Tyco American Dynamics Illustra 625 Quick Reference Manual

Categoría
Accesorios para cámaras de seguridad
Tipo
Quick Reference Manual
8200-0999-0100 B0
Quick Reference Guide
Kurzanleitung
Guide de référence rapide
Guía de referencia rápida
Guida di consultazione rapida
Guia rápido de referência
Beknopte handleiding
快速参考指南
Illustra 625 PTZ Outdoor Housing
Illustra 625 PTZ Außengehäuse
Caisson d'extérieur de l'illustra Illustra 625 PTZ
Gabinete para exteriores Illustra 625 PTZ
Alloggiamento da esterno Illustra 625 PTZ
Alojamento para ambientes externos Illustra 625 PTZ
Illustra 625 PTZ-buitenbehuizing
Illustra 625 PTZ 室外型机壳
ii
Notice
The information in this manual was current when published. The manufacturer reserves the right to revise and improve its products.
All specifications are therefore subject to change without notice.
Copyright
Under copyright laws, the contents of this manual may not be copied, photocopied, reproduced, translated or reduced to any
electronic medium or machine-readable form, in whole or in part, without prior written consent of Tyco Security Products. © 2013 Tyco
Security Products. All rights reserved.
American Dynamics
6600 Congress Avenue
Boca Raton, FL 33487 U.S.A.
Customer Service
Thank you for using American Dynamics products. We support our products through an extensive worldwide network of dealers. The
dealer through whom you originally purchased this product is your point of contact if you need service or support. Our dealers are
empowered to provide the very best in customer service and support. Dealers should contact American Dynamics at (800) 507-6268
or (561) 912-6259 or on the Web at www.americandynamics.net.
Trademarks
Windows
®
is a registered trademark of Microsoft Corporation. PS/2
®
is a registered trademark of International Business Machines
Corporation.
The trademarks, logos, and service marks displayed on this document are registered in the United States [or other countries]. Any
misuse of the trademarks is strictly prohibited and Tyco Security Products. will aggressively enforce its intellectual property rights to
the fullest extent of the law, including pursuit of criminal prosecution wherever necessary. All trademarks not owned by Tyco Security
Products. are the property of their respective owners, and are used with permission or allowed under applicable laws.
Product offerings and specifications are subject to change without notice. Actual products may vary from photos. Not all products
include all features. Availability varies by region; contact your sales representative.
License Information
Your use of this product is governed by certain terms and conditions. Please see the detailed license information at the end of this
manual.
Disclaimers
MPEG-4 Disclaimer:
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-
COMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD
("MPEG-4 VIDEO") AND/OR (ii) DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A
PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA
TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY
BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
H.264 Disclaimer:
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-
COMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD ("AVC VIDEO")
AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-
COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM
MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Hinweis
Die Informationen dieses Handbuchs waren bei ihrer Veröffentlichung aktuell. Der Hersteller behält sich das Recht vor, seine
Produkte zu überprüfen und zu verbessern. Alle Spezifikationen können daher ohne Vorankündigung geändert werden.
Copyright
Gemäß den Gesetzen für Copyright darf der Inhalt dieses Handbuchs ohne vorherige Genehmigung durch Tyco Security Products.
©
2013 und seinen jeweiligen Gesellschaften weder ganz noch teilweise kopiert, reproduziert, übersetzt oder für ein elektronisches
Medium oder eine maschinell lesbare Form verkleinert werden. Alle Rechte vorbehalten.
American Dynamics
6600 Congress Avenue
Boca Raton, FL 33487 USA
Kundendienst
Vielen Dank für die Verwendung von American Dynamics-Produkten. Wir unterstützen unsere Produkte durch ein weltweites
Netzwerk von Händlern. Der Händler, über den Sie ursprünglich dieses Produkt gekauft haben, ist Ihre Anlaufstelle, wenn Sie Service
oder Support benötigen. Unsere Händler sind dazu angehalten, bei Service und Support ihr Bestes zu geben. Händler sollten
American Dynamics unter der Nummer (800) 507-6268 oder (561) 912-6259 oder im Internet unter www.americandynamics.net
kontaktieren.
iii
Marken
Die in diesem Dokument angeführten Marken, Logos und Dienstleistungsmarken sind in den Vereinigten Staaten [oder in anderen
Ländern] eingetragen. Jeglicher Missbrauch der Marken ist strengstens untersagt, wobei Tyco Security Products. ihre geistigen
Eigentumsrechte im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen energisch durchsetzt, gegebenenfalls einschließlich strafrechtlicher
Verfolgung. Alle nicht im Besitz von Tyco Security Products. befindlichen Marken sind Eigentum des jeweiligen Inhabers und werden
mit Genehmigung verwendet bzw. sind nach geltendem Recht zulässig.
Produktangebote und Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden. Tatsächliche Produkte können sich von Fotos
unterscheiden. Nicht alle Produkte enthalten alle Funktionen. Die Verfügbarkeit variiert nach Region; wenden Sie sich an Ihren
Verkaufsvertreter.
Lizenzinformationen
Ihre Verwendung dieses Produkts unterliegt bestimmten Geschäftsbedingungen. Die genauen Lizenzinformationen finden Sie am
Ende dieses Handbuchs.
Avis
Les informations du présent manuel étaient à jour au moment de leur publication. Le fabricant se réserve le droit de revoir et
d'améliorer ses produits. Toutes les caractéristiques peuvent donc faire l'objet de modifications sans préavis.
Copyright
En vertu des lois sur le copyright, le contenu du présent manuel ne saurait être copié, photocopié, reproduit, traduit ou réduit sur un
quelconque support électronique ou sous un format lisible par une machine, tout ou en partie, sans l'autorisation préalable de Tyco
Security Products. © 2013 et de ses sociétés respectives. Tous droits réservés.
American Dynamics
6600 Congress Avenue
Boca Raton, FL 33487 États-Unis
Service clients
Merci d'utiliser les produits d'American Dynamics. Nous assurons le support de nos produits au travers d'un réseau international de
distributeurs. Le distributeur qui vous a vendu ce produit est la personne à contacter si vous avez besoin d'un service ou d'une
assistance. Nos distributeurs sont habilités pour offrir la meilleure qualité de service et d'assistance à nos clients. Les distributeurs
peuvent contacter American Dynamics au (800) 507-6268 ou au (561) 912-6259, ou sur le Web à l'adresse
www.americandynamics.net.
Marques commerciales
Les marques de commerce, logos et marques de service figurant dans le présent document sont déposés aux États-Unis [ou dans
d'autres pays]. Toute utilisation non autorisée de ces marques déposées est strictement interdite. Tyco Security Products. protégera
ses droits sur la propriété intellectuelle jusqu'aux limites permises par la loi, y compris par des poursuites pénales, le cas échéant.
Les marques n'appartenant pas à Tyco Security Products. sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs et sont utilisées
avec autorisation, en vertu des lois applicables.
Les offres de produits et les caractéristiques sont soumises à des modifications sans préavis. Les produits réels peuvent différer des
photos. Certains produits ne disposent pas tous de toutes les fonctionnalités. La disponibilité peut varier selon les régions ; contactez
votre représentant commercial.
Informations de licence
L'utilisation du produit est régie par certains termes et conditions. Veuillez consulter les informations de licence détaillées à la fin de
ce manuel.
Aviso
La información que contiene este manual estaba actualizada en el momento de su publicación. El fabricante se reserva el derecho a
revisar y mejorar sus productos. Por tanto, todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Copyright
Según las leyes de copyright, los contenidos de este manual no pueden ser copiados, fotocopiados, reproducidos, traducidos o
reducidos a ningún medio electrónico o formato legible por máquina, en su totalidad o en parte, sin previo consentimiento por escrito
de Tyco Security Products. © 2013 y sus empresas respectivas. Se reservan todos los derechos.
American Dynamics
6600 Congress Avenue
Boca Raton, FL 33487 EE. UU.
Atención al cliente
Gracias por usar los productos de American Dynamics. Damos soporte a nuestros productos a través de una amplia red mundial de
distribuidores. El distribuidor de quien adquirió este producto es su punto de contacto en caso de que necesite servicio técnico o
servicios de atención al cliente. Nuestros distribuidores están facultados para ofrecer todo lo necesario en atención al cliente. Los
distribuidores deben ponerse en contacto con American Dynamics al (800) 507-6268 o +1 (561) 912-6259, o a través de Internet, en
www.americandynamics.net.
Marcas comerciales
Las marcas comerciales, los logotipos y las marcas de servicio que se incluyen en este documento están registrados en los Estados
Unidos (o en otros países). Todo uso indebido de las marcas comerciales está prohibido y Tyco Security Products. hará cumplir
estrictamente sus derechos de propiedad intelectual hasta el máximo nivel permitido por ley, incluido el inicio de acciones penales
iv
cuando sea necesario. Todas las marcas comerciales que no pertenecen a Tyco Security Products. son propiedad de sus
respectivos dueños y se utilizan con su autorización o con la autorización de las leyes correspondientes.
Las especificaciones y ofertas de productos están sujetas a cambios sin previo aviso. Los productos reales pueden variar con
respecto a las fotografías. No todos los productos incluyen todas las características. La disponibilidad varía según la región;
comuníquese con su representante de ventas.
Información de la licencia
El uso de este producto está regido por ciertos términos y condiciones. Consulte la información detallada de la licencia al final de
este manual.
Avviso
Le informazioni contenute nel presente manuale sono aggiornate al momento della pubblicazione. Il produttore si riserva il diritto di
modificare e migliorare i suoi prodotti. Tutte le specifiche sono pertanto soggette a variazioni senza obbligo di preavviso.
Copyright
Ai sensi delle leggi sul copyright, è fatto divieto di copiare, fotocopiare, riprodurre, tradurre o trasferire su supporto elettronico, o in
qualsiasi altro formato leggibile mediante computer, il contenuto del presente manuale, in tutto o in parte, senza il previo consenso
scritto di Tyco Security Products.© 2013 e delle sue aziende affiliate. Tutti i diritti riservati.
American Dynamics
6600 Congress Avenue
Boca Raton, FL 33487 U.S.A.
Assistenza ai clienti
Grazie per aver scelto i prodotti American Dynamics. Forniamo assistenza ai nostri clienti in tutto il mondo tramite una vasta rete di
rivenditori. Il rivenditore presso il quale avete originariamente acquistato il prodotto è il vostro punto di riferimento per assistenza e
supporto. I nostri rivenditori sono preparati a fornire il miglior servizio di assistenza e supporto. I rappresentanti possono contattare
American Dynamics ai numeri telefonici (800) 507-6268 o (561) 912-6259, oppure tramite Web all'indirizzo
www.americandynamics.net.
Marchi registrati
I marchi, i loghi e i marchi dei servizi visualizzati nel presente documento sono stati registrati negli Stati Uniti [o in altri paesi]. È
rigorosamente vietato qualsiasi utilizzo improprio dei marchi; in caso contrario, Tyco Security Products. farà valere i propri diritti di
proprietà intellettuale nella misura massima prevista dalla legge, compreso l'eventuale procedimento penale laddove necessario.
Tutti i marchi non di proprietà di Tyco Security Products. appartengono ai rispettivi proprietari e vengono utilizzati a seguito di regolare
autorizzazione e secondo quanto consentito dalle leggi in vigore.
Le offerte e le specifiche dei prodotti sono soggette a variazioni senza obbligo di preavviso. I prodotti effettivi potrebbero differire da
quelli riportati nelle immagini. Non tutti i prodotti sono dotati di tutte le funzioni. La disponibilità varia in base alla regione; contattare il
proprio rappresentante di vendita.
Informazioni sulla licenza
L'utilizzo di questo prodotto è regolato da specifici termini e condizioni. Leggere le informazioni dettagliate sulle licenze al termine del
presente manuale.
Aviso
As informações neste manual estavam atualizadas na data de publicação. O fabricante se reserva o direito de revisar e aprimorar
seus produtos. Portanto, todas as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Direitos autorais
Segundo as leis de direitos autorais, o conteúdo deste manual não pode ser copiado, fotocopiado, reproduzido, traduzido ou
reduzido para qualquer meio eletrônico ou forma passível de leitura por máquina, no todo ou em parte, sem o consentimento prévio
por escrito da Tyco Security Products. © 2013 e suas respectivas empresas. Todos os direitos reservados.
American Dynamics
6600 Congress Avenue
Boca Raton, Flórida, 33487, EUA
Atendimento ao cliente
Obrigado por utilizar os produtos da American Dynamics. Oferecemos suporte aos nossos produtos por meio de uma ampla rede de
revendedores em todo o mundo. O revendedor no qual este produto foi originalmente adquirido é seu ponto de contato caso
necessite de serviço ou suporte. Nossos revendedores têm autonomia para fornecer o melhor em atendimento e suporte ao cliente.
Os revendedores devem entrar em contato com a American Dynamics pelos telefones +1 (800) 507-6268 ou +1 (561) 912-6259,
EUA, ou por meio da internet em www.americandynamics.net.
Marcas comerciais
As marcas registradas, logotipos e marcas de serviço exibidas neste documento são registradas nos Estados Unidos [ou em outros
países]. Qualquer uso indevido de suas marcas registradas comerciais é estritamente proibido. A Tyco Internacional Ltd. vai fazer
valer com intenso rigor seus direitos de propriedade intelectual em toda a extensão da lei, incluindo ações penais quando
necessário. Todas as marcas registradas comerciais não pertencentes à Tyco Internacional Ltd. são de propriedade de seus
respectivos proprietários e são usadas com permissão ou autorizados pela legislação aplicável.
Ofertas de produtos e especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. Os verdadeiros produtos podem ser diferentes dos
exibidos nas fotos. Nem todos os produtos incluem todos os recursos A disponibilidade de produtos varia de acordo com a região.
Entre em contato com o seu representante de vendas.
v
Informações sobre a licença
O uso desse produto é regido por determinados termos e condições. Veja as informações detalhadas da licença no final desse
manual.
Opmerking
De informatie in deze handleiding was actueel ten tijde van publicatie. De fabrikant behoudt zich het recht voor zijn producten te
herzien en te verbeteren. Alle specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
Auteursrecht
Onder auteursrechtwetgeving mag de inhoud van deze handleiding niet geheel of gedeeltelijk gekopieerd, gefotokopieerd,
gereproduceerd, vertaald of gereduceerd worden tot een elektronisch medium of machineleesbare vorm, zonder de voorafgaande
schriftelijke toestemming van Tyco Security Products. © 2013 en diens respectieve ondernemingen. Alle rechten voorbehouden.
American Dynamics
6600 Congress Avenue
Boca Raton, FL 33487 Verenigde Staten
Klantenservice
Dank u voor het gebruiken van de producten van American Dynamics. Wij ondersteunen onze producten door middel van een
uitgebreid wereldwijd dealernetwerk. De dealer bij wie u dit product oorspronkelijk hebt aangeschaft, is uw contactpunt als u service
of ondersteuning nodig hebt. Onze dealers zijn van de middelen voorzien om de allerbeste klantenservice en ondersteuning te
bieden. Dealers kunnen contact opnemen met American Dynamics op +1-800-507-6268 of +1-561-912-6259 of op het internet op
www.americandynamics.net.
Handelsmerken
De in dit document vermelde handelsmerken, logo's, en servicemerken zijn geregistreerd in de Verenigde Staten [of andere landen].
Elk misbruik van de handelsmerken is strikt verboden en Tyco Security Products. zal zijn intellectuele eigendomsrechten uitoefenen
met alle middelen die de wet biedt, waar nodig door strafrechtelijke vervolging. Alle handelsmerken die geen eigendom zijn van
Tyco
International Ltd. zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars, en worden hier met toestemming of volgens de geldende
wetgeving gebruikt.
Productaanbiedingen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Daadwerkelijke producten kunnen afwijken
van foto's. Niet alle producten bevatten alle functies. De beschikbaarheid varieert per regio. Neem contact op met uw
verkoopvertegenwoordiger.
Licentie-informatie
Uw gebruik van dit product wordt geleid door bepaalde algemene voorwaarden. Raadpleeg de gedetailleerde licentie-informatie aan
het eind van deze handleiding.
注意
本手册中的信息以出版时为准。制造商保留修改和改进其产品的权利。所有规格如有更改,恕不另行通知。
版权
根据版权法,未经 Tyco Security Products. © 2013 及其各子公司事先书面同意,不得对本手册的全部或部分内容进行复制、影印、
生产、翻译或转化为任何电子媒介或机器可读的形式。保 Tyco Security Products 留所有权利。
American Dynamics
6600 Congress Avenue
Boca Raton, FL 33487 U.S.A.
客户服务
感谢您使用 American Dynamics 产品。我们将通过我们强大的全球经销商网络为您提供产品支持。如果您需要服务或支持,可以联系
您最初从其购买本产品的经销商。我们的经销商会为您提供最好的客户服务和支持。经销商可以拨打电话 (800) 507-6268 (561)
912-6259 或访问网站 www.americandynamics.net American Dynamics 联系。
商标
本文中显示的商标、徽标和服务标志都已在美国(或其他国家 / 地区)进行注册。严禁滥用这些商标,Tyco Security Products. 将在法
律许可的最大范围内,不遗余力地维护其知识产权,必要时将提出刑事诉讼。所有不属于 Tyco Security Products. 的商标都是其各自
所有者的商标,使用时需获得同意,或在适用法律允许的情况下使用。
提供的产品和规格如有更改,恕不另行通知。产品以实物为准。并非所有产品都包含所有功能。供货情况因地区而异;详情请联系您
的销售代表。
许可信息
您对本产品的使用受特定条款和条件的约束。请参阅本手册末尾的详细许可证信息。
vi
i-vii
English
Illustra 625 PTZ Outdoor Housing
To the Installer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
What’s in the box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Standard Items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Feature Plus Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Additional Supplies (not in box) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tools Required. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installing the Outdoor Housing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mechanical Details and Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Deutsch
Illustra 625PTZ Außengehäuse
Hinweise für den Installateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Standardartikel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Feature Plus Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Weiteres Zubehör (nicht im Karton) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Erforderliche Werkzeuge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Montieren des Außengehäuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mechanische Daten und Abmessungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Français
Caisson extérieur de l'Illustra 625PTZ
À l'intention de l'installateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Que contient l’emballage ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Articles standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Version Feature Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Matériel supplémentaire (non inclus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Outils requis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Installation du caisson extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Caractéristiques mécaniques et dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Español
Gabinete para exteriores Illustra 625PTZ
Para el instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
¿Qué hay en la caja?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Elementos estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
i-viii
Versión Feature Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Suministros adicionales (no se incluyen en la caja). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Herramientas requeridas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Instalación del gabinete para exteriores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Detalles mecánicos y dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Italiano
Alloggiamento da esterno Illustra 625PTZ
Per l'installatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Componenti standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Versione Feature Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Ulteriori alimentatori (non presenti nella confezione). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Utensili necessari. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Installazione dell'alloggiamento da esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Dettagli meccanici e dimensioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Português
Alojamento para ambientes externos Illustra 625PTZ
Para o instalador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
O que há na caixa? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Itens padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Versão Feature Plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Material adicional (fora da caixa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ferramentas necessárias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Instalação do alojamento para ambientes externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Detalhes mecânicos e dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Nederlands
Illustra 625PTZ-buitenbehuizing
Aan de monteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Inhoud van de doos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Standaarditems. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Feature Plus-versie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Extra benodigdheden (niet in doos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Benodigd gereedschap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
De buitenbehuizing monteren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Specificaties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
i-ix
Mechanische informatie en afmetingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
简体中文
Illustra 625PTZ 室外型机壳
安装须知 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
装箱物品. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
标准部件 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Feature Plus 版本 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
其他物品 (不在包装箱内) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
所需工具. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
安装室外型机壳. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
规格 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
机械详细信息和尺寸. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
i-x
1
English
Illustra 625 PTZ Outdoor Housing
To the Installer
This guide assumes that the outdoor mounting structure to which the housing is attached is in
place and that data and power cables have been pulled to the installation site.
For the purpose of this guide we are installing the Illustra 625 PTZ camera to an EndCap Mount
(ROENDC).
1. The installation shall be performed by a qualified person in accordance to all local regulations.
2. This equipment requires the use of an NEC class 2 or Certified Limited Power Source (LPS).
What’s in the box
Standard Items
Quick Reference Guide
Illustra 625 PTZ Outdoor Camera Housing
Illustra 625 PTZ Outdoor Bubble Assembly
Pendant Adapter
Threaded Adapter
•Lock Nut
External Safety Lanyard
Lanyard Lock and Release Pin
Tamperproof Torx Wrench
HEX L-Key Tool
Weather proof Ethernet Connector
Power Cable
Feature Plus Version
Alarm Cable
Audio Cable
Breakout Box Assembly
Additional Supplies (not in box)
ADSPOT - Power Supply, one output, 120/240 VAC to 24 VAC
English Illustra 625 PTZ Outdoor Housing
2 Quick Reference Guide
Tools Required
6.6mm (1/4in) fixed-handle nut driver for Torx bit
Wire cutters and strippers
2.5mm (0.1in) slotted screwdriver
English Illustra 625 PTZ Outdoor Housing
3
Installing the Outdoor Housing
The following describes the installation procedure for the Illustra 625 PTZ Outdoor Camera
Housing.
1 Remove the pendant adapter, threaded adapter, lock nut, external safety lanyard and
lanyard lock from the packaging.
Note
The threaded adapter and lock nut will be required for mounting options that use
the EndCap Mount (ROENDC).
2 Cut a 30cm (12in) length of teflon tape.
3 Apply the teflon tape to the threads on both ends of the threaded adapter.
4 Attach the threaded adapter to the pendant adapter and tighten to secure.
5 Attaching to the EndCap Mount (ROENDC):
If the Illustra 625 PTZ Outdoor Housing is being attached to an existing mount it is essential that
the EndCap (ROENDC) is replaced. Please contact your American Dynamics Sales
Representative for further information.
a Remove the access cover from the EndCap mount as seen in Figure 1.
Pendant Adaptor
Threaded Adaptor
Lock Nut
Safety Lanyard
Lanyard Lock
Release Pin
English Illustra 625 PTZ Outdoor Housing
4 Quick Reference Guide
Figure 1
b Align the pendant adapter with the EndCap and rotate clockwise until approximately
6mm of the threaded adaptor is visible inside the EndCap.
c Attach the lock nut to the threaded adaptor and hold while rotating the pendant cap
until secure as seen in
Figure 2.
Figure 2
Note
When securing the pendant adapter ensure that the two M8 screws can be easily
accessed. This can be seen in Figure 3.
Figure 3
English Illustra 625 PTZ Outdoor Housing
5
6 Attach the External Safety Lanyard:
a Wrap the safety lanyard around the pipe and thread end through the loop as seen in
Figure 4.
Figure 4
b Attach the lanyard lock by threading the end of the safety lanyard through the hole in
the lanyard lock as seen in
Figure 5.
Figure 5
c Feed the end of safety lanyard through vent slots on the pendant adaptor and back
through the lanyard lock as seen in
Figure 6.
Figure 6
d Pull the excess safety lanyard through the lanyard lock to remove the slack.
Note
To remove the lanyard lock, insert the supplied release pin into the pin hole at
either end of the lanyard lock and pull to release the cable.
7 Route the supplied cable ends through the EndCap mount and through the pendant
adapter. We recommend that you form an external loop with the cables and then feed
English Illustra 625 PTZ Outdoor Housing
6 Quick Reference Guide
them through the pendant adapter as seen in Figure 7, this allows freedom of movement
in the cables when attaching the outdoor housing in later steps.
If audio cables are to be extended beyond 30m in length, they must be shielded.
Note
For ease of installation the power, alarm and audio cables should be routed
through first, followed by the Ethernet cable.
Figure 7
8 Terminate the network cable using the supplied weather proof Ethernet connector.
9 Remove the outdoor camera housing from the packaging.
10 If required, a microSD memory card can be installed in the dome:
Note
The microSD card is an optional accessory and is not supplied with the dome. The
maximum size of microSD card that can be used with the dome is 32GB. Contact
your American Dynamic representative for further information.
a Align the microSD card with the memory card slot in the dome as shown, the gold-
colored contacts should face towards the camera lens as seen in
Figure 8.
English Illustra 625 PTZ Outdoor Housing
7
Figure 8
Note
Push the microSD card into the memory card slot until it locks into position.To
remove the microSD card push the card gently until it disengages from the dome.
Remove the microSD card.
11 Attach the bubble assembly:
a Remove the bubble assembly from the packaging.
b Attach the plastic lanyard on the housing to the screw on the inside of the trim ring of
the bubble assembly.
c It may be necessary to orientate the plastic lanyard to the position shown in Figure 9.
This will ensure that the plastic lanyard does not become trapped between the bubble
assembly and the camera housing and will aid with alignment.
Figure 9
d Align the bubble assembly with the holes on the outdoor housing flange. The location
ribs on the trim ring will fit between the fins on the outside of the housing as seen in
Figure 10.
English Illustra 625 PTZ Outdoor Housing
8 Quick Reference Guide
Figure 10
e Loosely tighten the six M4 screws using the tamperproof torx wrench in the sequence
shown in
Figure 11.
Figure 11
f Repeat the process and securely tighten each screw using the tamperproof torx
wrench in the sequence shown in Figure 11.
Note
Do not overtighten the screws as they may damage the trim ring assembly.
12 Attach the clip on the safety lanyard in the pendant adaptor to the L hook on base of the
outdoor camera housing as seen in
Figure 12.
Ensure that the clip is securely attached.
English Illustra 625 PTZ Outdoor Housing
9
Figure 12
* The cables have been removed from drawing for clarity
13 Connect the cables to the outdoor camera housing:
Note
1 The alarms and audio ports are only available on the Feature Plus version of
the Illustra 625 PTZ Outdoor Housing, these ports will have watertight covers
on all other versions.
2 For ease of installation connect power, alarm and audio cables before
connecting the Ethernet cable.
a When connecting power, audio and alarm cables, align the rib on the plug (end of
cable) with the corresponding notch on the receptacle (base of housing).
Insert the plug and rotate the collar clockwise to secure.
b When connecting the Ethernet cable plug in RJ45 connector.
Rotate the outer collar to secure.
14 Push excess cable the through pendant adaptor into the end cap.
15 Align the notch on the outdoor camera housing with the corresponding notch on the
pendant adapter as seen in
Figure 13.
Power Ethernet Audio Alarms
English Illustra 625 PTZ Outdoor Housing
10 Quick Reference Guide
Figure 13
* The cables have been removed from drawing for clarity
16 Using both hands to provide even pressure insert the outdoor camera housing into the
pendant adapter until in the home position.
Note
Do not angle the outdoor camera housing when inserting it into the pendant
adapter. If the outdoor camera housing is inserted at an angle the bayonet lock
pins will not fully engage. Reference Figure 14.
Figure 14
* Cables have been removed from drawing for clarity
English Illustra 625 PTZ Outdoor Housing
11
17 Maintain upward pressure and rotate the camera housing clockwise to lock into position
as seen in
Figure 15.
Ensure that both bayonet lock pins are fully engaged before removing your hands from the
outdoor camera housing.
Figure 15
The camera housing is now supported.
18 Tighten the two M8 screws highlighted in Figure 3 in the pendant adapter using the HEX
L-Key Tool, to fully secure the outdoor camera housing.
19 Push any excess cable into the EndCap and replace the access cover as seen in Figure
16.
English Illustra 625 PTZ Outdoor Housing
12 Quick Reference Guide
Figure 16
20 Terminate the power cable using the ADSPOT (recommended) power supply. Refer to
8200-2573-29 ADSPOT Single-Position Outdoor Transformer Installation Guide for details
on connecting the cables.
If you are using another power source please refer to the documentation supplied with the
unit.
Note
When using the ADSPOT power supply, ensure that the center tap jumper on the
secondary side between 12v and GND has been removed.
21 Terminate the alarms and audio cables using the Breakout Box. Refer to 8200-0999-05xx
A0 Breakout Box Quick Reference Guide for details on connecting the cables.
3 Wire AC Supply Color
24Vac Black
- Yellow/Green
24Vac Black
English Illustra 625 PTZ Outdoor Housing
13
Specifications
Electrical (combined dome and housing)
Input Voltage 22 to 30Vac, 50/60 Hz
NEC Class 2/Certified Limited Power Source
Maximum operation current 2.5A. Certified Limited Power Source
Environmental
Operating Temperature –40°C to 50°C
(–40°F to 122°F)
Relative Humidity 0 to 95% non-condensing
Storage Temperature –10°C to 50°C
(14°F to 122°F)
Wind loading Sustained winds of 240Km/hour (150 miles/hour) when properly installed and
mounted
Enclosure rating IP66 / NEMA 4
Suitable for altitudes <3200m
Mechanical Details and Dimensions
Dimensions are in mm
Weight Fully Assembled: 6.45Kg (14.22lbs)
Note
Fully assembled weight is the total weight attached to the mount, this includes the pendant adapter
assembly.
Housing: 2.09Kg (4.61lbs)
Camera: 1.85Kg (4.08lbs)
English Illustra 625 PTZ Outdoor Housing
14 Quick Reference Guide
15
Deutsch
Illustra 625PTZ Außengehäuse
Hinweise für den Installateur
Diese Anleitung geht davon aus, dass die Befestigungsstruktur im Freien, an der das Gehäuse
befestigt wird, installiert ist und Daten- und Stromkabel an den Installationsort verlegt sind.
Im Rahmen dieses Handbuchs bringen wir die Kamera Illustra 625PTZ an der
Endkappenhalterung (ROENDC) an.
1. Der Einbau sollte durch eine qualifizierte Person erfolgen und lokalen Richtlinien folgen.
2. Für dieses Gerät benötigen Sie eine NEC Klasse 2 oder zertifizierte, begrenzte Stromquelle
(LPS).
Lieferumfang
Standardartikel
Kurzanleitung
Illustra 625PTZ Kameragehäuse für die Außenanwendung
Illustra 625PTZ Kuppelaufsatz für die Außenanwendung
Aufhängungsadapter
Gewindeadapter
Sicherungsmutter
Externes Sicherheitsband
Sicherheitsbandsperre und Lösungsstift
Eingriffssicherer Torx-Schlüssel
HEX L-Schlüssel Werkzeug
Wetterfester Ethernet-Stecker
Stromkabel
Feature Plus Version
Alarmkabel
Audiokabel
Breakout-Box Bausatz
Deutsch - Illustra 625 PTZ Außengehäuse
16 Kurzanleitung
Weiteres Zubehör (nicht im Karton)
ADSPOT - Stromversorgung, ein Ausgang, 120/240 VAC auf 24 VAC
Erforderliche Werkzeuge
6,6 mm Festgriff-Steckschlüssel für Torx-Bits
Drahtschere und Abisolierzange
2,5 mm Schlitzschraubendreher
Deutsch - Illustra 625 PTZ Außengehäuse
17
Montieren des Außengehäuses
Im Folgenden ist der Montagevorgang für das Illustra 625PTZ Kameragehäuse für die
Außenanwendung beschrieben.
1 Entnehmen Sie Aufhängungsadapter Gewindeadapter, Sicherungsmutter, externes
Sicherheitsband und Sicherheitsbandsperre der Verpackung.
Hinweis
Der Gewindeadapter und die Sicherungsmutter werden benötigt, wenn die
Endkappenhalterung (ROENDC) bei der Montage angewendet wird.
2 Schneiden Sie einen 30 cm langen Streifen Teflonband ab.
3 Bringen Sie das Teflonband an beiden Enden des Gewindeadapters an.
4 Verbinden Sie Gewinde- und Aufhängungsadapter und ziehen Sie alles zum Sichern fest.
5 Verbinden mit der Endkappenhalterung (ROENDC):
Wenn das Illustra 625PTZ Außengehäuse mit einer vorhandenen Halterung verbunden wird, muss
die Endkappe (ROENDC) ersetzt werden. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen an
Ihren American Dynamics-Vertriebsvertreter.
a Entfernen Sie, wie in Abbildung 17 gezeigt, die Zugriffsabdeckung von der
Endkappenhalterung.
Aufhängungsadapter
Gewindeadapter
Sicherungsmutter
Sicherheitsband
Sicherheitsbandsperre
Lösungsstift
Deutsch - Illustra 625 PTZ Außengehäuse
18 Kurzanleitung
Abbildung 17
b Richten Sie den Aufhängungsadapter an der Endkappe aus und drehen Sie im
Uhrzeigersinn, bis noch etwa 6
mm in der Endkappe sichtbar sind.
c Bringen Sie die Sicherungsmutter am Gewindeadapter an und halten Sie sie fest,
während Sie die Abhängevorrichtung zur Sicherung drehen, wie in
Abbildung 18
gezeigt.
Abbildung 18
Hinweis
Stellen Sie hierbei sicher, dass die beiden M8 Schrauben gut erreichbar sind.
Dies ist in Abbildung 19 zu sehen.
Deutsch - Illustra 625 PTZ Außengehäuse
19
Abbildung 19
6 Anbringung des externen Sicherheitsbandes:
a Wickeln Sie das Sicherheitsband um das Rohr und fädeln Sie das Ende durch die
Schlaufe, wie in
Abbildung 20 zu sehen.
Abbildung 20
b Bringen Sie die Sicherheitsbandsperre an, indem Sie das Ende des
Sicherheitsbandes durch das Loch in der Sicherheitsbandsperre fädeln, wie in
Abbildung 21 gezeigt.
Abbildung 21
c Führen Sie das Ende des Sicherheitsbandes durch die Lüftungsschlitze im
Aufhängungsadapter und wieder zurück durch die Sicherheitsbandsperre, wie in
Abbildung 22 zu sehen.
Deutsch - Illustra 625 PTZ Außengehäuse
20 Kurzanleitung
Abbildung 22
d Ziehen Sie das Sicherheitsband durch die Sicherheitsbandsperre straff.
Hinweis
Führen Sie zur Entfernung der Sicherheitsbandsperre den mitgelieferten
Lösungsstift in eines der Stiftlöcher an den Enden der Sicherheitsbandsperre ein
und ziehen Sie, um das Kabel zu befreien.
7 Führen Sie die mitgelieferten Kabelenden durch die Endkappenhalterung und durch den
Aufhängungsadapter. Wir empfehlen Ihnen, die Kabel zu einer externen Schleife zu
formen und diese anschließend durch den Aufhängungsadapter zu führen, wie in
Abbildung 23 zu sehen. So können sich die Kabel bei der späteren Montage des
Außengehäuses frei bewegen.
Sollen die Audiokabel länger als 30 m sein, müssen sie abgeschirmt sein.
Hinweis
Um die Installation zu vereinfachen, sollten Strom-, Alarm- und Audiokabel zuerst
verlegt werden und anschließend das Ethernetkabel.
Deutsch - Illustra 625 PTZ Außengehäuse
21
Abbildung 23
8 Schließen Sie das Netzwerkkabel mit dem mitgelieferten wetterfesten Ethernetstecker ab.
9 Nehmen Sie das Außengehäuse für die Kamera aus der Verpackung.
10 Falls nötig, kann eine microSD-Karte in die Dome-Kamera eingesetzt werden:
Hinweis
Die microSD-Karte ist ein optionales Zubehörteil und im Lieferumfang nicht
inbegriffen. Die Dome-Kamera kann mit einer maximal 32 GB großen microSD-
Karte ausgestattet werden. Sprechen Sie mit Ihrem zuständigen American
Dynamics-Vertreter, um weitere Informationen zu erhalten.
a Positionieren Sie die microSD-Karte wie gezeigt vor dem Speicherkartensteckplatz,
wobei die goldfarbenen Kontakte wie in Abbildung 24 gezeigt in Richtung der
Kameralinse zeigen sollten.
Deutsch - Illustra 625 PTZ Außengehäuse
22 Kurzanleitung
Abbildung 24
Hinweis
Drücken Sie die microSD-Karte in den Steckplatz, bis sie einrastet.Um die
microSD-Karte zu entfernen, drücken Sie sie leicht noch ein wenig tiefer in den
Steckplatz, bis sie sich löst. Entfernen Sie die microSD-Karte.
11 Montage der Kuppel-Baugruppe:
a Nehmen Sie die Kuppel-Baugruppe aus der Verpackung.
b Bringen Sie das Sicherheitsband aus Plastik an der Schraube an der Innenseite des
Trimmrings der Kuppel-Baugruppe an.
c Möglicherweise müssen Sie das Sicherheitsband aus Plastik entsprechend der in
Abbildung 25 dargestellten Position ausrichten. So kann sichergestellt werden, dass
sich das Sicherheitsband aus Plastik nicht zwischen der Kuppel-Baugruppe und dem
Kameragehäuse verkeilt, und die Ausrichtung wird erleichtert.
Abbildung 25
d Richten Sie den Kuppelaufsatz an den Schraubenlöchern des Flansches des
Außengehäuses aus. Die Platzierungsaussparungen des Trimmrings passen
zwischen die Flügel an der Außenseite des Gehäuses, wie in
Abbildung 26 zu sehen.
Deutsch - Illustra 625 PTZ Außengehäuse
23
Abbildung 26
e Ziehen Sie die sechs M4-Schrauben mit dem eingriffssicheren Torx-Schlüssel in der
Reihenfolge leicht an, die in
Abbildung 27 zu sehen ist.
Abbildung 27
f Wiederholen Sie den Vorgang und ziehen Sie mit dem eingriffssicheren
Torx-Schlüssel jede Schraube wie in Abbildung 27 gezeigt fest.
Hinweis
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest, um Beschädigungen des Trimmrings zu
vermeiden.
12 Verbinden Sie die Klammer des Sicherheitsbandes am Aufhängungsadapter mit dem
L-Haken an der Unterseite des Außengehäuses wie in
Abbildung 28 dargestellt.
Stellen Sie sicher, dass die Klammer fest sitzt.
Deutsch - Illustra 625 PTZ Außengehäuse
24 Kurzanleitung
Abbildung 28
* Zur besseren Übersichtlichkeit sind die Kabel in der Abbildung nicht dargestellt.
13 Schließen Sie die Kabel an das Außengehäuse an:
Hinweis
1 Die Alarme und Audioanschlüsse sind ausschließlich für die Feature Plus
Version des Illustra 625PTZ Außengehäuses verfügbar. Bei allen anderen
Versionen verfügen diese Anschlüsse über wasserdichte Abdeckungen.
2 Um die Installation zu vereinfachen, sollten Sie zuerst die Strom-, Alarm- und
Audiokabel anschließen und erst dann das Ethernetkabel.
a Richten Sie beim Anschließen von Strom-, Alarm- und Audiokabeln die Lamelle des
Steckers (Ende des Kabels) an der entsprechenden Aussparung am Anschluss
(Unterseite des Gehäuses) aus.
Drücken Sie den Stecker hinein und drehen Sie den Stellring zum Sichern im
Uhrzeigersinn.
b Stecken Sie zum Anschluss des Ethernet-Kabels den RJ45-Stecker ein.
Drehen Sie zum Sichern den äußeren Stellring.
14 Schieben Sie Kabelüberschuss durch den Aufhängungsadapter in die Endkappe.
15 Richten Sie die Aussparung am Außengehäuse an der entsprechenden Aussparung des
Aufhängungsadapters, wie in
Abbildung 29 dargestellt, aus.
Strom Ethernet Audio Alarme
Deutsch - Illustra 625 PTZ Außengehäuse
25
Abbildung 29
* Zur besseren Übersichtlichkeit sind die Kabel in der Abbildung nicht dargestellt.
c Drücken Sie das Außengehäuse mit beiden Händen gleichmäßig in den
Aufhängungsadapter, bis es die Ausgangsposition erreicht.
Hinweis
Achten Sie darauf, das Gehäuse nicht schräg zu halten. Wird das Außengehäuse
schräg eingesetzt, rasten die Bajonettstifte nicht vollständig ein. Siehe
Abbildung 30.
Abbildung 30
* Zur besseren Übersichtlichkeit sind die Kabel in der Abbildung nicht dargestellt.
Deutsch - Illustra 625 PTZ Außengehäuse
26 Kurzanleitung
d Drehen Sie das Gehäuse mit leichtem Druck nach oben im Uhrzeigersinn, um es in
die in
Abbildung 31 dargestellte Position zu bringen.
Vergewissern Sie sich, dass beide Bajonettstifte vollständig eingerastet sind, bevor Sie
das Außengehäuse loslassen.
Abbildung 31
e Das Kameragehäuse ist nun befestigt.
16 Ziehen Sie die beiden in Abbildung 19 markierten M8-Schrauben im Aufhängeradapter
unter Verwendung des HEX L-Schlüssel Werkzeugs fest, um das Kameragehäuse für die
Außenanwendung vollständig zu sichern.
17 Verstauen Sie etwaigen Kabelüberschuss in der Endkappe und setzen Sie die
Zugriffsabdeckung wieder auf, wie in
Abbildung 32 dargestellt.
Deutsch - Illustra 625 PTZ Außengehäuse
27
Abbildung 32
18 Schließen Sie das Stromkabel an die ADSPOT-Stromquelle an (empfohlen). Details zur
Verbindung der Kabel entnehmen Sie der Montagekurzanleitung des 8200-2573-29
ADSPOT Einzelpositions-Transformers für die Außenanwendung.
Falls Sie eine andere Stromquelle verwenden, ziehen Sie bitte die entsprechenden
Dokumente zurate.
Hinweis
Falls Sie die ADSPOT-Stromversorgung verwenden, stellen Sie sicher, dass der
zentrale Jumper auf der Sekundärseite zwischen 12v und GND entfernt wurde.
19 Alarm- und Audiokabel mithilfe der mitgelieferten Breakout-Box anschließen. Siehe 8200-
0999-05xx A0 Breakout-Box Kurzanleitung für weitere Details zum Anschluss der Kabel.
3-adrige AC-
Versorgung
Farbe
24 V AC Schwarz
- Gelb/Grün
24 V AC Schwarz
Deutsch - Illustra 625 PTZ Außengehäuse
28 Kurzanleitung
Technische Daten
Elektrisch (Dome-Kamera und Gehäuse kombiniert)
Eingangsspannung: 22 bis 30 V AC, 50/60 Hz
NEC Klasse 2/zertifizierte begrenzte Stromquelle
Maximaler Betriebsstrom 2,5 A Zertifizierte begrenzte Stromquelle
Umgebungsbedingungen
Betriebstemperatur: -40 bis 50 °C
(-40 bis 122 °F)
Luftfeuchtigkeit 0 bis 95 %, nicht kondensierend
Lagertemperatur: -10 bis 50 °C
(14 bis 122 °F)
Windlast: Anhaltende Winde von 240 km/h bei ordnungsgemäßer Installation und Halterung
Wetterbeständigkeits-Norm IP66/NEMA 4
Geeignet für Höhen bis zu 3200 m
Mechanische Daten und Abmessungen
Die Abmessungen sind in mm angegeben.
Gewicht bei abgeschlossener Installation: 6,45 kg
Hinweis
Das Gewicht bei abgeschlossener Installation entspricht dem Gesamtgewicht der Teile, die an der
Halterung befestigt wurden; hierzu gehört der Aufhängungsadapter.
Gehäuse: 2,09 kg
Kamera: 1,85 kg
29
Français
Caisson extérieur de l'Illustra 625PTZ
À l'intention de l'installateur
Ce guide implique que le système de fixation extérieur sur lequel le caisson sera monté soit en
place et que tous les câbles de données et d'alimentation aient été acheminés vers le site
d'installation.
Dans ce guide, nous procédons à l'installation de la caméra Illustra 625PTZ sur un support à
embouts (ROENDC).
1. L'installation doit être effectuée par une personne qualifiée et en conformité avec les
réglementations locales.
2. Les équipements présentés nécessitent l'utilisation d'une source d'alimentation limitée certifiée
(Limited Power Source, LPS) ou NEC Classe 2.
Que contient l’emballage ?
Articles standard
Guide de référence rapide
Caisson extérieur pour caméra Illustra 625PTZ
Ensemble bulle extérieur pour caméra Illustra 625PTZ
Adaptateur suspendu
Adaptateur fileté
Boulon de verrouillage
Cordon de sécurité externe
Système de verrouillage du cordon et goupille de déverrouillage
Clé Torx inviolable
Clé hexagonale en L
Connecteur Ethernet résistant aux intempéries
Câble d'alimentation
Version Feature Plus
Câble d'alarme
Câble audio
Ensemble boîte de dérivation
Français - Caisson d’extérieur de l’Illustra 625 PTZ
30 Guide de référence rapide
Matériel supplémentaire (non inclus)
ADSPOT - Alimentation, sortie unique, 120/240 V AC à 24 V AC
Outils requis
Tourne-écrou à poignée fixe de 6,6 mm (1/4 po) de type Torx
Pinces coupantes et pinces à dénuder
Tournevis Phillips de 2,5 mm (0,1 po)
Français - Caisson d’extérieur de l’Illustra 625 PTZ
31
Installation du caisson extérieur
Les sections suivantes décrivent la procédure d'installation du caisson extérieur pour caméra
Illustra 625PTZ.
1 Sortez de la boîte l'adaptateur suspendu l'adaptateur fileté,le boulon de verrouillage, le
cordon de sécurité externe et le système de verrouillage du cordon.
Remarque
L'adaptateur fileté et le boulon de verrouillage seront nécessaires pour les options
de montage utilisant le support à embouts (ROENDC). L'adaptateur fileté n'est
pas nécessaire avec le RHIUIBM ou le RHIU2x2P.
2 Coupez un ruban de Téflon d'une longueur de 30 cm (12 pouces).
3 Appliquez le ruban de Téflon sur les fils des deux extrémités de l'adaptateur fileté.
4 Connectez l'adaptateur suspendu à l'adaptateur fileté, puis serrez pour fixer.
5 Fixation au support à embouts (ROENDC) :
Si le caisson externe pour caméra Illustra 625PTZ est fixé à un support existant, il est absolument
indispensable que le support à embouts (ROENDC) soit remplacé. Veuillez contacter votre
représentant commercial American Dynamics pour de plus amples informations.
a Retirez le couvercle d'accès du support à embouts, comme illustré dans la Figure 33.
Adaptateur suspendu
Adaptateur fileté
Boulon de
verrouillage
Cordon de sécurité
Système de
verrouillage du cordon
Goupille de
déverrouillage
Français - Caisson d’extérieur de l’Illustra 625 PTZ
32 Guide de référence rapide
Figure 33
b Alignez l'adaptateur suspendu au support à embouts et faites-le pivoter dans le sens
horaire jusqu'à ce qu'environ 6
mm de l'adaptateur fileté soit visible à l'intérieur du
support à embouts.
c Vissez le boulon de verrouillage à l'adaptateur fileté et maintenez-le pendant que
vous faites pivoter le couvercle suspendu jusqu'à ce qu'il soit bien serré, comme
illustré dans la
Figure 34.
Figure 34
Remarque
Lors de la fixation de l'adaptateur suspendu, assurez-vous que les deux vis M8
restent facilement accessibles. Reportez-vous à la Figure 35.
Français - Caisson d’extérieur de l’Illustra 625 PTZ
33
Figure 35
6 Fixez le cordon de sécurité externe :
a Enroulez le cordon de sécurité autour du tube et faites passer l'extrémité du cordon
dans la boucle, comme illustré dans la
Figure 36.
Figure 36
b Fixez le système de verrouillage du cordon en faisant passer l'extrémité du cordon de
sécurité par le trouvé situé dans le système de verrouillage du cordon, comme illustré
dans la
Figure 37.
Figure 37
c Introduisez l'extrémité du cordon de sécurité dans les fentes de ventilation de
l'adaptateur suspendu, puis à nouveau dans le système de verrouillage du cordon,
comme illustré dans la
Figure 38.
Français - Caisson d’extérieur de l’Illustra 625 PTZ
34 Guide de référence rapide
Figure 38
d Tirez le cordon de sécurité excédentaire à travers le système de verrouillage du
cordon afin de serrer.
Remarque
Pour retirer le système de verrouillage du cordon, introduisez la goupille de
déverrouillage fournie dans un des trous situés aux extrémités du système de
verrouillage du cordon, puis tirez pour libérer le câble.
7 Acheminez les extrémités du câble fourni à travers le support à embouts et à travers
l'adaptateur suspendu,. Nous vous conseillons de former avec les câbles une boucle
externe, puis de les acheminer à travers l'adaptateur suspendu, comme illustré dans la
Figure 39. Les câbles seront ainsi plus maniables lors de la fixation du caisson extérieur
dans les étapes suivantes.
Si des câbles audio doivent être prolongés sur plus de 30 m, ils doivent être blindés.
Remarque
Afin de faciliter l'installation, les câbles d'alimentation, d'alarme et audio doivent
être acheminés avant le câble Ethernet.
Français - Caisson d’extérieur de l’Illustra 625 PTZ
35
Figure 39
8 Terminez l'installation du câble réseau à l'aide du connecteur Ethernet résistant aux
intempéries.
9 Sortez le caisson de caméra extérieure de son emballage.
10 Si nécessaire, une carte mémoire microSD peut être installée dans le dôme :
Remarque
La carte mémoire microSD est un accessoire optionnel et n'est pas fournie avec
le dôme. La taille maximale d'une carte mémoire microSD compatible avec le
dôme est de 32 Go. Contactez votre représentant American Dynamics pour de
plus amples informations.
a Alignez la carte mémoire microSD avec le connecteur comme illustré. Les contacts
dorés doivent faire face à la lentille de la caméra, tel qu'illustré dans la
Figure 40.
Français - Caisson d’extérieur de l’Illustra 625 PTZ
36 Guide de référence rapide
Figure 40
Remarque
Poussez la carte mémoire microSD dans le connecteur jusqu'à ce qu'elle se
bloque en position.Pour retirer la carte mémoire microSD, poussez-la doucement
jusqu'à ce qu'elle se dégage du dôme. Retirez la carte mémoire microSD.
11 Fixez l'ensemble bulle :
a Sortez l'ensemble bulle de la boîte.
b Fixez le cordon en plastic situé sur le caisson à la vis située à l'intérieur de l'anneau
de garniture de l'ensemble bulle.
c Il faudra peut-être orienter le cordon en plastic dans la position illustrée dans la
Figure 41. Ainsi, le cordon en plastic ne sera pas pris entre l'ensemble bulle et le
caisson de la caméra, et facilitera par ailleurs l'alignement.
Figure 41
d Alignez l'ensemble bulle avec les trous de la bride du caisson d'extérieur. Les
nervures de localisation situées sur l'anneau de garniture se positionneront entre les
ailettes situées sur l'extérieur du caisson, comme illustré dans la
Figure 42.
Français - Caisson d’extérieur de l’Illustra 625 PTZ
37
Figure 42
e Serrez légèrement les six vis M4 avec la clé Torx inviolable dans l'ordre indiqué dans
la
Figure 43.
Figure 43
f Répétez la procédure et serrez fermement chaque vis à l'aide de la clé Torx
inviolable dans l'ordre indiqué dans la Figure 43.
Remarque
Ne serrez pas les vis trop fort, car elles pourraient alors détériorer l'anneau de
garniture.
12 Fixez le clip du cordon de sécurité de l'adaptateur suspendu au crochet en L situé à la
base du caisson de caméra extérieure, tel que présenté dans la
Figure 44.
Assurez-vous que le clip est solidement fixé.
Français - Caisson d’extérieur de l’Illustra 625 PTZ
38 Guide de référence rapide
Figure 44
* Les câbles ne sont pas représentés dans l'illustration par souci de clarté.
13 Connectez les câbles au caisson de caméra extérieure :
Remarque
1 Les ports d'alarme et audio sont uniquement disponibles sur la version
Feature Plus du caisson extérieur pour caméra Illustra 625PTZ. Ces ports
seront recouverts de couvercles imperméables sur toutes les autres versions.
2 Afin de faciliter l'installation, les câbles d'alimentation, d'alarme et audio
doivent être connectés avant le câble Ethernet.
a Lors de la connexion des câbles d'alimentation, audio et d'alarme, alignez la nervure
de la fiche (extrémité du câble) avec l'encoche correspondante du réceptacle (base
du caisson).
Insérez la fiche, puis tournez la bague d'arrêt dans les sens des aiguilles d'une
montre pour fixer.
b Lors de la connexion du câble Ethernet, branchez le connecteur RJ45.
Tournez la bague extérieure pour l'attacher.
14 Poussez le câble excédentaire à travers l'adaptateur suspendu dans support à embouts.
15 Alignez l'encoche du caisson de caméra extérieure avec l'encoche correspondante de
l'adaptateur suspendu, tel que présenté dans la
Figure 45.
Alimentation Ethernet Audio Alarmes
Français - Caisson d’extérieur de l’Illustra 625 PTZ
39
Figure 45
* Les câbles ne sont pas représentés dans l'illustration par souci de clarté.
c À l'aide de vos deux mains, exercez une pression uniforme, afin d'insérer le caisson
de caméra extérieure dans l'adaptateur suspendu, jusqu'à obtenir la position
d'origine.
Remarque
Insérez le caisson de caméra extérieure droit dans l'adaptateur suspendu. Si le
caisson de caméra extérieure est inséré de travers, les broches de verrouillage de
la baïonnette ne pénétreront pas complètement. Voir la Figure 46.
Figure 46
* Les câbles ne sont pas représentés dans l'illustration par souci de clarté.
Français - Caisson d’extérieur de l’Illustra 625 PTZ
40 Guide de référence rapide
d En exerçant une pression vers le haut, tournez le caisson de caméra extérieure dans
le sens des aiguilles d'une montre pour le mettre en position de verrouillage, tel que
présenté dans la
Figure 47.
Assurez-vous que les deux broches de verrouillage de la baïonnette sont complètement
engagées avant de lâcher le caisson de caméra extérieure.
Figure 47
e Le caisson de caméra est désormais soutenu.
16 Serrez les deux vis M8 mises en évidence dans la Figure 35 dans l'adaptateur suspendu
à l'aide de la clé hexagonale en L afin de fixer fermement le caisson extérieur de caméra.
17 Poussez tout câble excédentaire dans le support à embouts et replacez le couvercle
d'accès, comme illustré dans la
Figure 48.
Français - Caisson d’extérieur de l’Illustra 625 PTZ
41
Figure 48
18 Terminez l'installation du câble d'alimentation à l'aide du transformateur ADSPOT
(recommandé). Reportez-vous au guide d'installation du transformateur externe ADSPOT
8200-2573-29 à position unique pour des informations plus détaillées sur le branchement
des câbles.
Si vous utilisez une autre source d'alimentation, veuillez vous reporter à la documentation
fournie avec le produit.
Remarque
Si vous utilisez le transformateur ADSPOT, veillez à ce que le cavalier de la
connexion centrale du côté secondaire entre 12v et GND ait bien été retiré.
19 Terminez l'installation des câbles d'alarme et audio via la boîte de dérivation. Reportez-
vous au guide de référence rapide de la boîte de dérivation 8200-0999-05xx A0 pour
obtenir des informations plus détaillées sur le branchement des câbles.
Alimentation AC 3 fils Couleur
24 V AC Noir
- Jaune/vert
24 V AC Noir
Français - Caisson d’extérieur de l’Illustra 625 PTZ
42 Guide de référence rapide
Spécifications
Électriques (dôme et caisson associés)
Tension d'entrée : 22 à 30 V AC, 50/60 Hz
Source d'alimentation limitée certifiée NEC Classe 2
Courant de fonctionnement maximal : 2,5 A. Source d'alimentation limitée certifiée
Environnement
Température de fonctionnement : –40 à 50 °C
(-40 à 122 °F)
Humidité relative : 0 à 95 % sans condensation
Température de stockage : –10 à 50 °C
(14 à 122 °F)
Résistance au vent : Jusqu'à 240 km/h (150 miles/h), sous réserve d'une installation et d'une
fixation appropriées
Classification de l'habitacle NEMA 4 / IP66
Adapté à des altitudes allant jusqu'à <3 200 m
Caractéristiques mécaniques et dimensions
Les dimensions sont indiquées en mm
Poids après assemblage complet : 6,45 kg (14,22 lb)
Remarque
Le poids après assemblage complet est le poids total fixé au support, y compris l'adaptateur
suspendu.
Caisson : 2,09 kg (4,61 lb)
Caméra : 1,85 kg (4,08 lb)
43
Español
Gabinete para exteriores Illustra 625PTZ
Para el instalador
Esta guía supone que la estructura de montaje para exteriores a la que se acopla el gabinete se
encuentra correctamente colocada y que los cables de datos y de alimentación han sido llevados
hasta el sitio de instalación.
Para esta guía, instalaremos la cámara Illustra 625PTZ a un montaje de tapón terminal
(ROENDC).
1. La instalación debe ser realizada por una persona calificada, de acuerdo con todas las normas
locales.
2. Este equipo exige el uso de una Fuente de alimentación limitada (Limited Power Source, LPS)
certificada o Clase 2 NEC.
¿Qué hay en la caja?
Elementos estándar
Guía de referencia rápida
Gabinete de la cámara para exteriores Illustra 625PTZ
Burbuja de ensamblaje para exteriores Illustra 625PTZ
Adaptador para colgante
Adaptador roscado
Contratuerca
Cordón de seguridad externo
Pasador de bloqueo y desbloqueo del cordón de seguridad
Llave Torx inviolable
Llave hexagonal en L
Conector Ethernet resistente a la intemperie
Cable de alimentación eléctrica
Versión Feature Plus
Cable de alarma
Cable de audio
Ensamblaje de la caja de conexoines
Español - Gabinete para exteriores Illustra 625 PTZ
44 Guía de referencia rápida
Suministros adicionales (no se incluyen en la caja)
ADSPOT - Suministro de energía, una salida, 120/240 V CA a 24 V CA
Herramientas requeridas
Llave para tuercas con mango fijo de 6,6 mm (1/4 pulgadas) para brocas Torx
Alicate cortacables y pelacables
Destornillador para tornillos ranurados de 2,5 mm (0,1 pulgadas)
Español - Gabinete para exteriores Illustra 625 PTZ
45
Instalación del gabinete para exteriores
A continuación se describe el procedimiento de instalación del gabinete de la cámara para
exteriores Illustra 625PTZ.
1 Saque el adaptador para colgante, el adaptador roscado, la contratuerca, el cordón de
seguridad externo y la traba del cordón de sus respectivos embalajes.
Nota
El adaptador roscado y la contratuerca son necesarios para las opciones de
montaje que utilizan montaje de tapón terminal (ROENDC).
2 Corte una tira de cinta de teflón de 30 cm (12 pulgadas) de largo.
3 Aplique la cinta de teflón a las roscas en ambos extremos del adaptador roscado.
4 Acople el adaptador roscado al adaptador para colgante y ajústelo para asegurarlo.
5 Acople al montaje de tapón terminal (ROENDC):
En caso de acoplar el gabinete para exteriores Illustra 625PTZ a un montaje existente, es
indispensable reemplazar el tapón terminal (ROENDC). Comuníquese con un representante de
ventas de American Dynamics para obtener más información.
a Retire la cubierta de acceso del montaje del tapón terminal como es ve en la
Figura 49.
Adaptador para colgante
Adaptador roscado
Contratuerca
Cordón de seguridad
Traba del cordón
Pasador de
desbloqueo
Español - Gabinete para exteriores Illustra 625 PTZ
46 Guía de referencia rápida
Figura 49
b Alinee el adaptador para colgante con el tapón terminal y gírelo en sentido horario
hasta que aprox. 6 mm del adaptador roscado quede visible dentro del tapón
terminal.
c Acople la contratuerca al adaptador roscado y sosténgala mientras gira la tapa para
colgante hasta que quede asegurada, como se muestra en la
Figura 50.
Figura 50
Nota
Al asegurar el adaptador para colgante, verifique que se pueda acceder
fácilmente a dos los tornillos M8. Consulte la Figura 51.
Español - Gabinete para exteriores Illustra 625 PTZ
47
Figura 51
6 Acople el cordón de seguridad externo:
a Envuelva el cordón de seguridad alrededor del tubo y pase el extremo por el bucle
como se muestra en la
Figura 52.
Figura 52
b Acople el cordón de seguridad pasando su extremo por el orificio en la traba como se
muestra en la
Figura 53.
Figura 53
c Introduzca el extremo del cordón de seguridad por las ranuras de ventilación en el
adaptador para colgante y vuelva a pasarlo por la traba del cordón como se muestra
en la
Figura 54.
Español - Gabinete para exteriores Illustra 625 PTZ
48 Guía de referencia rápida
Figura 54
d Tire del cordón de seguridad sobrante por la traba para que no quede holgura.
Nota
Para destrabar el cordón, introduzca el pasador de bloqueo en el orificio, en
cualquiera de los extremos de la traba del cordón y tire para soltar el cable.
7 Pase los extremos del cable suministrado por el montaje del tapon terminal y por el
adaptador para colgante. Le sugerimos formar un lazo externo con los cables y luego
pasarlos por el adaptador para colgante como se muestra en la
Figura 55; esto facilitará
la libertad de movimiento en los cables al acoplar el gabinete externo en pasos
subsiguientes.
Si el recorrido de los cables de audio supera 30 m de largo, se deberán utilizar cables
blindados.
Nota
Para facilitar la instalación, cablear primero los cables de alimentación, alarma y
audio y luego pasar el cable Ethernet.
Español - Gabinete para exteriores Illustra 625 PTZ
49
Figura 55
8 Finalice el cable de red con el conector Ethernet resistente a la intemperie suministrado.
9 Quite el gabinete de la cámara para exteriores del embalaje.
10 De ser necesario, se puede instalar una tarjeta de memoria microSD en el domo.
Nota
La tarjeta de memoria microSD es un accesorio opcional y no se proporciona con
el domo. La capacidad máxima de tarjetas de memoria microSD que se puede
utilizar con el domo es de 32GB. Para obtener información adicional,
comuníquese con su representante de American Dynamics.
a Alinee la tarjeta microSD con la ranura para tarjetas de memoria del domo como se
muestra; los contactos de color dorado deben orientarse hacia el lente de la cámara,
como se muestra en la
Figura 56.
Español - Gabinete para exteriores Illustra 625 PTZ
50 Guía de referencia rápida
Figura 56
Nota
Empuje la tarjeta microSD en la ranura para tarjetas de memoria hasta que se
trabe en la posición requerida.Para quitar la tarjeta microSD, presione
suavemente la tarjeta hasta que se desconecte del domo. Quite la tarjeta
microSD.
11 Coloque la burbuja:
a Saque la burbuja del embalaje.
b Conecte el cordón plástico del gabinete al tornillo en el interior del anillo de ajuste en
la burbuja.
c Posiblemente sea necesario orientar el cordón plástico a la posición que se muestra
en la
Figura 57. De este modo se asegura que el cordón plástico no quede atrapado
entre la burbuja y el gabinete de la cámara; esto también sirve para la alineación.
Figura 57
d Alinee la burbuja con los orificios de la brida del gabinete para exteriores. La patillas
de ubicación en el anillo de ajuste calzarán entre las aletas de la parte externa del
gabinete como se muestra en la
Figura 58.
Español - Gabinete para exteriores Illustra 625 PTZ
51
Figura 58
e Ajuste sin apretar demasiado los seis tornillos M4 usando la llave Torx inviolable en
la secuencia que se muestra en la
Figura 59.
Figura 59
f Repita el proceso y asegure cada tornillo ajustándolo con la llave Torx inviolable en la
secuencia que se muestra en la Figura 59.
Nota
No apriete demasiado los tornillos, ya que podrían dañar el ensamblaje del anillo
de ajuste.
12 Enganche el sujetador del cordón de seguridad del adaptador para colgante en el gancho
en L, que se encuentra en la base del gabinete de la cámara para exteriores, como se
muestra en la
Figura 60.
Verifique que el sujetador esté asegurado debidamente.
Español - Gabinete para exteriores Illustra 625 PTZ
52 Guía de referencia rápida
Figura 60
* Para mayor claridad, se han eliminado los cables del dibujo.
13 Conecte los cables al gabinete de la cámara para exteriores:
Nota
1 Las alarmas y los puertos de audio están disponibles únicamente en la
versión Feature Plus del gabinete para exteriores Illustra 625PTZ, estos
puertos tendrán tapas herméticas en todas las demás versiones.
2 Para facilitar la instalación, conecte los cables de alimentación, alarma y audio
antes de conectar el cable Ethernet.
a Al conectar los cables de alimentación, audio y alarma, alinee las patillas del enchufe
(extremo del cable) con la ranura correspondiente del receptáculo (base del
gabinete).
Inserte el enchufe y haga girar el collarín en sentido horario para asegurarlo.
b Al conectar el enchufe del cable de Ethernet al conector RJ45.
Haga girar el collarín exterior para asegurarlo.
14 Pase el cable sobrante por el adaptador para colgante en el tapón terminal.
15 Alinee la ranura del gabinete de la cámara para exteriores con la ranura correspondiente
en el adaptador para colgante como se muestra en la
Figura 61.
Alimentación de
energía
Ethernet Audio Alarmas
Español - Gabinete para exteriores Illustra 625 PTZ
53
Figura 61
* Para mayor claridad, se han eliminado los cables del dibujo.
c Con ambas manos para proporcionar una presión uniforme, inserte el gabinete de la
cámara para exteriores en el adaptador para colgante hasta que esté en la posición
inicial.
Nota
No incline el gabinete de la cámara para exteriores al insertarlo en el adaptador
colgante. Si el gabinete de la cámara para exteriores se inserta de manera
inclinada, las clavijas de bloqueo de la bayoneta no se conectaran totalmente.
Consulte la Figura 62.
Figura 62
* Para mayor claridad, se han eliminado los cables del dibujo.
Español - Gabinete para exteriores Illustra 625 PTZ
54 Guía de referencia rápida
d Mantenga la presión hacia arriba, y haga girar el gabinete de la cámara en sentido
horario para bloquear la en su sitio como se muestra en la
Figura 63.
Asegúrese de que ambas clavijas de bloqueo de la bayoneta estén totalmente
conectadas antes de quitar sus manos del gabinete de la cámara para exteriores.
Figura 63
e El gabinete de la cámara estará ahora debidamente sujetado.
16 Apriete los dos tornillos M8 resaltados en la Figura 51 en el adaptador para colgante
usando la llave hexagonal en L, para asegurar completamente el gabinete de la cámara
para exteriores.
17 Pase el cable sobrante por tapón terminal y reemplace la cubierta de acceso como se
muestra en la
Figura 64.
Español - Gabinete para exteriores Illustra 625 PTZ
55
Figura 64
18 Conecte el cable de alimentación mediante el suministro de energía ADSPOT
(recomendado). Consulte la guía de instalación del transformador para exteriores de
posición única 8200-2573-29 ADSPOT para más detalles sobre la conexión de los cables.
Si utiliza otra fuente de energía, consulte la documentación que se suministra con la
unidad.
Nota
Cuando utilice el suministro de energía ADSPOT, procure que el puente eléctrico
de derivación central en el lado secundario entre 12v y GND haya sido eliminado.
19 Conecte los cables de alarma y audio mediante la caja de conexiones. Consulte la guía
de referencia rápida de la caja de conexiones 8200-0999-05xx A0 para obtener detalles
sobre la conexión de los cables.
3 cables de suministro
de energía CA
Color
24 V CA Negro
- Amarillo/Verde
24 V CA Negro
Español - Gabinete para exteriores Illustra 625 PTZ
56 Guía de referencia rápida
Especificaciones
Eléctricas (combinadas, domo y gabinete)
Tensión de entrada: 22 a 30 V CA, 50/60 Hz
Fuente de alimentación limitada certificada/de Clase 2 NEC
Corriente máxima de funcionamiento 2,5 A Fuente de alimentación limitada certificada
Ambientales
Temperatura de funcionamiento: -40° C a 50° C
(de -40° F a 122° F)
Humedad relativa 0 a 95 % sin condensación
Temperatura de almacenamiento: -10° C a 50° C
(de 14° F a 122° F)
Carga de viento: Resiste vientos de 240 km/hora (150 millas/hora) si el montaje y la instalación
son correctos
Tipo de protección IP66/NEMA 4
Apto para alturas de <3.200 m
Detalles mecánicos y dimensiones
Las dimensiones están expresadas en mm
Peso totalmente ensamblado: 6,45 Kg (14, 22 lb)
Nota
El peso totalmente ensamblado es el peso total acoplado al montaje, el cual incluye el
ensamblado del adaptador para colgante.
Gabinete: 2,09 Kg (4,61 lb)
Cámara: 1,85 Kg (4,08 lb)
57
Italiano
Alloggiamento da esterno Illustra 625PTZ
Per l'installatore
In questa guida si presuppone che la struttura di montaggio da esterno a cui è fissato
l'alloggiamento sia in posizione e che i cavi dati e di alimentazione siano nel sito di installazione.
In questa guida viene illustrato come installare la telecamera Illustra 625PTZ su un supporto
EndCap (ROENDC).
1. L'installazione deve essere eseguita da personale qualificato in conformità alle normative locali.
2. Questa apparecchiatura richiede l'utilizzo di una Sorgente di energia limitata (LPS)
certificata / NEC di Classe 2
Contenuto della confezione
Componenti standard
Guida di consultazione rapida
Alloggiamento telecamera da esterno Illustra 625PTZ
Gruppo calotta da esterno Illustra 625PTZ
Adattatore a sospensione
Adattatore filettato
Dado di sicurezza
Cordino di sicurezza esterno
Morsetto del cordino e piedino di rilascio
Chiave torx antimanomissione
Strumento chiave a L esagonale
Connettore Ethernet resistente agli agenti atmosferici
Cavo di alimentazione
Versione Feature Plus
Cavo allarme
Cavo audio
Montaggio del Breakout Box
Italiano - Alloggiamento da esterno Illustra 625 PTZ
58 Guida di consultazione rapida
Ulteriori alimentatori (non presenti nella confezione)
ADSPOT - Alimentatore, un'uscita, da 120/240 VCA a 24 VCA
Utensili necessari
Cacciadadi a maniglia fissa da 6,6 mm per bit Torx
Taglierine e spellafili
Cacciavite piano da 2,5 mm
Italiano - Alloggiamento da esterno Illustra 625 PTZ
59
Installazione dell'alloggiamento da esterno
Di seguito è descritta la procedura di installazione dell'alloggiamento telecamera da esterno
Illustra 625PTZ.
1 Estrarre dalla confezione l'adattatore a sospensione, l'adattatore filettato,il dado di
sicurezza, il cordino di sicurezza esterno e il morsetto del cordino.
Note
L'adattatore filettato e il dado di sicurezza sono necessari per le configurazioni di
montaggio che utilizzano il supporto EndCap (ROENDC).
2 Tagliare 30 cm di nastro di teflon.
3 Applicare il nastro di teflon agli adattatori su entrambe le estremità dell'adattatore filettato.
4 Collegare l'adattatore filettato a quello a sospensione e stringere per fissare.
5 Fissaggio al supporto EndCap (ROENDC):
Se l'alloggiamento da esterno Illustra 625PTZ è fissato a un supporto preesistente, è necessario
sostituire il supporto EndCap (ROENDC). Per ulteriori informazioni, contattare il rappresentante
vendite locale di American Dynamics.
a Rimuovere il coperchio del supporto EndCap, come mostrato in Figura 65.
Adattatore a sospensione
Adattatore filettato
Dado di
sicurezza
Cordino di sicurezza
Morsetto del cordino
Piedino di rilascio
Italiano - Alloggiamento da esterno Illustra 625 PTZ
60 Guida di consultazione rapida
Figura 65
b Allineare l'adattatore a sospensione al supporto EndCap e ruotare in senso orario
fino a visualizzare circa 6 mm dell'adattatore filettato all'interno del supporto EndCap.
c Fissare il dado di sicurezza all'adattatore filettato e ruotare tenendo premuto la
testata di sospensione fino al fissaggio, come mostrato in
Figura 66.
Figura 66
Note
Durante il fissaggio dell'adattatore a sospensione, assicurarsi che le due viti M8
siano facilmente accessibili, come mostrato in Figura 67.
Figura 67
Italiano - Alloggiamento da esterno Illustra 625 PTZ
61
6 Fissaggio del cordino di sicurezza esterno:
a Avvolgere il cordino di sicurezza intorno al tubo e inserire l'estremità nell'anello, come
mostrato in
Figura 68.
Figura 68
b Fissare il morsetto del cordino inserendo l'estremità del cordino di sicurezza nel foro
del morsetto del cordino, come mostrato in
Figura 69.
Figura 69
c Inserire l'estremità del cordino di sicurezza all'interno della fessura di sfogo, quindi
attraverso il morsetto del cordino, come mostrato in
Figura 70.
Figura 70
d Tirare la parte in eccesso del cordino di sicurezza attraverso il morsetto del cordino
per rimuovere il lasco.
Note
Per rimuovere il morsetto del cordino, inserire il piedino di rilascio fornito
all'interno del foro del piedino di entrambe le estremità del morsetto del cordino e
tirare per rilasciare il cavo.
Italiano - Alloggiamento da esterno Illustra 625 PTZ
62 Guida di consultazione rapida
7 Instradare le estremità dei cavi forniti attraverso supporto EndCap selezionato e
l'adattatore a sospensione. Si consiglia di formare un anello esterno con i cavi e di inserirli
nell'adattatore a sospensione, come mostrato in
Figura 71. Ciò garantisce libertà di
movimento ai cavi, durante la procedura di fissaggio dell'alloggiamento esterno descritta
nei passaggi successivi.
Si noti che, per essere estesi per oltre 30 m di lunghezza, i cavi audio devono essere
schermati.
Note
Per semplificare l'installazione, i cavi di alimentazione, allarme e audio devono
essere instradati per primi, seguiti dal cavo Ethernet.
Figura 71
8 Terminare il cavo di rete utilizzando il connettore Ethernet resistente agli agenti
atmosferici in dotazione.
9 Estrarre l'alloggiamento telecamera da esterno dalla confezione.
10 Se necessario, è possibile inserire una scheda microSD nella cupola:
Note
La scheda microSD è un accessorio opzionale, pertanto non è fornita a corredo
della cupola. La dimensione massima della scheda microSD utilizzabile con la
cupola è 32 GB. Per maggiori informazioni, contattare il proprio rappresentante
American Dynamics.
a Allineare la scheda microSD allo slot di memoria della cupola come illustrato: i
contatti dorati devono essere rivolti verso l'obiettivo della telecamera, come mostrato
in
Figura 72.
Italiano - Alloggiamento da esterno Illustra 625 PTZ
63
Figura 72
Note
Spingere la scheda microSD nello slot di memoria fino a bloccarla in
posizione.Per la rimozione, spingere delicatamente la scheda microSD e
sbloccarla dalla cupola. Rimuovere la scheda microSD.
11 Fissaggio del gruppo calotta:
a Estrarre il gruppo calotta dalla confezione.
b Fissare il cordino di plastica dell'alloggiamento alla vite presente all'interno dell'anello
di rivestimento del gruppo calotta.
c Potrebbe essere necessario orientare il cordino di plastica verso la posizione
mostrata in
Figura 73. In questo modo il cordino di plastica non resta incastrato tra il
gruppo calotta e l'alloggiamento telecamera e viene facilitato l'allineamento.
Figura 73
d Allineare il gruppo calotta ai fori localizzati sulla flangia dell'alloggiamento da esterno.
Le alette di posizionamento dell'anello di rivestimento si adatteranno tra le alette
presenti nella parte esterna dell'alloggiamento, come mostrato in
Figura 74.
Italiano - Alloggiamento da esterno Illustra 625 PTZ
64 Guida di consultazione rapida
Figura 74
e Stringere leggermente le sei viti M4 utilizzando la chiave torx antimanomissione,
nell'ordine mostrato in
Figura 75.
Figura 75
f Ripetere la procedura e fissare ogni vite utilizzando la chiave torx antimanomissione,
nell'ordine mostrato in Figura 75.
Note
Non stringere troppo le viti, poiché potrebbero danneggiare il gruppo anello di
rivestimento.
12 Fissare la clip sul cordino di sicurezza dell'adattatore a sospensione al gancio a L sulla
base dell'alloggiamento telecamera da esterno, come mostrato in
Figura 76.
Assicurarsi che la clip sia fissata in modo corretto.
Italiano - Alloggiamento da esterno Illustra 625 PTZ
65
Figura 76
* Per chiarezza, i cavi sono stati rimossi dall'illustrazione
13 Collegamento dei cavi all'alloggiamento telecamera da esterno:
Note
1 Le porte allarmi e audio sono disponibili soltanto per la versione Feature Plus
dell'alloggiamento da esterno Illustra 625PTZ, mentre per tutte le altre
versioni tali porte dispongono di coperchi a tenuta stagna.
2 Per semplificare l'installazione, collegare i cavi di alimentazione, allarme e
audio prima del cavo Ethernet.
a Durante il collegamento dei cavi di alimentazione, audio e allarme, allineare l'aletta
della spina (estremità del cavo) alla tacca corrispondente del connettore (base
dell'alloggiamento).
Inserire la spina e ruotare la fascia in senso orario per assicurare.
b Quando si collega il cavo Ethernet, collegare il connettore RJ45.
Ruotare la fascia esterna per fissare.
14 Tirare la parte in eccesso del cavo dall'adattatore a sospensione alla testata di chiusura.
15 Allineare la tacca sull'alloggiamento telecamera da esterno alla tacca corrispondente
sull'adattatore a sospensione, come mostrato in
Figura 77.
Alimentazione Ethernet Audio Allarmi
Italiano - Alloggiamento da esterno Illustra 625 PTZ
66 Guida di consultazione rapida
Figura 77
* Per chiarezza, i cavi sono stati rimossi dall'illustrazione
c Utilizzando entrambe le mani per esercitare una pressione uniforme, inserire
l'alloggiamento telecamera da esterno all'interno dell'adattatore a sospensione, fino a
raggiungere la posizione iniziale.
Note
Evitare di inclinare l'alloggiamento telecamera da esterno durante l'inserimento
nell'adattatore a sospensione. Se l'alloggiamento non è inserito all'angolazione
corretta, i perni di blocco del fermo a baionetta non si inseriscono completamente.
Fare riferimento alla Figura 78.
Figura 78
* Per chiarezza, i cavi sono stati rimossi dall'illustrazione
Italiano - Alloggiamento da esterno Illustra 625 PTZ
67
d Continuare a esercitare una pressione verso l'alto e ruotare l'alloggiamento della
telecamera in senso orario per bloccare in posizione, come mostrato in
Figura 79.
Assicurarsi che ambo i perni di blocco del fermo a baionetta siano completamente inseriti
prima di togliere le mani dall'alloggiamento telecamera da esterno.
Figura 79
e L'alloggiamento della telecamera è ora installato.
16 Stringere le due viti M8 dell'adattatore a sospensione evidenziate in Figura 67 utilizzando
lo strumento chiave a L esagonale per fissare completamente l'alloggiamento telecamera
da esterno.
17 Inserire eventuali parti in eccesso del cavo nel supporto EndCap e sostituire il coperchio,
come mostrato in
Figura 80.
Italiano - Alloggiamento da esterno Illustra 625 PTZ
68 Guida di consultazione rapida
Figura 80
18 Terminare il cavo di alimentazione utilizzando l'alimentatore ADSPOT (scelta consigliata).
Fare riferimento al documento8200-2573-29 Guida di installazione del trasformatore a
posizione singola ADSPOT per visualizzare i dettagli relativi al collegamento dei cavi.
In caso di utilizzo di una sorgente di alimentazione differente, fare riferimento alla
documentazione fornita con tale unità.
Note
Quando si utilizza l'alimentatore ADSPOT, assicurarsi che sia stato rimosso il
jumper centrale presente sul lato secondario, tra 12v e GND.
19 Terminare i cavi allarmi e audio utilizzando Breakout Box. Fare riferimento al documento
8200-0999-05xx A0 Guida di consultazione rapida di Breakout Box per i dettagli sulla
connessione dei cavi.
Alimentazione CA a 3
fili
Colore
24 V CA Nero
- Giallo/verde
24 V CA Nero
Italiano - Alloggiamento da esterno Illustra 625 PTZ
69
Specifiche tecniche
Impianto elettrico (combinazione cupola e alloggiamento)
Tensione di ingresso: da 22 a 30 VCA, 50/60 Hz
Sorgente di energia limitata certificata / NEC Classe 2
Corrente di esercizio massima 2,5 A. Sorgente di energia limitata certificata
Condizioni ambientali
Temperatura di esercizio: da –40 °C a 50 °C
Umidità relativa da 0 a 95% senza condensa
Temperatura di conservazione: da –10 °C a 50 °C
Sollecitazione del vento: sopporta venti da 240 km/h purché correttamente installata e montata.
Classe di protezione IP66 / NEMA 4
Idoneo per altitudini < 3200 m
Dettagli meccanici e dimensioni
Dimensioni in mm
Peso completamente assemblato: 6,45 kg
Note
Il peso completamente assemblato corrisponde al peso totale applicato al supporto di montaggio,
comprensivo del gruppo dell'adattatore a sospensione.
Alloggiamento: 2,09 kg
Telecamera: 1,85 kg
Italiano - Alloggiamento da esterno Illustra 625 PTZ
70 Guida di consultazione rapida
71
Português
Alojamento para ambientes externos
Illustra 625PTZ
Para o instalador
Este guia pressupõe que a estrutura de montagem para ambientes externos à qual o alojamento é
acoplado esteja posicionada e que os cabos de alimentação e de dados tenham sido puxados
para o local da instalação.
Para os fins deste guia, estamos instalando a câmera Illustra 625PTZ em uma montagem EndCap
(ROENDC).
1. A instalação deve ser realizada por uma pessoa qualificada, de acordo com todos os
regulamentos locais.
2. Este equipamento exige a utilização de um NEC Classe 2 ou Fonte de alimentação limitada
certificada (LPS)
O que há na caixa?
Itens padrão
Guia de referência rápida
Alojamento de câmera externo Illustra 625PTZ
Conjunto de bolha externo Illustra 625PTZ
Adaptador suspenso
Adaptador de rosca
Contraporca
Cordão de segurança externo
Trava do cordão e pino de liberação
Chave Torx inviolável
Ferramenta de chave L hexagonal
Conector Ethernet à prova de tempo
Cabo de energia
Versão Feature Plus
Cabo de alarme
Cabo de áudio
Conjunto de caixa de bornes
Português - Alojamento para ambientes externos Illustra 625 PTZ
72 Guia rápido de referência
Material adicional (fora da caixa)
ADSPOT - Fonte de alimentação, uma saída, 120/240 VCA para 24 VCA
Ferramentas necessárias
Chave de porca com cabo fixo para ponta Torx de 6,6 mm (1/4 polegadas)
Cortadores de fio e extratores
Chave de fenda com ranhura de 2,5 mm (0,1 polegada)
Português - Alojamento para ambientes externos Illustra 625 PTZ
73
Instalação do alojamento para ambientes externos
A seguir é descrito o procedimento de instalação do alojamento de câmera externo
Illustra
625PTZ.
1 Retire o adaptador suspenso, o adaptador de rosca, a contraporca, o cordão de
segurança externo e a trava do cordão da embalagem.
Nota
O adaptador de rosca e a contraporca serão necessários para as opções de
montagem que usem EndCap Mount (ROENDC).
2 Corte uns 30 cm (12 pol.) de comprimento de fita de teflon.
3 Aplique a fita de teflon nas roscas de em ambas as extremidades do adaptador de rosca.
4 Acople o adaptador de rosca ao adaptador suspenso e aperte para garantir a adaptação.
5 Acoplando ao EndCap Mount (ROENDC):
Se o alojamento externo Illustra 625PTZ estiver sendo acoplado a uma montagem existente, é
essencial que o EndCap (ROENDC) seja substituído. Entre em contato com o representante de
vendas da American Dynamics para obter mais informações.
a Retire a tampa de acesso da montagem EndCap, conforme se vê na Figura 81.
Adaptador suspenso
Adaptador de rosca
Contraporca
Cordão de segurança
Trava do cordão
Pino de liberação
Português - Alojamento para ambientes externos Illustra 625 PTZ
74 Guia rápido de referência
Figura 81
b Alinhe o adaptador suspenso com o EndCap e gire no sentido horário até que
aproximadamente 6 mm do adaptador de rosca fiquem visíveis dentro do EndCap.
c Acople a contraporca no adaptador de rosca e segure enquanto gira a extremidade
pendente até que a mesma fique presa, conforme se vê na
Figura 82.
Figura 82
Nota
Quando o adaptador suspenso estiver bem fixo, verifique se os dois parafusos
M8 podem ser facilmente acessados. Isso pode ser visto na Figura 83.
Figura 83
Português - Alojamento para ambientes externos Illustra 625 PTZ
75
6 Acople o cordão de segurança externo:
a Enrole o cordão de segurança em torno do tubo e da extremidade de rosca até o
loop, conforme pode ser visto na
Figura 84.
Figura 84
b Acople a trava do cordão, enroscando a extremidade do cordão de segurança
através do orifício da trava do cordão, como se vê na
Figura 85.
Figura 85
c Empurre a extremidade do cordão de segurança através das aberturas de ventilação
no adaptador suspenso e de volta pela trava do cordão, conforme pode ser visto na
Figura 86.
Figura 86
d Puxe o excesso de cordão de segurança através da trava do cordão para remover a
parte frouxa.
Nota
Para remover a trava do cordão, insira o pino de liberação fornecido no orifício do
pino em qualquer extremidade da trava do cordão e puxe para liberar o cabo.
Português - Alojamento para ambientes externos Illustra 625 PTZ
76 Guia rápido de referência
7 Passe as extremidades do cabo fornecido através da EndCap selecionada e através do
adaptador suspenso. Recomendamos que você forme um loop externo com os cabos e
depois os introduza através do adaptador suspenso, conforme pode ser visto na
Figura
87; isso permite a liberdade de movimento nos cabos ao acoplar o alojamento externo
nas etapas posteriores.
Se os cabos de áudio tiverem de ser estendidos acima de 30m de comprimento, os
mesmos deverão ser blindados.
Nota
Para facilidade de instalação, os cabos de energia, alarme e áudio devem ser
passados primeiro, seguidos pelo cabo da Ethernet.
Figura 87
8 Faça a terminação do cabo de rede usando o conector à prova de tempo da Ethernet
fornecido.
9 Remova o alojamento de câmera externo da embalagem.
10 Se necessário, um cartão de memória microSD pode ser instalado no domo:
Nota
O cartão microSD é um acessório opcional, portanto, não é fornecido com o
domo. O tamanho máximo do cartão microSD que pode ser utilizado no domo é
de 32GB. Entre em contato com um representante da American Dynamics para
obter mais informações.
a Alinhe o cartão microSD com o slot do cartão de memória no domo como mostrado;
os contatos dourados devem ficar voltados para a lente da câmera, como visto na
Figura 88.
Português - Alojamento para ambientes externos Illustra 625 PTZ
77
Figura 88
Nota
Empurre o cartão microSD na ranhura até que ele encaixe e trave no local
correto.Para remover o cartão microSD, empurre-o gentilmente até que o mesmo
se desencaixe do domo. Remova o cartão microSD.
11 Conecte o conjunto da bolha:
a Retire o conjunto da bolha da embalagem.
b Acople o cordão plástico no alojamento ao parafuso na parte interna do anel de
ajuste do conjunto da bolha.
c Talvez seja necessário orientar o cordão plástico para a posição mostrada na Figura
89. Isso garantirá que o cordão plástico não fique preso entre o conjunto da bolha e
o alojamento da câmera e auxiliará no alinhamento.
Figura 89
d Alinhe o conjunto da bolha com os orifícios do flange do alojamento externo. Os
frisos de localização no anel de ajuste se encaixarão entre as barbatanas na parte
externa do alojamento, conforme pode ser visto na
Figura 90.
Português - Alojamento para ambientes externos Illustra 625 PTZ
78 Guia rápido de referência
Figura 90
e Aperte levemente os seis parafusos M4 usando a chave torx inviolável na sequência
mostrada na
Figura 91.
Figura 91
f Repita o processo e aperte firmemente cada parafuso, usando a chave torx
inviolável na sequência mostrada na Figura 91.
Nota
Não aperte demais os parafusos, pois eles podem danificar o conjunto do anel de
ajuste.
12 Conecte o clipe do cordão de segurança no adaptador suspenso ao gancho em L na base
do alojamento da câmera externa, como visto na
Figura 92.
Certifique-se que o clipe está seguramente conectado.
Português - Alojamento para ambientes externos Illustra 625 PTZ
79
Figura 92
* Os cabos foram retirados do desenho para fins de clareza
13 Conecte os cabos ao alojamento de câmera externo:
Nota
1 Os alarmes e portas de áudio só estão disponíveis na versão Feature Plus do
alojamento externo Illustra 625PTZ; as portas terão tampas à prova d'água
em todas as outras versões.
2 Para facilitar a instalação, conecte os cabos da alimentação, alarme e áudio
antes de conectar o cabo da Ethernet.
a Quando conectar os cabos de energia, áudio e alarme, alinhe o friso do plug (fim do
cabo) com os entalhes correspondentes no receptor (base do alojamento).
Insira o plug e gire em sentido horário para fixar.
b Ao conectar o plug do cabo Ethernet no conector RJ45.
Gire o colar externo para prender.
14 Empurre o excedente de cabo através do adaptador suspenso para dentro da cantoneira.
15 Alinhe o entalhe do alojamento de câmera externo com o entalhe correspondente do
adaptador suspenso, como visto na
Figura 93.
Alimentação Porta Áudio Alarmes
Português - Alojamento para ambientes externos Illustra 625 PTZ
80 Guia rápido de referência
Figura 93
* Os cabos foram retirados do desenho para fins de clareza
c Usando as duas mãos para proporcionar pressão para inserir o alojamento de
câmera externo ao adaptador suspenso até a posição inicial.
Nota
Não incline o alojamento externo quando o estiver inserindo no adaptador
suspenso. Se o alojamento externo de câmera for inserido em um ângulo, os
pinos de trava de baioneta não encaixarão completamente. Consulte a Figura 94.
Figura 94
* Os cabos foram retirados do desenho para fins de clareza
Português - Alojamento para ambientes externos Illustra 625 PTZ
81
d Mantenha a pressão para cima e gire o alojamento de câmera no sentido horário
para travar na posição, como visto na
Figura 95.
Certifique-se que os dois pinos da trava da baioneta estão completamente encaixados
antes de remover suas mãos do alojamento de câmera externo.
Figura 95
e O alojamento de câmera está agora apoiado.
16 Aperte os dois parafusos M8 destacados na Figura 83 no adaptador suspenso usando a
ferramenta de chave em L hexagonal, para prender totalmente o alojamento de câmera
externo.
17 Empurre o cabo excedente para dentro do EndCap e recoloque a tampa de acesso,
conforme visto na
Figura 96.
Português - Alojamento para ambientes externos Illustra 625 PTZ
82 Guia rápido de referência
Figura 96
18 Faça a terminação no cabo de alimentação usando a fonte de alimentação ADSPOT
(recomendado). Consulte o 8200-2573-29 ADSPOT Single-Position Outdoor Transformer
Installation Guide para ver detalhes sobre a conexão dos cabos.
Se você estiver usando outra fonte de alimentação, consulte a documentação fornecida
com a unidade.
Nota
Ao usar a fonte de alimentação ADSPOT, certifique-se de que o conector de
derivação central no lado secundário entre 12v e o terra tenha sido removido.
19 Faça a terminação dos alarmes e cabos de áudio usando a caixa de bornes. Consulte o
8200-0999-05xx A0 Breakout Box Quick Reference Guide para ver detalhes sobre a
conexão dos cabos.
Fornecimento AC a
3
fios
Cor
24 Vca Preto
- Amarelo/Verde
24 Vca Preto
Português - Alojamento para ambientes externos Illustra 625 PTZ
83
Especificações
Elétrica (domo e alojamento combinados)
Tensão de entrada: 22 a 30 VCA, 50/60 Hz
NEC Classe 2 / Fonte de alimentação limitada e certificada
Corrente máxima de operação 2,5 A. Fonte de alimentação limitada certificada
Ambiental
Temperatura operacional entre: –40 °C e 50 °C
(–40 °F a 122 °F)
Umidade relativa de 0 a 95%, não condensante
Temperatura de armazenamento entre: –10 °C e 50 °C
(14 °F a 122 °F)
Carga de ventos: Ventos suportados de 240 Km/hora (150 milhas/hora) quando corretamente
instalado e montado.
Classificação da caixa protetora IP66 / NEMA 4
Adequado para altitudes de <3200 m.
Detalhes mecânicos e dimensões
As dimensões são em mm
Peso completamente montado: 6,45 Kg (14,22 lbs)
Nota
Peso completamente montado é o peso total ligado à montagem, incluindo a montagem do
adaptador suspenso.
Alojamento: 2,09 Kg (4,61 lbs)
Câmera: 1,85 Kg
Português - Alojamento para ambientes externos Illustra 625 PTZ
84 Guia rápido de referência
85
Nederlands
Illustra 625PTZ-buitenbehuizing
Aan de monteur
Deze handleiding is gebaseerd op de veronderstelling dat de buitenstructuur waaraan de
behuizing is bevestigd, aanwezig is en dat de gegevens- en stroomkabels op de installatieplek zijn
getrokken.
Ten behoeven van deze handleiding installeren we de Illustra 625PTZ-camera aan een einddop
(ROENDC).
1. De installatie dient uitgevoerd te worden door een bevoegde persoon en overeenkomstig alle
lokale regels.
2. Voor deze apparatuur is het gebruik vereist van een NEC klasse 2- of gecertificeerde beperkte
stroombron (Limited Power Source, LPS).
Inhoud van de doos
Standaarditems
Beknopte handleiding
Illustra 625PTZ-buitenbehuizing voor de camera
Illustra 625PTZ glazen bol voor buiten
Hangende adapter
Adapter met schroefdraad
Borgmoer
Externe veiligheidskabel
Kabelvergrendeling en ontgrendelingspin
Sabotagebestendige torxsleutel
Inbussleutel
Weerbestendige ethernetaansluiting
Voedingskabel
Feature Plus-versie
Alarmkabel
Audiokabel
Breakout Box
Nederlands - Illustra 625 PTZ-buitenbehuizing
86 Beknopte handleiding
Extra benodigdheden (niet in doos)
ADSPOT - Voeding, één uitgang, 120/240 VAC tot 24 VAC
Benodigd gereedschap
6,6 mm (1/4 in) moersleutel met vaste handgreep voor Torx-bitjes
Draadscharen en strippers
2,5 mm (0,1 in) sleufschroevendraaier
Nederlands - Illustra 625 PTZ-buitenbehuizing
87
De buitenbehuizing monteren
Hieronder volgt de installatieprocedure voor de Illustra 625PTZ-buitenbehuizing van de camera.
1 Haal de hangende adapter, adapter met schroefdraad,borgmoer, externe veiligheidskabel
en kabelvergrendeling uit de verpakking.
Noot
De adapter met schroefdraad en de borgmoer zijn nodig voor montage waarbij
gebruik wordt gemaakt van de einddop (ROENDC).
2 Snijd 30 cm (12 inch) teflontape af.
3 Breng de teflontape aan op beide uiteinden van de adapter met schroefdraad.
4 Bevestig de adapter met schroefdraad aan de hangende adapter en draai hem stevig
vast.
5 Bevestiging aan de einddop (ROENDC):
Als de Illustra 625PTZ-buitenbehuizing aan een bestaande steun wordt bevestigd, is het
essentieel dat de einddop (ROENDC) wordt vervangen. Neem voor meer informatie contact op
met uw verkoopvertegenwoordiger van American Dynamics.
a Verwijder de toegangskap van de einddop zoals in Figuur 97.
Hangende adapter
Adapter met
schroefdraad
Borgmoer
Veiligheidskabel
Kabelvergrendeling
Ontgrendelingspin
Nederlands - Illustra 625 PTZ-buitenbehuizing
88 Beknopte handleiding
Figuur 97
b Lijn de hangende adapter uit met de einddop en draai deze rechtsom tot ongeveer
6
mm van de adapter met schroefdraad in de einddop zichtbaar is.
c Bevestig de borgmoer aan de adapter met schroefdraad en houd deze vast terwijl de
hangende dop vast wordt gedraaid zoals in
Figuur 98.
Figuur 98
Noot
Zorg bij het vastdraaien van de hangende adapter dat de twee M8-schroeven
eenvoudig toegankelijk zijn. Dit is te zien in Figuur 99.
Nederlands - Illustra 625 PTZ-buitenbehuizing
89
Figuur 99
6 De externe veiligheidskabel bevestigen:
a Wikkel de veiligheidskabel om de buis en het schroefeinde door de lus zoals in
Figuur 100.
Figuur 100
b Bevestig de kabelvergrendeling door het einde van de veiligheidskabel door het gat
in de kabelvergrendeling te halen zoals in
Figuur 101.
Figuur 101
c Voer het einde van de veiligheidskabel door de ventilatiesleuven op de hangende
adapter en terug door de kabelvergrendeling zoals in
Figuur 102.
Nederlands - Illustra 625 PTZ-buitenbehuizing
90 Beknopte handleiding
Figuur 102
d Trek het overtollige stuk van de veiligheidskabel door de kabelvergrendeling om het
overblijvende stuk weg te halen.
Noot
Om de kabelvergrendeling weg te halen, plaatst u de meegeleverde
ontgrendelingspin in het pingat aan een van de kanten van de kabelvergrendeling
en trekt u eraan om de kabel vrij te maken.
7 Leid de meegeleverde kabeleinden door de einddop en door de hangende adapter. We
raden u aan een externe lus te maken met de kabels en ze door de hangende adapter te
voeren hierdoor ontstaat bewegingsvrijheid in de kabels wanneer deze later aan de
buitenbehuizing worden bevestigd.
Wanneer de audiokabels meer dan 30 meter lang zijn dienen ze afgeschermd te worden.
Noot
Om de stroom eenvoudig aan te leggen dienen eerst de alarm- en audiokabels
doorgeleid te worden, gevolgd door de ethernetkabel.
Nederlands - Illustra 625 PTZ-buitenbehuizing
91
Figuur 103
8 Sluit de netwerkkabel af met de meegeleverde weerbestendige ethernetstekker.
9 Haal de buitenbehuizing van de camera uit de verpakking.
10 Indien nodig kan een microSD-geheugenkaart in de dome geplaatst worden:
Noot
De microSD-kaart is een optionele accessoire en wordt niet bij de dome geleverd.
De maximale grootte van de microSD-kaart die voor de dome gebruikt kan
worden is 32 GB. Neem contact op met uw vertegenwoordiger van American
Dynamics voor meer informatie.
a Lijn de microSD-kaart uit met de opening voor de geheugenkaart in de dome volgens
het voorbeeld. De goudkleurige contactpunten dienen in de richting van de
cameralens te wijzen, zoals te zien is in
Figuur 104.
Nederlands - Illustra 625 PTZ-buitenbehuizing
92 Beknopte handleiding
Figuur 104
Noot
Druk de microSD-kaart in de opening voor de geheugenkaart tot hij in plaats
klikt.Druk de microSD-kaart voorzichtig in tot hij de los klikt uit de dome om hem te
verwijderen. Verwijder de microSD-kaart.
11 De glazen bol bevestigen:
a Haal de glazen bol uit de verpakking.
b Bevestig de plastic kabel op de behuizing aan de schroef aan de binnenkant van de
borgring van de glazen bol.
c Mogelijk moet de plastic kabel worden gericht naar de positie zoals in Figuur 105. Dit
zorgt ervoor dat de plastic kabel niet vast komt te zitten tussen de glazen bol en de
camerabehuizing en helpt bij de uitlijning.
Figuur 105
d Lijn de glazen bol uit met de schroefgaten op de flens van de buitenbehuizing. De
locatieribbels op de borgring past tussen ribben op de buitenkant van de behuizing
zoals in
Figuur 106.
Nederlands - Illustra 625 PTZ-buitenbehuizing
93
Figuur 106
e Draai de zes M4-schroeven een beetje aan met de sabotagebestendige torxsleutel in
de volgorde zoals wordt weergegeven in
Figuur 107.
Figuur 107
f Herhaal dit proces en draai iedere schroef goed vast met de torxsleutel in de
volgorde zoals wordt weergegeven in Figuur 107.
Noot
Draai de schroeven niet te strak. Dit kan de borgringconstructie beschadigen.
12 Bevestig de klem van de veiligheidskabel in de hangende adapter aan de L-vormige haak
op de basis van de buitenbehuizing, zoals in
Figuur 108.
Zorg dat de klem goed bevestigd is.
Nederlands - Illustra 625 PTZ-buitenbehuizing
94 Beknopte handleiding
Figuur 108
* De kabels zijn omwille van de duidelijkheid niet weergegeven op de tekening
13 Sluit de kabels aan op de buitenbehuizing:
Noot
1 Alarm en audiopoorten zijn alleen beschikbaar op de Feature Plus-versie van
de Illustra 625PTZ-buitenbehuizing, deze poorten krijgen waterdichte kappen
op alle andere versies.
2 Sluit, om de installatie te vergemakkelijken, de stroom-, alarm- en audiokabels
aan alvorens u de ethernetkabel aansluit.
a Lijn bij het aansluiten van de stroom-, audio- en alarmkabels de rib op de stekker
(aan het uiteinde van de kabel) uit met de bijbehorende inkeping in het contact (in de
behuizing).
Plaats de stekker en draai de kraag naar rechts om hem veilig te bevestigen.
b Gebruik de RJ45-connector om de ethernetkabel aan te sluiten.
Draai de buitenste kraag om vast te zetten.
14 Druk het overtollige deel van de kabel door de hangende adapter in de einddop.
15 Lijn de inkeping op buitenbehuizing van de camera uit met de bijbehorende inkeping op
de hangende adapter zoals in
Figuur 109.
Voeding Ethernet Audio Alarm
Nederlands - Illustra 625 PTZ-buitenbehuizing
95
Figuur 109
* De kabels zijn omwille van de duidelijkheid niet weergegeven op de tekening
c Gebruik beide handen om gelijke druk uit te oefenen en plaats de buitenbehuizing in
de hangende adapter tot u de bevestigingspositie hebt bereikt.
Noot
Houd de buitenbehuizing niet scheef wanneer u deze in de hangende adapter
plaatst. Wanneer de buitenbehuizing scheef wordt geplaatst, zullen de pennen
van de bajonetvergrendeling niet volledig contact maken. Zie Figuur 110.
Figuur 110
* De kabels zijn omwille van de duidelijkheid niet weergegeven op de tekening
Nederlands - Illustra 625 PTZ-buitenbehuizing
96 Beknopte handleiding
d Handhaaf opwaartse druk en draai de buitenbehuizing naar rechts om hem in de
juiste positie te vergrendelen. Zie
Figuur 111.
Zorg dat beide pinnen van de bajonetvergrendeling volledig contact maken voor u de
buitenbehuizing loslaat.
Figuur 111
e De camerabehuizing wordt nu gesteund.
16 Draai de twee M8-schroeven vast die zijn gemarkeerd in Figuur 99 in de hangende
adapter met de inbussleutel, om de buitenbehuizing van de camera volledig vast te zetten.
17 Duw een overtollig stuk kabel in de einddop en vervang de toegangskap zoals in
Figuur 112.
Nederlands - Illustra 625 PTZ-buitenbehuizing
97
Figuur 112
18 Sluit de voedingskabel af met de ADSPOT (aanbevolen) voeding. Raadpleeg de
Installatiehandleiding 8200-2573-29 ADSPOT eenpunts-buitentransformator voor meer
gegevens over het verbinden van de kabels.
Als u een andere stroombron gebruikt, raadpleeg dan de documentatie die met de unit is
geleverd.
Noot
Wanneer u de ADSPOT-voeding gebruikt, moet u ervoor zorgen dat middelste
tapverbinding op de secundaire kant tussen 12v en GND is verwijderd.
19 Sluit de alarm- en audiokabels af met de Breakout Box. Raadpleeg de Beknopte
handleiding 8200-0999-05xx A0 Breakout Box voor meer gegevens over het verbinden
van de kabels.
3-kabelige
AC-voeding
Kleur
24 V ac Zwart
- Geel/groen
24 V ac Zwart
Nederlands - Illustra 625 PTZ-buitenbehuizing
98 Beknopte handleiding
Specificaties
Elektrisch (combinatie van dome en behuizing)
Invoerspanning: 22 tot 30 V ac, 50/60 Hz
NEC Klasse 2/Gecertificeerde beperkte stroombron
Maximale bedrijfsspanning 2,5A. Gecertificeerde beperkte stroombron
Omgeving
Bedrijfstemperatuur: –40º C tot 50º C
(–40° F tot 122° F)
Relatieve luchtvochtigheid 0 tot 95 %, niet condenserend
Opslagtemperatuur: –10° C tot 50° C
(14° F tot 122° F)
Windbelasting: Aanhoudende wind van 240 Km/uur (150 mijl/uur) indien op de juiste wijze
geïnstalleerd en bevestigd
Beschermingsklasse IP66 / NEMA 4
Geschikt voor hoogtes <3.200 m
Mechanische informatie en afmetingen
Afmetingen zijn in mm
Gewicht indien volledig gemonteerd: 6,45 Kg (14,22 lbs)
Noot
Volledig gemonteerd gewicht is het totale gewicht dat aan de steun is bevestigd. De hangende
adapter is hierbij inbegrepen.
Behuizing: 2,09 Kg (4.61 lbs)
Camera: 1,85 Kg (4,08 lbs)
99
简体中文
Illustra 625PTZ 室外型机壳
安装须知
本指南假设机壳所安装到的室外安装结构位于适当的位置且数据电缆和电源电缆已拉入安装位置。
出于本指南的目的,我们将把 Illustra 625PTZ 摄像头安装到 EndCap 底座 (ROENDC)
1. 安装需由专业人员进行且必须符合当地法规。
2. 此设备需要使用 NEC 2 类或经过认证的受限电源 (LPS)
装箱物品
标准部件
快速参考指南
Illustra 625PTZ 室外摄像头机壳
Illustra 625PTZ 室外球罩组件
悬挂式适配器
螺纹式适配器
锁定螺钉
外部安全系索
安全系索锁和释放销
防盗六角扳手
十六进制 L 加密锁工具
耐风雨以太网连接器
电源电缆
Feature Plus 版本
警报电缆
音频电缆
接线盒组件
其他物品 (不在包装箱内)
ADSPOT - 电源,一路输出, 120/240 VAC 24 VAC
简体中文 - Illustra 625 PTZ 室外型机壳
100 快速参考指南
所需工具
•6.6 毫米 1/4 英寸)固定手柄式六角螺钉套筒
剪线钳和剥线钳
•2.5 毫米 0.1 英寸)一字螺钉刀
简体中文 - Illustra 625 PTZ 室外型机壳
101
安装室外型机壳
下文介绍 Illustra 625PTZ 室外型摄像头机壳的安装步骤
1 从包装中取出悬挂式适配器螺纹式适配器、锁定螺钉、外部安全系索以及安全系索锁。
备注
使用 EndCap 底座 (ROENDC) 的安装选项将需要使用螺纹式适配器和锁定螺钉。
2 切一段 30 厘米 12 英寸)长的铁氟龙胶带。
3 将铁氟龙胶带缠到螺纹式适配器两端的螺纹上。
4 将螺纹式适配器安装到悬挂式适配器上并拧紧固定。
5 固定到 EndCap 底座 (ROENDC)
如果要将 Illustra 625PTZ 室外型机壳安装到现有底座,则必须更换 EndCap (ROENDC) 有关详
细信息,请联系 American Dynamics 销售代表。
a EndCap 底座上取下检修盖,如 113 所示。
悬挂式适配器
螺纹式适配器
锁定螺钉
安全系索
安全系索锁
释放销
简体中文 - Illustra 625 PTZ 室外型机壳
102 快速参考指南
113
b 将悬挂式适配器对准 EndCap,然后顺时针旋转,直到 EndCap 中可看到大约 6 毫米
的螺纹式适配器。
c 将锁定螺钉固定到螺纹式适配器并握住,同时旋转吊盖,直到固定,如 114 所示。
114
备注
固定悬挂式适配器时,请确保能够轻松够到两颗 M8 螺钉。 请参阅图 115
115
简体中文 - Illustra 625 PTZ 室外型机壳
103
6 安装外部安全系索:
a 将安全系索在管子和螺纹端绕一圈,如 116 中所示。
116
b 旋转安全系索的一端使其通过安全系索锁上的孔,从而固定住安全系索锁,如 117
中所示。
117
c 将安全系索一端送入悬挂式适配器上的通风插槽并绕回安全系索锁,如 118 中所
示。
118
d 拉出多出长度的安全系索通过安全系索锁以去掉松弛部分。
备注
要卸下安全系索锁,请将随附的释放销插入安全系索锁任意一端的销孔,然后拉动
以解开绳索。
简体中文 - Illustra 625 PTZ 室外型机壳
104 快速参考指南
7 将提供的电缆端穿过 EndCap 底座并通过悬挂式适配器。 我们建议您将电缆在外面打一个
圈,然后将其送入悬挂式适配器,如
119 中所示,这样在之后的步骤中安装室外型机壳
时就能够在电缆中自由移动。
如果音频电缆的展开长度超过 30 米,则必须屏蔽。
备注
为便于安装电源,应首先连接警报和音频电缆,然后连接以太网电缆。
119
8 使用提供的耐风雨以太网连接器端接网络电缆。
9 从包装中取出室外摄像头机壳。
10 如有必要,可在半球摄像头中安 microSD 存储卡:
备注
MicroSD 卡是一种可选配件,不随半球摄像头提供。 可用于半球摄像头的
microSD 卡的最大存储空间为 32GB 有关详细信息,请联系您的 American
Dynamic 代表。
a 如图所示,将 microSD 卡与半球中的存储卡插槽对齐,金色的触点应正对着摄影机镜
头,如
120 中所示。
简体中文 - Illustra 625 PTZ 室外型机壳
105
120
备注
microSD 卡推入存储卡插槽,直到其锁定到位。要取 microSD 卡,请轻轻推
动卡,直到其脱离半球摄像头。 取下 microSD 卡。
11 安装球罩组件:
a 从包装中取出球罩组件。
b 将机壳上的塑料系索安装到球罩组件修整环内部的螺钉。
c 必须将塑料系索定向到 121 中所示的方向。 这可以确保塑料系索不会卡死在球罩组
件和摄像头机壳之间,并且可以方便对准。
121
d 将球罩组件对准室外型机壳法兰上的孔。 修整环上的位置插条将插入在机壳外部的翼
片之间,如
122 中所示。
简体中文 - Illustra 625 PTZ 室外型机壳
106 快速参考指南
122
e 使用防盗六角扳手按 123 中所示的顺序宽松地拧上 6 M4 螺钉。
123
f 重复该步骤并使用防盗六角扳手 123 中所示的顺序牢固拧紧每颗螺钉。
备注
不要将螺钉拧得过紧,否则会损坏修整环组件。
12 将悬挂式适配器的安全系索上的夹子连接到室外摄像头机壳底部的 L 形钩,如图 124
所示。
确保夹子牢固地连接。
简体中文 - Illustra 625 PTZ 室外型机壳
107
124
* 为了清楚起见,缆线已从图中删除
13 将电缆连接到室外摄像头机壳:
备注
1 警报和音频端口只在 Feature Plus 版本的 Illustra 625PTZ 室外型机壳上提供,
所有其他版上的这些 端口都将带有防水盖。
2 为便于安装,请在连接以太网电缆前连接电源、警报和音频电缆。
a 连接电源、警报和音频电缆时,将插头 (电缆端部)上的插条对准插座 (机壳底部)
的相应槽口。
插入插头,然后顺时针旋转安装环以固定。
b 与以太网电缆连接时,插入 RJ45 接口。
旋转外部安装环进行固定。
14 将多出长度的电缆通过悬挂式适配器推入末端护罩。
15 将室外摄像头机壳上的槽口对准悬挂式适配器上的相应槽口,如 125 中所示。
电源 以太网 音频 警报
简体中文 - Illustra 625 PTZ 室外型机壳
108 快速参考指南
125
* 为了清楚起见,缆线已从图中删除
c 用双手施加均匀的压力,将室外摄像头机壳插入悬挂式适配器,直到处于原位。
备注
将室外摄像头机壳插入悬挂式适配器时,不要调整室外摄像头机壳的角度。 如果
以某个角度插入室外摄像头机壳,卡销将无法完全啮合。 请参阅图 126
126
* 为了清楚起见,缆线已从图中删除
d 保持向上的压力并顺时针旋转摄像头机壳以锁定到位,如 127 中所示。
在双手脱离室外摄像头机壳前,请确保两个卡销都已完全啮合。
简体中文 - Illustra 625 PTZ 室外型机壳
109
127
e 摄像头机壳现在已得到支撑。
16 在悬挂式适配器中使用十六进制 L 加密锁工具拧紧图 115 中突出显示的两颗 M8 螺钉,以
完全固定室外摄像头机壳。
17 将多出的任意长度的缆线推入 EndCap 并更换检修盖,如 128 中所示。
128
18 使用 ADSPOT (建议的)电源端接电源电缆。 请参阅 8200-2573-29 ADSPOT 单个位
置室外变压器安装指南》了解有关连接电缆的详细信息。
简体中文 - Illustra 625 PTZ 室外型机壳
110 快速参考指南
如要使用其他电源,请参阅装置随附的文档。
备注
使用 ADSPOT 电源时,请确保二次侧上介于 12v GND 之间的中间抽头跳接线
已拆除。
19 使用接线盒端接警报电缆和音频电缆。 有关连接电缆的详细信息,请参阅 8200-0999-
05xx A0 接线盒快速参考指南》
3 根交流电源线
颜色
24Vac
黑色
- 黄色 / 绿色
24Vac
黑色
简体中文 - Illustra 625 PTZ 室外型机壳
111
规格
电气 (结合半球摄像头和机壳)
输入电压 : 22 30 Vac 50/60 Hz
NEC 2 / 认证的受限电源
最大工作电流 2.5 安。 认证的受限电源
环境
工作温度 : -40°C 50°C
-40°C 122°F
相对湿度 0 95% 非冷凝
存储温度 : -10°C 50°C
-10°C 122°F
风荷载 : 240 公里 / 小时 150 英里 / 小时)的持续风力 (正确安装情况下)
防护等级 IP66/NEMA 4
适合的海拔高度 <3200
机械详细信息和尺寸
尺寸单位为毫米
完整组装时的重量: 6.45 千克 14.22 磅)
备注
完整组装时的重量是指安装到底座的总重量,包括悬挂式适配器组件。
机壳: 2.09 千克 4.61 磅)
摄像头: 1.85 千克 4.08 磅)
简体中文 - Illustra 625 PTZ 室外型机壳
112 快速参考指南

Transcripción de documentos

Quick Reference Guide Kurzanleitung Guide de référence rapide Guía de referencia rápida Guida di consultazione rapida Guia rápido de referência Beknopte handleiding 快速参考指南 Illustra 625 PTZ Outdoor Housing Illustra 625 PTZ Außengehäuse Caisson d'extérieur de l'illustra Illustra 625 PTZ Gabinete para exteriores Illustra 625 PTZ Alloggiamento da esterno Illustra 625 PTZ Alojamento para ambientes externos Illustra 625 PTZ Illustra 625 PTZ-buitenbehuizing Illustra 625 PTZ 室外型机壳 8200-0999-0100 B0 Notice The information in this manual was current when published. The manufacturer reserves the right to revise and improve its products. All specifications are therefore subject to change without notice. Copyright Under copyright laws, the contents of this manual may not be copied, photocopied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or machine-readable form, in whole or in part, without prior written consent of Tyco Security Products. © 2013 Tyco Security Products. All rights reserved. American Dynamics 6600 Congress Avenue Boca Raton, FL 33487 U.S.A. Customer Service Thank you for using American Dynamics products. We support our products through an extensive worldwide network of dealers. The dealer through whom you originally purchased this product is your point of contact if you need service or support. Our dealers are empowered to provide the very best in customer service and support. Dealers should contact American Dynamics at (800) 507-6268 or (561) 912-6259 or on the Web at www.americandynamics.net. Trademarks Windows® is a registered trademark of Microsoft Corporation. PS/2® is a registered trademark of International Business Machines Corporation. The trademarks, logos, and service marks displayed on this document are registered in the United States [or other countries]. Any misuse of the trademarks is strictly prohibited and Tyco Security Products. will aggressively enforce its intellectual property rights to the fullest extent of the law, including pursuit of criminal prosecution wherever necessary. All trademarks not owned by Tyco Security Products. are the property of their respective owners, and are used with permission or allowed under applicable laws. Product offerings and specifications are subject to change without notice. Actual products may vary from photos. Not all products include all features. Availability varies by region; contact your sales representative. License Information Your use of this product is governed by certain terms and conditions. Please see the detailed license information at the end of this manual. Disclaimers MPEG-4 Disclaimer: THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD ("MPEG-4 VIDEO") AND/OR (ii) DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM H.264 Disclaimer: THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NONCOMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM Hinweis Die Informationen dieses Handbuchs waren bei ihrer Veröffentlichung aktuell. Der Hersteller behält sich das Recht vor, seine Produkte zu überprüfen und zu verbessern. Alle Spezifikationen können daher ohne Vorankündigung geändert werden. Copyright Gemäß den Gesetzen für Copyright darf der Inhalt dieses Handbuchs ohne vorherige Genehmigung durch Tyco Security Products. © 2013 und seinen jeweiligen Gesellschaften weder ganz noch teilweise kopiert, reproduziert, übersetzt oder für ein elektronisches Medium oder eine maschinell lesbare Form verkleinert werden. Alle Rechte vorbehalten. American Dynamics 6600 Congress Avenue Boca Raton, FL 33487 USA Kundendienst Vielen Dank für die Verwendung von American Dynamics-Produkten. Wir unterstützen unsere Produkte durch ein weltweites Netzwerk von Händlern. Der Händler, über den Sie ursprünglich dieses Produkt gekauft haben, ist Ihre Anlaufstelle, wenn Sie Service oder Support benötigen. Unsere Händler sind dazu angehalten, bei Service und Support ihr Bestes zu geben. Händler sollten American Dynamics unter der Nummer (800) 507-6268 oder (561) 912-6259 oder im Internet unter www.americandynamics.net kontaktieren. ii Marken Die in diesem Dokument angeführten Marken, Logos und Dienstleistungsmarken sind in den Vereinigten Staaten [oder in anderen Ländern] eingetragen. Jeglicher Missbrauch der Marken ist strengstens untersagt, wobei Tyco Security Products. ihre geistigen Eigentumsrechte im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen energisch durchsetzt, gegebenenfalls einschließlich strafrechtlicher Verfolgung. Alle nicht im Besitz von Tyco Security Products. befindlichen Marken sind Eigentum des jeweiligen Inhabers und werden mit Genehmigung verwendet bzw. sind nach geltendem Recht zulässig. Produktangebote und Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden. Tatsächliche Produkte können sich von Fotos unterscheiden. Nicht alle Produkte enthalten alle Funktionen. Die Verfügbarkeit variiert nach Region; wenden Sie sich an Ihren Verkaufsvertreter. Lizenzinformationen Ihre Verwendung dieses Produkts unterliegt bestimmten Geschäftsbedingungen. Die genauen Lizenzinformationen finden Sie am Ende dieses Handbuchs. Avis Les informations du présent manuel étaient à jour au moment de leur publication. Le fabricant se réserve le droit de revoir et d'améliorer ses produits. Toutes les caractéristiques peuvent donc faire l'objet de modifications sans préavis. Copyright En vertu des lois sur le copyright, le contenu du présent manuel ne saurait être copié, photocopié, reproduit, traduit ou réduit sur un quelconque support électronique ou sous un format lisible par une machine, tout ou en partie, sans l'autorisation préalable de Tyco Security Products. © 2013 et de ses sociétés respectives. Tous droits réservés. American Dynamics 6600 Congress Avenue Boca Raton, FL 33487 États-Unis Service clients Merci d'utiliser les produits d'American Dynamics. Nous assurons le support de nos produits au travers d'un réseau international de distributeurs. Le distributeur qui vous a vendu ce produit est la personne à contacter si vous avez besoin d'un service ou d'une assistance. Nos distributeurs sont habilités pour offrir la meilleure qualité de service et d'assistance à nos clients. Les distributeurs peuvent contacter American Dynamics au (800) 507-6268 ou au (561) 912-6259, ou sur le Web à l'adresse www.americandynamics.net. Marques commerciales Les marques de commerce, logos et marques de service figurant dans le présent document sont déposés aux États-Unis [ou dans d'autres pays]. Toute utilisation non autorisée de ces marques déposées est strictement interdite. Tyco Security Products. protégera ses droits sur la propriété intellectuelle jusqu'aux limites permises par la loi, y compris par des poursuites pénales, le cas échéant. Les marques n'appartenant pas à Tyco Security Products. sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs et sont utilisées avec autorisation, en vertu des lois applicables. Les offres de produits et les caractéristiques sont soumises à des modifications sans préavis. Les produits réels peuvent différer des photos. Certains produits ne disposent pas tous de toutes les fonctionnalités. La disponibilité peut varier selon les régions ; contactez votre représentant commercial. Informations de licence L'utilisation du produit est régie par certains termes et conditions. Veuillez consulter les informations de licence détaillées à la fin de ce manuel. Aviso La información que contiene este manual estaba actualizada en el momento de su publicación. El fabricante se reserva el derecho a revisar y mejorar sus productos. Por tanto, todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Copyright Según las leyes de copyright, los contenidos de este manual no pueden ser copiados, fotocopiados, reproducidos, traducidos o reducidos a ningún medio electrónico o formato legible por máquina, en su totalidad o en parte, sin previo consentimiento por escrito de Tyco Security Products. © 2013 y sus empresas respectivas. Se reservan todos los derechos. American Dynamics 6600 Congress Avenue Boca Raton, FL 33487 EE. UU. Atención al cliente Gracias por usar los productos de American Dynamics. Damos soporte a nuestros productos a través de una amplia red mundial de distribuidores. El distribuidor de quien adquirió este producto es su punto de contacto en caso de que necesite servicio técnico o servicios de atención al cliente. Nuestros distribuidores están facultados para ofrecer todo lo necesario en atención al cliente. Los distribuidores deben ponerse en contacto con American Dynamics al (800) 507-6268 o +1 (561) 912-6259, o a través de Internet, en www.americandynamics.net. Marcas comerciales Las marcas comerciales, los logotipos y las marcas de servicio que se incluyen en este documento están registrados en los Estados Unidos (o en otros países). Todo uso indebido de las marcas comerciales está prohibido y Tyco Security Products. hará cumplir estrictamente sus derechos de propiedad intelectual hasta el máximo nivel permitido por ley, incluido el inicio de acciones penales iii cuando sea necesario. Todas las marcas comerciales que no pertenecen a Tyco Security Products. son propiedad de sus respectivos dueños y se utilizan con su autorización o con la autorización de las leyes correspondientes. Las especificaciones y ofertas de productos están sujetas a cambios sin previo aviso. Los productos reales pueden variar con respecto a las fotografías. No todos los productos incluyen todas las características. La disponibilidad varía según la región; comuníquese con su representante de ventas. Información de la licencia El uso de este producto está regido por ciertos términos y condiciones. Consulte la información detallada de la licencia al final de este manual. Avviso Le informazioni contenute nel presente manuale sono aggiornate al momento della pubblicazione. Il produttore si riserva il diritto di modificare e migliorare i suoi prodotti. Tutte le specifiche sono pertanto soggette a variazioni senza obbligo di preavviso. Copyright Ai sensi delle leggi sul copyright, è fatto divieto di copiare, fotocopiare, riprodurre, tradurre o trasferire su supporto elettronico, o in qualsiasi altro formato leggibile mediante computer, il contenuto del presente manuale, in tutto o in parte, senza il previo consenso scritto di Tyco Security Products.© 2013 e delle sue aziende affiliate. Tutti i diritti riservati. American Dynamics 6600 Congress Avenue Boca Raton, FL 33487 U.S.A. Assistenza ai clienti Grazie per aver scelto i prodotti American Dynamics. Forniamo assistenza ai nostri clienti in tutto il mondo tramite una vasta rete di rivenditori. Il rivenditore presso il quale avete originariamente acquistato il prodotto è il vostro punto di riferimento per assistenza e supporto. I nostri rivenditori sono preparati a fornire il miglior servizio di assistenza e supporto. I rappresentanti possono contattare American Dynamics ai numeri telefonici (800) 507-6268 o (561) 912-6259, oppure tramite Web all'indirizzo www.americandynamics.net. Marchi registrati I marchi, i loghi e i marchi dei servizi visualizzati nel presente documento sono stati registrati negli Stati Uniti [o in altri paesi]. È rigorosamente vietato qualsiasi utilizzo improprio dei marchi; in caso contrario, Tyco Security Products. farà valere i propri diritti di proprietà intellettuale nella misura massima prevista dalla legge, compreso l'eventuale procedimento penale laddove necessario. Tutti i marchi non di proprietà di Tyco Security Products. appartengono ai rispettivi proprietari e vengono utilizzati a seguito di regolare autorizzazione e secondo quanto consentito dalle leggi in vigore. Le offerte e le specifiche dei prodotti sono soggette a variazioni senza obbligo di preavviso. I prodotti effettivi potrebbero differire da quelli riportati nelle immagini. Non tutti i prodotti sono dotati di tutte le funzioni. La disponibilità varia in base alla regione; contattare il proprio rappresentante di vendita. Informazioni sulla licenza L'utilizzo di questo prodotto è regolato da specifici termini e condizioni. Leggere le informazioni dettagliate sulle licenze al termine del presente manuale. Aviso As informações neste manual estavam atualizadas na data de publicação. O fabricante se reserva o direito de revisar e aprimorar seus produtos. Portanto, todas as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Direitos autorais Segundo as leis de direitos autorais, o conteúdo deste manual não pode ser copiado, fotocopiado, reproduzido, traduzido ou reduzido para qualquer meio eletrônico ou forma passível de leitura por máquina, no todo ou em parte, sem o consentimento prévio por escrito da Tyco Security Products. © 2013 e suas respectivas empresas. Todos os direitos reservados. American Dynamics 6600 Congress Avenue Boca Raton, Flórida, 33487, EUA Atendimento ao cliente Obrigado por utilizar os produtos da American Dynamics. Oferecemos suporte aos nossos produtos por meio de uma ampla rede de revendedores em todo o mundo. O revendedor no qual este produto foi originalmente adquirido é seu ponto de contato caso necessite de serviço ou suporte. Nossos revendedores têm autonomia para fornecer o melhor em atendimento e suporte ao cliente. Os revendedores devem entrar em contato com a American Dynamics pelos telefones +1 (800) 507-6268 ou +1 (561) 912-6259, EUA, ou por meio da internet em www.americandynamics.net. Marcas comerciais As marcas registradas, logotipos e marcas de serviço exibidas neste documento são registradas nos Estados Unidos [ou em outros países]. Qualquer uso indevido de suas marcas registradas comerciais é estritamente proibido. A Tyco Internacional Ltd. vai fazer valer com intenso rigor seus direitos de propriedade intelectual em toda a extensão da lei, incluindo ações penais quando necessário. Todas as marcas registradas comerciais não pertencentes à Tyco Internacional Ltd. são de propriedade de seus respectivos proprietários e são usadas com permissão ou autorizados pela legislação aplicável. Ofertas de produtos e especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. Os verdadeiros produtos podem ser diferentes dos exibidos nas fotos. Nem todos os produtos incluem todos os recursos A disponibilidade de produtos varia de acordo com a região. Entre em contato com o seu representante de vendas. iv Informações sobre a licença O uso desse produto é regido por determinados termos e condições. Veja as informações detalhadas da licença no final desse manual. Opmerking De informatie in deze handleiding was actueel ten tijde van publicatie. De fabrikant behoudt zich het recht voor zijn producten te herzien en te verbeteren. Alle specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Auteursrecht Onder auteursrechtwetgeving mag de inhoud van deze handleiding niet geheel of gedeeltelijk gekopieerd, gefotokopieerd, gereproduceerd, vertaald of gereduceerd worden tot een elektronisch medium of machineleesbare vorm, zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van Tyco Security Products. © 2013 en diens respectieve ondernemingen. Alle rechten voorbehouden. American Dynamics 6600 Congress Avenue Boca Raton, FL 33487 Verenigde Staten Klantenservice Dank u voor het gebruiken van de producten van American Dynamics. Wij ondersteunen onze producten door middel van een uitgebreid wereldwijd dealernetwerk. De dealer bij wie u dit product oorspronkelijk hebt aangeschaft, is uw contactpunt als u service of ondersteuning nodig hebt. Onze dealers zijn van de middelen voorzien om de allerbeste klantenservice en ondersteuning te bieden. Dealers kunnen contact opnemen met American Dynamics op +1-800-507-6268 of +1-561-912-6259 of op het internet op www.americandynamics.net. Handelsmerken De in dit document vermelde handelsmerken, logo's, en servicemerken zijn geregistreerd in de Verenigde Staten [of andere landen]. Elk misbruik van de handelsmerken is strikt verboden en Tyco Security Products. zal zijn intellectuele eigendomsrechten uitoefenen met alle middelen die de wet biedt, waar nodig door strafrechtelijke vervolging. Alle handelsmerken die geen eigendom zijn van Tyco International Ltd. zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars, en worden hier met toestemming of volgens de geldende wetgeving gebruikt. Productaanbiedingen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Daadwerkelijke producten kunnen afwijken van foto's. Niet alle producten bevatten alle functies. De beschikbaarheid varieert per regio. Neem contact op met uw verkoopvertegenwoordiger. Licentie-informatie Uw gebruik van dit product wordt geleid door bepaalde algemene voorwaarden. Raadpleeg de gedetailleerde licentie-informatie aan het eind van deze handleiding. 注意 本手册中的信息以出版时为准。制造商保留修改和改进其产品的权利。所有规格如有更改,恕不另行通知。 版权 根据版权法,未经 Tyco Security Products. © 2013 及其各子公司事先书面同意,不得对本手册的全部或部分内容进行复制、影印、再 生产、翻译或转化为任何电子媒介或机器可读的形式。保 Tyco Security Products 留所有权利。 American Dynamics 6600 Congress Avenue Boca Raton, FL 33487 U.S.A. 客户服务 感谢您使用 American Dynamics 产品。我们将通过我们强大的全球经销商网络为您提供产品支持。如果您需要服务或支持,可以联系 您最初从其购买本产品的经销商。我们的经销商会为您提供最好的客户服务和支持。经销商可以拨打电话 (800) 507-6268 或 (561) 912-6259 或访问网站 www.americandynamics.net 与 American Dynamics 联系。 商标 本文中显示的商标、徽标和服务标志都已在美国(或其他国家 / 地区)进行注册。严禁滥用这些商标,Tyco Security Products. 将在法 律许可的最大范围内,不遗余力地维护其知识产权,必要时将提出刑事诉讼。所有不属于 Tyco Security Products. 的商标都是其各自 所有者的商标,使用时需获得同意,或在适用法律允许的情况下使用。 提供的产品和规格如有更改,恕不另行通知。产品以实物为准。并非所有产品都包含所有功能。供货情况因地区而异;详情请联系您 的销售代表。 许可信息 您对本产品的使用受特定条款和条件的约束。请参阅本手册末尾的详细许可证信息。 v vi English Illustra 625 PTZ Outdoor Housing To the Installer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . What’s in the box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standard Items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feature Plus Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Additional Supplies (not in box) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tools Required . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 2 Installing the Outdoor Housing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Mechanical Details and Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Deutsch Illustra 625PTZ Außengehäuse Hinweise für den Installateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standardartikel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feature Plus Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Weiteres Zubehör (nicht im Karton) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erforderliche Werkzeuge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 15 15 16 16 Montieren des Außengehäuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Mechanische Daten und Abmessungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Français Caisson extérieur de l'Illustra 625PTZ À l'intention de l'installateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Que contient l’emballage ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Articles standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Version Feature Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Matériel supplémentaire (non inclus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Outils requis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 29 29 29 30 30 Installation du caisson extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Caractéristiques mécaniques et dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Español Gabinete para exteriores Illustra 625PTZ Para el instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 ¿Qué hay en la caja? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Elementos estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 i-vii Versión Feature Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Suministros adicionales (no se incluyen en la caja). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Herramientas requeridas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Instalación del gabinete para exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Detalles mecánicos y dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Italiano Alloggiamento da esterno Illustra 625PTZ Per l'installatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Componenti standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Versione Feature Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ulteriori alimentatori (non presenti nella confezione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utensili necessari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 57 57 57 58 58 Installazione dell'alloggiamento da esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Dettagli meccanici e dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Português Alojamento para ambientes externos Illustra 625PTZ Para o instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O que há na caixa? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Itens padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Versão Feature Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Material adicional (fora da caixa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ferramentas necessárias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 71 71 71 72 72 Instalação do alojamento para ambientes externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Detalhes mecânicos e dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Nederlands Illustra 625PTZ-buitenbehuizing Aan de monteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inhoud van de doos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standaarditems. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feature Plus-versie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Extra benodigdheden (niet in doos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Benodigd gereedschap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 85 85 85 86 86 De buitenbehuizing monteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 i-viii Mechanische informatie en afmetingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 简体中文 Illustra 625PTZ 室外型机壳 安装须知 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 装箱物品 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 标准部件 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Feature Plus 版本 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 其他物品 (不在包装箱内) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 所需工具 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 安装室外型机壳 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 规格 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 机械详细信息和尺寸 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 i-ix i-x English Illustra 625 PTZ Outdoor Housing To the Installer This guide assumes that the outdoor mounting structure to which the housing is attached is in place and that data and power cables have been pulled to the installation site. For the purpose of this guide we are installing the Illustra 625 PTZ camera to an EndCap Mount (ROENDC). 1. The installation shall be performed by a qualified person in accordance to all local regulations. 2. This equipment requires the use of an NEC class 2 or Certified Limited Power Source (LPS). What’s in the box Standard Items • Quick Reference Guide • Illustra 625 PTZ Outdoor Camera Housing • Illustra 625 PTZ Outdoor Bubble Assembly • Pendant Adapter • Threaded Adapter • Lock Nut • External Safety Lanyard • Lanyard Lock and Release Pin • Tamperproof Torx Wrench • HEX L-Key Tool • Weather proof Ethernet Connector • Power Cable Feature Plus Version • Alarm Cable • Audio Cable • Breakout Box Assembly Additional Supplies (not in box) ADSPOT - Power Supply, one output, 120/240 VAC to 24 VAC 1 English Illustra 625 PTZ Outdoor Housing Tools Required • 6.6mm (1/4in) fixed-handle nut driver for Torx bit • Wire cutters and strippers • 2.5mm (0.1in) slotted screwdriver 2 Quick Reference Guide English Illustra 625 PTZ Outdoor Housing Installing the Outdoor Housing The following describes the installation procedure for the Illustra 625 PTZ Outdoor Camera Housing. 1 Remove the pendant adapter, threaded adapter, lock nut, external safety lanyard and lanyard lock from the packaging. Pendant Adaptor Threaded Adaptor Release Pin Lanyard Lock Lock Nut Safety Lanyard Note The threaded adapter and lock nut will be required for mounting options that use the EndCap Mount (ROENDC). 2 Cut a 30cm (12in) length of teflon tape. 3 Apply the teflon tape to the threads on both ends of the threaded adapter. 4 Attach the threaded adapter to the pendant adapter and tighten to secure. 5 Attaching to the EndCap Mount (ROENDC): If the Illustra 625 PTZ Outdoor Housing is being attached to an existing mount it is essential that the EndCap (ROENDC) is replaced. Please contact your American Dynamics Sales Representative for further information. a Remove the access cover from the EndCap mount as seen in Figure 1. 3 English Illustra 625 PTZ Outdoor Housing Figure 1 b Align the pendant adapter with the EndCap and rotate clockwise until approximately 6mm of the threaded adaptor is visible inside the EndCap. c Attach the lock nut to the threaded adaptor and hold while rotating the pendant cap until secure as seen in Figure 2. Figure 2 Note When securing the pendant adapter ensure that the two M8 screws can be easily accessed. This can be seen in Figure 3. Figure 3 4 Quick Reference Guide English Illustra 625 PTZ Outdoor Housing 6 Attach the External Safety Lanyard: a Wrap the safety lanyard around the pipe and thread end through the loop as seen in Figure 4. Figure 4 b Attach the lanyard lock by threading the end of the safety lanyard through the hole in the lanyard lock as seen in Figure 5. Figure 5 c Feed the end of safety lanyard through vent slots on the pendant adaptor and back through the lanyard lock as seen in Figure 6. Figure 6 d Pull the excess safety lanyard through the lanyard lock to remove the slack. Note To remove the lanyard lock, insert the supplied release pin into the pin hole at either end of the lanyard lock and pull to release the cable. 7 Route the supplied cable ends through the EndCap mount and through the pendant adapter. We recommend that you form an external loop with the cables and then feed 5 English Illustra 625 PTZ Outdoor Housing them through the pendant adapter as seen in Figure 7, this allows freedom of movement in the cables when attaching the outdoor housing in later steps. If audio cables are to be extended beyond 30m in length, they must be shielded. Note For ease of installation the power, alarm and audio cables should be routed through first, followed by the Ethernet cable. Figure 7 8 Terminate the network cable using the supplied weather proof Ethernet connector. 9 Remove the outdoor camera housing from the packaging. 10 If required, a microSD memory card can be installed in the dome: Note The microSD card is an optional accessory and is not supplied with the dome. The maximum size of microSD card that can be used with the dome is 32GB. Contact your American Dynamic representative for further information. a 6 Align the microSD card with the memory card slot in the dome as shown, the goldcolored contacts should face towards the camera lens as seen in Figure 8. Quick Reference Guide English Illustra 625 PTZ Outdoor Housing Figure 8 Note Push the microSD card into the memory card slot until it locks into position.To remove the microSD card push the card gently until it disengages from the dome. Remove the microSD card. 11 Attach the bubble assembly: a Remove the bubble assembly from the packaging. b Attach the plastic lanyard on the housing to the screw on the inside of the trim ring of the bubble assembly. c It may be necessary to orientate the plastic lanyard to the position shown in Figure 9. This will ensure that the plastic lanyard does not become trapped between the bubble assembly and the camera housing and will aid with alignment. Figure 9 d Align the bubble assembly with the holes on the outdoor housing flange. The location ribs on the trim ring will fit between the fins on the outside of the housing as seen in Figure 10. 7 English Illustra 625 PTZ Outdoor Housing Figure 10 e Loosely tighten the six M4 screws using the tamperproof torx wrench in the sequence shown in Figure 11. Figure 11 f Repeat the process and securely tighten each screw using the tamperproof torx wrench in the sequence shown in Figure 11. Note Do not overtighten the screws as they may damage the trim ring assembly. 12 Attach the clip on the safety lanyard in the pendant adaptor to the L hook on base of the outdoor camera housing as seen in Figure 12. Ensure that the clip is securely attached. 8 Quick Reference Guide English Illustra 625 PTZ Outdoor Housing Figure 12 * The cables have been removed from drawing for clarity 13 Connect the cables to the outdoor camera housing: Note 1 The alarms and audio ports are only available on the Feature Plus version of the Illustra 625 PTZ Outdoor Housing, these ports will have watertight covers on all other versions. 2 For ease of installation connect power, alarm and audio cables before connecting the Ethernet cable. Power Ethernet Audio Alarms a When connecting power, audio and alarm cables, align the rib on the plug (end of cable) with the corresponding notch on the receptacle (base of housing).  Insert the plug and rotate the collar clockwise to secure. b When connecting the Ethernet cable plug in RJ45 connector.  Rotate the outer collar to secure. 14 Push excess cable the through pendant adaptor into the end cap. 15 Align the notch on the outdoor camera housing with the corresponding notch on the pendant adapter as seen in Figure 13. 9 English Illustra 625 PTZ Outdoor Housing Figure 13 * The cables have been removed from drawing for clarity 16 Using both hands to provide even pressure insert the outdoor camera housing into the pendant adapter until in the home position. Note Do not angle the outdoor camera housing when inserting it into the pendant adapter. If the outdoor camera housing is inserted at an angle the bayonet lock pins will not fully engage. Reference Figure 14. Figure 14 * Cables have been removed from drawing for clarity 10 Quick Reference Guide English Illustra 625 PTZ Outdoor Housing 17 Maintain upward pressure and rotate the camera housing clockwise to lock into position as seen in Figure 15. Ensure that both bayonet lock pins are fully engaged before removing your hands from the outdoor camera housing. Figure 15 The camera housing is now supported. 18 Tighten the two M8 screws highlighted in Figure 3 in the pendant adapter using the HEX L-Key Tool, to fully secure the outdoor camera housing. 19 Push any excess cable into the EndCap and replace the access cover as seen in Figure 16. 11 English Illustra 625 PTZ Outdoor Housing Figure 16 20 Terminate the power cable using the ADSPOT (recommended) power supply. Refer to 8200-2573-29 ADSPOT Single-Position Outdoor Transformer Installation Guide for details on connecting the cables. If you are using another power source please refer to the documentation supplied with the unit. 3 Wire AC Supply Color 24Vac Black - Yellow/Green 24Vac Black Note When using the ADSPOT power supply, ensure that the center tap jumper on the secondary side between 12v and GND has been removed. 21 12 Terminate the alarms and audio cables using the Breakout Box. Refer to 8200-0999-05xx A0 Breakout Box Quick Reference Guide for details on connecting the cables. Quick Reference Guide English Illustra 625 PTZ Outdoor Housing Specifications Electrical (combined dome and housing) • Input Voltage 22 to 30Vac, 50/60 Hz  NEC Class 2/Certified Limited Power Source Maximum operation current 2.5A. Certified Limited Power Source Environmental • Operating Temperature –40°C to 50°C (–40°F to 122°F) • Relative Humidity 0 to 95% non-condensing • Storage Temperature –10°C to 50°C (14°F to 122°F) • Wind loading Sustained winds of 240Km/hour (150 miles/hour) when properly installed and mounted • Enclosure rating IP66 / NEMA 4 • Suitable for altitudes <3200m Mechanical Details and Dimensions Dimensions are in mm Weight Fully Assembled: 6.45Kg (14.22lbs) Note Fully assembled weight is the total weight attached to the mount, this includes the pendant adapter assembly. Housing: 2.09Kg (4.61lbs) Camera: 1.85Kg (4.08lbs) 13 English Illustra 625 PTZ Outdoor Housing 14 Quick Reference Guide Deutsch Illustra 625PTZ Außengehäuse Hinweise für den Installateur Diese Anleitung geht davon aus, dass die Befestigungsstruktur im Freien, an der das Gehäuse befestigt wird, installiert ist und Daten- und Stromkabel an den Installationsort verlegt sind. Im Rahmen dieses Handbuchs bringen wir die Kamera Illustra 625PTZ an der Endkappenhalterung (ROENDC) an. 1. Der Einbau sollte durch eine qualifizierte Person erfolgen und lokalen Richtlinien folgen. 2. Für dieses Gerät benötigen Sie eine NEC Klasse 2 oder zertifizierte, begrenzte Stromquelle (LPS). Lieferumfang Standardartikel • Kurzanleitung • Illustra 625PTZ Kameragehäuse für die Außenanwendung • Illustra 625PTZ Kuppelaufsatz für die Außenanwendung • Aufhängungsadapter • Gewindeadapter • Sicherungsmutter • Externes Sicherheitsband • Sicherheitsbandsperre und Lösungsstift • Eingriffssicherer Torx-Schlüssel • HEX L-Schlüssel Werkzeug • Wetterfester Ethernet-Stecker • Stromkabel Feature Plus Version • Alarmkabel • Audiokabel • Breakout-Box Bausatz 15 Deutsch - Illustra 625 PTZ Außengehäuse Weiteres Zubehör (nicht im Karton) ADSPOT - Stromversorgung, ein Ausgang, 120/240 VAC auf 24 VAC Erforderliche Werkzeuge • 6,6 mm Festgriff-Steckschlüssel für Torx-Bits • Drahtschere und Abisolierzange • 2,5 mm Schlitzschraubendreher 16 Kurzanleitung Deutsch - Illustra 625 PTZ Außengehäuse Montieren des Außengehäuses Im Folgenden ist der Montagevorgang für das Illustra 625PTZ Kameragehäuse für die Außenanwendung beschrieben. 1 Entnehmen Sie Aufhängungsadapter Gewindeadapter, Sicherungsmutter, externes Sicherheitsband und Sicherheitsbandsperre der Verpackung. Aufhängungsadapter Gewindeadapter Lösungsstift Sicherheitsbandsperre Sicherungsmutter Sicherheitsband Hinweis Der Gewindeadapter und die Sicherungsmutter werden benötigt, wenn die Endkappenhalterung (ROENDC) bei der Montage angewendet wird. 2 Schneiden Sie einen 30 cm langen Streifen Teflonband ab. 3 Bringen Sie das Teflonband an beiden Enden des Gewindeadapters an. 4 Verbinden Sie Gewinde- und Aufhängungsadapter und ziehen Sie alles zum Sichern fest. 5 Verbinden mit der Endkappenhalterung (ROENDC): Wenn das Illustra 625PTZ Außengehäuse mit einer vorhandenen Halterung verbunden wird, muss die Endkappe (ROENDC) ersetzt werden. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren American Dynamics-Vertriebsvertreter. a Entfernen Sie, wie in Abbildung 17 gezeigt, die Zugriffsabdeckung von der Endkappenhalterung. 17 Deutsch - Illustra 625 PTZ Außengehäuse Abbildung 17 b Richten Sie den Aufhängungsadapter an der Endkappe aus und drehen Sie im Uhrzeigersinn, bis noch etwa 6 mm in der Endkappe sichtbar sind. c Bringen Sie die Sicherungsmutter am Gewindeadapter an und halten Sie sie fest, während Sie die Abhängevorrichtung zur Sicherung drehen, wie in Abbildung 18 gezeigt. Abbildung 18 Hinweis Stellen Sie hierbei sicher, dass die beiden M8 Schrauben gut erreichbar sind. Dies ist in Abbildung 19 zu sehen. 18 Kurzanleitung Deutsch - Illustra 625 PTZ Außengehäuse Abbildung 19 6 Anbringung des externen Sicherheitsbandes: a Wickeln Sie das Sicherheitsband um das Rohr und fädeln Sie das Ende durch die Schlaufe, wie in Abbildung 20 zu sehen. Abbildung 20 b Bringen Sie die Sicherheitsbandsperre an, indem Sie das Ende des Sicherheitsbandes durch das Loch in der Sicherheitsbandsperre fädeln, wie in Abbildung 21 gezeigt. Abbildung 21 c Führen Sie das Ende des Sicherheitsbandes durch die Lüftungsschlitze im Aufhängungsadapter und wieder zurück durch die Sicherheitsbandsperre, wie in Abbildung 22 zu sehen. 19 Deutsch - Illustra 625 PTZ Außengehäuse Abbildung 22 d Ziehen Sie das Sicherheitsband durch die Sicherheitsbandsperre straff. Hinweis Führen Sie zur Entfernung der Sicherheitsbandsperre den mitgelieferten Lösungsstift in eines der Stiftlöcher an den Enden der Sicherheitsbandsperre ein und ziehen Sie, um das Kabel zu befreien. 7 Führen Sie die mitgelieferten Kabelenden durch die Endkappenhalterung und durch den Aufhängungsadapter. Wir empfehlen Ihnen, die Kabel zu einer externen Schleife zu formen und diese anschließend durch den Aufhängungsadapter zu führen, wie in Abbildung 23 zu sehen. So können sich die Kabel bei der späteren Montage des Außengehäuses frei bewegen. Sollen die Audiokabel länger als 30 m sein, müssen sie abgeschirmt sein. Hinweis Um die Installation zu vereinfachen, sollten Strom-, Alarm- und Audiokabel zuerst verlegt werden und anschließend das Ethernetkabel. 20 Kurzanleitung Deutsch - Illustra 625 PTZ Außengehäuse Abbildung 23 8 Schließen Sie das Netzwerkkabel mit dem mitgelieferten wetterfesten Ethernetstecker ab. 9 Nehmen Sie das Außengehäuse für die Kamera aus der Verpackung. 10 Falls nötig, kann eine microSD-Karte in die Dome-Kamera eingesetzt werden: Hinweis Die microSD-Karte ist ein optionales Zubehörteil und im Lieferumfang nicht inbegriffen. Die Dome-Kamera kann mit einer maximal 32 GB großen microSDKarte ausgestattet werden. Sprechen Sie mit Ihrem zuständigen American Dynamics-Vertreter, um weitere Informationen zu erhalten. a Positionieren Sie die microSD-Karte wie gezeigt vor dem Speicherkartensteckplatz, wobei die goldfarbenen Kontakte wie in Abbildung 24 gezeigt in Richtung der Kameralinse zeigen sollten. 21 Deutsch - Illustra 625 PTZ Außengehäuse Abbildung 24 Hinweis Drücken Sie die microSD-Karte in den Steckplatz, bis sie einrastet.Um die microSD-Karte zu entfernen, drücken Sie sie leicht noch ein wenig tiefer in den Steckplatz, bis sie sich löst. Entfernen Sie die microSD-Karte. 11 Montage der Kuppel-Baugruppe: a Nehmen Sie die Kuppel-Baugruppe aus der Verpackung. b Bringen Sie das Sicherheitsband aus Plastik an der Schraube an der Innenseite des Trimmrings der Kuppel-Baugruppe an. c Möglicherweise müssen Sie das Sicherheitsband aus Plastik entsprechend der in Abbildung 25 dargestellten Position ausrichten. So kann sichergestellt werden, dass sich das Sicherheitsband aus Plastik nicht zwischen der Kuppel-Baugruppe und dem Kameragehäuse verkeilt, und die Ausrichtung wird erleichtert. Abbildung 25 d 22 Richten Sie den Kuppelaufsatz an den Schraubenlöchern des Flansches des Außengehäuses aus. Die Platzierungsaussparungen des Trimmrings passen zwischen die Flügel an der Außenseite des Gehäuses, wie in Abbildung 26 zu sehen. Kurzanleitung Deutsch - Illustra 625 PTZ Außengehäuse Abbildung 26 e Ziehen Sie die sechs M4-Schrauben mit dem eingriffssicheren Torx-Schlüssel in der Reihenfolge leicht an, die in Abbildung 27 zu sehen ist. Abbildung 27 f Wiederholen Sie den Vorgang und ziehen Sie mit dem eingriffssicheren Torx-Schlüssel jede Schraube wie in Abbildung 27 gezeigt fest. Hinweis Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest, um Beschädigungen des Trimmrings zu vermeiden. 12 Verbinden Sie die Klammer des Sicherheitsbandes am Aufhängungsadapter mit dem L-Haken an der Unterseite des Außengehäuses wie in Abbildung 28 dargestellt. Stellen Sie sicher, dass die Klammer fest sitzt. 23 Deutsch - Illustra 625 PTZ Außengehäuse Abbildung 28 * Zur besseren Übersichtlichkeit sind die Kabel in der Abbildung nicht dargestellt. 13 Schließen Sie die Kabel an das Außengehäuse an: Hinweis 1 Die Alarme und Audioanschlüsse sind ausschließlich für die Feature Plus Version des Illustra 625PTZ Außengehäuses verfügbar. Bei allen anderen Versionen verfügen diese Anschlüsse über wasserdichte Abdeckungen. 2 Um die Installation zu vereinfachen, sollten Sie zuerst die Strom-, Alarm- und Audiokabel anschließen und erst dann das Ethernetkabel. Strom 24 Ethernet Audio Alarme a Richten Sie beim Anschließen von Strom-, Alarm- und Audiokabeln die Lamelle des Steckers (Ende des Kabels) an der entsprechenden Aussparung am Anschluss (Unterseite des Gehäuses) aus.  Drücken Sie den Stecker hinein und drehen Sie den Stellring zum Sichern im Uhrzeigersinn. b Stecken Sie zum Anschluss des Ethernet-Kabels den RJ45-Stecker ein.  Drehen Sie zum Sichern den äußeren Stellring. 14 Schieben Sie Kabelüberschuss durch den Aufhängungsadapter in die Endkappe. 15 Richten Sie die Aussparung am Außengehäuse an der entsprechenden Aussparung des Aufhängungsadapters, wie in Abbildung 29 dargestellt, aus. Kurzanleitung Deutsch - Illustra 625 PTZ Außengehäuse Abbildung 29 * Zur besseren Übersichtlichkeit sind die Kabel in der Abbildung nicht dargestellt. c Drücken Sie das Außengehäuse mit beiden Händen gleichmäßig in den Aufhängungsadapter, bis es die Ausgangsposition erreicht. Hinweis Achten Sie darauf, das Gehäuse nicht schräg zu halten. Wird das Außengehäuse schräg eingesetzt, rasten die Bajonettstifte nicht vollständig ein. Siehe Abbildung 30. Abbildung 30 * Zur besseren Übersichtlichkeit sind die Kabel in der Abbildung nicht dargestellt. 25 Deutsch - Illustra 625 PTZ Außengehäuse d Drehen Sie das Gehäuse mit leichtem Druck nach oben im Uhrzeigersinn, um es in die in Abbildung 31 dargestellte Position zu bringen. Vergewissern Sie sich, dass beide Bajonettstifte vollständig eingerastet sind, bevor Sie das Außengehäuse loslassen. Abbildung 31 e 26 Das Kameragehäuse ist nun befestigt. 16 Ziehen Sie die beiden in Abbildung 19 markierten M8-Schrauben im Aufhängeradapter unter Verwendung des HEX L-Schlüssel Werkzeugs fest, um das Kameragehäuse für die Außenanwendung vollständig zu sichern. 17 Verstauen Sie etwaigen Kabelüberschuss in der Endkappe und setzen Sie die Zugriffsabdeckung wieder auf, wie in Abbildung 32 dargestellt. Kurzanleitung Deutsch - Illustra 625 PTZ Außengehäuse Abbildung 32 18 Schließen Sie das Stromkabel an die ADSPOT-Stromquelle an (empfohlen). Details zur Verbindung der Kabel entnehmen Sie der Montagekurzanleitung des 8200-2573-29 ADSPOT Einzelpositions-Transformers für die Außenanwendung. Falls Sie eine andere Stromquelle verwenden, ziehen Sie bitte die entsprechenden Dokumente zurate. 3-adrige ACVersorgung Farbe 24 V AC Schwarz - Gelb/Grün 24 V AC Schwarz Hinweis Falls Sie die ADSPOT-Stromversorgung verwenden, stellen Sie sicher, dass der zentrale Jumper auf der Sekundärseite zwischen 12v und GND entfernt wurde. 19 Alarm- und Audiokabel mithilfe der mitgelieferten Breakout-Box anschließen. Siehe 82000999-05xx A0 Breakout-Box Kurzanleitung für weitere Details zum Anschluss der Kabel. 27 Deutsch - Illustra 625 PTZ Außengehäuse Technische Daten Elektrisch (Dome-Kamera und Gehäuse kombiniert) • Eingangsspannung: 22 bis 30 V AC, 50/60 Hz  NEC Klasse 2/zertifizierte begrenzte Stromquelle Maximaler Betriebsstrom 2,5 A Zertifizierte begrenzte Stromquelle Umgebungsbedingungen • Betriebstemperatur: -40 bis 50 °C (-40 bis 122 °F) • Luftfeuchtigkeit 0 bis 95 %, nicht kondensierend • Lagertemperatur: -10 bis 50 °C (14 bis 122 °F) • Windlast: Anhaltende Winde von 240 km/h bei ordnungsgemäßer Installation und Halterung • Wetterbeständigkeits-Norm IP66/NEMA 4 • Geeignet für Höhen bis zu 3200 m Mechanische Daten und Abmessungen Die Abmessungen sind in mm angegeben. Gewicht bei abgeschlossener Installation: 6,45 kg Hinweis Das Gewicht bei abgeschlossener Installation entspricht dem Gesamtgewicht der Teile, die an der Halterung befestigt wurden; hierzu gehört der Aufhängungsadapter. Gehäuse: 2,09 kg Kamera: 1,85 kg 28 Kurzanleitung Français Caisson extérieur de l'Illustra 625PTZ À l'intention de l'installateur Ce guide implique que le système de fixation extérieur sur lequel le caisson sera monté soit en place et que tous les câbles de données et d'alimentation aient été acheminés vers le site d'installation. Dans ce guide, nous procédons à l'installation de la caméra Illustra 625PTZ sur un support à embouts (ROENDC). 1. L'installation doit être effectuée par une personne qualifiée et en conformité avec les réglementations locales. 2. Les équipements présentés nécessitent l'utilisation d'une source d'alimentation limitée certifiée (Limited Power Source, LPS) ou NEC Classe 2. Que contient l’emballage ? Articles standard • Guide de référence rapide • Caisson extérieur pour caméra Illustra 625PTZ • Ensemble bulle extérieur pour caméra Illustra 625PTZ • Adaptateur suspendu • Adaptateur fileté • Boulon de verrouillage • Cordon de sécurité externe • Système de verrouillage du cordon et goupille de déverrouillage • Clé Torx inviolable • Clé hexagonale en L • Connecteur Ethernet résistant aux intempéries • Câble d'alimentation Version Feature Plus • Câble d'alarme • Câble audio • Ensemble boîte de dérivation 29 Français - Caisson d’extérieur de l’Illustra 625 PTZ Matériel supplémentaire (non inclus) ADSPOT - Alimentation, sortie unique, 120/240 V AC à 24 V AC Outils requis • Tourne-écrou à poignée fixe de 6,6 mm (1/4 po) de type Torx • Pinces coupantes et pinces à dénuder • Tournevis Phillips de 2,5 mm (0,1 po) 30 Guide de référence rapide Français - Caisson d’extérieur de l’Illustra 625 PTZ Installation du caisson extérieur Les sections suivantes décrivent la procédure d'installation du caisson extérieur pour caméra Illustra 625PTZ. 1 Sortez de la boîte l'adaptateur suspendu l'adaptateur fileté,le boulon de verrouillage, le cordon de sécurité externe et le système de verrouillage du cordon. Adaptateur suspendu Adaptateur fileté Goupille de déverrouillage Système de verrouillage du cordon Boulon de verrouillage Cordon de sécurité Remarque L'adaptateur fileté et le boulon de verrouillage seront nécessaires pour les options de montage utilisant le support à embouts (ROENDC). L'adaptateur fileté n'est pas nécessaire avec le RHIUIBM ou le RHIU2x2P. 2 Coupez un ruban de Téflon d'une longueur de 30 cm (12 pouces). 3 Appliquez le ruban de Téflon sur les fils des deux extrémités de l'adaptateur fileté. 4 Connectez l'adaptateur suspendu à l'adaptateur fileté, puis serrez pour fixer. 5 Fixation au support à embouts (ROENDC) : Si le caisson externe pour caméra Illustra 625PTZ est fixé à un support existant, il est absolument indispensable que le support à embouts (ROENDC) soit remplacé. Veuillez contacter votre représentant commercial American Dynamics pour de plus amples informations. a Retirez le couvercle d'accès du support à embouts, comme illustré dans la Figure 33. 31 Français - Caisson d’extérieur de l’Illustra 625 PTZ Figure 33 b Alignez l'adaptateur suspendu au support à embouts et faites-le pivoter dans le sens horaire jusqu'à ce qu'environ 6 mm de l'adaptateur fileté soit visible à l'intérieur du support à embouts. c Vissez le boulon de verrouillage à l'adaptateur fileté et maintenez-le pendant que vous faites pivoter le couvercle suspendu jusqu'à ce qu'il soit bien serré, comme illustré dans la Figure 34. Figure 34 Remarque Lors de la fixation de l'adaptateur suspendu, assurez-vous que les deux vis M8 restent facilement accessibles. Reportez-vous à la Figure 35. 32 Guide de référence rapide Français - Caisson d’extérieur de l’Illustra 625 PTZ Figure 35 6 Fixez le cordon de sécurité externe : a Enroulez le cordon de sécurité autour du tube et faites passer l'extrémité du cordon dans la boucle, comme illustré dans la Figure 36. Figure 36 b Fixez le système de verrouillage du cordon en faisant passer l'extrémité du cordon de sécurité par le trouvé situé dans le système de verrouillage du cordon, comme illustré dans la Figure 37. Figure 37 c Introduisez l'extrémité du cordon de sécurité dans les fentes de ventilation de l'adaptateur suspendu, puis à nouveau dans le système de verrouillage du cordon, comme illustré dans la Figure 38. 33 Français - Caisson d’extérieur de l’Illustra 625 PTZ Figure 38 d Tirez le cordon de sécurité excédentaire à travers le système de verrouillage du cordon afin de serrer. Remarque Pour retirer le système de verrouillage du cordon, introduisez la goupille de déverrouillage fournie dans un des trous situés aux extrémités du système de verrouillage du cordon, puis tirez pour libérer le câble. 7 Acheminez les extrémités du câble fourni à travers le support à embouts et à travers l'adaptateur suspendu,. Nous vous conseillons de former avec les câbles une boucle externe, puis de les acheminer à travers l'adaptateur suspendu, comme illustré dans la Figure 39. Les câbles seront ainsi plus maniables lors de la fixation du caisson extérieur dans les étapes suivantes. Si des câbles audio doivent être prolongés sur plus de 30 m, ils doivent être blindés. Remarque Afin de faciliter l'installation, les câbles d'alimentation, d'alarme et audio doivent être acheminés avant le câble Ethernet. 34 Guide de référence rapide Français - Caisson d’extérieur de l’Illustra 625 PTZ Figure 39 8 Terminez l'installation du câble réseau à l'aide du connecteur Ethernet résistant aux intempéries. 9 Sortez le caisson de caméra extérieure de son emballage. 10 Si nécessaire, une carte mémoire microSD peut être installée dans le dôme : Remarque La carte mémoire microSD est un accessoire optionnel et n'est pas fournie avec le dôme. La taille maximale d'une carte mémoire microSD compatible avec le dôme est de 32 Go. Contactez votre représentant American Dynamics pour de plus amples informations. a Alignez la carte mémoire microSD avec le connecteur comme illustré. Les contacts dorés doivent faire face à la lentille de la caméra, tel qu'illustré dans la Figure 40. 35 Français - Caisson d’extérieur de l’Illustra 625 PTZ Figure 40 Remarque Poussez la carte mémoire microSD dans le connecteur jusqu'à ce qu'elle se bloque en position.Pour retirer la carte mémoire microSD, poussez-la doucement jusqu'à ce qu'elle se dégage du dôme. Retirez la carte mémoire microSD. 11 Fixez l'ensemble bulle : a Sortez l'ensemble bulle de la boîte. b Fixez le cordon en plastic situé sur le caisson à la vis située à l'intérieur de l'anneau de garniture de l'ensemble bulle. c Il faudra peut-être orienter le cordon en plastic dans la position illustrée dans la Figure 41. Ainsi, le cordon en plastic ne sera pas pris entre l'ensemble bulle et le caisson de la caméra, et facilitera par ailleurs l'alignement. Figure 41 d 36 Alignez l'ensemble bulle avec les trous de la bride du caisson d'extérieur. Les nervures de localisation situées sur l'anneau de garniture se positionneront entre les ailettes situées sur l'extérieur du caisson, comme illustré dans la Figure 42. Guide de référence rapide Français - Caisson d’extérieur de l’Illustra 625 PTZ Figure 42 e Serrez légèrement les six vis M4 avec la clé Torx inviolable dans l'ordre indiqué dans la Figure 43. Figure 43 f Répétez la procédure et serrez fermement chaque vis à l'aide de la clé Torx inviolable dans l'ordre indiqué dans la Figure 43. Remarque Ne serrez pas les vis trop fort, car elles pourraient alors détériorer l'anneau de garniture. 12 Fixez le clip du cordon de sécurité de l'adaptateur suspendu au crochet en L situé à la base du caisson de caméra extérieure, tel que présenté dans la Figure 44. Assurez-vous que le clip est solidement fixé. 37 Français - Caisson d’extérieur de l’Illustra 625 PTZ Figure 44 * Les câbles ne sont pas représentés dans l'illustration par souci de clarté. 13 Connectez les câbles au caisson de caméra extérieure : Remarque 1 Les ports d'alarme et audio sont uniquement disponibles sur la version Feature Plus du caisson extérieur pour caméra Illustra 625PTZ. Ces ports seront recouverts de couvercles imperméables sur toutes les autres versions. 2 Afin de faciliter l'installation, les câbles d'alimentation, d'alarme et audio doivent être connectés avant le câble Ethernet. Alimentation 38 Ethernet Audio Alarmes a Lors de la connexion des câbles d'alimentation, audio et d'alarme, alignez la nervure de la fiche (extrémité du câble) avec l'encoche correspondante du réceptacle (base du caisson).  Insérez la fiche, puis tournez la bague d'arrêt dans les sens des aiguilles d'une montre pour fixer. b Lors de la connexion du câble Ethernet, branchez le connecteur RJ45.  Tournez la bague extérieure pour l'attacher. 14 Poussez le câble excédentaire à travers l'adaptateur suspendu dans support à embouts. 15 Alignez l'encoche du caisson de caméra extérieure avec l'encoche correspondante de l'adaptateur suspendu, tel que présenté dans la Figure 45. Guide de référence rapide Français - Caisson d’extérieur de l’Illustra 625 PTZ Figure 45 * Les câbles ne sont pas représentés dans l'illustration par souci de clarté. c À l'aide de vos deux mains, exercez une pression uniforme, afin d'insérer le caisson de caméra extérieure dans l'adaptateur suspendu, jusqu'à obtenir la position d'origine. Remarque Insérez le caisson de caméra extérieure droit dans l'adaptateur suspendu. Si le caisson de caméra extérieure est inséré de travers, les broches de verrouillage de la baïonnette ne pénétreront pas complètement. Voir la Figure 46. Figure 46 * Les câbles ne sont pas représentés dans l'illustration par souci de clarté. 39 Français - Caisson d’extérieur de l’Illustra 625 PTZ d En exerçant une pression vers le haut, tournez le caisson de caméra extérieure dans le sens des aiguilles d'une montre pour le mettre en position de verrouillage, tel que présenté dans la Figure 47. Assurez-vous que les deux broches de verrouillage de la baïonnette sont complètement engagées avant de lâcher le caisson de caméra extérieure. Figure 47 e 40 Le caisson de caméra est désormais soutenu. 16 Serrez les deux vis M8 mises en évidence dans la Figure 35 dans l'adaptateur suspendu à l'aide de la clé hexagonale en L afin de fixer fermement le caisson extérieur de caméra. 17 Poussez tout câble excédentaire dans le support à embouts et replacez le couvercle d'accès, comme illustré dans la Figure 48. Guide de référence rapide Français - Caisson d’extérieur de l’Illustra 625 PTZ Figure 48 18 Terminez l'installation du câble d'alimentation à l'aide du transformateur ADSPOT (recommandé). Reportez-vous au guide d'installation du transformateur externe ADSPOT 8200-2573-29 à position unique pour des informations plus détaillées sur le branchement des câbles. Si vous utilisez une autre source d'alimentation, veuillez vous reporter à la documentation fournie avec le produit. Alimentation AC 3 fils Couleur 24 V AC Noir - Jaune/vert 24 V AC Noir Remarque Si vous utilisez le transformateur ADSPOT, veillez à ce que le cavalier de la connexion centrale du côté secondaire entre 12v et GND ait bien été retiré. 19 Terminez l'installation des câbles d'alarme et audio via la boîte de dérivation. Reportezvous au guide de référence rapide de la boîte de dérivation 8200-0999-05xx A0 pour obtenir des informations plus détaillées sur le branchement des câbles. 41 Français - Caisson d’extérieur de l’Illustra 625 PTZ Spécifications Électriques (dôme et caisson associés) • Tension d'entrée : 22 à 30 V AC, 50/60 Hz  Source d'alimentation limitée certifiée NEC Classe 2 Courant de fonctionnement maximal : 2,5 A. Source d'alimentation limitée certifiée Environnement • Température de fonctionnement : –40 à 50 °C (-40 à 122 °F) • Humidité relative : 0 à 95 % sans condensation • Température de stockage : –10 à 50 °C (14 à 122 °F) • Résistance au vent : Jusqu'à 240 km/h (150 miles/h), sous réserve d'une installation et d'une fixation appropriées • Classification de l'habitacle NEMA 4 / IP66 • Adapté à des altitudes allant jusqu'à <3 200 m Caractéristiques mécaniques et dimensions Les dimensions sont indiquées en mm Poids après assemblage complet : 6,45 kg (14,22 lb) Remarque Le poids après assemblage complet est le poids total fixé au support, y compris l'adaptateur suspendu. Caisson : 2,09 kg (4,61 lb) Caméra : 1,85 kg (4,08 lb) 42 Guide de référence rapide Español Gabinete para exteriores Illustra 625PTZ Para el instalador Esta guía supone que la estructura de montaje para exteriores a la que se acopla el gabinete se encuentra correctamente colocada y que los cables de datos y de alimentación han sido llevados hasta el sitio de instalación. Para esta guía, instalaremos la cámara Illustra 625PTZ a un montaje de tapón terminal (ROENDC). 1. La instalación debe ser realizada por una persona calificada, de acuerdo con todas las normas locales. 2. Este equipo exige el uso de una Fuente de alimentación limitada (Limited Power Source, LPS) certificada o Clase 2 NEC. ¿Qué hay en la caja? Elementos estándar • Guía de referencia rápida • Gabinete de la cámara para exteriores Illustra 625PTZ • Burbuja de ensamblaje para exteriores Illustra 625PTZ • Adaptador para colgante • Adaptador roscado • Contratuerca • Cordón de seguridad externo • Pasador de bloqueo y desbloqueo del cordón de seguridad • Llave Torx inviolable • Llave hexagonal en L • Conector Ethernet resistente a la intemperie • Cable de alimentación eléctrica Versión Feature Plus • Cable de alarma • Cable de audio • Ensamblaje de la caja de conexoines 43 Español - Gabinete para exteriores Illustra 625 PTZ Suministros adicionales (no se incluyen en la caja) ADSPOT - Suministro de energía, una salida, 120/240 V CA a 24 V CA Herramientas requeridas • Llave para tuercas con mango fijo de 6,6 mm (1/4 pulgadas) para brocas Torx • Alicate cortacables y pelacables • Destornillador para tornillos ranurados de 2,5 mm (0,1 pulgadas) 44 Guía de referencia rápida Español - Gabinete para exteriores Illustra 625 PTZ Instalación del gabinete para exteriores A continuación se describe el procedimiento de instalación del gabinete de la cámara para exteriores Illustra 625PTZ. 1 Saque el adaptador para colgante, el adaptador roscado, la contratuerca, el cordón de seguridad externo y la traba del cordón de sus respectivos embalajes. Adaptador para colgante Adaptador roscado Pasador de desbloqueo Traba del cordón Contratuerca Cordón de seguridad Nota El adaptador roscado y la contratuerca son necesarios para las opciones de montaje que utilizan montaje de tapón terminal (ROENDC). 2 Corte una tira de cinta de teflón de 30 cm (12 pulgadas) de largo. 3 Aplique la cinta de teflón a las roscas en ambos extremos del adaptador roscado. 4 Acople el adaptador roscado al adaptador para colgante y ajústelo para asegurarlo. 5 Acople al montaje de tapón terminal (ROENDC): En caso de acoplar el gabinete para exteriores Illustra 625PTZ a un montaje existente, es indispensable reemplazar el tapón terminal (ROENDC). Comuníquese con un representante de ventas de American Dynamics para obtener más información. a Retire la cubierta de acceso del montaje del tapón terminal como es ve en la Figura 49. 45 Español - Gabinete para exteriores Illustra 625 PTZ Figura 49 b Alinee el adaptador para colgante con el tapón terminal y gírelo en sentido horario hasta que aprox. 6 mm del adaptador roscado quede visible dentro del tapón terminal. c Acople la contratuerca al adaptador roscado y sosténgala mientras gira la tapa para colgante hasta que quede asegurada, como se muestra en la Figura 50. Figura 50 Nota Al asegurar el adaptador para colgante, verifique que se pueda acceder fácilmente a dos los tornillos M8. Consulte la Figura 51. 46 Guía de referencia rápida Español - Gabinete para exteriores Illustra 625 PTZ Figura 51 6 Acople el cordón de seguridad externo: a Envuelva el cordón de seguridad alrededor del tubo y pase el extremo por el bucle como se muestra en la Figura 52. Figura 52 b Acople el cordón de seguridad pasando su extremo por el orificio en la traba como se muestra en la Figura 53. Figura 53 c Introduzca el extremo del cordón de seguridad por las ranuras de ventilación en el adaptador para colgante y vuelva a pasarlo por la traba del cordón como se muestra en la Figura 54. 47 Español - Gabinete para exteriores Illustra 625 PTZ Figura 54 d Tire del cordón de seguridad sobrante por la traba para que no quede holgura. Nota Para destrabar el cordón, introduzca el pasador de bloqueo en el orificio, en cualquiera de los extremos de la traba del cordón y tire para soltar el cable. 7 Pase los extremos del cable suministrado por el montaje del tapon terminal y por el adaptador para colgante. Le sugerimos formar un lazo externo con los cables y luego pasarlos por el adaptador para colgante como se muestra en la Figura 55; esto facilitará la libertad de movimiento en los cables al acoplar el gabinete externo en pasos subsiguientes. Si el recorrido de los cables de audio supera 30 m de largo, se deberán utilizar cables blindados. Nota Para facilitar la instalación, cablear primero los cables de alimentación, alarma y audio y luego pasar el cable Ethernet. 48 Guía de referencia rápida Español - Gabinete para exteriores Illustra 625 PTZ Figura 55 8 Finalice el cable de red con el conector Ethernet resistente a la intemperie suministrado. 9 Quite el gabinete de la cámara para exteriores del embalaje. 10 De ser necesario, se puede instalar una tarjeta de memoria microSD en el domo. Nota La tarjeta de memoria microSD es un accesorio opcional y no se proporciona con el domo. La capacidad máxima de tarjetas de memoria microSD que se puede utilizar con el domo es de 32GB. Para obtener información adicional, comuníquese con su representante de American Dynamics. a Alinee la tarjeta microSD con la ranura para tarjetas de memoria del domo como se muestra; los contactos de color dorado deben orientarse hacia el lente de la cámara, como se muestra en la Figura 56. 49 Español - Gabinete para exteriores Illustra 625 PTZ Figura 56 Nota Empuje la tarjeta microSD en la ranura para tarjetas de memoria hasta que se trabe en la posición requerida.Para quitar la tarjeta microSD, presione suavemente la tarjeta hasta que se desconecte del domo. Quite la tarjeta microSD. 11 Coloque la burbuja: a Saque la burbuja del embalaje. b Conecte el cordón plástico del gabinete al tornillo en el interior del anillo de ajuste en la burbuja. c Posiblemente sea necesario orientar el cordón plástico a la posición que se muestra en la Figura 57. De este modo se asegura que el cordón plástico no quede atrapado entre la burbuja y el gabinete de la cámara; esto también sirve para la alineación. Figura 57 d 50 Alinee la burbuja con los orificios de la brida del gabinete para exteriores. La patillas de ubicación en el anillo de ajuste calzarán entre las aletas de la parte externa del gabinete como se muestra en la Figura 58. Guía de referencia rápida Español - Gabinete para exteriores Illustra 625 PTZ Figura 58 e Ajuste sin apretar demasiado los seis tornillos M4 usando la llave Torx inviolable en la secuencia que se muestra en la Figura 59. Figura 59 f Repita el proceso y asegure cada tornillo ajustándolo con la llave Torx inviolable en la secuencia que se muestra en la Figura 59. Nota No apriete demasiado los tornillos, ya que podrían dañar el ensamblaje del anillo de ajuste. 12 Enganche el sujetador del cordón de seguridad del adaptador para colgante en el gancho en L, que se encuentra en la base del gabinete de la cámara para exteriores, como se muestra en la Figura 60. Verifique que el sujetador esté asegurado debidamente. 51 Español - Gabinete para exteriores Illustra 625 PTZ Figura 60 * Para mayor claridad, se han eliminado los cables del dibujo. 13 Conecte los cables al gabinete de la cámara para exteriores: Nota 1 Las alarmas y los puertos de audio están disponibles únicamente en la versión Feature Plus del gabinete para exteriores Illustra 625PTZ, estos puertos tendrán tapas herméticas en todas las demás versiones. 2 Para facilitar la instalación, conecte los cables de alimentación, alarma y audio antes de conectar el cable Ethernet. Alimentación de energía 52 Ethernet Audio Alarmas a Al conectar los cables de alimentación, audio y alarma, alinee las patillas del enchufe (extremo del cable) con la ranura correspondiente del receptáculo (base del gabinete).  Inserte el enchufe y haga girar el collarín en sentido horario para asegurarlo. b Al conectar el enchufe del cable de Ethernet al conector RJ45.  Haga girar el collarín exterior para asegurarlo. 14 Pase el cable sobrante por el adaptador para colgante en el tapón terminal. 15 Alinee la ranura del gabinete de la cámara para exteriores con la ranura correspondiente en el adaptador para colgante como se muestra en la Figura 61. Guía de referencia rápida Español - Gabinete para exteriores Illustra 625 PTZ Figura 61 * Para mayor claridad, se han eliminado los cables del dibujo. c Con ambas manos para proporcionar una presión uniforme, inserte el gabinete de la cámara para exteriores en el adaptador para colgante hasta que esté en la posición inicial. Nota No incline el gabinete de la cámara para exteriores al insertarlo en el adaptador colgante. Si el gabinete de la cámara para exteriores se inserta de manera inclinada, las clavijas de bloqueo de la bayoneta no se conectaran totalmente. Consulte la Figura 62. Figura 62 * Para mayor claridad, se han eliminado los cables del dibujo. 53 Español - Gabinete para exteriores Illustra 625 PTZ d Mantenga la presión hacia arriba, y haga girar el gabinete de la cámara en sentido horario para bloquear la en su sitio como se muestra en la Figura 63. Asegúrese de que ambas clavijas de bloqueo de la bayoneta estén totalmente conectadas antes de quitar sus manos del gabinete de la cámara para exteriores. Figura 63 e 54 El gabinete de la cámara estará ahora debidamente sujetado. 16 Apriete los dos tornillos M8 resaltados en la Figura 51 en el adaptador para colgante usando la llave hexagonal en L, para asegurar completamente el gabinete de la cámara para exteriores. 17 Pase el cable sobrante por tapón terminal y reemplace la cubierta de acceso como se muestra en la Figura 64. Guía de referencia rápida Español - Gabinete para exteriores Illustra 625 PTZ Figura 64 18 Conecte el cable de alimentación mediante el suministro de energía ADSPOT (recomendado). Consulte la guía de instalación del transformador para exteriores de posición única 8200-2573-29 ADSPOT para más detalles sobre la conexión de los cables. Si utiliza otra fuente de energía, consulte la documentación que se suministra con la unidad. 3 cables de suministro de energía CA Color 24 V CA Negro - Amarillo/Verde 24 V CA Negro Nota Cuando utilice el suministro de energía ADSPOT, procure que el puente eléctrico de derivación central en el lado secundario entre 12v y GND haya sido eliminado. 19 Conecte los cables de alarma y audio mediante la caja de conexiones. Consulte la guía de referencia rápida de la caja de conexiones 8200-0999-05xx A0 para obtener detalles sobre la conexión de los cables. 55 Español - Gabinete para exteriores Illustra 625 PTZ Especificaciones Eléctricas (combinadas, domo y gabinete) • Tensión de entrada: 22 a 30 V CA, 50/60 Hz  Fuente de alimentación limitada certificada/de Clase 2 NEC Corriente máxima de funcionamiento 2,5 A Fuente de alimentación limitada certificada Ambientales • Temperatura de funcionamiento: -40° C a 50° C (de -40° F a 122° F) • Humedad relativa 0 a 95 % sin condensación • Temperatura de almacenamiento: -10° C a 50° C (de 14° F a 122° F) • Carga de viento: Resiste vientos de 240 km/hora (150 millas/hora) si el montaje y la instalación son correctos • Tipo de protección IP66/NEMA 4 • Apto para alturas de <3.200 m Detalles mecánicos y dimensiones Las dimensiones están expresadas en mm Peso totalmente ensamblado: 6,45 Kg (14, 22 lb) Nota El peso totalmente ensamblado es el peso total acoplado al montaje, el cual incluye el ensamblado del adaptador para colgante. Gabinete: 2,09 Kg (4,61 lb) Cámara: 1,85 Kg (4,08 lb) 56 Guía de referencia rápida Italiano Alloggiamento da esterno Illustra 625PTZ Per l'installatore In questa guida si presuppone che la struttura di montaggio da esterno a cui è fissato l'alloggiamento sia in posizione e che i cavi dati e di alimentazione siano nel sito di installazione. In questa guida viene illustrato come installare la telecamera Illustra 625PTZ su un supporto EndCap (ROENDC). 1. L'installazione deve essere eseguita da personale qualificato in conformità alle normative locali. 2. Questa apparecchiatura richiede l'utilizzo di una Sorgente di energia limitata (LPS)  certificata / NEC di Classe 2 Contenuto della confezione Componenti standard • Guida di consultazione rapida • Alloggiamento telecamera da esterno Illustra 625PTZ • Gruppo calotta da esterno Illustra 625PTZ • Adattatore a sospensione • Adattatore filettato • Dado di sicurezza • Cordino di sicurezza esterno • Morsetto del cordino e piedino di rilascio • Chiave torx antimanomissione • Strumento chiave a L esagonale • Connettore Ethernet resistente agli agenti atmosferici • Cavo di alimentazione Versione Feature Plus • Cavo allarme • Cavo audio • Montaggio del Breakout Box 57 Italiano - Alloggiamento da esterno Illustra 625 PTZ Ulteriori alimentatori (non presenti nella confezione) ADSPOT - Alimentatore, un'uscita, da 120/240 VCA a 24 VCA Utensili necessari • Cacciadadi a maniglia fissa da 6,6 mm per bit Torx • Taglierine e spellafili • Cacciavite piano da 2,5 mm 58 Guida di consultazione rapida Italiano - Alloggiamento da esterno Illustra 625 PTZ Installazione dell'alloggiamento da esterno Di seguito è descritta la procedura di installazione dell'alloggiamento telecamera da esterno Illustra 625PTZ. 1 Estrarre dalla confezione l'adattatore a sospensione, l'adattatore filettato,il dado di sicurezza, il cordino di sicurezza esterno e il morsetto del cordino. Adattatore a sospensione Adattatore filettato Piedino di rilascio Morsetto del cordino Dado di sicurezza Cordino di sicurezza Note L'adattatore filettato e il dado di sicurezza sono necessari per le configurazioni di montaggio che utilizzano il supporto EndCap (ROENDC). 2 Tagliare 30 cm di nastro di teflon. 3 Applicare il nastro di teflon agli adattatori su entrambe le estremità dell'adattatore filettato. 4 Collegare l'adattatore filettato a quello a sospensione e stringere per fissare. 5 Fissaggio al supporto EndCap (ROENDC): Se l'alloggiamento da esterno Illustra 625PTZ è fissato a un supporto preesistente, è necessario sostituire il supporto EndCap (ROENDC). Per ulteriori informazioni, contattare il rappresentante vendite locale di American Dynamics. a Rimuovere il coperchio del supporto EndCap, come mostrato in Figura 65. 59 Italiano - Alloggiamento da esterno Illustra 625 PTZ Figura 65 b Allineare l'adattatore a sospensione al supporto EndCap e ruotare in senso orario fino a visualizzare circa 6 mm dell'adattatore filettato all'interno del supporto EndCap. c Fissare il dado di sicurezza all'adattatore filettato e ruotare tenendo premuto la testata di sospensione fino al fissaggio, come mostrato in Figura 66. Figura 66 Note Durante il fissaggio dell'adattatore a sospensione, assicurarsi che le due viti M8 siano facilmente accessibili, come mostrato in Figura 67. Figura 67 60 Guida di consultazione rapida Italiano - Alloggiamento da esterno Illustra 625 PTZ 6 Fissaggio del cordino di sicurezza esterno: a Avvolgere il cordino di sicurezza intorno al tubo e inserire l'estremità nell'anello, come mostrato in Figura 68. Figura 68 b Fissare il morsetto del cordino inserendo l'estremità del cordino di sicurezza nel foro del morsetto del cordino, come mostrato in Figura 69. Figura 69 c Inserire l'estremità del cordino di sicurezza all'interno della fessura di sfogo, quindi attraverso il morsetto del cordino, come mostrato in Figura 70. Figura 70 d Tirare la parte in eccesso del cordino di sicurezza attraverso il morsetto del cordino per rimuovere il lasco. Note Per rimuovere il morsetto del cordino, inserire il piedino di rilascio fornito all'interno del foro del piedino di entrambe le estremità del morsetto del cordino e tirare per rilasciare il cavo. 61 Italiano - Alloggiamento da esterno Illustra 625 PTZ 7 Instradare le estremità dei cavi forniti attraverso supporto EndCap selezionato e l'adattatore a sospensione. Si consiglia di formare un anello esterno con i cavi e di inserirli nell'adattatore a sospensione, come mostrato in Figura 71. Ciò garantisce libertà di movimento ai cavi, durante la procedura di fissaggio dell'alloggiamento esterno descritta nei passaggi successivi. Si noti che, per essere estesi per oltre 30 m di lunghezza, i cavi audio devono essere schermati. Note Per semplificare l'installazione, i cavi di alimentazione, allarme e audio devono essere instradati per primi, seguiti dal cavo Ethernet. Figura 71 8 Terminare il cavo di rete utilizzando il connettore Ethernet resistente agli agenti atmosferici in dotazione. 9 Estrarre l'alloggiamento telecamera da esterno dalla confezione. 10 Se necessario, è possibile inserire una scheda microSD nella cupola: Note La scheda microSD è un accessorio opzionale, pertanto non è fornita a corredo della cupola. La dimensione massima della scheda microSD utilizzabile con la cupola è 32 GB. Per maggiori informazioni, contattare il proprio rappresentante American Dynamics. a 62 Allineare la scheda microSD allo slot di memoria della cupola come illustrato: i contatti dorati devono essere rivolti verso l'obiettivo della telecamera, come mostrato in Figura 72. Guida di consultazione rapida Italiano - Alloggiamento da esterno Illustra 625 PTZ Figura 72 Note Spingere la scheda microSD nello slot di memoria fino a bloccarla in posizione.Per la rimozione, spingere delicatamente la scheda microSD e sbloccarla dalla cupola. Rimuovere la scheda microSD. 11 Fissaggio del gruppo calotta: a Estrarre il gruppo calotta dalla confezione. b Fissare il cordino di plastica dell'alloggiamento alla vite presente all'interno dell'anello di rivestimento del gruppo calotta. c Potrebbe essere necessario orientare il cordino di plastica verso la posizione mostrata in Figura 73. In questo modo il cordino di plastica non resta incastrato tra il gruppo calotta e l'alloggiamento telecamera e viene facilitato l'allineamento. Figura 73 d Allineare il gruppo calotta ai fori localizzati sulla flangia dell'alloggiamento da esterno. Le alette di posizionamento dell'anello di rivestimento si adatteranno tra le alette presenti nella parte esterna dell'alloggiamento, come mostrato in Figura 74. 63 Italiano - Alloggiamento da esterno Illustra 625 PTZ Figura 74 e Stringere leggermente le sei viti M4 utilizzando la chiave torx antimanomissione, nell'ordine mostrato in Figura 75. Figura 75 f Ripetere la procedura e fissare ogni vite utilizzando la chiave torx antimanomissione, nell'ordine mostrato in Figura 75. Note Non stringere troppo le viti, poiché potrebbero danneggiare il gruppo anello di rivestimento. 12 Fissare la clip sul cordino di sicurezza dell'adattatore a sospensione al gancio a L sulla base dell'alloggiamento telecamera da esterno, come mostrato in Figura 76. Assicurarsi che la clip sia fissata in modo corretto. 64 Guida di consultazione rapida Italiano - Alloggiamento da esterno Illustra 625 PTZ Figura 76 * Per chiarezza, i cavi sono stati rimossi dall'illustrazione 13 Collegamento dei cavi all'alloggiamento telecamera da esterno: Note 1 Le porte allarmi e audio sono disponibili soltanto per la versione Feature Plus dell'alloggiamento da esterno Illustra 625PTZ, mentre per tutte le altre versioni tali porte dispongono di coperchi a tenuta stagna. 2 Per semplificare l'installazione, collegare i cavi di alimentazione, allarme e audio prima del cavo Ethernet. Alimentazione Ethernet Audio Allarmi a Durante il collegamento dei cavi di alimentazione, audio e allarme, allineare l'aletta della spina (estremità del cavo) alla tacca corrispondente del connettore (base dell'alloggiamento).  Inserire la spina e ruotare la fascia in senso orario per assicurare. b Quando si collega il cavo Ethernet, collegare il connettore RJ45.  Ruotare la fascia esterna per fissare. 14 Tirare la parte in eccesso del cavo dall'adattatore a sospensione alla testata di chiusura. 15 Allineare la tacca sull'alloggiamento telecamera da esterno alla tacca corrispondente sull'adattatore a sospensione, come mostrato in Figura 77. 65 Italiano - Alloggiamento da esterno Illustra 625 PTZ Figura 77 * Per chiarezza, i cavi sono stati rimossi dall'illustrazione c Utilizzando entrambe le mani per esercitare una pressione uniforme, inserire l'alloggiamento telecamera da esterno all'interno dell'adattatore a sospensione, fino a raggiungere la posizione iniziale. Note Evitare di inclinare l'alloggiamento telecamera da esterno durante l'inserimento nell'adattatore a sospensione. Se l'alloggiamento non è inserito all'angolazione corretta, i perni di blocco del fermo a baionetta non si inseriscono completamente. Fare riferimento alla Figura 78. Figura 78 * Per chiarezza, i cavi sono stati rimossi dall'illustrazione 66 Guida di consultazione rapida Italiano - Alloggiamento da esterno Illustra 625 PTZ d Continuare a esercitare una pressione verso l'alto e ruotare l'alloggiamento della telecamera in senso orario per bloccare in posizione, come mostrato in Figura 79. Assicurarsi che ambo i perni di blocco del fermo a baionetta siano completamente inseriti prima di togliere le mani dall'alloggiamento telecamera da esterno. Figura 79 e L'alloggiamento della telecamera è ora installato. 16 Stringere le due viti M8 dell'adattatore a sospensione evidenziate in Figura 67 utilizzando lo strumento chiave a L esagonale per fissare completamente l'alloggiamento telecamera da esterno. 17 Inserire eventuali parti in eccesso del cavo nel supporto EndCap e sostituire il coperchio, come mostrato in Figura 80. 67 Italiano - Alloggiamento da esterno Illustra 625 PTZ Figura 80 18 Terminare il cavo di alimentazione utilizzando l'alimentatore ADSPOT (scelta consigliata). Fare riferimento al documento8200-2573-29 Guida di installazione del trasformatore a posizione singola ADSPOT per visualizzare i dettagli relativi al collegamento dei cavi. In caso di utilizzo di una sorgente di alimentazione differente, fare riferimento alla documentazione fornita con tale unità. Alimentazione CA a 3 fili Colore 24 V CA Nero - Giallo/verde 24 V CA Nero Note Quando si utilizza l'alimentatore ADSPOT, assicurarsi che sia stato rimosso il jumper centrale presente sul lato secondario, tra 12v e GND. 19 68 Terminare i cavi allarmi e audio utilizzando Breakout Box. Fare riferimento al documento 8200-0999-05xx A0 Guida di consultazione rapida di Breakout Box per i dettagli sulla connessione dei cavi. Guida di consultazione rapida Italiano - Alloggiamento da esterno Illustra 625 PTZ Specifiche tecniche Impianto elettrico (combinazione cupola e alloggiamento) • Tensione di ingresso: da 22 a 30 VCA, 50/60 Hz  Sorgente di energia limitata certificata / NEC Classe 2 Corrente di esercizio massima 2,5 A. Sorgente di energia limitata certificata Condizioni ambientali • Temperatura di esercizio: da –40 °C a 50 °C • Umidità relativa da 0 a 95% senza condensa • Temperatura di conservazione: da –10 °C a 50 °C • Sollecitazione del vento: sopporta venti da 240 km/h purché correttamente installata e montata. • Classe di protezione IP66 / NEMA 4 • Idoneo per altitudini < 3200 m Dettagli meccanici e dimensioni Dimensioni in mm Peso completamente assemblato: 6,45 kg Note Il peso completamente assemblato corrisponde al peso totale applicato al supporto di montaggio, comprensivo del gruppo dell'adattatore a sospensione. Alloggiamento: 2,09 kg Telecamera: 1,85 kg 69 Italiano - Alloggiamento da esterno Illustra 625 PTZ 70 Guida di consultazione rapida Português Alojamento para ambientes externos Illustra 625PTZ Para o instalador Este guia pressupõe que a estrutura de montagem para ambientes externos à qual o alojamento é acoplado esteja posicionada e que os cabos de alimentação e de dados tenham sido puxados para o local da instalação. Para os fins deste guia, estamos instalando a câmera Illustra 625PTZ em uma montagem EndCap (ROENDC). 1. A instalação deve ser realizada por uma pessoa qualificada, de acordo com todos os regulamentos locais. 2. Este equipamento exige a utilização de um NEC Classe 2 ou Fonte de alimentação limitada certificada (LPS) O que há na caixa? Itens padrão • Guia de referência rápida • Alojamento de câmera externo Illustra 625PTZ • Conjunto de bolha externo Illustra 625PTZ • Adaptador suspenso • Adaptador de rosca • Contraporca • Cordão de segurança externo • Trava do cordão e pino de liberação • Chave Torx inviolável • Ferramenta de chave L hexagonal • Conector Ethernet à prova de tempo • Cabo de energia Versão Feature Plus • Cabo de alarme • Cabo de áudio • Conjunto de caixa de bornes 71 Português - Alojamento para ambientes externos Illustra 625 PTZ Material adicional (fora da caixa) ADSPOT - Fonte de alimentação, uma saída, 120/240 VCA para 24 VCA Ferramentas necessárias • Chave de porca com cabo fixo para ponta Torx de 6,6 mm (1/4 polegadas) • Cortadores de fio e extratores • Chave de fenda com ranhura de 2,5 mm (0,1 polegada) 72 Guia rápido de referência Português - Alojamento para ambientes externos Illustra 625 PTZ Instalação do alojamento para ambientes externos A seguir é descrito o procedimento de instalação do alojamento de câmera externo Illustra 625PTZ. 1 Retire o adaptador suspenso, o adaptador de rosca, a contraporca, o cordão de segurança externo e a trava do cordão da embalagem. Adaptador suspenso Adaptador de rosca Pino de liberação Trava do cordão Contraporca Cordão de segurança Nota O adaptador de rosca e a contraporca serão necessários para as opções de montagem que usem EndCap Mount (ROENDC). 2 Corte uns 30 cm (12 pol.) de comprimento de fita de teflon. 3 Aplique a fita de teflon nas roscas de em ambas as extremidades do adaptador de rosca. 4 Acople o adaptador de rosca ao adaptador suspenso e aperte para garantir a adaptação. 5 Acoplando ao EndCap Mount (ROENDC): Se o alojamento externo Illustra 625PTZ estiver sendo acoplado a uma montagem existente, é essencial que o EndCap (ROENDC) seja substituído. Entre em contato com o representante de vendas da American Dynamics para obter mais informações. a Retire a tampa de acesso da montagem EndCap, conforme se vê na Figura 81. 73 Português - Alojamento para ambientes externos Illustra 625 PTZ Figura 81 b Alinhe o adaptador suspenso com o EndCap e gire no sentido horário até que aproximadamente 6 mm do adaptador de rosca fiquem visíveis dentro do EndCap. c Acople a contraporca no adaptador de rosca e segure enquanto gira a extremidade pendente até que a mesma fique presa, conforme se vê na Figura 82. Figura 82 Nota Quando o adaptador suspenso estiver bem fixo, verifique se os dois parafusos M8 podem ser facilmente acessados. Isso pode ser visto na Figura 83. Figura 83 74 Guia rápido de referência Português - Alojamento para ambientes externos Illustra 625 PTZ 6 Acople o cordão de segurança externo: a Enrole o cordão de segurança em torno do tubo e da extremidade de rosca até o loop, conforme pode ser visto na Figura 84. Figura 84 b Acople a trava do cordão, enroscando a extremidade do cordão de segurança através do orifício da trava do cordão, como se vê na Figura 85. Figura 85 c Empurre a extremidade do cordão de segurança através das aberturas de ventilação no adaptador suspenso e de volta pela trava do cordão, conforme pode ser visto na Figura 86. Figura 86 d Puxe o excesso de cordão de segurança através da trava do cordão para remover a parte frouxa. Nota Para remover a trava do cordão, insira o pino de liberação fornecido no orifício do pino em qualquer extremidade da trava do cordão e puxe para liberar o cabo. 75 Português - Alojamento para ambientes externos Illustra 625 PTZ 7 Passe as extremidades do cabo fornecido através da EndCap selecionada e através do adaptador suspenso. Recomendamos que você forme um loop externo com os cabos e depois os introduza através do adaptador suspenso, conforme pode ser visto na Figura 87; isso permite a liberdade de movimento nos cabos ao acoplar o alojamento externo nas etapas posteriores. Se os cabos de áudio tiverem de ser estendidos acima de 30m de comprimento, os mesmos deverão ser blindados. Nota Para facilidade de instalação, os cabos de energia, alarme e áudio devem ser passados primeiro, seguidos pelo cabo da Ethernet. Figura 87 8 Faça a terminação do cabo de rede usando o conector à prova de tempo da Ethernet fornecido. 9 Remova o alojamento de câmera externo da embalagem. 10 Se necessário, um cartão de memória microSD pode ser instalado no domo: Nota O cartão microSD é um acessório opcional, portanto, não é fornecido com o domo. O tamanho máximo do cartão microSD que pode ser utilizado no domo é de 32GB. Entre em contato com um representante da American Dynamics para obter mais informações. a 76 Alinhe o cartão microSD com o slot do cartão de memória no domo como mostrado; os contatos dourados devem ficar voltados para a lente da câmera, como visto na Figura 88. Guia rápido de referência Português - Alojamento para ambientes externos Illustra 625 PTZ Figura 88 Nota Empurre o cartão microSD na ranhura até que ele encaixe e trave no local correto.Para remover o cartão microSD, empurre-o gentilmente até que o mesmo se desencaixe do domo. Remova o cartão microSD. 11 Conecte o conjunto da bolha: a Retire o conjunto da bolha da embalagem. b Acople o cordão plástico no alojamento ao parafuso na parte interna do anel de ajuste do conjunto da bolha. c Talvez seja necessário orientar o cordão plástico para a posição mostrada na Figura 89. Isso garantirá que o cordão plástico não fique preso entre o conjunto da bolha e o alojamento da câmera e auxiliará no alinhamento. Figura 89 d Alinhe o conjunto da bolha com os orifícios do flange do alojamento externo. Os frisos de localização no anel de ajuste se encaixarão entre as barbatanas na parte externa do alojamento, conforme pode ser visto na Figura 90. 77 Português - Alojamento para ambientes externos Illustra 625 PTZ Figura 90 e Aperte levemente os seis parafusos M4 usando a chave torx inviolável na sequência mostrada na Figura 91. Figura 91 f Repita o processo e aperte firmemente cada parafuso, usando a chave torx inviolável na sequência mostrada na Figura 91. Nota Não aperte demais os parafusos, pois eles podem danificar o conjunto do anel de ajuste. 12 Conecte o clipe do cordão de segurança no adaptador suspenso ao gancho em L na base do alojamento da câmera externa, como visto na Figura 92. Certifique-se que o clipe está seguramente conectado. 78 Guia rápido de referência Português - Alojamento para ambientes externos Illustra 625 PTZ Figura 92 * Os cabos foram retirados do desenho para fins de clareza 13 Conecte os cabos ao alojamento de câmera externo: Nota 1 Os alarmes e portas de áudio só estão disponíveis na versão Feature Plus do alojamento externo Illustra 625PTZ; as portas terão tampas à prova d'água em todas as outras versões. 2 Para facilitar a instalação, conecte os cabos da alimentação, alarme e áudio antes de conectar o cabo da Ethernet. Alimentação Porta Áudio Alarmes a Quando conectar os cabos de energia, áudio e alarme, alinhe o friso do plug (fim do cabo) com os entalhes correspondentes no receptor (base do alojamento).  Insira o plug e gire em sentido horário para fixar. b Ao conectar o plug do cabo Ethernet no conector RJ45.  Gire o colar externo para prender. 14 Empurre o excedente de cabo através do adaptador suspenso para dentro da cantoneira. 15 Alinhe o entalhe do alojamento de câmera externo com o entalhe correspondente do adaptador suspenso, como visto na Figura 93. 79 Português - Alojamento para ambientes externos Illustra 625 PTZ Figura 93 * Os cabos foram retirados do desenho para fins de clareza c Usando as duas mãos para proporcionar pressão para inserir o alojamento de câmera externo ao adaptador suspenso até a posição inicial. Nota Não incline o alojamento externo quando o estiver inserindo no adaptador suspenso. Se o alojamento externo de câmera for inserido em um ângulo, os pinos de trava de baioneta não encaixarão completamente. Consulte a Figura 94. Figura 94 * Os cabos foram retirados do desenho para fins de clareza 80 Guia rápido de referência Português - Alojamento para ambientes externos Illustra 625 PTZ d Mantenha a pressão para cima e gire o alojamento de câmera no sentido horário para travar na posição, como visto na Figura 95. Certifique-se que os dois pinos da trava da baioneta estão completamente encaixados antes de remover suas mãos do alojamento de câmera externo. Figura 95 e O alojamento de câmera está agora apoiado. 16 Aperte os dois parafusos M8 destacados na Figura 83 no adaptador suspenso usando a ferramenta de chave em L hexagonal, para prender totalmente o alojamento de câmera externo. 17 Empurre o cabo excedente para dentro do EndCap e recoloque a tampa de acesso, conforme visto na Figura 96. 81 Português - Alojamento para ambientes externos Illustra 625 PTZ Figura 96 18 Faça a terminação no cabo de alimentação usando a fonte de alimentação ADSPOT (recomendado). Consulte o 8200-2573-29 ADSPOT Single-Position Outdoor Transformer Installation Guide para ver detalhes sobre a conexão dos cabos. Se você estiver usando outra fonte de alimentação, consulte a documentação fornecida com a unidade. Fornecimento AC a 3 fios Cor 24 Vca Preto - Amarelo/Verde 24 Vca Preto Nota Ao usar a fonte de alimentação ADSPOT, certifique-se de que o conector de derivação central no lado secundário entre 12v e o terra tenha sido removido. 19 82 Faça a terminação dos alarmes e cabos de áudio usando a caixa de bornes. Consulte o 8200-0999-05xx A0 Breakout Box Quick Reference Guide para ver detalhes sobre a conexão dos cabos. Guia rápido de referência Português - Alojamento para ambientes externos Illustra 625 PTZ Especificações Elétrica (domo e alojamento combinados) • Tensão de entrada: 22 a 30 VCA, 50/60 Hz  NEC Classe 2 / Fonte de alimentação limitada e certificada Corrente máxima de operação 2,5 A. Fonte de alimentação limitada certificada Ambiental • Temperatura operacional entre: –40 °C e 50 °C (–40 °F a 122 °F) • Umidade relativa de 0 a 95%, não condensante • Temperatura de armazenamento entre: –10 °C e 50 °C (14 °F a 122 °F) • Carga de ventos: Ventos suportados de 240 Km/hora (150 milhas/hora) quando corretamente instalado e montado. • Classificação da caixa protetora IP66 / NEMA 4 • Adequado para altitudes de <3200 m. Detalhes mecânicos e dimensões As dimensões são em mm Peso completamente montado: 6,45 Kg (14,22 lbs) Nota Peso completamente montado é o peso total ligado à montagem, incluindo a montagem do adaptador suspenso. Alojamento: 2,09 Kg (4,61 lbs) Câmera: 1,85 Kg 83 Português - Alojamento para ambientes externos Illustra 625 PTZ 84 Guia rápido de referência Nederlands Illustra 625PTZ-buitenbehuizing Aan de monteur Deze handleiding is gebaseerd op de veronderstelling dat de buitenstructuur waaraan de behuizing is bevestigd, aanwezig is en dat de gegevens- en stroomkabels op de installatieplek zijn getrokken. Ten behoeven van deze handleiding installeren we de Illustra 625PTZ-camera aan een einddop (ROENDC). 1. De installatie dient uitgevoerd te worden door een bevoegde persoon en overeenkomstig alle lokale regels. 2. Voor deze apparatuur is het gebruik vereist van een NEC klasse 2- of gecertificeerde beperkte stroombron (Limited Power Source, LPS). Inhoud van de doos Standaarditems • Beknopte handleiding • Illustra 625PTZ-buitenbehuizing voor de camera • Illustra 625PTZ glazen bol voor buiten • Hangende adapter • Adapter met schroefdraad • Borgmoer • Externe veiligheidskabel • Kabelvergrendeling en ontgrendelingspin • Sabotagebestendige torxsleutel • Inbussleutel • Weerbestendige ethernetaansluiting • Voedingskabel Feature Plus-versie • Alarmkabel • Audiokabel • Breakout Box 85 Nederlands - Illustra 625 PTZ-buitenbehuizing Extra benodigdheden (niet in doos) ADSPOT - Voeding, één uitgang, 120/240 VAC tot 24 VAC Benodigd gereedschap • 6,6 mm (1/4 in) moersleutel met vaste handgreep voor Torx-bitjes • Draadscharen en strippers • 2,5 mm (0,1 in) sleufschroevendraaier 86 Beknopte handleiding Nederlands - Illustra 625 PTZ-buitenbehuizing De buitenbehuizing monteren Hieronder volgt de installatieprocedure voor de Illustra 625PTZ-buitenbehuizing van de camera. 1 Haal de hangende adapter, adapter met schroefdraad,borgmoer, externe veiligheidskabel en kabelvergrendeling uit de verpakking. Hangende adapter Adapter met schroefdraad Ontgrendelingspin Kabelvergrendeling Borgmoer Veiligheidskabel Noot De adapter met schroefdraad en de borgmoer zijn nodig voor montage waarbij gebruik wordt gemaakt van de einddop (ROENDC). 2 Snijd 30 cm (12 inch) teflontape af. 3 Breng de teflontape aan op beide uiteinden van de adapter met schroefdraad. 4 Bevestig de adapter met schroefdraad aan de hangende adapter en draai hem stevig vast. 5 Bevestiging aan de einddop (ROENDC): Als de Illustra 625PTZ-buitenbehuizing aan een bestaande steun wordt bevestigd, is het essentieel dat de einddop (ROENDC) wordt vervangen. Neem voor meer informatie contact op met uw verkoopvertegenwoordiger van American Dynamics. a Verwijder de toegangskap van de einddop zoals in Figuur 97. 87 Nederlands - Illustra 625 PTZ-buitenbehuizing Figuur 97 b Lijn de hangende adapter uit met de einddop en draai deze rechtsom tot ongeveer 6 mm van de adapter met schroefdraad in de einddop zichtbaar is. c Bevestig de borgmoer aan de adapter met schroefdraad en houd deze vast terwijl de hangende dop vast wordt gedraaid zoals in Figuur 98. Figuur 98 Noot Zorg bij het vastdraaien van de hangende adapter dat de twee M8-schroeven eenvoudig toegankelijk zijn. Dit is te zien in Figuur 99. 88 Beknopte handleiding Nederlands - Illustra 625 PTZ-buitenbehuizing Figuur 99 6 De externe veiligheidskabel bevestigen: a Wikkel de veiligheidskabel om de buis en het schroefeinde door de lus zoals in Figuur 100. Figuur 100 b Bevestig de kabelvergrendeling door het einde van de veiligheidskabel door het gat in de kabelvergrendeling te halen zoals in Figuur 101. Figuur 101 c Voer het einde van de veiligheidskabel door de ventilatiesleuven op de hangende adapter en terug door de kabelvergrendeling zoals in Figuur 102. 89 Nederlands - Illustra 625 PTZ-buitenbehuizing Figuur 102 d Trek het overtollige stuk van de veiligheidskabel door de kabelvergrendeling om het overblijvende stuk weg te halen. Noot Om de kabelvergrendeling weg te halen, plaatst u de meegeleverde ontgrendelingspin in het pingat aan een van de kanten van de kabelvergrendeling en trekt u eraan om de kabel vrij te maken. 7 Leid de meegeleverde kabeleinden door de einddop en door de hangende adapter. We raden u aan een externe lus te maken met de kabels en ze door de hangende adapter te voeren hierdoor ontstaat bewegingsvrijheid in de kabels wanneer deze later aan de buitenbehuizing worden bevestigd. Wanneer de audiokabels meer dan 30 meter lang zijn dienen ze afgeschermd te worden. Noot Om de stroom eenvoudig aan te leggen dienen eerst de alarm- en audiokabels doorgeleid te worden, gevolgd door de ethernetkabel. 90 Beknopte handleiding Nederlands - Illustra 625 PTZ-buitenbehuizing Figuur 103 8 Sluit de netwerkkabel af met de meegeleverde weerbestendige ethernetstekker. 9 Haal de buitenbehuizing van de camera uit de verpakking. 10 Indien nodig kan een microSD-geheugenkaart in de dome geplaatst worden: Noot De microSD-kaart is een optionele accessoire en wordt niet bij de dome geleverd. De maximale grootte van de microSD-kaart die voor de dome gebruikt kan worden is 32 GB. Neem contact op met uw vertegenwoordiger van American Dynamics voor meer informatie. a Lijn de microSD-kaart uit met de opening voor de geheugenkaart in de dome volgens het voorbeeld. De goudkleurige contactpunten dienen in de richting van de cameralens te wijzen, zoals te zien is in Figuur 104. 91 Nederlands - Illustra 625 PTZ-buitenbehuizing Figuur 104 Noot Druk de microSD-kaart in de opening voor de geheugenkaart tot hij in plaats klikt.Druk de microSD-kaart voorzichtig in tot hij de los klikt uit de dome om hem te verwijderen. Verwijder de microSD-kaart. 11 De glazen bol bevestigen: a Haal de glazen bol uit de verpakking. b Bevestig de plastic kabel op de behuizing aan de schroef aan de binnenkant van de borgring van de glazen bol. c Mogelijk moet de plastic kabel worden gericht naar de positie zoals in Figuur 105. Dit zorgt ervoor dat de plastic kabel niet vast komt te zitten tussen de glazen bol en de camerabehuizing en helpt bij de uitlijning. Figuur 105 d 92 Lijn de glazen bol uit met de schroefgaten op de flens van de buitenbehuizing. De locatieribbels op de borgring past tussen ribben op de buitenkant van de behuizing zoals in Figuur 106. Beknopte handleiding Nederlands - Illustra 625 PTZ-buitenbehuizing Figuur 106 e Draai de zes M4-schroeven een beetje aan met de sabotagebestendige torxsleutel in de volgorde zoals wordt weergegeven in Figuur 107. Figuur 107 f Herhaal dit proces en draai iedere schroef goed vast met de torxsleutel in de volgorde zoals wordt weergegeven in Figuur 107. Noot Draai de schroeven niet te strak. Dit kan de borgringconstructie beschadigen. 12 Bevestig de klem van de veiligheidskabel in de hangende adapter aan de L-vormige haak op de basis van de buitenbehuizing, zoals in Figuur 108. Zorg dat de klem goed bevestigd is. 93 Nederlands - Illustra 625 PTZ-buitenbehuizing Figuur 108 * De kabels zijn omwille van de duidelijkheid niet weergegeven op de tekening 13 Sluit de kabels aan op de buitenbehuizing: Noot 1 Alarm en audiopoorten zijn alleen beschikbaar op de Feature Plus-versie van de Illustra 625PTZ-buitenbehuizing, deze poorten krijgen waterdichte kappen op alle andere versies. 2 Sluit, om de installatie te vergemakkelijken, de stroom-, alarm- en audiokabels aan alvorens u de ethernetkabel aansluit. Voeding 94 Ethernet Audio Alarm a Lijn bij het aansluiten van de stroom-, audio- en alarmkabels de rib op de stekker (aan het uiteinde van de kabel) uit met de bijbehorende inkeping in het contact (in de behuizing).  Plaats de stekker en draai de kraag naar rechts om hem veilig te bevestigen. b Gebruik de RJ45-connector om de ethernetkabel aan te sluiten.  Draai de buitenste kraag om vast te zetten. 14 Druk het overtollige deel van de kabel door de hangende adapter in de einddop. 15 Lijn de inkeping op buitenbehuizing van de camera uit met de bijbehorende inkeping op de hangende adapter zoals in Figuur 109. Beknopte handleiding Nederlands - Illustra 625 PTZ-buitenbehuizing Figuur 109 * De kabels zijn omwille van de duidelijkheid niet weergegeven op de tekening c Gebruik beide handen om gelijke druk uit te oefenen en plaats de buitenbehuizing in de hangende adapter tot u de bevestigingspositie hebt bereikt. Noot Houd de buitenbehuizing niet scheef wanneer u deze in de hangende adapter plaatst. Wanneer de buitenbehuizing scheef wordt geplaatst, zullen de pennen van de bajonetvergrendeling niet volledig contact maken. Zie Figuur 110. Figuur 110 * De kabels zijn omwille van de duidelijkheid niet weergegeven op de tekening 95 Nederlands - Illustra 625 PTZ-buitenbehuizing d Handhaaf opwaartse druk en draai de buitenbehuizing naar rechts om hem in de juiste positie te vergrendelen. Zie Figuur 111. Zorg dat beide pinnen van de bajonetvergrendeling volledig contact maken voor u de buitenbehuizing loslaat. Figuur 111 e 96 De camerabehuizing wordt nu gesteund. 16 Draai de twee M8-schroeven vast die zijn gemarkeerd in Figuur 99 in de hangende adapter met de inbussleutel, om de buitenbehuizing van de camera volledig vast te zetten. 17 Duw een overtollig stuk kabel in de einddop en vervang de toegangskap zoals in Figuur 112. Beknopte handleiding Nederlands - Illustra 625 PTZ-buitenbehuizing Figuur 112 18 Sluit de voedingskabel af met de ADSPOT (aanbevolen) voeding. Raadpleeg de Installatiehandleiding 8200-2573-29 ADSPOT eenpunts-buitentransformator voor meer gegevens over het verbinden van de kabels. Als u een andere stroombron gebruikt, raadpleeg dan de documentatie die met de unit is geleverd. 3-kabelige AC-voeding Kleur 24 V ac Zwart - Geel/groen 24 V ac Zwart Noot Wanneer u de ADSPOT-voeding gebruikt, moet u ervoor zorgen dat middelste tapverbinding op de secundaire kant tussen 12v en GND is verwijderd. 19 Sluit de alarm- en audiokabels af met de Breakout Box. Raadpleeg de Beknopte handleiding 8200-0999-05xx A0 Breakout Box voor meer gegevens over het verbinden van de kabels. 97 Nederlands - Illustra 625 PTZ-buitenbehuizing Specificaties Elektrisch (combinatie van dome en behuizing) • Invoerspanning: 22 tot 30 V ac, 50/60 Hz  NEC Klasse 2/Gecertificeerde beperkte stroombron Maximale bedrijfsspanning 2,5A. Gecertificeerde beperkte stroombron Omgeving • Bedrijfstemperatuur: –40º C tot 50º C (–40° F tot 122° F) • Relatieve luchtvochtigheid 0 tot 95 %, niet condenserend • Opslagtemperatuur: –10° C tot 50° C (14° F tot 122° F) • Windbelasting: Aanhoudende wind van 240 Km/uur (150 mijl/uur) indien op de juiste wijze geïnstalleerd en bevestigd • Beschermingsklasse IP66 / NEMA 4 • Geschikt voor hoogtes <3.200 m Mechanische informatie en afmetingen Afmetingen zijn in mm Gewicht indien volledig gemonteerd: 6,45 Kg (14,22 lbs) Noot Volledig gemonteerd gewicht is het totale gewicht dat aan de steun is bevestigd. De hangende adapter is hierbij inbegrepen. Behuizing: 2,09 Kg (4.61 lbs) Camera: 1,85 Kg (4,08 lbs) 98 Beknopte handleiding 简体中文 Illustra 625PTZ 室外型机壳 安装须知 本指南假设机壳所安装到的室外安装结构位于适当的位置且数据电缆和电源电缆已拉入安装位置。 出于本指南的目的,我们将把 Illustra 625PTZ 摄像头安装到 EndCap 底座 (ROENDC)。 1. 安装需由专业人员进行且必须符合当地法规。 2. 此设备需要使用 NEC 2 类或经过认证的受限电源 (LPS)。 装箱物品 标准部件 • 快速参考指南 • Illustra 625PTZ 室外摄像头机壳 • Illustra 625PTZ 室外球罩组件 • 悬挂式适配器 • 螺纹式适配器 • 锁定螺钉 • 外部安全系索 • 安全系索锁和释放销 • 防盗六角扳手 • 十六进制 L 加密锁工具 • 耐风雨以太网连接器 • 电源电缆 Feature Plus 版本 • 警报电缆 • 音频电缆 • 接线盒组件 其他物品 (不在包装箱内) ADSPOT - 电源,一路输出, 120/240 VAC 到 24 VAC 99 简体中文 - Illustra 625 PTZ 室外型机壳 所需工具 • 6.6 毫米 (1/4 英寸)固定手柄式六角螺钉套筒 • 剪线钳和剥线钳 • 2.5 毫米 (0.1 英寸)一字螺钉刀 100 快速参考指南 简体中文 - Illustra 625 PTZ 室外型机壳 安装室外型机壳 下文介绍 Illustra 625PTZ 室外型摄像头机壳的安装步骤。 1 从包装中取出悬挂式适配器螺纹式适配器、锁定螺钉、外部安全系索以及安全系索锁。 悬挂式适配器 螺纹式适配器 释放销 安全系索锁 锁定螺钉 安全系索 备注 使用 EndCap 底座 (ROENDC) 的安装选项将需要使用螺纹式适配器和锁定螺钉。 2 切一段 30 厘米 (12 英寸)长的铁氟龙胶带。 3 将铁氟龙胶带缠到螺纹式适配器两端的螺纹上。 4 将螺纹式适配器安装到悬挂式适配器上并拧紧固定。 5 固定到 EndCap 底座 (ROENDC): 如果要将 Illustra 625PTZ 室外型机壳安装到现有底座,则必须更换 EndCap (ROENDC)。 有关详 细信息,请联系 American Dynamics 销售代表。 a 从 EndCap 底座上取下检修盖,如图 113 所示。 101 简体中文 - Illustra 625 PTZ 室外型机壳 图 113 b 将悬挂式适配器对准 EndCap,然后顺时针旋转,直到 EndCap 中可看到大约 6 毫米 的螺纹式适配器。 c 将锁定螺钉固定到螺纹式适配器并握住,同时旋转吊盖,直到固定,如图 114 所示。 图 114 备注 固定悬挂式适配器时,请确保能够轻松够到两颗 M8 螺钉。 请参阅图 115。 图 115 102 快速参考指南 简体中文 - Illustra 625 PTZ 室外型机壳 6 安装外部安全系索: a 将安全系索在管子和螺纹端绕一圈,如图 116 中所示。 图 116 b 旋转安全系索的一端使其通过安全系索锁上的孔,从而固定住安全系索锁,如图 117 中所示。 图 117 c 将安全系索一端送入悬挂式适配器上的通风插槽并绕回安全系索锁,如图 118 中所 示。 图 118 d 拉出多出长度的安全系索通过安全系索锁以去掉松弛部分。 备注 要卸下安全系索锁,请将随附的释放销插入安全系索锁任意一端的销孔,然后拉动 以解开绳索。 103 简体中文 - Illustra 625 PTZ 室外型机壳 7 将提供的电缆端穿过 EndCap 底座并通过悬挂式适配器。 我们建议您将电缆在外面打一个 圈,然后将其送入悬挂式适配器,如图 119 中所示,这样在之后的步骤中安装室外型机壳 时就能够在电缆中自由移动。 如果音频电缆的展开长度超过 30 米,则必须屏蔽。 备注 为便于安装电源,应首先连接警报和音频电缆,然后连接以太网电缆。 图 119 8 使用提供的耐风雨以太网连接器端接网络电缆。 9 从包装中取出室外摄像头机壳。 10 如有必要,可在半球摄像头中安装 microSD 存储卡: 备注 MicroSD 卡是一种可选配件,不随半球摄像头提供。 可用于半球摄像头的 microSD 卡的最大存储空间为 32GB。 有关详细信息,请联系您的 American Dynamic 代表。 a 104 如图所示,将 microSD 卡与半球中的存储卡插槽对齐,金色的触点应正对着摄影机镜 头,如图 120 中所示。 快速参考指南 简体中文 - Illustra 625 PTZ 室外型机壳 图 120 备注 将 microSD 卡推入存储卡插槽,直到其锁定到位。要取下 microSD 卡,请轻轻推 动卡,直到其脱离半球摄像头。 取下 microSD 卡。 11 安装球罩组件: a 从包装中取出球罩组件。 b 将机壳上的塑料系索安装到球罩组件修整环内部的螺钉。 c 必须将塑料系索定向到图 121 中所示的方向。 这可以确保塑料系索不会卡死在球罩组 件和摄像头机壳之间,并且可以方便对准。 图 121 d 将球罩组件对准室外型机壳法兰上的孔。 修整环上的位置插条将插入在机壳外部的翼 片之间,如图 122 中所示。 105 简体中文 - Illustra 625 PTZ 室外型机壳 图 122 e 使用防盗六角扳手按图 123 中所示的顺序宽松地拧上 6 颗 M4 螺钉。 图 123 f 重复该步骤并使用防盗六角扳手按图 123 中所示的顺序牢固拧紧每颗螺钉。 备注 不要将螺钉拧得过紧,否则会损坏修整环组件。 12 将悬挂式适配器的安全系索上的夹子连接到室外摄像头机壳底部的 L 形钩,如图 124 中 所示。 确保夹子牢固地连接。 106 快速参考指南 简体中文 - Illustra 625 PTZ 室外型机壳 图 124 * 为了清楚起见,缆线已从图中删除 13 将电缆连接到室外摄像头机壳: 备注 1 警报和音频端口只在 Feature Plus 版本的 Illustra 625PTZ 室外型机壳上提供, 所有其他版上的这些 端口都将带有防水盖。 2 为便于安装,请在连接以太网电缆前连接电源、警报和音频电缆。 电源 a 以太网 音频 警报 连接电源、警报和音频电缆时,将插头 (电缆端部)上的插条对准插座 (机壳底部) 的相应槽口。 插入插头,然后顺时针旋转安装环以固定。 b 与以太网电缆连接时,插入 RJ45 接口。 旋转外部安装环进行固定。 14 将多出长度的电缆通过悬挂式适配器推入末端护罩。 15 将室外摄像头机壳上的槽口对准悬挂式适配器上的相应槽口,如图 125 中所示。 107 简体中文 - Illustra 625 PTZ 室外型机壳 图 125 * 为了清楚起见,缆线已从图中删除 c 用双手施加均匀的压力,将室外摄像头机壳插入悬挂式适配器,直到处于原位。 备注 将室外摄像头机壳插入悬挂式适配器时,不要调整室外摄像头机壳的角度。 如果 以某个角度插入室外摄像头机壳,卡销将无法完全啮合。 请参阅图 126。 图 126 * 为了清楚起见,缆线已从图中删除 d 保持向上的压力并顺时针旋转摄像头机壳以锁定到位,如图 127 中所示。 在双手脱离室外摄像头机壳前,请确保两个卡销都已完全啮合。 108 快速参考指南 简体中文 - Illustra 625 PTZ 室外型机壳 图 127 e 摄像头机壳现在已得到支撑。 16 在悬挂式适配器中使用十六进制 L 加密锁工具拧紧图 115 中突出显示的两颗 M8 螺钉,以 完全固定室外摄像头机壳。 17 将多出的任意长度的缆线推入 EndCap 并更换检修盖,如图 128 中所示。 图 128 18 使用 ADSPOT (建议的)电源端接电源电缆。 请参阅 《8200-2573-29 ADSPOT 单个位 置室外变压器安装指南》了解有关连接电缆的详细信息。 109 简体中文 - Illustra 625 PTZ 室外型机壳 如要使用其他电源,请参阅装置随附的文档。 颜色 3 根交流电源线 24Vac 黑色 - 黄色 / 绿色 24Vac 黑色 备注 使用 ADSPOT 电源时,请确保二次侧上介于 12v 和 GND 之间的中间抽头跳接线 已拆除。 19 110 使用接线盒端接警报电缆和音频电缆。 有关连接电缆的详细信息,请参阅 《8200-099905xx A0 接线盒快速参考指南》。 快速参考指南 简体中文 - Illustra 625 PTZ 室外型机壳 规格 电气 (结合半球摄像头和机壳) • 输入电压 : 22 到 30 Vac, 50/60 Hz NEC 2 类 / 认证的受限电源 最大工作电流 2.5 安。 认证的受限电源 环境 • 工作温度 : -40°C 到 50°C (-40°C 到 122°F) • 相对湿度 0 到 95% 非冷凝 • 存储温度 : -10°C 到 50°C (-10°C 到 122°F) • 风荷载 : 240 公里 / 小时 (150 英里 / 小时)的持续风力 (正确安装情况下) • 防护等级 IP66/NEMA 4 • 适合的海拔高度 <3200 米 机械详细信息和尺寸 尺寸单位为毫米 完整组装时的重量: 6.45 千克 (14.22 磅) 备注 完整组装时的重量是指安装到底座的总重量,包括悬挂式适配器组件。 机壳: 2.09 千克 (4.61 磅) 摄像头: 1.85 千克 (4.08 磅) 111 简体中文 - Illustra 625 PTZ 室外型机壳 112 快速参考指南
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

Tyco American Dynamics Illustra 625 Quick Reference Manual

Categoría
Accesorios para cámaras de seguridad
Tipo
Quick Reference Manual