DeWalt DWE6401DS TYPE 1 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contactenos.
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVODEOPERACION, CENTROSDE SERVICIOYP©LIZA DE
GARANT/A. ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVOANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
E ®
DWE6401 DS
5" (127 mm) Disc Sander
Ponceuse a disque 127 mm (5 po)
Lijadora de disco de 127 mm (5 pulg.)
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each
signal word. Please read the manual and pay attention to these
symbols.
_,DANGER: Indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
i_,WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which,
if not avoided, could result in death or serious injury.
i_,CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which,
if not avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury
which, if not avoided, may result in property damage.
J
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR
ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258}.
_ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction
manual.
General Power Tool Safety Warnings
_ WARNING! Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury,
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas
invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a
power tool Distractions can cause you to lose control
2} ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your body is earthed or
grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric
shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool Keep cord away
from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension
cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for
outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operating apowertool in a damp location is unavoidable,
use a ground fault circuff interrupter (GFCI) protected
supply. Use of a GFC/ reduces the risk of electric shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power
tool while you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask, non-
skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the off position before connecting to power source and/
or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying
power tools with your finger on the switch or energizing power
tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the
power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating
part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry.
Keep your hair, clothing and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in
moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool Use the correct power tool
for your application. The correct power tool will do the job
better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the
battery pack from the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power tool Power tools
are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding
of moving parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the power toors operation. If
damaged, have the power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and
are easier to control
g) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in
accordance with these instructions, taking into account
the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
5) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool is maintained.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR
ALL OPERATIONS
Safety Warnings Common for Grinding,
Sanding, Wire Brushing, Polishing or
Abrasive, Cutting-Off Operations
a) This power tool is intended to function as a sander.
Read all safety warnings, instructions, illustrations and
specifications provided with this power tooL Failure to
follow all instructions listed below may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
b) Operations such as grinding, wire brushing, polishing or
cutting-off are not recommended to be performed with
this power tooL Operations for which the power tool was not
designed may create a hazard and cause personal injury.
c) Do not use accessories which are not specifically
designed and recommended by the tool manufacturer.
Just because the accessory can be attached to your power
tool, it does not assure safe operation.
d) The rated speed of the accessory must be at least
equal to the maximum speed marked on the power tool
Accessories running faster than their rated speed can break
and fly apart.
e) The outside diameter and the thickness ofyour accessory
must be within the capacity rating of your power tooL
Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or
controlled.
The arbor size of wheels, flanges, backing pads or
any other accessory must properly fit the spindle of
the power tool Accessories with arbor holes that do not
match the mounting hardware of the power tool will run out of
balance, vibrate excessively and may cause loss of control
g) Do not use a damaged accessory. Before each use
inspect the accessory such as abrasive wheels for chips
and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear,
wire brush for loose or cracked wires. If power tool or
accessory is dropped, inspect for damage or install an
undamaged accessory. After inspecting and installing an
accessory, position yourself and bystanders away from
the plane of the rotating accessory and run the power
tool at maximum no-load speed for one minute. Damaged
accessories will normally break apart during this test time.
h) Wear personal protective equipment. Depending on
application, use face shield, safety goggles or safety
glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing
protectors, gloves and workshop apron capable of
stopping small abrasive or workpiece fragments. The eye
protection must be capable of stopping flying debris generated
by various operations. The dust mask or respirator must be
capable of filtrating particles generated by your operation.
Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing
loss.
i) Keep bystanders a safe distance away from work area.
Anyone entering the work area must wear personal
protective equipment. Fragments of workpiece or of a
broken accessory may fly away and cause injury beyond
immediate area of operation.
j) Hold power tool by insulated gripping surfaces only,
when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring or its own cord.
Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed
metal parts of the power tool "live" and shock the operator.
k) Position the cord clear of the spinning accessory. If you
lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or
arm may be pulled into the spinning accessory.
/) Never lay the power tool down until the accessory has
come to a complete stop. The spinning accessory may grab
the surface and pull the power tool out of your control
m) Do not run the power tool while carrying it at your side.
Accidental contact with the spinning accessory could snag
your clothing, pulling the accessory into your body.
n) Regularly clean the power tool's air vents. The motor's
fan will draw the dust inside the housing and excessive
accumulation of powdered metal may cause electrical hazards.
o) Do not operate the power tool near flammable materials.
Sparks could ignite these materials.
p) Do not use accessories that require liquid coolants.
Using water or other liquid coolants may result in electrocution
or shock.
q) Do not use Type 11 (flaring cup) wheels on this tool. Using
inappropriate accessories can result in injury.
r) Always use side handle. Tighten the handle securely. The
side handle should always be used to maintain control of the
tool at all times.
Causes and Operator Prevention
of Kickback
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating
wheel, backing pad, brush or any other accessory. Pinching or
snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which
in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the
direction opposite of the accessory's rotation at the point of the
binding.
For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by the
workpiece, the edge of the wheel that is entering into the pinch
point can dig into the surface of the material causing the wheel
to climb out or kick out. The wheel may either jump toward or
away from the operator, depending on direction of the wheel's
movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also
break under these conditions.
Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating
procedures or conditions and can be avoided by taking proper
precautions as given below."
a) Maintain a firm grip on the power tool and position your
body and arm to allow you to resist kickback forces.
Always use auxiliary handle, if provided, for maximum
control over kickback or torque reaction during start up.
The operator can control torque reaction or kickback forces, if
proper precautions are taken.
b) Never place your hand near the rotating accessory.
Accessory may kickback over your hand.
c) Do not position your body in the area where power tool
will move if kickback occurs. Kickback will propel the tool
in direction opposite to the wheel's movement at the point of
snagging.
d) Use special care when working corners, sharp edges etc.
Avoid bouncing and snagging the accessory. Comers,
sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating
accessory and cause loss of control or kickback.
e) Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed
saw blade. Such blades create frequent kickback and loss of
control
Safety Warnings Specific for Sanding
Operations
a) Do not use excessively oversized sanding disc paper.
Follow manufacturers recommendations, when selecting
sanding paper. Larger sanding paper extending beyond the
sanding pad presents a laceration hazard and may cause
snagging, tearing of the disc or kickback.
Additional Safety Information
Never use this power tool for grinding, wire brushing,
polishing or cutting-off operations.
Air vents often cover moving parts and should be avoided.
Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
An extension cord must have adequate wire size (AWG
or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge
number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is
16 gauge has more capacity than 18 gauge. An undersized cord
will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and
overheating. When using more than one extension to make up the
total length, be sure each individual extension contains at least the
minimum wire size. The following table shows the correct size to
use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in
doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number,
the heavier the cord.
Minimum Gauge for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet (meters)
120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7)
240V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4)
Ampere
Rating
More Not
Than More AWG
Than
0 6
6 10
10 12
12 16
18 16 16 14
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 Not Recommended
_ WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are
NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is
dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT_
ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3),
ANSI $12.6 ($3.19) hearing protection,
NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection.
_WARNING: Some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
lead from lead-based paints,
crystalline silica from bricks and cement and other masonry
products, and
arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you
do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals:
work in a well ventilated area, and work with approved safety
equipment, such as those dust masks that are specially designed to
filter out microscopic particles.
Avoid prolonged contact with dust from power sanding,
sawing, grinding, drilling, and other construction activities.
Wear protective clothing and wash exposed areas with
soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or
lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals.
WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust,
which may cause serious and permanent respiratory or other
injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection
appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face
and body.
_},WARNING: Always wear proper personal hearing protection
that conforms to ANSI $12.6 ($3.19) during use. Under some
conditions and duration of use, noise from this product may
contribute to hearing loss.
The label on your tool may include the following symbols. The
symbols and their definitions are as follows:
V................... volts A...................... amperes
Hz................. hertz W..................... watts
min ............... minutes "_ or AC .......... alternating
--- or DC... direct current current
_) ................. Class I Construction _ or AC/DC... alternating
(grounded) or direct
[] ................. Class II Construction current
(double insulated) no .................... no load
.../min .......... per minute speed
BPM ............. beats per minute n...................... rated
IPM ............... impacts per minute speed
RPM ............. revolutions per @..................... earthing
minute terminal
sfpm ............. surface feet A ..................... safety alert
per minute symbol
SPM ............. strokes per minute
Additional Safety Rules for Paint Removal
1. Sanding of lead based paint is NOT RECOMMENDED due to
the difficulty of controlling the contaminated dust. The greatest
danger of lead poisoning is to children and pregnant women.
2. Since it is difficult to identify whether or not a paint contains
lead without a chemical analysis, we recommend the following
precautions when sanding any paint:
PERSONAL SAFETY
1. No children or pregnant women should enter the work area where
the paint sanding is being done until all clean up is completed.
2. A dust mask or respirator should be worn by all persons entering
the work area. The filter should be replaced daily or whenever the
wearer has difficulty breathing. See your local hardware store for
the proper NIOSH approved dust mask.
3. NO EATING, DRINKING or SMOKING should be done in the work
area to prevent ingesting contaminated paint particles. Workers
should wash and clean up BEFORE eating, drinking or smoking.
Articles of food, drink, or smoking should not be left in the work
area where dust would settle on them.
ENVIRON MENTAL SAFETY
1. Paint should be removed in such a manner as to minimize the
amount of dust generated.
2. Areas where paint removal is occurring should be sealed with
plastic sheeting of 4 mll thickness.
3. Sanding should be done in a manner to reduce tracking of paint
dust outside the work area.
CLEANING AND DISPOSAL
1.All surfaces in the work area should be vacuumed and thoroughly
cleaned daily for the duration of the sanding project. Vacuum filter
bags should be changed frequently.
2. Plastic drop cloths should be gathered up and disposed of
along with any dust chips or other removal debris. They should
be placed in sealed refuse receptacles and disposed of through
regular trash pick-up procedures. During clean up, children and
pregnant women should be kept away from the immediate work
area.
3. All toys, washable furniture and utensils used by children should
be washed thoroughly before being used again.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
Motor
Be sure your power supply agrees with the nameplate marking.
Voltage decrease of more than 10% will cause loss of power and
overheating. DEWALT tools are factory tested; if this tool does not
operate, check power supply.
FIG.1 A
C
COMPONENTS (Fig. 1)
A WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage
or personal injury could result.
A. Main handle D. Dust port
B. Side handle E. Speed control dial
C. Dust shroud F.Trigger switch
INTENDED USE
This sander is designed for professional sanding of solid suface
material such as wood, metal, fiberglass, plastics and paint.
DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable
liquids or gases.
These heavy-duty sanders are professional power tools.
DO NOT let children come into contact with the tool. Supervision is
required when inexperienced operators use this tool.
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
_WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off
and disconnect it from power source before installing and
removing accessories, before adjusting or when making
repairs. An accidental start-up can cause injury.
Attaching Side Handle (Fig. 1)
The side handle (B) can be fitted to either side of the housing in
the threaded holes. Before using the tool, check that the handle is
tightened securely.
This handle should be used at all times to maintain complete control
of the tool.
Assemble Dust Shroud (Fig. 2-4)
1. Loosen screw (G)on dust shroud FIG.2 D
(C). Do not remove screw or nut.
2. Slide dust shroud onto sander
body. O
3. With the sander on a stable
surface, hold the dust shroud
(C) by the dust port (D) and G
push this side of shroud over
the notches (H). Then work in a
circular motion and push the shroud over the remaining notches.
FIG. 3
4. Ensure dust shroud (C) is seated
against sander body and tighten
screw (G) so shroud does not
move while tool is running. Do not
overtighten.
Assemble Sanding Pad
(Fig. 5)
FIG. 4
G
1. Place supplied wrench (I)onto spindle. Rotate and align wrench
with dust shroud baffles (J).
2. While holding the spindle with the wrench, place sanding pad (K)
onto spindle and rotate clockwise until tight.
FIG.5
K
Attaching Abrasive Disc (Fig. 6)
Use 5" (127 mm) sanding discs with an FIG.6
8-hole dust extraction pattern which
attach to the sander with hook and loop.
1. Turn the sander over so that the
sanding pad is facing upward.
2. Clean the dust from the hook and
loop pad face.
3. Hold the pad with one hand to keep
it from rotating.
4. With the other hand, align the holes and place the disc directly on
top of the pad.
NOTE" Do not use the sanding screen (the screen used for sanding
drywall) directly on the hook and loop pad. The screen will not
hold and will damage the hooks on the pad. The hooks will wear
very rapidly if left in contact with the work surface while the tool is
operating.
OPERATION
_WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off
and disconnect it from power source before installing and
removing accessories, before adjusting or when making
repairs. An accidental start-up can cause injury.
Switch (Fig. 1)
The variable speed is controlled in two ways: speed control dial (E)
and the trigger switch (F).
SPEED CONTROL DIAL
By rotating the speed control dial (E)in either direction, the maximum
speed or revolutions per minute at which the sander will perform is
adjusted.Thespeedcontroldialadjuststherotationspeedofthepad
fromapprox.0to3700rpms.
TRIGGER SWITCH
As the trigger switch is pressed in, the rotation continues to increase,
but will not exceed the maximum setting on the speed control dial.
As the trigger is released, the sander head revolutions per minute are
reduced.
Proper Hand Position (Fig. 7)
_WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS
use proper hand position as shown.
_WARNING: To reduce the risk of FIG.7
serious personal injury, ALWAYS hold
securely in anticipation of a sudden
reaction.
Proper hand position requires one
hand under the main handle (A) and
,.B
the other hand on the side handle (B).
Dust Collection (Fig. 1)
A WARNING: To reduce the risk
of injury, turn unit off and disconnect it from power source
before installing and removing accessories, before adjusting
or when making repairs. Be sure the switch isin the "OFF"position.
An accidental start-up can cause injury,
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, NEVER
operate this tool with perforated paper unless the dust collection
system is in place.
,_WARNING: Empty dust collection system frequently, especially
when sanding resin-coated surfaces such as polyurethane, varnish,
shellac, etc. Dispose of coated dust particles according to the finish
manufacturer's guidelines, or place in a metal can with a tight fitting
metal lid. Remove coated dust particles from the premises daily,
The accumulation of fine sanding dust particles may self ignite and
cause fire.
Attach vacuum hose to the dust port (D).
Using the Sander (Fig. 7)
To operate your sander, grasp it as shown in Figure 7. Hold the tool
firmly and turn it on. Apply the sanding disc to the workpiece and
apply slight pressure only. Be sure to check your work often. This
sander is capable of removing material rapidly, especially with coarse
paper.
To produce the best finish possible, start with coarse grit sandpaper
and change gradually to finer and finer paper. Vacuum and wipe the
surface with a tack cloth between grit steps.
When sanding painted surfaces (see Additional Safety Rules for
Paint Removal), you may find that the sandpaper clogs with paint.
A heat gun will work much better to remove paint before sanding.
Follow all the safety instructions in the heat gun instruction manual.
MAINTENANCE
A WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off
and disconnect it from power source before installing and
removing accessories, before adjusting or when making
repairs. An accidental start-up can cause injury,
Cleaning
i_ WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air
at least once a week. Tominimize the risk of eye injury, always wear
ANSI Z87.1 approved eye protection when performing this.
_WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for
cleaning the non-metallic parts of the tool These chemicals may
weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth
dampenedonlywithwaterandmildsoap.Neverletanyliquidget
insidethetool,"neverimmerseanypartofthetoolintoaliquid.
Accessories
_.WARNING: Since accessories, other than those offered by
DEWALT, have not been tested with this product, use of such
accessories with this tool could be hazardous. Toreduce the risk of
injury, only DEWALTrecommended accessories should be used with
this product.
Recommended accessories for use with your tool are available at
extra cost from your local dealer or authorized service center. If you
need assistance in locating any accessory, please contact DEWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286,
call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) or visit our website: www.
dewalt.com.
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance
and adjustment (including brush inspection and replacement) should
be performed by a DEWALT factory service center, a DEWALT
authorized service center or other qualified service personnel. Always
use identical replacement parts.
Register Online
Thank you for your purchase. Register your product now for:
WARRANTY SERVICE: Registering your product will help you
obtain more efficient warranty service in case there is a problem
with your product.
CONFIRMATION OF OWNERSHIP: In case of an insurance
loss, such as fire, flood or theft, your registration of ownership will
serve as your proof of purchase.
FOR YOUR SAFETY: Registering your product will allow us to
contact you in the unlikely event a safety notification is required
under the Federal Consumer Safety Act.
Register online at www.dewalt.com/register.
Three Year Limited Warranty
DEiWALTwill repair, without charge, any defects due to faulty materials
or workmanship for three years from the date of purchase. This
warranty does not cover part failure due to normal wear or tool
abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair
information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-DEWALT (1-800-
433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage
caused where repairs have been made or attempted by others. This
warranty gives you specific legal rights and you may have other rights
which vary in certain states or provinces.
In addition to the warranty, DEiWALTtools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
DEiWALTwill maintain the tool and replace worn parts caused by
normal use, for free, any time during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your
DEWALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return
it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full
refund - no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold
in Latin America. For products sold in Latin America, see country
specific warranty information contained inthe packaging, call the local
company or see website for warranty information.
10
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels
become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-
9258) for a free replacement.
F
5'+(127mm)
OWE6401DSo,scSANDER
SER. _
TO REDUCE THE
RmSUOF INJURY,
USER MUST READ INSTRUS_ON MANUAl
ALWAYS USE PROPER EYE AND RESPIRATORY PROTECTION, USE ONLY
ACCESSORIES RATED AT LEAST EQUALTO THE MA}(JMUM SPEED MARKED
ONTHE TOOL AMNMUNSNMISMT= A TITSE PREVENTIF LJRELEGUIDE.
TOUJOURS PORTER BE _EQUIPEMENT DE PROTECTION OCULAIRE ET
RESPIRATOBREAPPROPME. UTUJSER EXCLUS]JVEMENT 0ES ACCESSOMES
DUNT LA VITESSE NOMINALE EST EUUJVALENTE OU SUPERJEUUE
CELLERECOMMANUEE SUR L"RTJUUETfE O'AVERTMSEMENT OE L"OUTJL
DEWALTiNDUSTRiAL TOOL C0,, RALTIMORE, MD 21_5 USA
_..FORSERVHCEHNFORMATION, CALLt-BOO-_O_WALT www.D_WALT.com J
I _MIEI_ENC_ PARA EL MANEJU SERURO
LEA EL MANUAL DE JNSTRUCSJONES. UTILISE
SJEMPRE LA PROTECCR_N ADECUADA PARA LA
VISTA Y PARA LAS VIAS RESPMATORiAS.
UTJUCE SOLO ACCESORIOS CALIFiCADUS PARA
UTJtJZAR A LAVELOCHOAD M/_XHMA MARCADA
EN LA UERRAMJENTA, COMO MiNJMO.
11
D_finitions : lignes directrices en
mati_re de s_curit_
Les definitions ci-dessous decrivent le niveau de danger pour
chaque mot-indicateur employe. Lire le mode d'emploi et porter
une attention particuliere a.ces symboles.
i_,DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui,
si elle n'est pas evitee, entraTnera la mort ou des blessures
graves.
_,AVERTISSEMENT : indique une situation potentie//ement
dangereuse qui, si e//e n'est pas evitee, pourra_t entra_ner /a
mort ou des blessures graves.
_ATTENTION : indique une situation potentie//ement
dangereuse qui, si el/e n'est pas evitee, pourra_t entra_ner des
blessures I_g_res ou modifies.
AVIS : /ndique une pratique ne posant aucun risque de
dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fair
pour /'eviter, pourrait poser des risques de dommages
materiels.
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET
OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSEZ LE
NUMFt:ROSANS FRAIS : 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}.
_ VERTISSEMENT : afin de reduire le risque de blessures, life
le mode d'emploi de I'outil.
12
Avertissements de s_curit_ g_n_raux
pour les outils _lectriques
_ AVERTISSEMENT ! Life tousles avertissements de
s_curit_ et toutes les directives. Le non-respect des
avertissements et des directives pourrait se solder par un
choc dectrique, un incendie et/ou une blessure grave.
CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS
ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN
USAGE ULTERIEUR
Le terme _ outil dectrique _cite dans les avertissements se rapporte
votre outil dectrique a alimentation sur secteur (avec ill) ou par piles
(sansfi/).
1) S#CURIT# DU LIEU DE TRAVAIL
a) Tenir I'aire de travail propre et bien _clair_e. Le,s /ieux
encombres ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils _lectriques clans un
milieu d_flagrant, tel qu'en presence de liquides, de
gaz ou de poussi_res inflammables. Les outi/s dectriques
produisent des etincelles qui pourraient enflammer lapoussiere
ou les vapeurs.
c) E-Ioigner les enfants et les personnes a proximit_
pendant I'utilisation d'un outil _lectrique. Une distraction
pourrait en faire perdre la ma_trisea I'utilisateur.
2) SI_CURITI_ EN MATI#RE D'I_LECTRICITI_
a) Les fiches des outils _lectriques doivent correspondre
la prise. Ne jamais modifier la fiche d'aucune faqon.
Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil
_lectrique mis a la terre. Le risque de choc dectrique sera
reduit par I'utilisation de fiches non modifiees correspondant
la prise.
b) Eviter tout contact physique avec des surfaces mises
la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des
cuisini_res et des r_frig_rateurs. Le risque de choc
dectrique est plus deve si votre corps est mis a/a terre.
c) Ne pas exposer les outils _lectriques a la pluie ou
I'humidit_. La penetration de/'eau dans un outi/ e/ectrique
augmente le risque de choc dectrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de fa_on abusive. Ne jamais
utiliser le cordon pour transporter, tirer ou d_brancher
un outil _lectrique. Tenir le cordon _loign_ de la chaleur,
de I'huile, des bords tranchants et des pi_ces mobiles.
Les cordons endommages ou enchev_tres augmentent les
risques de choc electrique.
e) Pour I'utilisation d'un outil _lectrique a I'ext_rieur, se
servir d'une rallonge convenant a cette application.
L'utilisation d'une ral/onge conque pour I'exterieur reduira les
risques de choc dectrique.
S'il est impossible d'_viter I'utilisation d'un outil
_lectrique clans un endroit humide, brancher I'outil clans
une prise ou sur un circuff d'alimentation dot_s d'un
disjoncteur de fuite a la terre (GFCI). L'utilisation de ce type
de disjoncteur reduit les risques de choc dectrique.
3) SI_CURITI_ PERSONNELLE
a) Etre vigilant, surveiller le travail effectu_ et faire preuve
de jugement Iorsqu'un outil _lectrique est utilis_. Ne
pas utiliser d'outil _lectrique en cas de fatigue ou sous
I'influence de drogues, d'alcool ou de m_dicaments. Un
simple moment d'inattention en utilisant un outil dectrique
peut entra_ner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des _quipements de protection individuelle.
Toujours porter une protection oculaire. L'uti/isation
d'equipements de protection comme un masque antipoussiere,
13
des chaussures antiderapantes, un casque de securite ou des
protecteurs auditifs Iorsque la situation le requiert reduira les
risques de blessures corporelles.
c) Emp_cher les d_marrages intempestifs. S'assurer que
I'interrupteur se trouve a la position d'arr_t avant de
relier I'outil a une source d'alimentation et/ou d'ins_rer
un bloc-piles, de ramasser ou de transporter routil.
Transporter un outil dectrique alors que le doigt repose sur
I'interrupteur ou brancher un outil dectrique dont I'interrupteur
est a la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute cl_ de r_glage ou cl_ avant de d_marrer
I'outil. Une cle ou une cle de reglage attachee a une partie
pivotante de I'outil dectrique peut provoquer des blessures
corporelles.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son _quilibre en
tout temps. Cela permet de mieux ma_triser I'outil dectrique
dans les situations imprevues.
f) S'habiller de mani_re appropri_e. Ne pas porter de
v_tements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les
v_tements et les gants a I'_cart des pi_ces mobiles. Les
v_tements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de
rester coinces dans les pieces mobiles.
g) Si des composants sent fournis pour le raccordement de
dispositifs de d_poussi_rage et de ramassage, s'assurer
que ceux-ci sent bien raccord_s et utilis_s. L'uti/isation
d'un dispositif de depoussierage peut reduire les dangers
engendres par les poussieres.
4} UTILISATION ET ENTRETIEN D'UN OUTIL leLECTRIQUE
a) Ne pas forcer un outil _lectrique. Utiliser I'outil _lectrique
appropri_ a I'application. L'outil electrique approprie
effectuera un meilleur travail, de faqon plus sore et a la vitesse
pour laquelle ila ete conqu.
b) Ne pas utiliser un outil _lectrique dont I'interrupteur
est d_fectueux. Tout outil dectrique dont I'interrupteur est
defectueux est dangereux et doit _tre repare.
c) D_brancher la fiche de la source d'alimentation et/ou du
bloc-piles de routil _lectrique avant de faire tout r_glage
ou changement d'accessoire ou avant de ranger I'outil.
Ces mesures preventives reduisent les risques de demarrage
accidentel de I'outil dectrique.
d) Ranger /es outils _lectriques hors de la pottle des
enfants et ne permettre a aucune personne n'_tant
pas famili_re avec un outil _lectrique ou son mode
d'emploi d'utiliser cet outil. Les outils dectriques deviennent
dangereux entre les mains d'utilisateurs inexperimentes.
e) Entretien des outils _lectriques. V_rifier si les pi_ces
mobiles sont real align_es ou coinc_es, si des pi_ces sont
bris_es ou pr_sentent toute autre condition susceptible
de nuire au bon fonctionnement de I'outil electrique. En
cas de dommage, faire r_parer I'outil _lectrique avant
toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont
causes par des outils dectriques mal entretenus.
S'assurer que /es outils de coupe sont aiguis_s et
propres. Les outils de coupe bien entretenus et affOtes
sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles
ma_triser.
g) Utiliser routil _lectrique, /es accessoires, /es forets,
etc. conform_ment aux pr_sentes directives en tenant
compte des conditions de travail et du travail a effectuer.
L'utilisation d'un outil dectrique pour toute operation autre que
celle pour laquelle il a ete conquest dangereuse.
5) RI_PARATION
a) Faire r_parer routil _lectrique par un r_parateur
professionnel en n'utilisant que des pi_ces de rechange
identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation
securitaire de I'outil dectrique.
CONSIGNES DE SECURITE POUR
TOUTES LES OPERATIONS
Avertissements de s_curit_ communs
toutes les operations de meulage,
pon_;age, brossage _ raide d'une brosse
m_tallique, polissage ou de coupe
a) Cet outil _lectrique a _t_ con_u pour _tre utilis_ comme
ponceuse. Life toutes les consignes de s_curit_, les
directives, /es illustrations et /es caract_ristiques
techniques fournies avec cet outil _lectrique. Tout
manquement aux directives suivantes pose des risques de
chocs dectriques, d'incendie et/ou de blessures graves.
b) Les operations de meulage, brossage m_tallique,
polissage ou d_coupe ne sont pas recommand_es avec
cet outil _lectrique. Toute utilisation de cet outil dectrique
dans un but autre que celui pour lequel il a ete conquest
dangereuse et pose des risques de dommages corporels.
c) Ne pas utiliser d'accessoire non conqu sp_cifiquement
pour cet outil ou qui n'aurait pas requ une approbation
sp_cifique du fabricant de routil. En effet, il est parfois
possible de fixer un accessoire a I'outil dectrique; toutefois,
cela ne garantit pas une utilisation securitaire.
d) Le r_gime nominal de I'accessoire doit _tre au moins
_gal au r_gime maximal inscrit sur routil _lectrique. Les
14
accessoires soumis a un regime plus deve que celui pour
lequel ils sont conqus peuvent se briser et _tre projetes.
e) Le diam_tre externe et I'_paisseur de I'accessoire doivent
_tre ad_quats pour la capacit_ de I'outil _lectrique. // est
impossible de proteger I'utilisateur d'un bris d'accessoire de
mauvais calibre ou de le ma_trisercorrectement.
Le trou pour arbre d'entra_nement des meules, brides,
tampons ou de tout autre accessoire doit s'ajuster
correctement a la broche de I'outil _lectrique; autrement,
I'outil sera desequilibre, vibrera excessivement et risquerait de
provoquer une perte de ma_trise.
g) Ne jamais utiliser un accessoire endommag_. Avant
toute utilisation, inspecter la meule abrasive a la
recherche d'_clats et de fissures; le tampon pour tout
signe de fissures, d_chirures ou d'usure excessive;
et la brosse m_tallique, pour d_celer s'il y a des ills
metalliques fissures ou detaches. En cas de chute de
routil ou de I'accessoire, les inspecter a la recherche de
dommages ou insurer un accessoire non endommag_.
Apr_s rinspection et rinsertion d'un accessoire, se
positionner (l'utilisateur ou quiconque aux alentours)
hors du plan de rotation de I'accessoire et faire tourner,
pendant une minute, I'outil _lectrique a plein r_gime,
vide. Normalement, tout accessoire endommage se brisera
au cours de cette periode d'essaL
h) Porter un _quipement de protection individuelle.
Utiliser un masque facial, des lunettes de s_curit_ ou
des lunettes protectrices en fonction de rapplication.
Au besoin, porter un masque antipoussi_res, des
protecteurs auditifs, des gants et un tablier d'atelier
capable d'arr_ter de petits fragments d'abrasifs ou
de pi_ces. La protection oculaire doit _tre en mesure
d'arr_ter tout debris produit par les diverses operations et le
masque antipoussieres ou le respirateur, de filtrer les particules
produites par I'operation en cours. Une exposition prolongee
un bruit d'intensite devee pourrait causer une perte auditive.
i) Eloigner tout observateur a une distance s_curitaire de
la zone de travail. Toute personne qui p_n_tre clans la
zone de travail devra _galement porter un _quipement
de protection individuelle. // est possible qu'un fragment
de piece ou un accessoire brise soit projete et provoque des
blessures au-dela de la zone immediate de travail.
j) Tenir I'outil _lectrique uniquement par sa surface de
prise isol_e clans une situation ob raccessoire de coupe
pourrait entrer en contact avec un c&ble _lectrique
dissimul_ ou avec son propre cordon d'alimentation.
Tout contact entre un fil ,_sous tension _ et I'accessoire de
coupe pourrait egalement mettre _ sous tension _ les pieces
metalliques exposees de I'outil et dectrocuter I'operateur.
k) Positionner le cordon d'alimentation hors d'atteinte de
I'accessoire en mouvement. En cas de perte de ma_trise,
il est possible de couper ou d'effilocher le cordon et la main
ou le bras de I'utilisateur risqueraient d'etre happes par
I'accessoire en mouvement.
I) Nejamais d_poser I'outil _lectrique avant I'immob ilisation
complete de raccessoire. L'accessoire en mouvement
risquerait de mordre dans la surface et de projeter I'outil
dectrique.
m) Mettre routil hors tension pour tout d_placement
de celui-ci par rutilisateur. Un contact accidente/ avec
I'accessoire en mouvement pourrait happer les v_tements de
I'operateur et projeter I'accessoire contre son corps.
15
n) Nettoyer r_guli_rement les _vents de I'outil _lectrique.
Le ventilateur du moteur aspirera la poussiere a I'interieur du
boftier. Une accumulation excessive de poudre metallique
represente un danger d'origine dectrique.
o) Ale pas faire fonctionner I'outil _lectrique a proximit_ de
mati_res inflammables. Les etince//es produites risquent de
/es enflammer.
p) Ne pas utiliser d'accessoires qui exigent I'utilisation
d'un liquide de refroidissement. L'uti/isation d'eau ou de
tout autre Iiquide de refroidissement pourrait se solder par une
dectrocution ou une secousse dectrique.
q) Ne jamais utiliser de meules de type 11 (boisseau
conique) sur cet outil. L'uti/isation d'accessoires inadequats
peut se solder par des blessures.
r) Toujours se servir de la poign_e lat_rale. La fixer
solidement. La poignee /atera/e doit _tre uti/iseepour ma_triser
/'outi/ en tout temps
Causes de reffet de rebond et prevention
par I'op_rateur
L'effet de rebond est une reaction soudaine d'une meule,
d'un tampon, d'une brosse ou d'un tout autre accessoire, en
mouvement, qui est pince ou qui s'accroche. Un pincement
ou un accrochage provoque un arr_t rapide de I'accessoire en
mouvement qui, a son tour, projette I'outil dectrique, hors de
ma_trise, dans la direction opposee a la rotation de I'outil au point
de grippage.
Par exemple, si une meule abrasive se pince ou s'accroche clans
la piece, le bord de lameule introduite au point de pincement peut
mordre dans la surface de lapiece et projeter la meule hors de la
rainure. La meule peut _tre projetee vers I'operateur ou dans la
direction opposee selon le sens de rotation de la meule au point
de pincement. IIest egalement possible que les meules abrasives
se brisent dans ces conditions.
Un effet de rebond est le resultat d'une mauvaise utilisation de
I'outil et/ou de procedures ou conditions de fonctionnement
incorrectes. II peut _tre evite en prenant les precautions
necessaires telles que decrites ci-dessous :
a) Saisir fermement I'outil _lectrique et positionner le
corps et les bras de sorte a r_sister a la force de I'effet
de rebond. Utiliser toujours la poign_e auxiliaire, s'il y
en a une, pour contr61er au maximum reffet de rebond
ou le couple de r_action au d_marrage. Avec de bonnes
precautions, I'operateur est en mesure de contr61er le couple
de reaction ou I'effet de rebond.
b) Ale jamais placer les mains pros de I'accessoire en
mouvement. //pourrait en effet _tre projete sur ce//es-ci en
cas de rebond.
c) Ne pas positionner le corps clans la trajectoire probable
de I'outil _lectrique, en cas de rebond. Au moment du
grippage, I'outil sera projete dans la direction opposee au
deplacement de la meule.
d) Etre particuli_rement attentif lots de travaux clans un
coin, sur des bords tranchants, etc. Eviter de faire
rebondir raccessoire. Eviter tout type de grippage
de raccessoire. Un travail dans un coin ou sur des bords
tranchants ou un travail en faisant rebondir I'accessoire
provoquent souvent un grippage et une perte de ma_trise de
I'outil ou un effet de rebond.
e) Ne pas fixer de lame de tron_onneuse pour sculpter
le bois ou de lame de scie dent_e. Ces types de lames
provoquent des effets de rebond et des pertes de ma_trise
frequents.
16
Avertissements de s_curit_ sp_cifiques
aux operations de pon_;age
a) Ne pas utiliser un papier pour disque abrasif
excessivement surdimensionn_. Respecter les
recommandations des fabricants lots de la s_lection du
papier abrasif. Un papier abrasif plus grand que le plateau de
ponqage represente un risque de laceration. Le papier risque
egalement de s'accrocher, de se dechirer ou de provoquer un
effet de rebond.
Consigne de s_curit_ suppl_mentaire
Ne jamais utiliser cet outil _lectrique pour le meulage, le
brossage m_tallique, le polissage ou la d_coupe.
Prendre des precautions a proximit_ des _vents, car ils
cachent des pi_ces mobiles. V_tements amples, bijoux ou
cheveux longs risquent de rester coinces dans ces pieces mobiles.
Pour la s_curit_ de rutilisateur, utiliser une rallonge de
calibre ad_quat (AWG, American Wire Gauge [calibrage
am_ricain normalis_ des fils _lectriques]). Plus le calibre est
petit, et plus sa capacite est grande. Un calibre 16, par exemple,
a une capacite superieure a un calibre 18. L'usage d'une rallonge
de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entra_nera
perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisee
pour obtenir une certaine Iongueur, s'assurer que chaque rallonge
presente au moins le calibre de filminimum. Le tableau ci-dessous
illustre les calibres a utiliser selon la Iongueur de rallonge et
I'intensite nominale indiquee sur la plaque signaletique. En cas
de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la
rallonge peut supporter de courant.
Intensit_
(en amperes)
Calibres minimaux des rallonges
Volts Longueur totale de cordon en metres
(pieds)
120V 7,6(25) 15,2(50) 30,5(100) 145,7(150 )
240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
Sup_rieur Inf_rieur
AWG
0 6
6 10
10 12
12 16
18 16 16 14
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 Nonrecommande
AAVERTISSEMENT : porter SYSTEMATIQUEMENT des lunettes
de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de
protection. Utiliser aussi un masque antipoussieres si la decoupe
doit en produire beaucoup. PORTER SYSTEMATIQUEMENT UN
EQUIPEMENT DE SECURITE HOMOLOGUE :
Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ;
Protection auditive ANSI $12.6 ($3.19) ;
Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
AAVERTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses, perceuses
ou autres outils de construction peuvent produire des poussieres
contenant des produits chimiques reconnus par I'Etat califomien
pour causer cancers, malformations congenitales ou _tre nocifs au
systeme reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
Le plomb clans les peintures a base de plomb ;
La silice cristallisee dans les briques et le ciment, ou autres
produits de maqonnerie ; et
L'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement
chimique.
Le risque associe a de telles expositions varie selon la frequence
laquelle on effectue ces travaux. Pour reduire toute exposition aces
17
produits "travailler dans un endroit bien aere, en utilisant du materiel
de securite homologue, tel un masque antipoussieres specialement
conqu pour filtrer les particules microscopiques.
Limiter toute exposition prolong_e avec les poussi_res
provenant du ponqage, sciage, meulage, perqage ou toute
autre activit_ de construction. Porter des v_tements de
protection et nettoyer a I'eau savonneuse les parties du
corps expos_es. Le fait de laisser la poussiere penetrer clans la
bouche, les yeux ou la peau peut favoriser I'absorption de produits
chimiques dangereux.
i_,AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/ou repandre
de la poussiere susceptible de causer des dommages serieux et
permanents au systeme respiratoire. Utiliser systematiquement un
appareil de protection des voies respiratoires homologue par le
NIOSH ou I'OSHA. Diriger les particules dans le sens oppose au
visage et au corps.
i_AVERTISSEMENT : pendant I'utilisation, porter
syst_matiquement une protection auditive individuelle
adequate homologu_e ANSI $12.6 ($3.19). Sous certaines
conditions et suivant la duree d'utilisation, le bruit emanant de ce
produit pourrait contribuer a une perte de I'acuite auditive.
L'etiquette apposee sur votre outil peut inclure les symboles
suivants. Les symboles et leur definition sont indiques ci-apres "
V................... volts
Hz ................. hertz
min ............... minutes
=-- ou DC... courant continu
(_) ................. classe I
fabrication
(mis a la terre)
A....................... amperes
W...................... watts
,u ou AC.......... courant
altematif
ou AC/DC... courant
altematif
ou continu
18
[] ................. fabrication no ..................... vitesse a vide
classe fl n ....................... vitesse
(double isolation) nominale
.../min .......... par minute @ ..................... borne de terre
IPM ............... impacts par _,...................... symbole
minute d'avertissement
BPM ............. battements par r/min ................. tours par
minute minute
sfpm ............. pieds lineaires SPM (FPM)....... frequence par
par minute (plpm) minute
R_gles de s_curit_ suppl_mentaires pour
I'_limination de la peinture
1. Le pon_age d'une peinture au plomb N'EST PAS RECOMMANDFt
en raison des difficultes entourant le contrOle de la poussiere
contaminee. Le danger le plus important d'empoisonnement au
plomb touche les enfants et les femmes enceintes.
2. Etant donne qu'il est difficile d'identifier si une peinture contient ou
non du plomb sans une analyse chimique, nous recommandons
de suivre les precautions suivantes Iors du pongage d'une
peinture.
S#CURIT# PERSONNELLE
1. Les enfants et les femmes enceintes ne devraient pas entrer dans
une zone de travail oO se fait le pongage de la peinture avant que
la zone n'ait et6 entierement nettoyee.
2. Toutes les personnes entrant dans la zone de travail doivent
porter un masque antipoussieres ou un respirateur. Le filtre doit
_tre remplace chaque jour ou des que la personne qui le porte
eprouve de la difficulte a.respirer. Consulter la quincaillerie de la
region pour obtenir un masque antipoussieres approuve par la
NIOSH.
3.NEPASMANGER,NIBOIRE,NIFUMERdanslazonedetravail
pouremp_chertouteingestiondeparticulescontamineesde
peinture.LestravailleursdoiventselaverlesmainsAVANTde
manger,deboireoudefumer.Nepaslaisserdenourriture,de
boissonsoud'articlesdefumeurdanslazonedetravailo0ils
risquentderecevoirdelapoussiere.
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
1. La peinture doit _tre enlevee de fagon a,minimiser la quantite de
poussiere produite.
2. Les zones o0 la peinture est enlevee doivent _tre scellees avec
des feuilles de plastique d'une epaisseur de 101,6 tim (4 mils).
3. Le pongage doit se faire de fagon a,reduire le reperage de la
poussiere de peinture a,I'exterieur de la zone de travail.
NE'I-I'OYAGE ET I_LIMINATION
3. Toutes lessurfaces de la zone de travail doivent _tre nettoyees
fond a,I'aide d'un aspirateur, et ce, chaque jour, pour la duree du
projet de pongage. II faut changer regulierement les sacs-filtres
pour aspirateur.
2. Les toiles de peinture en plastique doivent _tre rassemblees et
raises au rebut avec les particules de poussiere ou tout autre
debris d'enlevement. IIfaut les placer dans des recipients a,rebut
etanches et les eliminer par la collecte des ordures menageres.
Pendant le nettoyage, les enfants et les femmes enceintes
doivent eviter de se trouver dans la zone immediate de travail.
3. Tousles jouets, meubles lavables et les ustensiles utilises par
les enfants doivent _tre nettoyes a,fond avant de les utiliser de
nouveau.
CONSERVER CES CONSIGNES POUR
UTILISATION ULTERIEURE
Moteur
S'assurer que le bloc d'alimentation est compatible avec I'inscription
de la plaque signaletique.Une diminution de tension de plus de 10 %
provoquera une perte de puissance et une surchauffe. Les outils
DEWALTsont testes en usine ; si cet outil ne fonctionne pas, verifier
I'alimentation electrique.
FIG. 1
F
E
B
DESCRIPTION (Fig. 1)
i_AVERTISSEMENT : ne jamais modifier I'outil dectrique ni aucun
de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou
materiels,
A. Poignee principale D. Buse de depoussierage
B. Poignee laterale E. Variateur de vitesse
C. Dispositif anti-poussiere F. G_,chette
19
USAGE PR#VU
Cette ponceuse a et6 congue pour le pongage professionnel de
surfaces solides comme le bois, le metal, la fibre de verre, les
plastiques et les peintures.
NE PAS les utiliser en milieu ambiant humide ou en presence de
liquides ou de gaz inflammables.
Ces ponceuses industrielles sont des outils de professionnels. NE
PAS le laisser a,laportee des enfants. Une supervision est necessaire
aupres de tout utilisateur non experimente.
ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS
_AVERTISSEMENT : pour r_duire le risque de blessures,
_teindre I'appareil et le d_brancher avant d'installer ou de
retirer tout accessoire et avant d'effectuer des r_glages ou des
r_parations. Un demarrage accidentel peut provoquer des blessures,
Installation de la poign_e lat_rale (Fig. 1)
La poignee laterale (B) peut _tre installee sur I'un ou I'autre c6te du
boRier dans les orifices filetes. Avant utilisation de I'outil, verifiez que
la poignee est solidement arrimee.
Cette poignee devrait _tre utilisee systematiquement pour conserver
le contrOle integral de I'outil.
Installation du dispositif anti-poussi_re
(Fig. 2-4) FIG.2 D
1. Desserrez la vis (G) sur le
dispositif anti-poussiere (C). Ne
retirez pas la vis ou I'ecrou. O
2. Faites glisser le dispositif anti-
poussiere sur le boTtier de la
ponceuse.
G
3. Alors que laponceuse est posee sur unesurface stable, maintenez
le dispositif anti-poussiere (C) par la buse de depoussierage (D)
et poussez ce cOte du dispositif sur les encoches (H). Puis
effectuez un mouvement circulaire et enfoncez le dispositif sur les
encoches restantes.
FIG.3
4. Assurez-vous que le dispositif FIG.4
anti-poussiere (C)est bien fixe sur
le boRier de la ponceuse puis
resserrez la vis (G) de fagon a,ce
que le dispositif ne bouge plus
Iorsque I'outil sera mis en marche.
Attention a,ne pas trop serrer. G
Installation d'un tampon ponceur (Fig. 5)
f. Placez lacle <1)fournie avec I'outilsur labroche. Tournez et alignez
la cle sur les deflecteurs du dispositif anti-poussiere (J).
2. Tout en maintenant la broche a,I'aide de la cle, placez un tampon
ponceur (K)sur la broche puis tournez vers la droite pour resserrer
a,fond.
2O
FIG. 5
K
Installation d'une meule abrasive (Fig. 6)
Utilisez des meules abrasives de FIG.6
127 mm (5po)a,8trous de depoussierage
qui se rattachent a, la ponceuse par
crochet et boucle.
1. Tournez la ponceuse de fa_on a,
ce que le tampon ponceur soit sur
le dessus.
2. Eliminez toute poussiere de la
surface du tampon a, crochet et
boucle.
3. Maintenez le tampon d'une main pour I'emp_cher de tourner.
4. De I'autre main, alignez les trous et placez le disque directement
sur le tampon.
REMARQUE : ne pas utiliser d'ecran de pon_age (les ecrans utilises
pour poncer les cloisons seches) directement sur un tampon a,crochet
et boucle. Uecran ne tiendrait pas et endommagerait les crochets
du tampon. Les crochets s'useraient tres rapidement si laisses
en contact avec la surface a, travailler pendant le fonctionnement
de I'outil.
UTILISATION
AAVERTISSEMENT : pour r_duire le risque de blessures,
_teindre I'appareil et le d_brancher avant d'installer ou de
retirer tout accessoire et avant d'effectuer des r_glages ou des
r_parations. Un demarrage accidentel peut provoquer des blessures,
Interrupteur (Fig. 1)
La vitesse variable de I'outil est commandee de deux fa_ons, soit
en utilisant le bouton de reglage de la vitesse (E)ou I'interrupteur a,
gb,chette (F).
VARIATEUR DE VITESSE
En tournant levariateur de vitesse (E)dans une direction ou I'autre,
la vitesse maximum, ou tours par minute, que la ponceuse peut
atteindre est reglee. Le variateur de vitesse ajuste la vitesse de
rotation du tampon d'enwon 0 a,3 700 r/min.
GACHE'n'E
Alors que I'on appuie sur la gb,chette, la rotation augmente
continuellement, mais sans exceder le reglage maximum du variateur
de vitesse. Alors que la gb,chette est rel_,ch6e, les revolutions par
minute de la ponceuse diminuent.
Position correcte des mains (Fig. 7)
i_AVERTISSEMENT:pourreduire FIG.7
tout risque de dommages
corporels graves, adopter
SYSTEMATIQUEMENT la
position des mains il/ustree,
21
i_AVERTISSEMENT: pour reduire tout risque de dommages
corporels graves, maintenir fermement et SYSTEMATIQUEMENT
I'outil pour anticiper toute reaction soudaine de sa part.
La position correcte des mains requiert une main sous la poignee
principale (A)et I'autre sur la poignee laterale (B).
Depoussierage (Fig. 1)
i_AVERTISSEMENT : pour r_duire le risque de blessures,
_teindre I'appareil et le d_brancher avant d'installer ou de
retirer tout accessoire et avant d'effectuer des r_glages
ou des r_parations. S'assurer que I'interrupteur est en position
d'ARR_fi. Un demarrage accidentel peut provoquer des blessures.
i_u4VERTISSEMENT : pour reduire le risque de blessures corporelles
graves, NE JAMAIS faire fonctionner cet outil avec du papier perfore
moins que le systeme de depoussierage soit en place.
idI VERTISSEMENT: vider souvent ledepoussiereur, particulierement
lots du pongage de surfaces enduites de matieres a base de resine
comme du polyurethanne, du vemis, du vemis a la gomme laque,
etc. Eliminer les particules de poussiere enduites de produit selon
les recommandations du fabricant du fini ou les amasser dans une
bofte de metal avec un couvercle bien ajuste. Les retirer des lieux
quotidiennement. L'accumulation de particules fines de poussiere
risque de s'enflammer spontanement et provoquer un incendie.
Rattachez le tuyau de I'aspirateur sur la buse de depoussierage (D).
Utilisation de la ponceuse (Fig. 7)
Pour utiliser la ponceuse, saisissez-la comme illustre en figure 7.
Maintenez I'outil fermement et mettez-le en marche. Appliquez le
disque abrasif sur la piece a. travailler juste par pressions legeres.
Verifiezsouvent les progres du travail. Cette ponceuse est capable de
poncer le materiau rapidement, surtout avec du papier a.gros grains.
Pour le meilleur fini possible, commencez avec un papier abrasif b.
gros grains puis passez graduellement a.du papier de plus en plus
fin. Passez I'aspirateur et nettoyez la surface avec un tampon gras
entre chaque etape.
Pour le pon_age des surfaces peintes (se reporter a.lasection R_gles
de s_curit_ suppl_rnentaires pour I'_limination de la peinture),
il se pourra que le papier de verre s'encrasse avec la peinture. Un
pistolet a.air chaud conviendra mieux pour retirer la peinture avant
le ponoage. Suivez toutes les consignes de securit6 incluses dans le
manuel du pistolet thermique.
MAINTENANCE
_AVERTISSEMENT : pour r_duire le risque de blessures,
_teindre I'appareil et le d_brancher avant d'installer ou de
retirer tout accessoire et avant d'effectuer des r_glages ou des
r_parations. Un demarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Nettoyage
i_AVERTISSEMENT : en/ever /es sa/etes et /a poussiere hors des
events au moyen d'air comprime propre et sec, au moins une lois
par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours
porter une protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 lots
du nettoyage.
_&AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'autres
produits chimiques puissants pour nettoyer lespieces non metalliques
de I'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les materiaux
de plastique utilises dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecte
uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide
penetrer dans I'outil et n'immerger aucune partie de I'outil dans un
liquide.
22
Accessoires
_AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux
offerts par DEWALTn' ont pas ete testes avec ce produit, leurutilisation
pourrait s'averer dangereuse. Pour reduire le risque de blessures,
utiliser exclusivement les accessoires DEWALT recommandes avec
le present produit.
Lesaccessoires recommandes pour cet outil sont vendus separement
au centre de service de votre region. Pour obtenir de I'aide concernant
I'achat d'un accessoire, communiquer avec DEWALT Industrial Tool
Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux Etats-Unis;
composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) ou visiter notre site
Web : www.dewalt.com.
R_parations
Pour assurer la S¢:CURITEet la FIABILIT¢:du produit, les reparations,
I'entretien et les reglages doivent _tre realises (cela comprend
I'inspection et le remplacement du balai) par un centre de reparation
en usine DEWALT, un centre de reparation agree DEWALT ou
par d'autres techniciens qualifies. Toujours utiliser des pieces de
rechange identiques.
Registre en ligne
Merci pour votre achat. Enregistrez des maintenant votre produi:
R#PARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous
permettra de vous prevaloir du service de reparations sous
garantie de fagon plus efficace dans le cas d'un probleme avec
le produit.
CONFIRMATION DE PROPRII_TI_: en cas de perte provoquee
par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de
propriete vous servira de preuve aupres de votre compagnie
d'assurances.
SI_CURITI_: I'enregistrement de votre produit nous permettra
de communiquer avec vous dans I'eventualit6 peu probable de
I'envoi d'un avis de securit6 regi par la Ioi federale americaine de
la protection des consommateurs.
Registre en ligne a,www.dewalt.com/register.
Garantie limit_e de trois ans
DEWALT reparera, sans frais, tout produit defectueux cause par un
defaut de materiel ou de fabrication pour une periode de trois ans a,
compter de la date d'achat. La presente garantie ne couvre pas les
pieces dont la defectuosite a et6 causee par une usure normale ou
I'usage abusif de I'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements
sur les pieces ou les reparations couvertes par la presente garantie,
visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1
800 4-DEWALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires
et ne vise pas les dommages causes par des reparations effectuees
par un tiers. Cette garantie confere des droits legaux particuliers _,
I'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi beneficier d'autres droits variant
d'un etat ou d'une province a,I'autre.
En plus de la presente garantie, les outils DEWALTsont couverts par
notre :
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN
DEWALTentretiendra I'outil et remplacera les pieces usees au cours
d'une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une periode
d'un an a,compter de la date d'achat.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si I'acheteur n'est pas entierement satisfait, pour quelque raison que
ce soit, du rendement de I'outil electrique, du laser ou de lacloueuse
DEWALT,celui-ci peut le retourner, accompagne d'un regu, dans les
90 jours a,compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement
integral, sans aucun probleme.
23
AMI_RIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique aux produits
vendus en Amerique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les
informations relatives a, la garantie specifique presente dans
I'emballage, appeler I'entreprise locale ou consulter le site Web pour
les informations relatives a,cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES eTIQUETTES
D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes d'avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-DEWALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
f 5"(127rnrn)
DWE6401DS_lscSA_DE_
SER,
TOREOLtCETHE
nlSKOFINJURY,
_OSER MUSTREAOI_ST_UCllO_MANUAL
ALWAYSUSEPROPEREYEANOnESPIRATORYP_OTECTION.USEONLY
ACCESSORIESRATEDATLEASTEOUALTOTHEMAXIMUMSPEEDMARKED
ONTHETOOLAV_31LSSEMEe_r_/_ TIT_EPR_VENTI_LIHELEGUIDE.
TOUJOU_SPORTER0E_EQUIPEMENT0E PROTECTION0CULAIREET
RESPIRAT01nEAPPROPRIE.UTIIJSE_EXCLUSmVEMENTDESACCESS01RES
PONTLAVITESSENOMINALEESTEQUIVALENTEOUSUP_IEUREA
CELLERECOMMANOEESURL'ETIOUETTED'AVE_TISSEMENTOEL'OUTIL
D_WALTI_0UST_IALTOOLCO.,SA_0RE, MD21_ USA
FO_SERVICEI_F0_MAl10_,C_LLt-e00-_-D_WALTwww._WALT.com
ADVIERTi_NC]JA:PARAELMANE.JO$EGU$_Ol
LEAELMANUALDEJNSTRUCCJO_IES.UTJLJCE
SlEMPRELAPROTECCIbNADECUADAPARALA
VISTAYPARALASViASRESPI_ATO_IAS.
UlltJCESOLOACCES0_I0SC_LIFICA00SPARA
U_ltJZARALAVELOCIDADM_JMA MA_CADA
EftLAHERRAMIENTA,COMOMt_IMO.
24
Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de
cada palabra de sepal. Lea el manual y preste atenciOn a estos
dmbolos.
PELIGRO: indica una situacidn de peligro inminente que, si
no se evita, provocara la muerte o lesiones graves.
AADVERTENClA: indica una situacidn de peligro potencial
que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones
graves.
_,ATENClON: indica una situacidn de peligro potencial que,
si no se evita, posiblemente provocarfa lesiones leves o
moderadas.
AVlSO: se refiere a una practica no relacionada a lesiones
corporales que de no evitarse puede resu/tar en dabos a la
propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE €:STA
U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LL_,MENOS AL NOMERO
GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
_ ADVEFtTENClA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el
manual de instrucciones.
Advertencias generales de seguridad
para herramientas el_ctricas
_ iADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de
seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las
advertencias e instrucciones puede provocar descargas
electricas, incendios o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS
El termino "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace
referencia a las herramientas electricas operadas con corriente (con
cable electrico) oalas herramientas electricas operadas con baterfas
(inalambricas).
1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las
areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramientas el_ctricas en atmdsferas
explosivas, come ambientes donde haya polvo, gases
o liquidos inflamables. Las herramientas electricas originan
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los nMos y a los espectadores
de la herramienta el_ctrica en funcionamiento. Las
distracciones pueden provocar la perdida de control
2} SEGURIDAD EL#CTRICA
a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben
adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el
enchufe de ninguna manera. No utilice ning(m enchufe
adaptador con herramientas el_ctricas con conexion a
tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los
tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas
a tierra como, per ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas
el_ctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga
electrica si su cuerpo esta puesto a tierra.
25
c) No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a
condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta
electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para
transportar, t/tar o desenchufar la herramienta el_ctrica.
Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los
berries filosos y las piezas moviles. Los cables dahados o
enredados aumentan el riesgo de descarga electrica.
e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice
un cable prolongador adecuado para tal use. Uti/ice un
cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el
riesgo de descarga electrica.
Si el use de una herramienta el_ctrica en un lugar
hE/medo es imposible de evitar, utilice un suministro
protegido con un interruptor de circuito pot falla a tierra
(GFCI). El uso de un GFC/ reduce el riesgo de descargas
electricas.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca alerta, controle Io que esta haciendo y
utilice el sent/do com(m cuando emplee una herramienta
el_ctrica. No utilice una herramienta el_ctrica si
esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera
una herramienta electrica puede provocar lesiones personales
graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilice
proteccion para los ojos. En las condiciones adecuadas, el
uso de equipos de proteccidn, como mascaras para polvo,
calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn
auditiva, reducira las lesiones personales.
c) Evite el encendido per accidente. Aseg(/rese de que
el interruptor est_ en la posicidn de apagado antes de
conectarlo a la fuente de energia opaquete de baterias,
o antes de levantar o transportar la herramienta.
Transportar herramientas electricas con eldedo apoyado en el
interruptor o enchufar herramientas electricas con elinterruptor
en la posicidn de encendido puede prop/c/at accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de
encender la herramienta el_ctrica. Una I/ave de tuercas
o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza
giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones
personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y parese
adecuadamente en todo memento. Esto permite un mejor
control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni
joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados
de las piezas en movimiento. Las ropas ho/gadas, /asjoyas
o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en
movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexidn de
accesorios con fines de recoleccidn y extraccidn de
polvo, aseg(/rese de que est_n conectados y que
se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de
recoleccidn de polvo puede reducir los peligros relacionados
con el polvo.
4} USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
ELleCTRICA
a) No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice la herramienta
el_ctrica correcta para el trabajo que realizara. Si se /a
utiliza a la velocidad para la que rue disehada, la herramienta
electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas
segura.
26
b) No utilice laherramienta el_ctrica sino puede encenderla
o apagarla con el interrupter. Toda herramienta electrica
que no pueda set controlada mediante el interruptor es
peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energ[a o el
paquete de baterias de la herramienta el_ctrica antes
de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta
electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en use
fuera del alcance de los nibos y no permita que
otras personas no familiarizadas con ella o con estas
instrucciones operen la herramienta. Las herramientas
electricas son peligrosas si son operadas pot usuarios no
capacitados.
e) Realice el mantenimiento de las herramientas
el_ctricas. Revise que no haya piezas en movimiento
mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra
situacion que pueda afectar el funcionamiento de la
herramienta el_ctrica. Si encuentra da_os, haga reparar
la herramienta el_ctrica antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de las herramientas electricas que
carecen de un mantenimiento adecuado.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con
los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse
y son mas faciles de controlar.
g) Utilice la herramienta el_ctrica, los accesorios y las
brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas
instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de/a
herramienta electrica para operaciones diferentes de aqudlas
para las que rue disehada podrfa originar una situacidn
peligrosa.
5} MANTENIMIENTO
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que
realice el mantenimiento de su herramienta el_ctrica
y que solo utilice piezas de repuesto id_nticas. Esto
garantizara la seguridad de la herramienta electrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
TODAS LAS OPERACIONES
Advertencias de seguridad comunes para
todas las operaciones de esmerilado,
lijado, cepillado con cepillo de alambre
y pulido, y para operaciones de corte y
desbaste abrasivo
a) Esta herramienta el_ctrica rue dise_ada para set utilizada
como lijadora. Lea todas las advertencias de seguridad,
instrucciones, ilustraciones y especificaciones incluidas
con esta herramienta el_ctrica. El incump/imiento con
cualquiera de las instrucciones siguientes puede resultar en
descarga electrica, incendio y/o lesiones corporales graves.
b) No se recomienda realizar operaciones de esmerilado,
cepillado metalico, pulido o corte con esta herramienta
el_ctrica. Elrealizar operaciones para las que esta herramienta
no ha sido disehada puede resultar en una situacidn de peligro
y causar lesiones corporales.
c) No utilice accesorios que no est_n dise_ados y
recomendados especificamente per el fabricante de la
27
herramienta. El hecho que el accesorio pueda conectarse
a la herramienta electrica no garantiza un funcionamiento
seguro.
d) La velocidad nominal del accesorio debe ser equivalente
a la velocidad maxima indicada en la herramienta
el_ctrica, como minimo. Los accesorios que funcionen
mas rapido que su velocidad nominal pueden romperse y
desprenderse.
e) E1 diametro externo y el grosor del accesorio deben
estar dentro del rango de capacidad de la herramienta
el_ctrica. Los accesorios de tamaho incorrecto no pueden
protegerse ni controlarse adecuadamente.
E1 tama_o del eje de los discos, las bridas, las
almohadillas de respaldo y cualquier otro accesorio
debe adaptarse correctamente al eje de la herramienta
el_ctrica. Los accesorios con orificios que no coincidan
con el sistema de montaje de la herramienta electrica se
desequilibraran, vibraran excesivamente y podran producir la
perdida de control de la herramienta.
g) No utilice un accesorio da_ado. Inspeccione el accesorio
antes de carla uso; por ejemplo, el disco abrasivo para
verificar que no tenga astillas ni grietas; la almohadilla
de respaldo para ver si hay grietas, desprendimientos
o desgaste excesivo y el cepillo de alambre para ver si
tiene alambres sueltos o quebrados. Si la herramienta
el_ctrica o el accesorio sufre una caida, inspeccione
para ver si hay dabos o instale un accesorio en buen
estado. Despu_s de inspeccionar e instalar un accesorio,
ubiquese y ubique a los espectadores lejos del piano del
accesorio giratorio y haga funcionar la herramienta a
velocidad maxima sin carga durante un minuto. Los
accesorios dahados generalmente se romperan durante esta
prueba.
28
h) Utilice equipos de proteccion personaL Seg(m la
aplicacion, debe usar protector facial, anteojos de
seguridad o lentes de seguridad. Seg(m corresponda,
utilice mascara para polvo, protectores auditivos,
guantes y delantal de taller para protegerse de los
pequebos fragmentos abrasivos y de los fragmentos
de la pieza de trabajo. La proteccidn para los ojos debe set
capaz de detener los residuos volatiles que se generan en /as
diferentes operaciones. La mascara para polvo o respirador
debe set capaz de filtrar /as partfculas generadas pot el
funcionamiento de la herramienta. La exposicidn prolongada
al ruido intenso puede provocar perdida de la audicidn.
i) Mantenga a los espectadores a una distancia segura
del area de trabajo. Toda persona que ingrese al area
de trabajo debe utilizar equipos de proteccion personal
Los fragmentos de una pieza de trabajo o de un accesorio
roto pueden volar y provocar lesiones mas alia del area de
operaciones cercana.
j) Cuando realice una operacidn en que el accesorio
de corte pueda tocar cables el_ctricos ocultos o su
propio cable, sostenga la herramienta solamente por
las superficies de agarre aisladas. E/ contacto con un
cable con "corriente e/ectrica" hara que /as partes meta/icas
expuestas de la herramienta tambien tengan "corriente
electrica" y el operador sulfa una descarga.
k) Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde el
control de laherramienta, el cable puede cortarse o enredarse
y jalarle la mano o el brazo hacia el accesorio giratorio.
I) Nunca apoye la herramienta hasta que el accesorio
se haya detenido completamente. E/ accesorio giratorio
puede enganchar la superficie y producir la perdida de control
de la herramienta.
m)Nohagafuncionarla herramientael_ctrica mientras
la carga a su lado. El contacto accidental con el accesorio
giratorio puede hacer que este se le enganche en la ropa y
lance el accesorio hacia su cuerpo.
n) Limpie frecuentemente los orificios de ventilacion de
la herramienta el_ctrica. El ventilador del motor atraera
el polvo dentro de la cubierta, y la acumulacidn excesiva de
polvo metalico puede producir riesgos electricos.
n) No use la herramienta el_ctrica cerca de materiales
inflamables. Las chispas pueden encender estos materiales.
p) No utilice accesorios que requieran refrigerantes
liquidos. El uso de agua u otros refrigerantes Ifquidos puede
producir una electrocucidn o descarga electrica.
q) No utilice discos Tipo 11 (copas conicas) en esta
herramienta. El uso de accesorios incorrectos puede producir
lesiones.
r) Siempre utilice el mango lateral. Ajuste el mango con
firmeza. Se debe utilizar siempre el mango lateral para
mantener el control de la herramienta en todo momento.
Causas del retroceso y su prevenci6n por
parte del operador
El retroceso es una reaccidn repentina al pel/izco o atascamiento
de un disco giratorio, una almohadilla de respaldo, un cepillo
o cualquier otto accesorio. El pellizco o el atascamiento hacen
que el accesorio giratorio se trabe rapidamente, Io que a su
vez provoca que la herramienta electrica fuera de control
vaya en sentido opuesto al giro del accesorio en el punto del
atascamiento.
Pot ejemplo, si la pieza de trabajo atasca o pellizca el disco
abrasivo, el borde del disco que ingresa en el punto de pliegue
puede clavarse en lasuperficie del material y provocar que el disco
salte ose desenganche. Eldisco puede saltar hacia el operador o
en sentido contrario, segdn la direccidn del movimiento del disco
en el punto de pellizco. Los discos abrasivos tambien se pueden
romper en estas condiciones.
Elretroceso es elresultado de un mal uso de la herramienta o de
condiciones o procedimientos operativos incorrectos y se puede
evitar tomando las precauciones apropiadas que se indican a
continuacidn:
a) Sostenga la herramienta el_ctrica con firmeza y ubique
el cuerpo y el brazo para pealer resistir las fuerzas de
retroceso. Siempre utilice el mango lateral, en case de
tenerlo, para Iograr el maximo control sobre el retroceso
o la reaccion de torsion durante el encendido. El
operador puede controlar la reaccidn de torsidn o las fuerzas
de retroceso si toma las precauciones adecuadas.
b) Nunca coloque la mane cerca del accesorio giratorio, ya
que este puede hacer un retroceso sobre la mano.
c) No ubique el cuerpo en el area hacia donde la herramienta
el_ctrica se desplazara si se produce un retroceso. El
retroceso impulsara la herramienta en la direccidn opuesta al
movimiento del disco en el punto de atascamiento.
d) Tenga especial cuidado al trabajar en esquinas,
berries filosos, etc. Evite hacer rebotar o enganchar
el accesorio. Las esquinas, los bordes fi/osos y el rebote
tienden a enganchar el accesorio giratorio y producir la
perdida de control o el retroceso de la unidad.
e) No conecte una hoja para carpinteria para sierra de
cadena ni una hoja de sierra dentada. Estas hojas puede
producir el retroceso y la perdida de control frecuentes.
29
Advertencias de seguridad especificas
para operaciones de lijado
a) No utilice papel para disco de lijar con sobreespesor
excesivo. Siga las recomendaciones del fabricante al
seleccionar el papel de lija. Los pape/es de/ija mas grandes
que sobrepasan laalmohadil/a de lijado representan un peligro
de laceracidn y pueden provocar el retroceso o que el disco se
enganche o se rompa.
Informaci6n de seguridad adicional
Nunca utilice esta herramienta el_ctrica para operaciones
de esmerilado, cepillado metalico, pulido o corte.
Los orificios de ventilacion suelen cubrir piezas en
movimiento, per Io que tambi_n se deben evitar. Las piezas
en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o
el cabello largo.
Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado
(AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras
menor sea el calibre del hi/o, mayor la capacidad del cable.
Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de
18. Un cable de un calibre insuficiente causara una cafda en la
tensidn de la Ifnea dando pot resultado una perdida de energfa
y sobrecalentamiento. Cuando se utilice mas de un alargador
para completar el largo total, asegdrese que los hilos de cada
alargador tengan el calibre mfnimo. La tabla siguiente muestra el
tamaho correcto a utilizar, dependiendo de la Iongitud del cable
y del amperaje nominal de la placa de identificacidn. Si tiene
dudas sobre cual calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto mas
pequeho sea el ndmero del calibre, mas resistente sera el cable.
Calibre minimo para juegos de cables
Voltios Largo total del cable
Capacidad en metros (en pies)
nominal en 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
amperios 30,5
240 V 15,2 (50) (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
Desde Hasta
0 6
6 10
10 12
12 16
18
18
16
14
AWG
16 16 14
16 14 12
16 14 12
12 No recomendado
AADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los
anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice ademas
una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operacidn de corte
genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD
CERTIFICADO:
Proteccidn ocularANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
Proteccidn auditiva ANSI $12.6 ($3.19),
Proteccidn respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
_ADVERTENCIA: Algunas partfculas de polvo generadas al lijar,
serrar, esmerilar y taladrar con herramientas electricas, asf como al
realizar otras actividades de construccidn, contienen qufmicos que
el Estado de California sabe que pueden producir cancer, defectos
congenitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos
qufmicos son:
plomo de algunas pinturas en base a plomo,
polvo de sflice proveniente de ladrillos y cemento y otros
productos de albahilerfa, y
arsenico y cromo provenientes de madera tratada
qufmicamente.
Su riesgo de exposicidn a estos qufmicos varfa, dependiendo de la
frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir
su exposicidn a estas sustancias qufmicas: trabaje en una zona
bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como
mascarillas antipolvo especialmente disehadas para filtrar partfculas
microscdpicas.
Evite el contacto prolongado con polvo generado per el
lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de
construccion. Vista ropas protectoras y lave las areas de
la piel expuestas con agua y jabdn. Si permite que el polvo
se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede
favorecer la absorcidn de productos qufmicos peligrosos.
,_ADVERTENCIA: La utilizacidn de esta herramienta puede
generar polvo o dispersarlo, Io que podrfa causar dahos graves
y permanentes al sistema respiratorio, asf como otras lesiones.
Siempre use proteccidn respiratoria aprobada pot NIOSH (Instituto
Nacional de Seguridad y Salud en elTrabajo)u OSHA (Administracidn
de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposicidn al
polvo. Dirija las partfculas en direccidn contraria a la cara y el cuerpo.
_ADVERTENCIA: Siempre Ileve la debida proteccidn auditiva
personal en conformidad con ANSI $12.6 ($3.19) durante el
use de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones
de uso, el ruido producido pot este producto puede contribuir a la
perdida auditiva.
La etiqueta de suherramienta puede incluirlos siguientes sfmbolos.
A continuacidn se indican los sfmbolos y sus definiciones:
V................... voltios A ..................... amperios
Hz ................. hertz W.................... vatios
min ............... minutos % oAC ......... corriente
--- o DC.... corriente directa altema
(_)................. Construccidn de
Clase I (tierra)
[] ................. Construccidn de
Clase II
(doble aislamiento)
.../min .......... pot minuto
IPM .............. impactos pot
minuto
sfpm ............. pies de superficie
pot minuto
RPM ............. revoluciones
pot minuto
BPM ............. golpes pot minuto
o AC/DC... corriente
altema
o directa
n...................... velocidad
nominal
no ................... velocidad sin
carga
.................... terminal de
conexidn a
tierra
,_ .................... sfmbolo de
advertencia
de seguridad
SPM ............. pasadas pot minuto
La seguridad adicional gobierna para la
eliminacion de pintura
1. NO SE RECOMIENDA liar pintura con base plomo debido a
la dificultad para controlar el polvo contaminado. El peligro de
envenenamiento por plomo es m6.s importante para los ni_os y
las mujeres embarazadas.
2. Como es dificil identificar si una pintura contiene o no plomo sin
realizar an6.1isisqdmicos, recomendamos tomar las siguientes
precauciones al lijar cualquier pintura:
SEGURIDAD PERSONAL
1, Ning0n ni_o o mujer embarazada debe ingresar al 6,rea de
trabajo donde se lija la pintura hasta que se haya terminado la
limpieza final.
31
2.Todaslaspersonasqueingresanal6,readetrabajodebenusar
unam6,scaraparapolvoounamascarilladerespiracion.Elfiltro
sedebecambiardiariamenteocadavezqueelusuariotenga
dificultadpararespirar.Consulteenlaferreter[alocalcu6,1esla
m6,scaraparapolvoadecuada,aprobadaporelNIOSH.
3.NOSEDEBECOMER,BEBEROFUMARenel6,readetrabajo
paraevitaringerirpart[culasde pinturacontaminada.Los
trabajadoressedebenlavarylimpiarANTESdecomer,bebero
fumar.Nosedebendejarart[culosparacomer,beberofumaren
el6,readetrabajodondesepodriadepositarpolvosobreellos.
SEGURIDAD AMBIENTAL
1. La pintura debe ser retirada de forma tal de reducir al m[nimo la
cantidad de polvo generado.
2. Las 6,reas donde se realiza remociOn de pintura deben estar
selladas con hojas de pl6,stico de 0,10 mm (4 milesimas de
pulgada) de espesor.
3. El lijado se debe realizar de manera de reducir los vestigios de
polvo de pintura fuera del 6,reade trabajo.
LIMPIEZA Y ELIMINACION
1. Todas las superficies del 6,rea de trabajo deben ser limpiadas
cuidadosamente y repasadas con aspiradora todos los dias
mientras dure el proyecto de lijado. Se deben cambiar con
frecuencia las bolsas de filtro de la aspiradora.
2. Las telas plb,sticas del piso se deben recoger y eliminar junto
con cualquier resto de polvo u otros residuos del lijado. Deben
colocarse en recipientes de desperdicios sellados y eliminarse
por medio de los procedimientos normales de recolecciOn
de residuos. Durante la limpieza, los niflos y las mujeres
embarazadas deben mantenerse lejos del 6,rea de trabajo
inmediata.
3. Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios utilizados
por los niflos deben ser lavados cuidadosamente antes de ser
utilizados nuevamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
Motor
Aseg0rese de que la fuente de energia concuerde con Io que se
indica en la placa. Un descenso en el voltaje de m6,s del 10%
producir6, una perdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las
herramientas DEiWALTson probadas en f6,brica; siesta herramienta
no funciona, verifique el suministro electrico.
FIG. 1
F
E
B
32
COMPONENTES (Fig. 1)
_ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta electrica, ni
tampoco ninguna de sus piezas. Podrfa producir lesiones corporales
o dahos.
A. Agarradera principal D. Salida de polvo
B. Agarradera lateral E. Cuadrante de control de
C. Cubierta recolectora velocidad
de polvo F. Interruptor de gatillo
USO DEBIDO
Esta lijadora fue dise_ada para el lijado profesional de material
superficiales sOlidos como madera, metal, fibra de vidrio, pl6.sticos
y pintura.
NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia
de liquidos o gases inflamables.
Estas lijadoras industriales son herramientas el_ctricas profesionales.
NO permita que los ni_os toquen la herramienta. Si el operador no
tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deber6, ser
supervisado
MONTAJE Y AJUSTES
i_ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de
alimentacidn antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o
cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podrfa causar lesiones.
Ensamblaje de la agarradera lateral
(Fig. 1)
La agarradera lateral(B) se puede montar en cualquiera de los dos
lados de la caja de la herramienta, en los orificios roscados. Antes de
usar la herramienta, compruebe que la agarradera este firmemente
ajustada.
Esta agarradera deberia ser utilizada en todo momento para
mantener el control total de la herramienta.
Ensamblaje de la cubierta recolectora de
polvo (Fig. 2-4) FIG.2 D
1. Afloje el tornillo (G)de la cubierta
recolectora de polvo (C). No
quite el tornillo o la tuerca.
2. Deslice la cubierta recolectora O
de polvo sobre el cuerpo de la
lijadora para instalarla.
G
3. Con la lijadora sobre una
superficie estable, sostenga la
cubierta recolectora de polvo (C) por la salida de polvo (D) y
empuje este lado de la cubierta sobre las hendiduras (H). Luego
trabaje en un movimiento circular, empujando la cubierta sobre
las hendiduras restantes.
FIG.3
33
4.Verifiqueque la cubierta FIG.4
recolectorade polvo(C)este
debidamenteasentadacontrael
cuerpodelalijadorayajusteel
tornillo(G)de modoquela
cubiertanosemuevacuandola
herramientaesteencendida.No G
ajusteexcesivamente.
Ensamblaje de la almohadilla de lijado
(Fig. 5)
1. Ponga la Ilave incluida (I)en el eje. Rote y alinee la Ilave con los
deflectores de la cubierta recolectora de polvo (J).
2. Mientras sujeta el huso con la Ilave, coloque la almohadilla de
lijado (K) en el huso y rote en direcci6n horaria hasta ajustar.
FIG. 5
K
Conexi6n del disco abrasivo (Fig. 6)
Use discos de lijado de 127 mm (5 pulg.) con un patron de
extracci0n de polvo de 8 orificios, que se instalan en la lijadora con
gancho y lazo.
34
1. Pongalalijadorabocaabajoparaque FIG.6
la almohadilla de lijado quede hacia
arriba.
2. Limpie el polvo de la cara de la
almohadilla con gancho y lazo.
3. Sujete la almohadilla con una mano
para que no gire.
4. Con la otra mano, alinee los huecos
y ponga el disco directamente sobre
la almohadilla.
NOTA: No utilice pantallas de lijado (por ejemplo las pantallas
usadas para lijar tablarroca) directamente sobre la almohadilla de
gancho y lazo. La pantalla no aguantar[a y da_ar[a los ganchos de
la almohadilla. Los ganchos de la almohadilla se desgastar6,n muy
r6,pidamente si se dejan en contacto con la superficie de trabajo
con la herramienta funcionando.
OPERACION
_ADVERTENCIA: Para reducirel riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de
alimentacidn antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o
cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podrfa causar lesiones,
Conmutador (Fig. 1)
La velocidad variable se controla en una de dos formas: con el
cuadrante de control de velocidad (E) o con el conmutador tipo
gatillo (F).
CUADRANTE DE CONTROL DE VELOCIDAD
AI girar el cuadrante de control de velocidad (E)en cualquiera de las
dos direcciones, ajustar6, la velocidad m6,xima o revoluciones por
minuto a la cual la lijadora funcionar6,. El cuadrante de control de
velocidadajustalavelocidadderotaci0ndelaalmohadillade0a
3700rpm,aproximadamente.
INTERRUPTOR DE GATILLO
AI oprimir el interrupter de gatillo, la velocidad de rotaci0n seguirO.
aumentando pero no sobrepasarb, la configuraci0n mO.xima del
cuadrante de control de velocidad. AI soltar el interrupter de gatillo,
se reducirO.nlas revoluciones per minute de rotaci0n del cabezal de
la lijadora.
Posici6n adecuada de las manos
(Fig. 7) FIG.
i_ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesidn personal grave, tenga
SIEMPRE las manes en una posicidn
adecuada come se muestra.
_ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesidn personal grave, sujete
SIEMPRE bien en case de que haya
una reaccidn repentina.
Mantenga una mane sobre la agarradera principal (A)y la otra sobre
la agarradera lateral (B) para sujetar la herramienta correctamente.
Recolecci6n de polvo (Fig. 1)
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague
la unidad y descon_ctela de la fuente de alimentacion
antes de instalar o retirar accesorios, ajustar o cambiar
configuraciones o realizar reparaciones. Asegdrese de que el
interrupter este en laposicidn apagado (OFF).Un arranque accidental
podrfa causar lesiones.
i_4DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesidn personal grave,
NUNCA haga funcionar esta herramienta con papel perforado, a
menos que el sistema para la recoleccidn del polvo este en su lugar.
i_4DVERTENCIA: Vacfe el sistema de recoleccidn de polvo en
forma frecuente, en especial cuando lije superficies recubiertas de
resina come poliuretano, bamiz, laca, etc. Elimine las partfculas de
polvo de revestimiento de acuerdo con las normas del fabricante de
acabado o coldquelas en un envase de metal con una tapa metalica
de cierre hermetico. Retire las partfculas de polvo de revestimiento
de las instalaciones diariamente. La acumulacidn de partfculas de
polvo de lijado fine puede encenderse espontaneamente y provocar
un incendio.
Conecte la manguera de aspiraci0n a la salida de polvo (D).
Uso de la lijadora (Fig. 7)
Para operar su lijadora, sostengala de la forma ilustrada en la Figura 7.
Sostenga firmemente la herramienta y enciendala. Aplique el disco
de lijado a la pieza de trabajo y s01o aplique una presi0n ligera.
Recuerde revisar c0mo va quedando su trabajo con frecuencia. Esta
lijadora es capaz de r_.pidamente remover materiales, especialmente
si se utiliza con un papel 6.spero.
Para que el acabado sea el mejor posible, empiece con papel de
lija grueso y cambie progresivamente a otros papeles cada vez mO.s
fines. Aspire y pase un pa_o de adherencia sobre la superficie cada
vez que cambie el papel.
Cuando lije superficies pintadas (ver La seguridad adicienal
gobierna para la eliminacion de pintura), verO.que el papel de
lija se Ilena de pintura. Es mucho mejor usar una pistola termica
para remover la pintura antes de lijar.Siga todas las instrucciones de
seguridad del manual de instrucciones de lapistola termica.
MANTENIMIENTO
AADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de
alimentacidn antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o
35
cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podrfa causar lesiones.
Limpieza
_&ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los
conductos de ventilacidn con aire seco, al menos una vez pot
semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn
para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
_&ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos
abrasivos para limpiar las piezas no metalicas de la herramienta.
Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos
utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido sdlo con
agua y jabdn neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la
herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido.
Accesorios
i_,ADVERTENClA: Debido a que no se han probado con este
producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT,el
uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa set peligroso.
Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse
sdlo los accesorios recomendados pot DEWALT.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta
estan disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o
en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda
para Iocalizar alg0n accesorio, pOngase en contacto con
DFWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore,
MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o
visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com.
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive
inspecciOn y cambio de carbones) ser realizados en un centro de
mantenimiento en la f_tbricaDEWALT,en un centro de mantenimiento
autorizado DEWALTu por otro personal de mantenimiento calificado.
Utilice siempre piezas de repuesto identicas.
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
EL#CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE
SERVICIO M.,g.SCERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juarez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lb.zaroCardenas No. 18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
ProlongaciOn Dfaz Mir0n #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
36
VILLAHERMOSA, TAB
Constituci6n 516-A- Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor Ilarne al
1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)
P61iza de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: Mod./Cat.:
Marca: N0m. de serie:
(Datos para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiriO el producto:
Este producto est6,garantizado por un aflo a partir de la fecha de
entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, as[ como
en materiales y mano de obra empleados para su fabricaciOn.
Nuestra garant[a incluye la reparaciOn o reposiciOn del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano
de obra, as[ como los gastos de transportaciOn razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garant[a deber6, presentar su herramienta y
esta pOlizasellada por el establecimiento comercial donde se adquiriO
el producto, de no contar con esta, bastar6, la factura de compra.
EXCEPCION ES
Esta garant[a no ser6,v6,1idaen los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas alas normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con
el instructivo de uso que se acompafla;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por
personas distintas alas enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrar6, una relaciOn de sucursales de servicio de f6,brica,
centros de servicio autorizados y franquiciados en la Rep0blica
Mexicana, donde podr6, hacer efectiva su garant[a y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
Registro en linea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
SERVICIO EN GARANT|A: Si completa esta tarjeta, podr6,
obtener un servicio en garant[a m6,seficiente, en caso de que
exista un problema con su producto.
CONFIRMATCION DE PROPIEDAD: En caso de una perdida
que cubra el seguro, como un incendio, una inundation o un
robo, el registro de propiedad servirs, como comprobante de
compra.
PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos
comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba
enviar una notificaciOn de seguridad conforme a la Federal
Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos
para el Consumidor).
Registro en linea en www.dewalt.com/register.
Garantia limitada por tres a_os
DEWALT reparar6,, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos
en el material o la fabricaciOn del producto, por hasta tres aflos a
contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las
piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta.
Para mayores detalles sobre la cobertura de lagarant[a e informaciOn
acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a, vidtenos en www.
37
dewalt.como dir[gaseal centrodeserviciomascercano.Esta
garant[anoaplicaaaccesoriosoada_oscausadosporreparaciones
realizadasointentadasporterceros.Estagarant[aleotorgaderechos
legalesespedficos,ademasde loscualespuedetenerotros
dependiendodelestadoolaprovinciaenqueseencuentre.
Ademasdelagarant[a,lasherramientasDEWALTestancubiertas
por:
1 AI_IO DE SERVICIO GRATUITO
DEWALT mantendra la herramienta y reemplazara las piezas
gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento
durante un a_o a contar de la fecha de compra. Los art[culos
gastados por la clavadora, tales como launidad de hoja y retorno del
impulsador, no estan cubiertas.
GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS
Si no esta completamente satisfecho con el desempe_o de su
m_,quina herramienta, I&,sero clavadora DF.-;WALT,cualquiera sea el
motivo, podra devolverlo hasta 90 dias de lafecha de compra con su
recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad
de responder a ninguna pregunta.
AMI_RICA LATINA. Esta garantia no se aplica a los productos que
se venden en America Latina. Para los productos que se venden
en America Latina, debe consultar la informaciOn de la garant[a
especifica del pais que viene en el empaque, Ilamar a la compa_ia
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaciOn.
REEMPLAZO GRATUlTO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven
ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) para
que se le reemplacen gratuitamente.
F
5" (127ntm)
OWE6401DSDiscSANDE,
SER._
TO REDUCETHE
RISK OF iN,JURY,
_OSEA MUST READ iNSTRUCTION MANUAL
ALWAYS USE PROPER EYE AND REAPMATORY PROTECTION. USE ONLY
ACCESSOM ES RATED AT LEAST EQUAL TO THE MAXIMUM SPEED MARKED
ONTHE TOOL.AVNA'r JSSNMNMT: _ TITRE PROVEN1 iF, LME LEGUIDE.
YOU,tOURS PORTER DE E_QOIPEMENY OE PROTECTION OCULAJSE ET
REAPJRATOIRE APPROPME, UTJLMER EXSLUMVEMENT DES ASSEASOiREA
OONT LA VJTESSE NOMJNALE EST EQUJVALENT£ Og SUPEMEURE ,_
CELLORECOMMAND_E OUR L'_TIQU ETTD O'AVERTJSSEMDNT DE L'OUTJL.
DEWALTINOOSTMAL TOOL CO,, BALTIMORE, MO 21285 USA
\FOR SERVICE INFORMATION, CALL 1-800-_OEWALT www.O EWALT.COm j,
AD'U'EKI'ENC_IIA_ PARA EL MANEJO SEGURO
LEA EL MANUAL DE JN_TROSMONEA. UTZUSR
S EMPRE LA PROTEOC ON AOECUAOA PARA LA
VISTA Y P,_RA LAS VJAS RESPIRATOMAS.
UTiLICE SOLO ACCEAOMOS C_LJFICAUOS PARA
UTILiZAR A LA VELOCIDAD MAX MA MARCADA
EN LA HERRAM ENTA, COMO M]N MO.
ESPECIFICACIONES
DWE6401 DS
TensiOn de alimentaciOn: 120 V c.a.
Consumo de corriente: 6 A
Frecuencia de alimentaciOn: 50/60 Hz
Potencia nominal: 650 W
RotaciOn sin carga: 3700/min; 0-3700/min
SOLAMENTE F_,RA PROPOSITO DE M[!_XICO:
IMPORTADO POR: DEWAL.:rS.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42
3A. SECCION DE BOSQUES DE LAS LOMAS
DELEGACION CUAJIMALPA,
05120, MF!!!XICO,D.R
TEL. (52) 555-326--7100
R.RC.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS" SE;CJ_;_
en la secci6n amarilla. AM!R=i!LL_
38
DEWALTIndustrialToolCo.,701EastJoppaRoad,Towson,MD21286
(JUL14) PartNo.N406937 DWE6401DSCopyright©2011,2014DFWALT
ThefollowingaretrademarksforoneormoreDEWALTpowertools:theyellowandblackcolorscheme,the"D"shapedairintakegrill,thearray
ofpyramidsonthehandgrip,thekitboxconfiguration,andthearrayoflozenge-shapedhumpsonthesurfaceofthetool.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

DeWalt DWE6401DS TYPE 1 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para