DeWalt DWE4557 TYPE 1 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el DeWalt DWE4557 TYPE 1 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de
cada palabra de sepal. Lea el manual y preste atenci0n a estos
dmbolos.
,_ PEMGRO: indica una situacidn de peligm inminente que, si
no se evita, provocara la muerte o lesiones graves.
_ADVERTENCIA: indica una situacidn de pe/igro potencia/
que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones
graves.
_ATENCI6N: lndlca una sltuacl6n de pe/lgro potencla/ que,
si no se evita, posiblemente provocarfa lesiones loves o
moderadas.
AVISO: se reflere a una practlca no relacionada a lesiones
corporales que de no evltarse puede resu/tar en dabos a la
propiedad.
J
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE ESTA
U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLAMENOS AL NOMERO
GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el
manual de instrucciones.
Advertencias generales de seguridad
para herramientas el_ctricas
_ iADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad
e instrucciones. El incump/imiento de /as advertencias e
instrucciones puede provocar descargas electricas, incendios
o lesiones graves.
49
CONSERVE TODAS LAS ADVEBTENCIAS
E INSTRUCCIONES PARA FUTUBAS
CONSULTAS
El termlno "herramlenta e/ectrlca" lnc/uldo en /as adve_enclas hace
referencia alas herramientas electricas operadas con corriente (con
cable electrico) o alas herramientas electricas operadas con baterfas
(inalambricas).
1} SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
a) Mantenga el Area de trabajo limpia y bien iluminada. Las
areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramientas electricas en atmOsferas
explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o
liquidos inflamables. Las herramientas electricas originan
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los nihos y a los espectadores de la
herramienta electrica en funcionamiento. Las distracciones
pueden provocar la perdida de control.
2} SEGURIDAD ELECTRICA
a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse
al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna
manera. No utifice ningOn enchufe adaptador con
herramientas electricas con conexiOn a tierra. Los enchufes
no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes
reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas
a tierra como, por ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas
electricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga
electrica si su cuerpo esta puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas electricas a la Iluvia o a
condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta
electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica.
d)Nomaltrateelcable.Nuncautiliceelcableparatransportar,
tirarodesenchufarlaherramientaelectrica.Mantengael
cablealejadodelcalor,elaceite,losbordesfilososylas
piezasm6viles.Loscablesda_adosoenredadosaumentan
elriesgodedescargaelectrica.
e)AIoperar una herramienta electrica en el exterior, utilice un
cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable
adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de
descarga electrica.
f) Si el uso de una herramienta electrica en un lugar hOmedo
es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con
un interruptor de circuito pot falla a tierra (GFCI). El uso de
un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas.
3} SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca alerta, controle Io que est_ haciendo y utilice el
sentido comOn cuando emplee una herramienta electrica.
No utilice una herramienta electrica siesta cansado o bajo
el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento
de descuido mientras se opera una herramienta e/ectrica
puede provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de protecci6n personal. Siempre utilice
protecci6n para los ojos. En /as condiciones adecuadas, el
uso de equipos de proteccidn, como mascaras para polvo,
calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn
auditiva, reducira /as lesiones personales.
c) Evite el encendido pot accidente. AsegOrese de que
el interruptor este en la posici6n de apagado antes de
conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterias, o
antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar
herramientas electricas con el dedo apoyado en el interruptor
o enchufar herramientas electricas con el interruptor en la
posicidn de encendido puede propiciar accidentes.
5O
d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de
encender la herramienta electrica. Una /lave de tuemas
o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza
giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones
personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y parese adecuadamente
en todo momento. Esto permite un mejor control de /a
herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni
joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados
de las piezas en movimiento. Las mpas holgadas, /asjoyas
o el cabello largo pueden quedar atrapados en/as piezas en
movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexi6n de
accesorios con fines de recolecci6n y extracci6n de polvo,
asegOrese de que esten conectados y que se utilicen
correctamente. El uso de d/spos/t/vos de recolecc/dn de polvo
puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
4} USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
ELECTRICA
a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta
electrica correcta para el trabajo que realizar_. S/ se /a
uti/iza a/a ve/ocidad para /a que rue dise_ada, /a herramienta
electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas
segura.
b) No utilice la herramienta electrica si no puede encenderla
o apagarla con el interruptor. Toda herramienta electrica que
no pueda set controlada mediante el interruptor es peligmsa y
debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el paquete
de baterias de la herramienta electrica antes de realizar
ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta
electrica.Estasmedidasdeseguridadpreventivasreducen
el riesgode encenderla herramientaelectricaen forma
accidental.
d)Guardelaherramientaelectricaquenoesteenusofuera
delalcancedelosnihosynopermitaqueotraspersonas
nofamiliarizadascon ella o con estas instrucciones operen
la herramienta. Las herramientas e/ectricas son pe/igrosas si
son operadas pot usuarios no capacitados.
e) Realice el mantenimiento de las herramientas eleetricas.
Revise que no haya piezas en movimiento real alineadas
o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situaci6n que
pueda afeetar el funcionamiento de la herramienta
electrica. Si encuentra dahos, haga reparar la herramienta
electrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes
a causa de /as herramientas electricas que carecen de un
mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte atiladas y limpias. Las
herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los
bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y
son mas faciles de controlan
g) Utilice la herramienta electrica, los accesorios y las brocas
de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones
y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo
que debe realizarse. El uso de la herramienta electrica para
operaciones diferentes de aqudlas para /as que rue disehada
podrfa originar una situacidn peligrosa.
5} MANTENIMIENTO
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que
reafice el mantenimiento de su herramienta eleetriea y que
s61outilice piezas de repuesto identicas. Esto garantizara /a
seguridad de/a herramienta e/ectrica.
INSTRUCCIONES DE SEGUBIDAD PABA
TODAS LAS OPEBACIONES
Advertencias de seguridad comunes para
todas las operaciones de esmeriladoj
lijado_ cepillado con cepillo de alambre
y pulido_ y para operaciones de corte y
desbaste abrasivo
a) Esta herramienta eleetrica esta disehada para utilizarse
como esmeriladora, lijadora, cepillo de alambre, pulidora
o desbastadora. Lea todas las advertencias de seguridad,
instruceiones, ilustraciones y espeeifieaciones provistas
con esta herramienta electrica. El incump/imiento de todas
/as instrucciones enumeradas a continuacidn puede provocar
una descarga electrica, un incendio o lesiones graves.
b) No utilice accesorios que no esten disehados y
recomendados especificamente por el fabricante de la
herramienta. El hecho que el accesorio pueda conectarse a la
herramienta electrica no garantiza un funcionamiento seguro.
c) La velocidad nominal del accesorio debe ser equivalente a
la velocidad mb_xima indicada en la herramienta electrica,
como minimo. Los accesorios que funcionen mas rapido que
su velocidad nominal pueden mmperse y desprenderse.
d) El diametro externo y el grosor de! accesorio deben estar
dentro del rango de capacidad de la herramienta eleetrica.
Los accesorios de tama_o incorrecto no pueden protegerse ni
controlarse adecuadamente.
51
e) El tamaho del eje de los discos, las bridas, las almohadillas
de respaldo y cualquier otro accesorio debe adaptarse
correctamente al eje de la herramienta electrica. Los
accesorios con orificios que no coincidan con el sistema de
montaje de la herramienta electrica se desequilibraran, vibraran
excesivamente y podran producir la perdida de control de la
herramienta.
f) No utilice un accesorio dahado. Inspeccione el accesorio
antes de cada uso; por ejemplo, el disco abrasivo para
verificar que no tenga astillas ni grietas; la almohadilla
de respaldo para ver si hay grietas, desprendimientos o
desgaste excesivo y el cepillo de alambre para ver si tiene
alambres sueltos o quebrados. Si la herramienta electrica
o e/accesorio sufre una caida, inspeccione para ver si hay
dahos o instale un accesorio en buen estado. Despues de
inspeccionar e instalar un accesorio, ubiquese y ubique
a los espectadores lejos del piano del accesorio giratorio
y haga funcionar la herramienta a velocidad maxima
sin carga durante un minuto. Los accesorios daSados
generalmente se romperan durante esta prueba.
g) Utilice equipos de protecci6n personaL SegOn la aplicaci6n,
debe usar protector facial, anteojos de seguridad o lentes
de seguridad. SegOn corresponda, utilice mascara para
polvo, protectores auditivos, guantes y delantal de taller
para protegerse de los pequehos fragmentos abrasivos
y de los fragmentos de la pieza de trabajo. La protecci6n
para los ojos debe set capaz de detener los residuos
volatiles que se generan en /as diferentes operaciones. La
mascara para polvo o respirador debe set capaz de filtrar /as
partfculas generadas pot el funcionamiento de la herramienta.
La exposicidn prolongada al mido intenso puede provocar
perdida de la audicidn.
h) Mantenga a los espectadores a una distancia segura
del Area de trabajo. Toda persona que ingrese al Area
de trabajo debe utilizar equipos de protecci6n personal
Los fragmentos de una pieza de trabajo o de un accesorio
roto pueden vo/ar y provocar /esiones mas alia de/area de
operaciones cercana.
i) Cuando realice una operaci6n en que el accesorio de corte
pueda tocar cables electricos ocultos o su propio cable,
sostenga la herramienta solamente por las superficies
de agarre aisladas. Si la herramienta para cortar entra en
contacto con un hilo electrico activo, se activaran asimismo las
partes metalicas de la herramienta expuestas a la corriente, /as
cuales podran descargarse en el operado_
j) Coloque el cable/ejos del accesorio giratorio. Si pierde el
control de la herramienta, el cable puede cortarse o enredarse
y jalarle la mano o el brazo hacia el accesorio giratorio.
k) Nunca apoye la herramienta hasta que el accesorio se
haya detenido completamente. El accesorio giratorio puede
enganchar la superficie y producir la perdida de control de la
herramienta.
I) No haga funcionar la herramienta electrica mientras la
carga a su lado. El contacto accidental con el accesorio
giratorio puede hacer que este se le enganche en la ropa y
lance el accesorio hacia su cuerpo.
m) Limpie frecuentemente los orificios de ventilaci6n de la
herramienta electrica. El ventilador del motor atraera el polvo
dentro de la cubierta, y la acumulacidn excesiva de polvo
metalico puede producir riesgos electricos.
n) No use la herramienta electrica cerca de materiales
inflamables. Las chispas pueden encender estos materiales.
o) No utilice accesonos que requieran refrigerantes liquidos.
El uso de agua u otros refrigerantes Ifquidos puede pmducir
una electrocucidn o descarga electrica.
52
Bebote g advertencias relacionadas
Elretroceso es una reaccidn repentina a/ pe//izco o atascamiento
de un disco giratorio, una a/mohadi//a de respa/do, un cepi//o o
cualquier otto accesorio. Elpellizco o el atascamiento hacen que el
accesorio giratorio se trabe rapidamente, Io que a su vezprovoca
que la herramienta electrica fuera de control vaya en sentido
opuesto al giro del accesorio en el punto del atascamiento.
Pot ejemplo, si la pieza de trabajo atasca o pellizca el disco
abrasivo, el borde del disco que ingresa en el punto de pliegue
puede clavarse en lasuperficie del material y provocar que el disco
salte o se desenganche. Eldisco puede saltar hacia el operador o
en sentido contrario, segOn la direccidn del movimiento del disco
en el punto de pellizco. Los discos abrasivos tambien se pueden
romper en estas condiciones.
El rebote es el resultado del mal uso de la herramienta electrica
o de procedimientos o condiciones de operacidn incorrectos
y puede set evitado si se toman /as precauciones debidas,
expuestas a continuacidn:
a) Sostenga la herramienta electrica con firmeza y ubique
el cuerpo y el brazo para poder resistir las fuerzas de
retroceso. Siempre utilice el mango lateral, en caso de
tenerlo, para Iograr el mbximo control sobre el retroceso
o la reacci6n de torsi6n durante el encendido. El operador
puede controlar la reaccidn de torsidn o /as fuerzas de
retroceso si toma /as precauciones adecuadas.
b) Nunca coloque la mano cerca del accesorio giratorio, ya
que este puede hacer un retroceso sobre la mano.
c) No ubique el cuerpo en e! Area hacia donde la herramienta
electrica se desplazara si se produce un retroceso. El
retroceso impu/sara /a herramienta en /a direccidn opuesta a/
movimiento de/disco en e/punto de atascamiento,
d) Tenga especial cuidado al trabajar en esquinas, bordes
filosos, etc. Evite hacer rebotar o enganchar el accesorio.
Las esquinas, los bordes fi/osos y e/ rebote tienden a
enganchar e/ accesorio giratorio y producir /a perdida de
control o e/ retroceso de/a unidad,
e) No conecte una hoja para carpinteria para sierra de
cadena ni una hoja de sierra dentada. Estas hojas puede
producir el retroceso y la perdida de control frecuentes.
Advertencias de seguridad especificas
para operaciones de esrnerilado g cortes
abrasivos
a) Utilice s61o los tipos de disco recomendados para su
herramienta electrica y el protector especifico para el disco
seleccionado. Los discos para los que la herramienta electrica
no esta dise5ada no pueden protegerse adecuadamente y son
insegums.
b) El protector debe fijarse en forma segura a la herramienta
electrica y ubicarse para brindar la mb_xima seguridad, de
manera que una minima parte del disco quede expuesta
hacia el operador. La guarda ayuda a proteger a/ operador
de los fragmentos despedidos pot discos rotos, de/contacto
accidental con e/disco y de chispas que podrfan prender fuego
a/a ropa,
c) Los discos solo deben utilizarse para las apficaciones
recomendadas. Por ejemplo: no esmerile con el costado
del disco de corte. Los discos para cortes abrasivos estan
dise_ados para esmerilados perifericos, si se aplican fuerzas
laterales a estos discos, pueden romperse.
53
d) Siempre utifice bridas de disco en buen estado, con la
forma y el tamaho apropiados para el disco seleccionado.
Las bridas de disco adecuadas brindan soporte al disco,
ademas de reducir la posibilidad de que el disco serompa. Las
bridas de los discos de corte pueden set diferentes a/as bridas
de discos de esmerilado.
e) No utilice discos desgastados de herramientas electricas
mas grandes. Los discos dise_ados para herramientas
electricas mas grandes no son apropiados para la mayor
velocidad de una herramienta mas pequeha y pueden estalla_
Advertencias de seguridad adicionales
especificas para operaciones de corte
abrasivo
a) No "atasque" el disco de corte ni apfique una presi6n
excesiva. No intente realizar una profundidad de corte
excesiva. La sobrecarga de tensidn sobre e/ disco aumenta /a
carga y la posibilidad de que el disco se tuerza o trabe durante
el corte y se produzca un retroceso o la rotura de/disco.
b) No ubique el cuerpo en finea y detr_s del disco giratorio.
Cuando e/ disco, en funcionamiento, se a/eja de su cuerpo,
el posible retroceso puede despedir el disco giratorio y la
herramienta electrica ira directamente hacia usted.
c) Cuando el disco se atasque o deba interrumpir el corte
por algQn motivo, apague la herramienta electrica y
mantengala inm6vfl hasta que el disco se detenga
completamente. Nunca intente retirar el disco del corte
mientras esta en movimiento, ya que se puede producir
un retroceso. Investigue y tome/as medidas correctivas para
eliminar la causa de/atascamiento de/disco.
54
d) No vuelva a iniciar la operaci6n de corte en la pieza de
trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad maxima y
vuelva a entrar cuidadosamente en el corte. El disco puede
atascarse, saltarse del trabajo o producir un retroceso si la
herramienta electrica se vuelve a encender dentro de la pieza
de trabajo.
e) Sostenga los paneles o cualquier pieza de trabajo con
sobreespesor para minimizar el riesgo de que el disco se
pellizque o se produzca un retroceso. Las piezas de trabajo
grandes tienden a combarse pot su propio peso. Los apoyos
deben colocarse debajo de lapieza de trabajo, cema de la Ifnea
de corte y cema del borde de la pieza de trabajo, a ambos
lados del disco.
f) Sea muy cuidadoso cuando realice un "corte intemo"
en paredes existentes o en otras zonas ciegas. El disco
que sobresa/e puede cortar ca5erfas de gas o agua, cables
e/ectricos u objetos que pueden producir un retroceso.
Advertencias de seguridad especificas
para operaciones de lijado
a) No utilice pape/ para disco de lijar con sobreespesor
excesivo. Siga las recomendaciones del fabricante al
seleccionar el papel de lija. Los pape/es de//ja mas grandes
que sobrepasan /a a/mohadi//a de/ijado representan un pe/igro
de laceracidn y pueden provocar el retroceso o que el disco se
enganche o se rompa.
Advertencias de seguridad especificas
para operaciones de pulido
a) No permita que ninguna parte desprendida de la capucha
pufidora ni sus correas de sujeci6n giren libremente.
Oculte o corte cualquier correa de sujeci6n desprendida.
Las correas de sujecidn desprendidas y girando podrfan
atrapar sus dedos o engancharse en la pieza de trabajo.
Advertencias de seguridad especificas
para operaciones de cepillado con cepillo
de alarnbre
a) Tenga en cuenta que las cerdas de alambre se desprenden
del cepiflo incluso durante el funcionamiento comQn. No
sobrecargue los alambres al aplicar una carga excesiva al
cepillo. Las cerdas de a/ambre pueden penetrar faci/mente /a
mpa liviana y la piel.
b) Si se recomienda la utilizaci6n de un protector para el
cepillado con cepillo de alambre, no permita ninguna
interferencia entre el disco o cepiflo de alambre y e!
protector. La rueda o escobi//a de a/ambre puede expandirse
en diametro debido a la carga de trabajo y a /as fuerzas
centrffugas.
Norrnas de seguridad adicionales para
esrneriladoras
ikADVERTENCIA: El disco o accesorio para esmerilar puede
aflojarse cuando la herramienta este girando por inercia una
vez apagada. Si e/ disco o accesorio para esmeri/ar se afloja, puede
desmontarse de la maquina y ocasionar una lesidn corporal grave.
No se recomienda el uso de accesorios no especificados en
este manual, que constituyen un riesgo. El uso de e/evadores
de tensidn que pueden provocar que /a herramienta opere a
velocidades mayores que su velocidad nominal constituye mal
USO.
Utifice abrazaderas u otra forma practica para asegurar y
sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable.
Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la
estabilidad requerida y puede Ilevar a la perdida del control
Evite dar bores al disco o maltratarlo. Si esto sucede, detenga
la herramienta e inspeccione el disco para detectar grietas o
defectos.
55
Maneje y guarde siempre los discos con cuidado.
Nunca corte en un area que pueda contener cables electricos
o caherias. Puede causar lesiones graves.
No haga funcionar esta herramienta durante periodos
prolongados. La vibracidn que produce el funcionamiento de
esta herramienta puede provocar lesiones permanentes en dedos,
manos y brazos. Use guantes para proveer amortiguacidn extra,
tome descansos frecuentes y Iimite el tiempo diario de uso.
Apunte e! sistema de extracci6n de polvo (DES) en direcci6n
contraria al operador y sus compaheros de trabajo. Pueden
producirse lesiones graves.
Cuando la empuhadura de la caja de engranajes esta bien
instalada no es necesario el uso del mango lateral.
Cuando no la utilice, coloque la esmeriladora en una superficie
estable donde no pueda moverse de manera accidental,
deslizarse ni provocar tropezones o caidas. Puede resultar en
lesiones corporales serias.
Los orificios de ventilaci6n suelen cubrir piezas en movimiento,
por Io que tambien se deben evitar. Las piezas en movimiento
pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el cabello largo.
El cable de extensi6n deben set de un calibre apropiado
para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor
la capacidad del cable. Es decid un hilo calibre 16 tiene mayor
capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente
causara una cafda en la tension de la Ifnea dando pot resultado
una perdida de energfa y sobrecalentamiento. Cuando se utilice
mas de un alargador para completar el largo total, asegOrese que
los hilos de cada alargador tengan el calibre mfnimo. La tabla
siguiente muestra el tamaho correcto a utilizar, dependiendo
de la Iongitud del cable y del amperaje nominal de la placa de
identificacidn. Si tiene dudas sobre cual calibre usad use un calibre
mayo_ Cuanto mas pequeho sea el nOmero del calibre, mas
resistente sera el cable.
Calibre minimo para juegos de cables
Largo total del cable
Capacidad Voltios en metros (en pies}
nominal en 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
amperios
240V i15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
Desde Hasta
0 6
6 10
10 12
12 16
18
18
16
14
AWG
16 16 14
16 14 12
16 14 12
12 No _comendado
_ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los
anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice ademas
una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operaci6n de corte
genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD
CERTIFICADO:
Proteccidn ocularANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
Proteccidn auditiva ANSI $12.6 ($3.19),
Proteccidn respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
_ADVERTENCIA: Algunas partfculas de polvo genemdas al lija_
serrad esmerilar y taladrar con herramientas electricas, asf como al
realizar otras actividades de construccidn, contienen qufmicos que
el Estado de California sabe que pueden producir cancec defectos
congenitos u otras afecciones repmductivas. Ejemplos de estos
qufmicos son:
plomo de algunas pinturas en base a plomo,
polvo de sflice proveniente de ladrillos y cemento y otros
productos de albahilerfa, y
arsenico y cromo provenientes de madera tratada
qufmicamente.
Su riesgo de exposicidn a estos qufmicos varfa, dependiendo de la
frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir
su exposicidn a estas sustancias qufmicas: trabaje en una zona
bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad apmbados, como
mascarillas antipolvo especialmente disehadas para filtrar partfculas
micmscdpicas.
Evite el contacto prolongado con polvo generado por el
lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de
construccidn. Vista ropas protectoras y lave las breas de
la piel expuestas con agua y jabdn. Si permite que e/ po/vo
se introduzca en /a boca u ojos o quede sobre /a pie/, puede
favorecer la absomidn de productos qufmicos peligrosos.
_ADVERTENCIA: La utilizacidn de esta herramienta puede
generar polvo o dispersarlo, Io que podrfa causar dahos graves
y permanentes al sistema respiratorio, asf como otras lesiones.
Siempre use proteccidn respiratoria aprobada pot NIOSH (Instituto
Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administracidn
de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposicidn al
polvo. Dirija las partfculas en direccidn contraria a la cara y el cuerpo.
_ADVERTENCIA: Siempre Ileve la debida proteccidn auditiva
personal en conformidad con ANSI $12.6 ($3.19) durante el
use de esta herramienta. Bajo a/gunas condiciones y duraciones
de uso, el ruido producido pot este producto puede contribuir a la
perdida auditiva.
La etiqueta de suherramienta puede incluir los siguientes sfmbolos.
A continuacidn se indican los sfmbolos y sus definiciones:
56
V............ voltios
Hz.......... hertz
min ........ minutos
.... ..... corriente directa
(_).......... Construcc_n de
Clase I (tierra)
[] .......... Construccbn de
Clase II (doble
aislamiento)
.../min... pot minuto
IPM ........ impactos pot minuto
sfpm .........pies de superficie
pot minuto
SPM ...... pasadas pot minuto
A............ amperios
W........... vatios
"_ ......... corriente altema
......... corriente altema o
directa
no .......... velocidad sin carga
n............ velocidad nominal
.......... terminal de conexidn
a tierra
........... sfmbolo de advertencia
de seguridad
BPM ...... golpes pot minuto
RPM ...... revoluciones pot
minuto
GUARD£ ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
Motor
Aseg0rese de que la tuente de energfa concuerde con Io que se
indica en la placa. Un descenso en el voltaje de m6,s del 10%
producir_, una perdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las
herramientas DEWALT son probadas en f6.brica; siesta herramienta
no funciona, verifique el suministro electrico.
CONOCIMIENTO DEL PRODUCTO
Las esmeriladoras de 6,ngulo grande est6,n dise_adas para la
eliminaci0n de material pesado en aplicaciones de uso prolongado.
En este manual se describen las siguientes esmeriladoras:
D28499
DWE4557G
DWE4559NG
DWE4559CNG
DWE4597
DWE4597N
DWE4599N
FIG. 1
Esmeriladora angular de 9"
Esmeriladora angular de 7"
Esmeriladora angular de 9"
Esmeriladora angular de 9"
Esmeriladora angular de 7"
Esmeriladora angular de 7"
Esmeriladora angular de 9"
6,000 rpm
8,500 rpm
6,500 rpm
6,500 rpm
8,500 rpm
8,500 rpm
6,500 rpm
57
COMPON£NTES (FIG. 1_ 9_ 18)
_ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta electrica, ni
tampoco ninguna de sus piezas, Podrfa producir lesiones corporales
o da_os,
A. Interruptor de gatillo
B. Bot0n de bloqueo en apagado
C. Bot0n de bloqueo en encendido
D. Boton de bloqueo del eje
E. Eje (Fig. 9)
R Guarda
G. Disco de uretano (Fig. 18)
H. Mango lateral
I. Indicador LED
J. Anillo antivibraciones
K. Puerto de extracci6n de polvo
USO DEBIDO
Esta esmeriladora est_ dise_ada para aplicaciones profesionales de
esmerilado, lijado,escobillado met_lico, pulido o corte abrasivo.
NO debe usarse en condiciones h0medas ni en presencia de liquidos
o gases inflamables.
Esta esmeriladora es una m6,quina herramienta profesional. NO
permita que los niSos toquen la herramienta. Si el operador no tiene
experiencia utilizando esta herramienta, deber6, set supervisado.
MANGO TRASERO ANTIVIBRACIONES (FIG. 1}
El anillo antivibraciones (J) reduce las vibraciones del mango y el
cansancio del usuario en aplicaciones de uso prolongado.
SISTEMA DE EXTRACCION DE POLVO
El sistema de extracci0n de polvo desv[a los residuos que set[an
perjudiciales para el motor y permite que un aire m6,s limpio pase pot
el motor.
SISTEMA TOUGHCORD TM
El sistema TOUGHCORD TM reduce la posibilidad de que se saque
el cable.
GUARDA SIN LLAVE
Permite el ajuste y cambio de la guarda libre de la herramienta.
E-SWITCH PROTECTION TM (PROTECCION DE INTERRUPTOR
ELECTRONICO}
(DWE4597, DWE4597N, DWE4599N)
El interruptor de gatillo de encendido/apagado tiene una funci0n
de desconexi0n pot falta de corriente. En caso de interrupci0n del
suministro electrico u otro apagado inesperado, el interruptor de
gatillo tendr6, que encenderse y apagarse para volver a encender la
herramienta.
EMBRAGUE
(DWE4597, DWE4597N, DWE4599N)
El embrague de limitacion del par reduce la reaccion m6,xima del par
transmitida al operador en caso de atasco de un disco de corte. Esta
caracter[stica tambien evita que la transmisi0n y el motor electrico se
paten. El embrague de limitaci0n del par ha sido configurado en la
f6,bricay no puede ajustarse.
58
E=CLUTCH TM
(DWE4597, DWE4597N, DWE4599N)
Esta unidad est6,equipada con un E-Clutch TM (embrague electr6nico),
queen caso de carga elevada o enganche del disco, la unidad
se apagar6, para reducir la reaccion del par hacia el usuario. El
interruptor tiene que encenderse y apagarse para volver a arrancar
la herramienta.
PROTEOClON DE SOBREOARGA POWER-OFF TM
(DWE4597, DWE4597N, DWE4599N)
El suministro electrico del motor se reducir_, en caso de sobrecarga
del motor. Con una sobrecarga del motor continuada, la herramienta
se apagar6,. El interruptor tiene que encenderse y apagarse para
volver a arrancar la herramienta. La herramienta se apagar6, cada vez
que la carga de corriente Ilegue al valor de corriente de sobrecarga
(punto de combustion completa del motor). Si se producen cortes
por sobrecarga continuos, aplique menos fuerza!peso sobre la
herramienta hasta que esta funcione sin el engranaje de sobrecarga.
COMPLETE ELECTRONIC CONTROL TM (CONTROL
ELECTRONICO COMPLETO}
(DWE4597, DWE4597N, DWE4599N)
El control de velocidad electronico ofrece una velocidad de disco
constante al utilizar la herramienta.
ARRANQUE SUAVE ELEOTRONICO
(DWE4597, DWE4597N, DWE4599N)
Esta caracter[stica limita el impulso inicial de arranque, permitiendo
que la velocidad aumente gradualmente en un perbdo de un
segundo.
MONTAJ£ Y AJUSTES
AADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones persona/es
graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de
alimentacidn antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o
cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidenta/ podrfa causar /esiones,
Fijaci6n del mange lateral (Fig. 2)
El mango lateral<H>puede insertarse en el lado FIG.2
o la parte superior de la caja de engranajes en F-°-_
los orificios roscados. Las posiciones laterales
est6,ndise_adas para un equilibrio optimo en las
aplicaciones de acabado y esmerilado. Se debe
utilizar siempre el mango lateral para mantener
el control adecuado de la herramienta en todo
momento. Antes de utilizar la herramienta,
compruebe que el mango este bien apretado.
NOTA: El D28499 ofrece 5 ubicaciones para el
mango para una versatilidad adicional.
MANGO LATERAL ANTIVIBRACIONES
(DWE4597, DWE4597N, DWE4599N)
El mango lateral antivibraciones reduce las vibraciones y el cansancio
del usuario en aplicaciones de uso prolongado.
EMPU_IADURA DE LA CAJA DE ENGRANAJES (FIG. 3}
(DWE4559CN, DWE4559CNG)
La DWE4559CN y DWE4559CNG incluyen una cubierta con mango
blando para lacaja de engranajes que puede utilizarsecomo superficie
de agarre solo para el esmerilado de tuber[as y el escobillado met6,1ico
donde se usa el borde del disco para esmerilar y limpiar y se necesita
un control preciso para asegurar la exactitud. Como con cualquier
superficie de agarre, mantenga la herramienta bien sujeta mientras
59
lause.Elmangolateraldebeutilizarsecomosuperficiedeagarre
secundariaparatodaslasdem_,saplicaciones.
FIG.3
Laempu_aduradelacajadeengranajespuedecomprarsepotun
costoadicional.Llameal1-800-4-DEWALT(1-800-433-9258)parao
visitenuestrositioweb:www.dewalt.com.
Rotaci6n de la caja de engranajes (Fig. 4)
Para las aplicaciones en las que la FIG.4
herramienta estate, dedicada a usos de
esmerilado de bordes y trabajo de
acabado, la caja de engranajes puede
girarse 90° a la izquierda o a la derecha
desde su posicion original.
1. Quite los cuatros tornillos de la
esquina que fijan la caja de
engranajes a la caja del motor.
2. Sin separarla de la caja del motor, gire la caja de engranajes a la
posicion deseada.
NOTA: Si lacaja de engranajes y la caja del motor se separan m_,sde
3,17 mm (1/8"), la herramienta debe recibir mantenimiento y tiene que
volver a ensamblarse en un centro de mantenimiento DEWALT.Caso
contrario, el cepillo, el motor y el rodamiento podr[an fallar.
3. Vuelva a colocar los tornillos para conectar la caja de engranajes
a la caja del motor. Apriete los tornillos a 20 libras-pulgadas de
torsion. Ajustar en exceso puede causar que los tornillos se
quiebren.
Como girar mango trasero (Fig. 5)
(D28499 SOLAMENTE)
1. Abra el seguro del mango FIG.5
trasero tirando hacia afuera la A9°°
palanca de liberacion del
N
mango como aparece en la 60°
ilustracion. (L)
2. Gire el mango alas posiciones
disponibles de 30°, 60°, y 90° 3°°
a izquierda o derecha de la
posicion central.
3. Empuje la palanca de liberacion del mango.
4. Antes de encender la herramienta, revise que el mango este
asegurado en cualquiera de las posiciones y que la palanca del
seguro haya regresado a la posicion original al ras de la carcaza.
Accesorios y dispositivos para el montaje
de los discos
Es importante seleccionar las guardas, almohadillas de respaldo
y bridas correctas para usarse con los accesorios de la esmerila-
dora. Consulte las tablas de las p6,ginas 61-63 para seleccionar los
accesorios apropiados.
6O
DISPOSITIVOS
Los dispositivos dise_ados espec[ficamente para esta esmeriladora
pueden adquirirse a traves de los distribuidores DE.:.WALTy centros
de servicio de f6,brica de DEWALT.
Guarda tipo 27 de 9" (228 mm) D284939
Guarda tipo 28 de 9" (228 mm) D284938
Guarda tipo 27 de 7" (178 mm) D284937
Guarda de cop tipo 11
de 5-6" (152 mm) con brida D284936
Guarda de copa tipo 11
de 4" (101 mm) con brida D284934
Piedra de copa tipo 11 con
brida de respaldo N197992
Juego de brida tipo 1 D284932
Guarda tipo 1 de 7" (178 mm) D284931
Flanjes para esmerilar 54339-00
Tuerca de fijaci0n 22191-00
Llave para el disco 61820-01
Dispositivo de protecci0n del eje
tope en tapa para la caja de engranajes 445928-01
_ADVERTENCIA: Los accesorios deben estar clasificados para
la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la
herramienta, como mfnimo. Los discos y otros accesorios que
funcionen pot encima de su velocidad nominal pueden desarmarse y
provocar lesiones. Los accesorios roscados deben tenet un cubo de
5/8"-11. Todo accesorio no roscado debe tenet un orificio de eje de
22,2 mm (7/8"). De no set as{ puede estar disehado para una sierra
circula_ Utilice s61o los accesorios que se muestran en /as paginas
61 y 63 de este manual La velocidad nominal de los accesorios debe
set siempre superior a la velocidad de la herramienta, indicada en la
placa de esta.
montaje suave
445928-01
Sanding Flap Discs
montaje suave
445928-01
guardatipo 27
D284937 7"
D284939 9"
Disco delijar
con cubo
guardatipo 27
D284937 7"
D284939 9"
brida de respaldo
54339-00
Disco delijar
sin cubo
tuerca de fijacieon
22191-00
61
NOTA: el tama_o del disco debe corresponder al tama_o de la
guarda; un disco de 7 pulgadas no se debe utilizar con una guarda
de 9 pulgadas. La superficie inferior del disco debe permanecer
adentro del borde de la guarda.
montajesuave
445928-01
guardatipo27
D2849377"
D2849399"
discodetipo27
montajesuave
445928-01
guardatipo28
D2849389"
discotipo28
Discos para esmerilar
montaje suave
445928-01
guardatipo 27
D284937 7"
D284939 9"
arandela
54339-00
disco sin cubo tipo 27
tuerca defijacion
22191-00
mont_e suave
445928-01
guardatipo 28
D284938 9"
arandela
54339-00
disco sin cubo tipo 28
tuerca de fijacion
22191-00
Discos de lijar
montaje suave
445928-01
respaldo de goma
disco de lija
tuerca de fijacion
NOTA: el tamaRo del disco debe corresponder al tamaRo de la guarda; un disco de 7 pulgadas no
se debe utilizar con una guarda de 9 pulgadas. La superficie inferior del disco debe permanecer
adentro del borde de la 9uarda,
62
Ce _illos de alambre
montaje suave
445928-01
guardatipo 27
D284937 7"
D284939 9"
cepillo de la taza del
alambre
mont_e suave
445928-01
guardatipo 27
D284937 7"
D284939 9"
rueda del alambre
Copa de Piedra
Discos de corse
Tguardatipo 11 para
piedra de copa
D284934 4"
D284936 5-6"
brida de respaldo
N197992
copa de piedra
guarda tipo 1
D284931
arandela
N188469
disco abrasivo
tuerca de fijaci0n
401678-06
guarda tipo 1
D284931
arandela
N188469
disco de corta
diamantado
tuerca de fijaci0n
401678-06
NOTA: el tama_o del disco debe corresponder al tama_o de la guarda; un disco de 7 pulgadas
no se debe utilizar con una guarda de 9 pulgadas.
63
Protector de rnontaje
MONTAJE Y EXTRACCION DEL PROTECTOR (FIG. 6, 7)
_ATENCI6N: Se deben utilizar FIG.6 N
protectores con todos los discos de
esmerilar, discos de corte, discos M
laminados para lijar, cepillos de
alambre y discos de alambre. La
modificaci6n de la guarda que resulte
en una cobertura reducida del
accesorio podria ocasionar una lesi6n 0
personal grave. Se puede uti/izar /a
herramienta sin protector _nicamente
cuando se Iija con discos de Iijar F
tradicionales. Puede adquirir pot un
costo adicional un protector Tipo 27
(para utilizar con discos de esmerilar con
centros hundidos [Tipo 27 y Tipo 29],
discos laminados para Iijad discos de
alambre y cepillos de alambre con forma
de copa) en su agente de ventas local o
centro autorizado de servicio. Para
esmerilar y cortar con otros discos, diferentes a los de Tipo 27 y 29,
se requieren otros protectores de accesorios, no incluidos con la
herramienta. Se pmpomiona un protector Tipo 1para usarse con el
disco Tipo 1. Las instrucciones para el montaje de protectores de
accesorios se incluyen mas abajo y tambien en el empaque del
accesorio.
1. Abra el cerrojo del protector (M) y alinee las leng0etas (N) del
protector con las ranuras de la caja de engranajes (O). Esto
alinear6,las leng0etas del protector con las ranuras de la cubierta
de la caja de engranajes.
NOTA: El protector est6. ajustado enf6.brica
para el di6.metro del cubo de la caja de
engranajes. Si, despues de cierto tiempo, la
guarda se afloja, apriete el tornillo de ajuste
(P)con el seguro de la guarda en la posici0n
cerrada teniendo la guarda instalada en la
herramienta.
AATENCI6N: No apriete el tomillo de ajuste
con el seguro de la guarda en posicidn
abierta. Puede producir un daho indetectable
al protector o al cubo de montaje.
2. Empuje el protector hacia abajo hasta que las leng0etas del
protector enganchen y giren libremente en la ranura del cubo de
la caja de engranajes.
3. Con el cerrojo del protector abierto, gire el protector (F) hasta la
posici0n de trabajo deseada. Elcuerpo del protector debe quedar
colocado entre el eje y el operador, para proveer la m6.xima
protecci0n al operador.
4. Cierre el cerrojo del protector para asegurarlo a la caja de
engranajes. No se debe poder girar el protector manualmente
cuando el cerrojo est6. cerrado. No opere la esmeriladora con la
guarda floja o el seguro de la guarda en posici0n abierta.
5. Para retirar el protector, abra el cerrojo del protector, gire el
protector para que las flechas se alineen y tire del protector.
FIG.7
_ATENCI6N: Si no se puede apretar el protector ajustando la
abrazadera, no utilice la herramienta. Para reducir el riesgo de
lesiones personales, Ileve la herramienta y el protector a un centro de
servicios para que reparen o remplacen el protecto_
64
NOTA:Sepuederealizarelesmeriladoy elcortedebordescon
discosTipo27diseSadosyespecificadosparaesteprop0sito;los
discosde6,35mm(1/4")deanchoest6,ndiseSadosparaesmerilar
superficies,mientrasquelosdiscosde3,17mm(1/8")est6,n
diseSadosparaesmerilarbordes.Loscortestambiensepueden
realizarconundiscoTipo1yunprotectorTipo1.
FUNCIONAMI£NTO
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de
alimentacidn antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o
cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podrfa causar /esiones.
interrupter (Fig. 8)
AATENCI6N: Antes de conectar la herramienta a una toma de
corriente o despues de una falla en la alimentacidn, optima y suelte el
interruptor de gatillo (A) una vez sin oprimir el botdn de encendido
permanente (C) pare asegumrse que el
interruptor este apagado. Si el interruptor de
gatillo tiene ajustado el seguro de operacidn
continua, la herramienta se encendera
inadvertidamente al conectar de nuevo la
herramienta. Sujete con firmeza el mango
lateral y el mango trasero para mejor control B A
de la herramienta al encenderla y al operarla.
OPERACION DEL GATILLO
Para encender la herramienta, presione el bot6n de bloqueo en
apagado (B) y luego el interruptor de gatillo (A). El gatillo puede
encenderse y apagarse para regular la velocidad siempre que el
bot0n de bloqueo en apagado este presionado. La herramienta
seguir6, funcionando mientras el gatillo este presionado. Apague la
herramienta soltando el gatillo.
OPERACION DEL GATILLO CON EL DISPOSITIVO DE
ENCENDIDO PERMANENTE
Para encender la herramienta, optima el gatillo. Optima y sujete el
bot6n de encendido permanente (C) mientras suelta el gatillo. El
bot6n de encendido permanente permanecer_ oprimido y la herra-
mienta permanecer6, encendida.
Con la herramienta desenchufada, presione y suelte el disparador. El
bot0n del pasador de cierre saltar6,, permitir6, que el disparador se
libere y hat6, que la herramienta se desconecte.
NOTA: Permita que la herramienta alcance la velocidad m_,xima.
Antes de hacer contacto con la superficie de trabajo. Levante la
herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.
AATENCI(_N: asegOrese de que el disco se haya detenido
completamente antes de poner la herramienta.
BOTON DEL SEGURO DEL EJE (FIG. 9)
El bot6n de bloqueo del eje (D) sirve para FIG.9
evitar que el eje gire al instalar o extraer
discos. D
AVISO: Para reducir el riesgo de dahos a la
herramienta, no active el botdn del segum
del ejemientras la herramienta este andando.
Resultara en un da/_o a la herramienta y
el accesorio que tenga puesto podrfa salir
disparado y lesionar a alguien.
Para activar el bloqueo, optima el boton de bloqueo del eje (D)y gire
el eje hasta que no Io pueda girar m6,s.
65
Montaje y uso de discos de esrnerilar de
centro hundido y discos de lijar
INSTALACI(DN Y REMOCION DE LOS DISCOS DE CUBO
Los discos de cubo se instalandirectamente en el eje de 5/8"-11.
1. Enrosque el disco en el eje a mano, asent6,ndolo contra el
montaje suave.
2. Optima el bot0n del seguro del eje y utilice una Ilave para apretar
disco.
3. Invierta el procedimiento anterior para retirar el disco.
AADVERTENOIA: El no asentar apropiadamente el disco contra el
montaje suave antes de encender la herramienta podria ocasionar
da/_o a herramienta o al disco,
INSTALACI(DN DE DISCOS CON CENTRO DEPRIMIDO
Los discos de centro deprimido tipo 27, se FIG.10
deben utilizar con las bridas disponibles. Para
m6,s informaci0n consulte las tablas que
aparecen en las p6,ginas 61 y 63 de este
manual. Q
1. Instale el disco (Q)en el eje (E)contra el
montaje suave.
2. Coloque el disco contra la centr6,ndola en
el flanje.
3. Mientras oprime el bot0n del seguro del
eje, enrosque la tuerca (R) en la fleche.
4. Apriete la tuerca con una Ilave. R
5. Invierta el procedimiento anterior para
retirar el disco.
ESMERILADO DE SUPERFICIE CON DISCOS DE ESMERILAR
(FIG. 11)
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes de
aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un m[nimo de presi0n sobre la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La
velocidad de esmerilado es mayor cuando la herramienta opera
a alta velocidad.
3. Mantengaun_,ngulode20°a30°entrela FIG.11 ..........
herramienta y la superficie de trabajo.
4. Mueva continuamente la herramienta _Ii{
hacia adelante y hacia atr6,s para evitar __0_3
la creaci0n de estr[as en la supert]cie de 0o
trabajo. _<_
5,
Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de
apagarla. Permita que el disco deje de girar antes de soltar la
herramienta.
ESMERILADO DE BORDES CON DISCOS DE ESMERILAR
{FIG. 12}
AADVERTENCIA: Los discos que se uti/izan para cortar y esmeri/ar
bordes pueden quebrarse o producir un retroceso si se doblan o
tuemen mientras se utiliza la herramienta para una tarea de corte o
esmerilado pmfundo, Para reducir el riesgo de una lesidn grave, limite
el uso de estos discos con protector estandar Tipo 27 a cortes poco
pmfundos y muescas (menos de 13 mm [1/2"] de profundidad), Se
debe colocar el/ado abierto de/protector en direccidn opuesta al
operado_ Para cortes mas pmfundos con un disco de corte Tipo 1,
utilice un protector Tipo 1 cerrado, Consulte /aspaginas 61 y 63 pot
mas informacidn,
66
1.Permitaquela herramientaalcancela FIG.12
velocidadm_,ximaantesdeaplicarlaa la
superficiedetrabajo.
2.Apliqueun m[nimode presi0nsobrela
superficiedetrabajo,permitiendoquela
herramientafuncionea altavelocidad.La
velocidaddeesmeriladoesmayorcuandola
herramientaoperaaaltavelocidad.
3.Ub[quesedemaneraquelaparteinferior
abiertadeldiscoesteendirecci0nopuestaa
usted.
4.Unavezquesecomienzauncorteyserealizaunamuescaen
eltrabajo,nocambieel6,ngulo del corte. El cambio de 6,ngulo
puede hacer que el disco se doble y se quiebre. Los discos para
esmerilar bordes no est6,n dise_ados para soportar presiones
laterales producidas al doblarse.
5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.
Permita que el disco deje de girar antes de soltar la herramienta.
_,ADVERTENCIA, No utilice discos de corte o de esmerilar bordes
para esmerilar superficies, porque estos discos no estan disehados
para soportar /as presiones laterales que se producen al esmerilar
superficies. El disco puede quebrarse y pmducir lesiones personales
graves.
ACABADO DE SUPERFICIES CON DISCOS DE LIJAR (FIG. 13}
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes de
aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un m[nimo de presi0n sobre la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La
velocidad de lijado es mayor cuando la herramienta opera a alta
velocidad.
3. Mantenga un 6,ngulo de 5° a 10° entre la
herramienta y la superficie de trabajo.
4. Mueva continuamente la herramienta
hacia adelante y hacia atr6,s para evitar
la creaci0n de estr[as.
5. Retire la herramienta de la superficie de
trabajo antes de apagarla. Permita que
el disco deje de girar antes de soltar la
herramienta.
FIG. 13
MONTAJE DE LAS ALMOHADILLAS DE RESPALDO
PARA LIJAR (FIG. 14)
NOTA: Cuando se utilicen almohadillas de respaldo para lijar, el
protector se puede retirar.
i_ADVERTENC/A, Despues de terminar de usar la herramienta para
lijal,se debe reinstalar el protector correcto para el disco de esmerilal,
el disco de Iija6el cepillo de alambre o el disco de alambre.
1. Ubique o enrosque correctamente la almohadilla de respaldo
roscada (S) en el eje.
2. Ubique el disco de lijar (T) sobre la FIG.14
almohadilla de respaldo (S). R T
3. Mientras oprime el bloqueo del eje,
enrosque la tuerca de fijaci0n (R) en el eje,
dirigiendo la u_a de la tuerca de fijaci0n al
centro del disco de lijar y la almohadilla de
respaldo.
4. Ajuste manualmente la tuerca de fijaci0n.
Luego optima el bot0n de bloqueo del
eje mientras gira el disco de lijar hasta
que calcen el disco de lijar y la tuerca de
fijaci0n.
67
5.Pararetirareldisco,sujeteloygirelaalmohadilladeapoyoyel
discodelijadomientraspulsaelbot0ndelsegurodeleje.
USO DE ALMOHADILLAS DE RESPALDO PARA LIJAR
(FIG. 15}
Elijaun papel de lija de grano adecuado para su aplicaci0n. Los discos
para lijar est6,n disponibles en diversos granos. Los granos gruesos
retiran material con m6,srapidez y producen un acabado m6,s 6,spero.
Los granos m6,sfinos retiran material m6,s lentamente y producen un
acabado m6,sliso.
Comience con discos de grano grueso para retirar material
groseramente, con m6,s rapidez. Luego pase a un papel de grano
mediano y termine con un disco de grano fino para un acabado
0ptimo.
Grano grueso 16 a 30
Grano mediano 36 a 80
Acabado fino grano 100 a 120
Acabado muy fino grano 150 a 180
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes de
aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un m[nimo de presi0n sobre la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La
velocidad de lijado es mayor cuando la herramienta opera a alta
velocidad. FIG.15
3. Mantenga un _,ngulo de 5° a 15°entre la
herramienta y lasuperficie de trabajo. El
disco de lijar debe hacer contacto con
25,4 mm (1") de la superficie de trabajo, 5°-15°
aproximadamente.
4. Mueva la herramienta constantemente en una I[nea recta para no
quemar ni marcar c[rculos en la superficie de trabajo. Apoyar la
herramienta sobre la superficie de trabajo, sin moverla, o mover la
herramienta en c[rculos provoca quemaduras y marcas circulates
sobre la superficie.
5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.
Permita que el disco deje de girar antes de soltar la herramienta.
Precauciones que debe tenet en cuenta
al lijar pintura
1. NO SE RECOMIENDA lijar pintura de base plomo debido a la
dificultad para controlar el polvo contaminado. El peligro de
envenenamiento por plomo es m_s importante para los ni_os y
las mujeres embarazadas.
2. Como es dificil identificar si una pintura contiene o no plomo sin
realizar an6,1isisqdmicos, recomendamos tomar las siguientes
precauciones al lijar cualquier pintura:
SEGURIDAD PERSONAL
1. Ning0n ni_o o mujer embarazada debe ingresar al 6,tea de
trabajo donde se lija la pintura hasta que se haya terminado la
limpieza final.
2. Todas las personas que ingresan al 6,tea de trabajo deben usar
una m6,scara para polvo o una mascarilla de respiraci0n. El filtro
se debe cambiar diariamente o cada vez que el usuario tenga
dificultad para respirar.
NOTA: SOlo se deben usar aquellas m6,scaras para polvo
apropiadas para trabajar con polvo y vapores de pintura de
base plomo. Las m6,scaras comunes para pintar no ofrecen
esta protecci0n. Consulte a su comerciante local sobre la
m6,scara apropiada (aprobada pot NIOSH).
68
3.NOSEDEBECOMER,BEBERO FUMARenel 6,reade
trabajoparaevitaringerirpart[culasdepinturacontaminada.
Lostrabajadoressedebenlavary limpiarANTESdecomer,
beberofumar.Nosedebendejarart[culosparacomer,beber
ofumarenel6,tea de trabajo donde se podr[a depositar polvo
sobre ellos.
SEGURIDAD AMBIENTAL
1. La pintura debe set retirada de forma tal de reducir al m[nimo la
cantidad de polvo generado.
2. Las 6,teas donde se realiza remoci0n de pintura deben estar
selladas con hojas de pl6,stico de 101,6 IJm (4 mils) de espesor.
3. El lijado se debe realizar de manera de reducir los vestigios de
polvo de pintura fuera del 6,tea de trabajo.
LIMPIEZA Y ELIMINACION
1. Todas las superficies del area de trabajo deben ser limpiadas
cuidadosamente y repasadas con aspiradora todos los dias
mientras dure el proyecto de lijado. Se deben cambiar con
frecuencia las bolsas de filtro de la aspiradora.
2. Las telas pl6,sticas del piso se deben recoger y eliminar junto
con cualquier resto de polvo u otros residuos del lijado. Deben
colocarse en recipientes de desperdicios sellados y eliminarse
pot medio de los procedimientos normales de recolecci0n de
residuos.
Durante la limpieza, los ni_os y las mujeres embarazadas deben
mantenerse lejos del 6,teade trabajo inmediata.
3. Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios utilizados
pot los ni_os deben set lavados cuidadosamente antes de set
utilizados nuevamente.
Monta_e y uso de cepillos de alambre
y discos de alambre
Los cepillos de alambre con forma de copa y los discos de alambre
se enroscan directamente sobre el eje de la esmeriladora sin bridas.
Utilice 0nicamente cepillos de alambre o discos de alambre provistos
con cubo roscado de 5/8"-11. Se requiere un protector Tipo 27
cuando se usan cepillos y discos de alambre.
AATENCION: Para reducir el riesgo de lesiones personales,
use guantes de trabajo cuando manipule cepillos y discos de
alambre. Pueden tenet filos.
AATENCION: Para reducir el riesgo de da_os a la herramienta,
el disco o el cepillo no debe tocar el protector cuando se monta
ni cuando est_ en use. Puede provocar un da_o indetectab/e a/
accesorio, Io que causara que los alambres se desprendan del disco
o el cubo del accesorio.
MONTAJE DE CEPILLOS DE ALAMBRE CON FORMA DE
COPA Y DISCOS DE ALAMBRE
1. Enrosque el disco en el eje manualmente.
2. Optima el bot0n de bloqueo del eje y utilice una Ilave en el cubo
del disco o cepillo de alambre para apretar el disco.
3. Para retirar el disco, siga el procedimiento inverso.
AVISO: Para reducir el riesgo de da/_os a la herramienta, asiente
correctamente el cubo de/disco antes de encender la herramienta.
USO DE CEPILLOS DE ALAMBRE CON FORMA DE COPA Y
DISCOS DE ALAMBRE (FIG. 16}
Los discos y los cepillos de alambre se pueden utilizar para eliminar
0xido, escamas y pintura, y para alisar superficies irregulares.
NOTA: Las mismas precauciones se deben tomar cuando cepille
pintura con un cepillo de alambre o cuando lije pintura (Consulte
Precauciones que debe tenet en cuenta a! lijar pintura.
69
1.Permitaquelaherramientaalcancelavelocidadm6,ximaantesde
aplicarlaalasuperficiedetrabajo.
2.Apliqueunm[nimodepresionsobrelasuperficiedetrabajo,
permitiendoquela herramientafuncionea altavelocidad.
Lavelocidadderemociondematerialesmayorcuandola
herramientaoperaaaltavelocidad.
FIG.16
3.Mantengaun6,ngulode5°a10°entrela
herramientaylasuperficiedetrabajopara
loscepillosdealambreconformadecopa.
4.Conlosdiscosdealambre,mantenga
contactoentreel bordedeldiscoy la
superficiedetrabajo.
5.Muevacontinuamentelaherramientahaciaadelanteyhaciaatr6,s
paraevitarlacreaciondeestr[as.Apoyarlaherramientasobrela
superficiedetrabajo,sinmoverla,omoverlaherramientaenc[rculos
provocaquemadurasymarcascirculatessobrelasupert]cie.
6.Retirelaherramientadelasuperficiedetrabajoantesdeapagarla.
Permitaquelaherramientadejedegirarantesdedepositarla
sobreunasuperficie.
_,ATENCI6N:Tenga especial cuidado cuando trabaje sobre un
borde, ya que se puede producir un movimiento fuerte y sObito de
la esmeriladora.
instalaci6n y utilizaci6n de piedras
de copa
INSTALACION DE LA GUARDA DE LAS PIEDRAS DE COPA
(FIG. 17}
i_ADVERTENCIA: /aguarda para piedras de viene inc/uida con esta
herramienta, /as de copa no piedras de copa requieren /as bridas
y/as guardas apropiadas. La guarda pare piedras de copa de 4"
D284934 y la guarda para piedras de copa de 5"- 6" D284936 estan
a su disposici6n como accesorios e incluyen la bridas apmpiada. El
no uti/izar la brida y la guarda apropiada podrfa ocasionar lesiones
personales o da/_o a la misma herramienta debido a la ruptura del
disco.
FIG.17
1. Instale la guarda seg0n la ilustracion.
2. Elcuerpo delaguarda debe colocarse entre U
el eje el operador para proporcionarle a
este m6,xima proteccion.
3. Apriete con firmeza los dos tornillos de
fijacion (U) incluidos con la guarda.
INSTALACION DE LA PIEDRA DE COPA (FIG. 18}
1. Retire el montaje suave (G).
2. Instale la brida de respaldo de la piedra de copa, haciendo
coincidir los pianos en del eje (V)con los pianos de la brida de
respaldo (Q).
3. Enrosque piedra de copa a mano, asent6,ndolo contra la brida de
respaldo.
4. Optima el boton del seguro del eje y apriete el disco.
5. Para retirar la piedra, invierta el procedimiento anterior.
FIG.18
AATENCI6N: No asentar apropiadamente el disco contra la brida
de respaldo antes de encender la herramienta podria ocasionar da/_o
a la herramienta o a la piedra.
NOTA: Ajustar la camisa de la guarda, de forma que s01o 1/8" del
disco quede expuesto, aflojando los tornillos y dejando que la guarda
7O
seextienda.Apretarfirmementelostornillosdelacamisadelaguarda
antesdeusarelesmerilador.
UTILIZACION DE UNA PIEDRA DE COPA (FIG. 19}
Las piedras de copa est_n dise_adas para remoci6n agresiva de
material.
1. Permita que la herramienta alcance la FIG.19
velocidad m_,xima antes de hacer
contacto con la superficie de trabajo.
2. Aplique presi0n minima a la superficie
de trabajo, para permitir que la
herramienta funcione a alta velocidad.
3. Mantenga un _,ngulo de 5° y 10° entre la herramienta y la
superficie de trabajo.
4. Mueva la herramienta continuamente hacia adelanta y hacia atr6,s
para evitar crear marcas en la superficie de trabajo.
5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.
Permita que la herramienta deje de girar antes de bajarla.
Montaje y uso de discos de corte
(Tipo 1) (Fig. 20_ 21)
Los discos de corte incluyen los discos de diamante y los discos
abrasivos. Se dispone de discos de corte abrasivos para utilizar en
metal y concreto. Tambien se pueden usar discos de diamante para
cortar concreto.
_ADVERTENCIA, Con esta herramienta se incluye un protector
para disco de corte de dos lados yes imprescindible cuando se usan
discos de corte. Si no se utilizan la brida y el protector correctos,
pueden pmducirse lesiones como consecuencia de la mtura de/
disco o del contacto con el disco. Consulte /as paginas 61 y 63 pot
mas informacidn.
MONTAJE DEL PROTECTOR FIG.20 N
CERRADO trrmo 1)
AADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesiones personales graves,
apague la herramienta y retire
el paquete de baterias antes de
realizar ajustes o de retirar/instalar
dispositives o acceseries. Un arranque 0
accidenta/ podrfa causar /esiones.
1. Abra el cerrojo del protector (M) y
alinee las leng0etas (N) del protector F
con las ranuras del cubo (O). Esto
alinear6, las leng0etas con las ranuras
de la cubierta de la caja de engranajes.
Coloque el protector mirando hacia
atr6,s.
2. Empuje el protector hacia abajo hasta
que la leng0eta del protector enganche
y gire libremente en la ranura del cubo
de la caja de engranajes.
3. Gire el protector (F) hasta la posici0n de trabajo deseada. El
cuerpo del protector debe quedar colocado entre el eje y el
operador, para proveer la m6,xima protecci0n al operador.
4. Cierre el cerrojo del protector para asegurarlo a la cubierta
de la caja de engranajes. No se debe poder girar el protector
manualmente cuando el cerrojo est6, cerrado. No opere la
esmeriladora con la guarda floja o el seguro de la guarda en
posici0n abierta.
5. Para retirar el protector, abra el cerrojo del protector, gire el
protector para que las flechas se alineen y tire del protector.
71
NOTA:Elprotectorest6,ajustadoenf6,bricaFIG.21
paraeldi6,metrodelcubodelacajade p
engranajes.Si,despuesdeciertotiempo,la
guardaseafloja,aprieteeltornillodeajuste
(P)conelsegurodelaguardaenlaposici0n
cerradateniendolaguardainstaladaenla
herramienta.
AVISO: Para reducir el riesgo de da/_oa la herramienta, no apriete el
tomillo de ajuste con el seguro de laguarda en posicidn abierta. Puede
ocasionar da/_osindetectables a la guarda o al area de montaje.
MONTAJE DE LOS DISCOS DE CORTE (FIG. 22)
_ATENCION: Para los discos de corte se deben usar /a brida
de respaldo y la tuema de fijacidn roscadas del mismo diametro
(incluidas con la herramienta).
1. Retire el montaje suave (G).
2. Instale el flanje alineando los pianos del eje (X)con los pianos del
flanje (Q).
3. Coloque el disco contra la flanje, centr_,ndolo en la gu[a el flanje.
4. Instale la tuerca en el flecha, asegur6,ndose que el disco
permanezca centrado.
5. Optima el boton del seguro del eje y apriete la tuerca con una
Ilave.
6. Invierta el procedimiento anterior para retirar el disco.
.............................................................j
USO DE RUEDAS DE CORTE
_ADVERTENCIA: No utilice discos de corte o de esmerilar bordes
para esmerilar superficies, porque estos discos no estan disehados
para soportar /as presiones laterales que se producen al esmerilar
superficies. Se puede quebrar el disco y pmducir lesiones.
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes de
aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un m[nimo de presi0n sobre la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La
velocidad de corte es mayor cuando la herramienta opera a alta
velocidad.
3. Una vez que se comienza un corte y se realiza una muesca en
el trabajo, no cambie el 6,ngulo del corte. El cambio de 6,ngulo
puede hacer que el disco se doble y se quiebre.
4. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.
Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla
sobre una superficie.
MANT£NIMi£NTO
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y descen_ctela de la fuente de
alimentacidn antes de instalar y retirar accesorios, ajustar e
cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidenta/ podrfa causar /esiones.
Limpieza
_,ADVERTENCIA: Sop/e /a suciedad y e/ po/vo de todos los
conductos de ventilacidn con aire seco, al menos una vez pot
semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn
para los ojos apmbada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
_ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos
abrasivos para Iimpiar /as piezas no metalicas de la herramienta.
72
Estos productos qufmicos pueden debi/itar los materiales plasticos
utilizados en estas piezas. Utilice un pat% humedecido s61o con
agua y jabdn neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la
herramienta ni sumeqa ninguna de/as piezas en un Ifquido.
Accesorios
AADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este
producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT,el
uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa set peligroso.
Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse
s61olos accesorios recomendados pot DEWALT.
MANGO
Este accesorio proporciona una gama m6.samplia de posiciones de
sujeci0n al esmerilar yes especialmente Litil al esmerilar superficies
de concreto.
MANGO LATERAL ANTIVIBRACIONES
El mango lateral antivibraciones reduce las vibraciones y el cansancio
del usuario en aplicaciones de uso prolongado.
EMPUNADURA DE LA CAJA DE ENGRANAJES
La empuSadura de la caja de engranajes permite sujetarla con la
palma de la mano durante su uso y puede instalarse en lugar del
mango lateral.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta
est6.n disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o
en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda
para Iocalizar alg0n accesorio, p0ngase en contacto con
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore,
MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o
visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com.
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive
inspecci0n y cambio de carbones) set realizados en un centro de
mantenimiento en la f_.brica DEWALT,en un centro de mantenimiento
autorizado DEWALTu pot otto personal de mantenimiento calificado.
Utilice siempre piezas de repuesto identicas.
PARA REPARACION Y SERVIClO DE SUS HERRAMIENTAS
ELleCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE
SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.EmilianoZapata5400-1 Poniente
Col.San Rafael (667)71789 99
GUADALAJARA, JAL
Av.LaPaz#1779- Col. AmericanaSector Jus.rez (33)3825 6978
MEXICO, D.F.
EjeCentralLszaroCs.rdenasNo. 18
Local D,Col. Obrera (55)5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
73
SAN LUlS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongacion D[az Miron #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constituci0n 516-A- Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en M_xico, pot favor Ilame al (55} 5326 7100
Si se encuentra en U.S., pot favor Ilame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT}
P61iza de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: Mod./Cat.:
Marca: NOm. de serie:
(Datos para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirio el producto:
Este producto est6,garantizado por un aSo a partir de la fecha de
entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, as[ como
en materiales y mano de obra empleados para su fabricaci0n.
Nuestra garant[a incluye la reparaci0n o reposici0n del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano
de obra, as[ como los gastos de transportaci0n razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garant[a deber6, presentar su herramienta y
esta p01izasellada pot el establecimiento comercial donde se adquiri0
el producto, de no contar con esta, bastar6, la factura de compra.
EXCEPCIONES
Esta garant[a no ser_ v_lida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con
el instructivo de uso que se acompa_a;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por
personas distintas alas enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrar6, una relaci0n de sucursales de servicio de f6,brica,
centros de servicio autorizados y franquiciados en la RepOblica
Mexicana, donde podr_, hacer efectiva su garant[a y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
Registro en linea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
SERVIOIO EN GARANTJA: Si completa esta tarjeta, podr6,
obtener un servicio en garantia m6,seficiente, en caso de que
exista un problema con su producto.
¢ONFIRMAT¢ION DE PROPIEDAD: En caso de una perdida
que cubra el seguro, como un incendio, una inundacbn o un
robo, el registro de propiedad servir6, como comprobante de
compra.
,, PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos
comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba
enviar una notificaci0n de seguridad conforme a la Federal
Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos
para el Consumidor).
Registro en I[neaen www.dewalt.com/register.
74
Garantia lirnitada por tres a_os
DE.:WALTreparar6,, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos
en el material o la fabricaci0n del producto, pot hasta tres aflos a
contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las
piezas causadas pot su desgaste normal o abuso a la herramienta.
Para mayores detalles sobre la cobertura de la garant[a e informaci0n
acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a, vidtenos en www.
dewalt.com o dir[gase al centro de servicio m6,s cercano. Esta
garant[a no aplica a accesorios o a daflos causados pot reparaciones
realizadas o intentadas pot terceros. Esta garant[a le otorga derechos
legales espedficos, adem6,s de los cuales puede tenet otros
dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.
Adem6,s de la garant[a, las herramientas DEWALT est6,n cubiertas
pot:
1 AhIO DE SERVIClO GRATUITO
DEWALT mantendr6, la herramienta y reemplazar6, las piezas
gastadas pot su uso normal, sin cobro, en cualquier momento
durante un aflo a contar de la fecha de compra. Los art[culos
gastados pot la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del
impulsador, no est6,n cubiertas.
GARANTIA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR go DIAS
Si no est6, completamente satisfecho con el desempeflo de su
m6,quina herramienta, I_,sero clavadora DEWALT,cualquiera sea el
motivo, podr6, devolverlo hasta 90 d[as de la fecha de compra con su
recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad
de responder a ninguna pregunta.
AMI_RICA LATINA: Esta garant[a no se aplica a los productos que
se venden en America Latina. Para los productos que se venden
en America Latina, debe consultar la informaci0n de la garant[a
espec[fica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compafl[a
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaci0n.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven
ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DE.:.WALT(1-800-433-9258) para
que se le reemplacen gratuitamente.
_DWE4557,..I,_o.ml
ANGLE GGINDER
REG.
_/s"- 11
_o_EO0_ET_EmS_OFINJU_Y,USeR_USTR_Om_u_0_ _A_UAI.ALWAyS
GRINOII_G. ALW_¥I O_E p_IOpIR tlES?IIATO_Y p_OTEC_ON.
VELO_iDA_t N_i_IN_L lEA A_ MEN_I E_UIVALENTE A _ VE_OQDAO I_IMA I_DICADA
Poto_RE[zUII_ETOt}TI_llOt_EOEr_O_MAGEl P0_RI_E_UlRETOt_TRIIQ_E_EO0_MA_ El
Acc_ssol_s_oN_L_vl_ss_ _O_INAL__S__IWLE_ ouso_E_mu_
SOLAMENTE t:_,RA PROP©SITO DE ME!×ICO:
IMPORrADO POP,: BLACK & DECKER S.A, DE C,V.
AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9
COLONIA L..AFE, SANTA FE!
CODIGO POS]AL :01210
DEL.EGACION ALVARO OB REGON
MENICO D,R
fEL.. (52) 555-326-7100
R,RC.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS" SE_CJ_}I
en lasecci6namarilla. AM!R![LA
75
ESPECIFICACIONES
DWE4557
Tensi6n de alimentacion:
Consumo de corriente:
Frecuencia de alimentacion:
Potencia nominal:
Rotacion sin carga:
120 V c.a.
15A
50/60 Hz
1,800 W
8500/min
ESPECIFICACIONES
DWE4599
TensiOn de alimentacion:
Consumo de corriente:
Frecuencia de alimentacion:
Potencia nominal:
Rotacion sin carga:
120 V c.a.
15A
60 Hz
1,800 W
6,500/min
ESPECIFICACIONES
DW4559
TensiOn de alimentacion:
Consumo de corriente:
Frecuencia de alimentacion:
Potencia nominal:
Rotacion sin carga:
120 V c.a.
15A
50/60 Hz
1,800 W
6,500/min
ESPECIFICACIONES
DW4579
TensiOn de alimentacion:
Consumo de corriente:
Frecuencia de alimentacion:
Potencia nominal:
Rotacion sin carga:
120 V c.a.
15A
60 Hz
1,800 W
8,500/min
76
/