DeWalt DCG412 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de
cada palabra de sepal. Lea el manual y preste atenciOn a estos
dmbolos.
APELIGFtO: Indica una situacidn de peligro inminente que, si
no se evita, provocara la muerte o lesiones graves.
AADVEFtTENClA: Indica una situacidn de peligro potencial
que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones
graves.
AATENClON: Indica una situacidn de peligro potencial que,
si no se evita, posiblemente provocarfa lesiones leves o
moderadas.
AVlSO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones
corporales que de no evitarse puede resu/tar en dahos a la
propiedad.
... j
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE FI:STA
U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LL_,MENOS AL NOMERO
GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}.
_ ADVEFtTENClA: Para reducir el de lesiones, lea el
riesgo
manual de instrucciones.
Advertencias generales de seguridad
para herramientas el_ctricas
_ ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de
seguridad e instrucciones. El incumplimiento de /as
advertencias e instrucciones puede provocar descargas
electricas, incendioso lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS
El termino "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace
referencia a las herramientas electricas operadas con corriente (con
cable electrico) oalas herramientas electricas operadas con baterfas
(inalambricas).
1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las
areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramientas el_ctricas en atmdsferas
explosivas, come ambientes donde haya polvo, gases
o liquidos inflamables. Las herramientas electricas originan
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los ni_os y a los espectadores
de la herramienta el_ctrica en funcionamiento. Las
distracciones pueden provocar la perdida de control
2} SEGURIDAD EL#CTRICA
a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben
adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el
enchufe de ninguna manera. No utilice ning(m enchufe
adaptador con herramientas el_ctricas con conexion a
tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los
tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas
a tierra como, per ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas
el_ctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga
electrica si su cuerpo esta puesto a tierra.
54
c) No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a
condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta
electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para
transportar, tirar o desenchufar la herramienta el_ctrica.
Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los
berries filosos y las piezas moviles. Los cables dahados o
enredados aumentan el riesgo de descarga electrica.
e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice
un cable prolongador adecuado para tal use. Uti/ice un
cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el
riesgo de descarga electrica.
Si el use de una herramienta el_ctrica en un lugar
hE/medo es imposible de evitar, utilice un suministro
protegido con un interruptor de circuito pot falla a tierra
(GFCI). El uso de un GFC/ reduce el riesgo de descargas
electricas.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca alerta, controle Io que esta haciendo y
utilice el sentido com(m cuando emplee una herramienta
el_ctrica. No utilice una herramienta el_ctrica si
esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera
una herramienta electrica puede provocar lesiones personales
graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilice
proteccion para los ojos. En las condiciones adecuadas, el
uso de equipos de proteccidn, como mascaras para polvo,
calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn
auditiva, reducira las lesiones personales.
c) Evite el encendido per accidente. Aseg(/rese de que
el interruptor est_ en la posicidn de apagado antes de
conectarlo a la fuente de energia opaquete de baterias,
o antes de levantar o transportar la herramienta.
Transportar herramientas electricas con el dedo apoyado en el
interruptor o enchufar herramientas electricas con elinterruptor
en la posicidn de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de
encender la herramienta el_ctrica. Una Ilave de tuercas
o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza
giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones
personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y parese
adecuadamente en todo memento. Esto permite un mejor
control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas
ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes
alejados de las piezas en movimiento. Las ropas ho/gadas,
las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las
piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexidn de
accesorios con fines de recoleccidn y extraccidn de
polvo, aseg(/rese de que est_n conectados y que
se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de
recoleccidn de polvo puede reducir los peligros relacionados
con el polvo.
4} USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
ELleCTRICA
a) No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice la herramienta
el_ctrica correcta para el trabajo que realizara. Si se /a
utiliza a la velocidad para la que rue disehada, la herramienta
electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas
segura.
55
b) No utilice laherramienta el_ctrica sino puede encenderla
o apagarla con el interruptor. Toda herramienta electrica
que no pueda set controlada mediante el interruptor es
peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energ[a o el
paquete de baterias de la herramienta el_ctrica antes
de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta
electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en use
fuera del alcance de los nibos y no permita que
otras personas no familiarizadas con ella o con estas
instrucciones operen la herramienta. Las herramientas
electricas son peligrosas si son operadas pot usuarios no
capacitados.
e) Realice el mantenimiento de las herramientas
el_ctricas. Revise que no haya piezas en movimiento
mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra
situacion que pueda afectar el funcionamiento de la
herramienta el_ctrica. Si encuentra da_os, haga reparar
la herramienta el_ctrica antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de las herramientas electricas que
carecen de un mantenimiento adecuado.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con
los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse
y son mas faciles de controlar.
g) Utilice la herramienta el_ctrica, los accesorios y las
brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas
instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de/a
herramienta electrica para operaciones diferentes de aqudlas
para las que rue disehada podrfa originar una situacidn
peligrosa.
5} USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON
BATER|AS
a) Recargue solamente con el cargador especificado per el
fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete
de baterfas puede originar riesgo de incendio si se utiliza con
otto paquete de baterfas.
b) Utilice herramientas el_ctricas solo con paquetes de
baterias especificamente dise_ados. El uso de cua/quier
otto paquete de baterfas puede producir riesgo de incendio y
lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de baterias, mant_ngalo
lejos de otros objetos metalicos come sujetapapeles,
monedas, Ilaves, clavos, tornillos u otros objetos
metalicos peque_os que puedan realizar una conexion
desde un terminal al otto. Los cortocircuitos en los
terminales de la baterfa pueden provocar quemaduras o
incendio.
d) En condiciones abusivas, el liquido puede ser expulsado
de la bateria. Evite su contacto. Si entra en contacto
accidentalmente, enjuague con agua. Si el liquido entra
en contacto con los ojos, busque atencion m_dica. El
Ifquido expulsado de la baterfa puede provocar irritacidn o
quemaduras.
6} MANTENIMIENTO
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que
realice el mantenimiento de su herramienta el_ctrica
y que solo utilice piezas de repuesto id_nticas. Esto
garantizara la seguridad de la herramienta electrica.
56
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
TODAS LAS OPERACIONES
Advertencias de seguridad comunes para
todas las operaciones de esmerilado,
lijado, cepillado con cepillo de alambre
y pulido, y para operaciones de corte y
desbaste abrasivo
a) Esta herramienta el_ctrica esta dise_ada para
utilizarse como esmeriladora, lijadora, cepillo de
alambre, pulidora o desbastadora. Lea todas las
advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones
y especificaciones provistas con esta herramienta
el_ctrica. El incumplimiento de todas /as instrucciones
enumeradas a continuacidn puede provocar una descarga
electrica, un incendio o lesiones graves.
b) No utilice accesorios que no est_n dise_ados y
recomendados especificamente por el fabricante de la
herramienta. El hecho que el accesorio pueda conectarse
a la herramienta electrica no garantiza un funcionamiento
seguro.
c) La velocidad nominal del accesorio debe ser equivalente
a la velocidad maxima indicada en la herramienta
el_ctrica, como minimo. Los accesorios que funcionen
mas rapido que su velocidad nominal pueden romperse y
desprenderse.
d) E1 diametro externo y el grosor del accesorio deben
estar dentro del tango de capacidad de la herramienta
el_ctrica. Los accesorios de tamaho incorrecto no pueden
protegerse ni controlarse adecuadamente.
57
e) E1 tama_o del eje de los discos, las bridas, las
almohadillas de respaldo y cualquier otto accesorio
debe adaptarse correctamente al eje de la herramienta
el_ctrica. Los accesorios con orificios que no coincidan
con el sistema de montaje de la herramienta electrica se
desequilibraran, vibraran excesivamente y podran producir la
perdida de control de la herramienta.
f) No utilice un accesorio da_ado, lnspeccione el accesorio
antes de cada uso; por ejemplo, el disco abrasivo para
verificar que no tenga astillas ni grietas; la almohadilla
de respaldo para ver si hay grietas, desprendimientos
o desgaste excesivo y el cepillo de alambre para ver si
tiene alambres sueltos o quebrados. Si la herramienta
el_ctrica o el accesorio sufre una caida, inspeccione
para ver si hay dabos o instale un accesorio en buen
estado. Despu_s de inspeccionar einstalar un accesorio,
ubiquese y ubique a los espectadores lejos del piano del
accesorio giratorio y haga funcionar la herramienta a
velocidad maxima sin carga durante un minuto. Los
accesorios dahados generalmente se romperan durante esta
prueba.
g) Utilice equipos de proteccion personal. Seg(m la
aplicacion, debe usar protector facial, anteojos de
seguridad o lentes de seguridad. Seg(/n corresponda,
utilice mascara para polvo, protectores auditivos,
guantes y delantal de taller para protegerse de los
pequebos fragmentos abrasivos y de los fragmentos
de la pieza de trabajo. La proteccidn para los ojos debe set
capaz de detener los residuos volatiles que se generan en /as
diferentes operaciones. La mascara para polvo o respirador
debe set capaz de filtrar /as partfculas generadas pot el
funcionamiento de la herramienta. La exposicidn prolongada
al ruido intenso puede provocar perdida de la audicidn.
h)Mantenga a los espectadores a una distancia segura
del area de trabajo. Toda persona que ingrese al area
de trabajo debe utilizar equipos de protecci6n personal
Los fragmentos de una pieza de trabajo o de un accesorio
roto pueden volar y provocar lesiones mas alia del area de
operaciones cercana.
i) Cuando realice una operacidn en que el accesorio
de corte pueda tocar cables el_ctricos ocultos o su
propio cable, sostenga la herramienta solamente per
las superficies de agarre aisladas. El contacto con un
cable con "corriente electrica" hara que las partes metalicas
expuestas de la herramienta tambien tengan "corriente
electrica" y el operador sulfa una descarga.
j) Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde el
control de la herramienta, el cable puede cortarse o enredarse
y jalarle la mano o el brazo hacia el accesorio giratorio.
k) Nunca apoye la herramienta hasta que el accesorio
se haya detenido completamente. El accesorio giratorio
puede enganchar la superficie y producir la perdida de control
de la herramienta.
I) No haga funcionar la herramienta el_ctrica mientras
la carga a su lado. El contacto accidental con el accesorio
giratorio puede hacer que este se le enganche en la ropa y
lance el accesorio hacia su cuerpo.
m)Limpie frecuentemente los orificios de ventilacion de
la herramienta el_ctrica. El ventilador del motor atraera
el polvo dentro de la cubierta, y la acumulacidn excesiva de
polvo metalico puede producir riesgos electricos.
n) No use la herramienta el_ctrica cerca de materiales
inflamables. Las chispas pueden encender estos materiales.
o) No utilice accesorios que requieran refrigerantes
liquidos. El uso de agua u otros refrigerantes Ifquidos puede
producir una electrocucidn o descarga electrica.
p) No utilice discos Tipo 11 (copas conicas) en esta
herramienta. El uso de accesorios incorrectos puede producir
lesiones.
q) Siempre utilice el mango lateral. Ajuste el mango con
firmeza. Se debe utilizar siempre el mango lateral para
mantener el control de la herramienta en todo momento.
Causas del retroceso y su prevenci6n por
parte del operador
El retroceso es una reaccidn repentina al pellizco o atascamiento
de un disco giratorio, una almohadilla de respaldo, un cepillo
o cualquier otto accesorio. El pellizco o el atascamiento hacen
que el accesorio giratorio se trabe rapidamente, Io que a su
vez provoca que la herramienta electrica tuera de control
vaya en sentido opuesto al giro del accesorio en el punto del
atascamiento.
Por ejemplo, si la pieza de trabajo atasca o pellizca el disco
abrasivo, el borde del disco que ingresa en el punto de pliegue
puede clavarse en la superficie delmaterial y provocar que el disco
salte ose desenganche. El disco puede saltar hacia el operador o
en sentido contrario, segdn la direccidn del movimiento del disco
en el punto de pellizco. Los discos abrasivos tambien se pueden
romper en estas condiciones.
Elretroceso es el resultado de un mal uso de la herramienta o de
condiciones o procedimientos operativos incorrectos y se puede
evitar tomando las precauciones apropiadas que se indican a
continuacidn:
58
a)Sostenga la herramienta el_ctrica con firmeza y ubique
el cuerpo y el braze para poder resistir las fuerzas de
retroceso. Siempre utilice el mango lateral, en case de
tenerlo, para Iograr el maximo control sobre el retroceso
o la reacci6n de torsi6n durante el encendido. El
operador puede controlar la reaccidn de torsidn o las fuerzas
de retroceso si toma las precauciones adecuadas.
b) Nunca coloque la mane cerca del accesorio giratorio, ya
que este puede hacer un retroceso sobre la mano.
c) No ubique el cuerpo en el area hacia donde la herramienta
el_ctrica se desplazara si se produce un retroceso. El
retroceso impulsara la herramienta en la direccidn opuesta al
movimiento del disco en el punto de atascamiento.
d) Tenga especial cuidado al trabajar en esquinas,
berries filosos, etc. Evite hacer rebotar o enganchar
el accesorio. Las esquinas, los bordes fi/osos y el rebote
tienden a enganchar el accesorio giratorio y producir la
perdida de control o el retroceso de la unidad.
e) No conecte una hoja para carpinteria para sierra de
cadena ni una hoja de sierra dentada. Estas hojas puede
producir el retroceso y la perdida de control frecuentes.
Advertencias de seguridad especificas
para operaciones de esmerilado y cortes
abrasivos
a) Utilice solo los tipos de disco recomendados para
su herramienta el_ctrica y el protector especifico
para el disco seleccionado. Los discos para los que /a
herramienta electrica no esta disehada no pueden protegerse
adecuadamente y son inseguros.
b) E1 protector debe fijarse en forma segura a la
herramienta el_ctrica y ubicarse para brindar la maxima
59
seguridad, de manera que una minima parte del disco
quede expuesta hacia el operador. El protector ayuda a
resguardar al operador de los fragmentos de discos rotos y el
contacto accidental con el disco.
c) Los discos solo deben utilizarse para las aplicaciones
recomendadas. Por ejemplo: no esmerile con el costado
del disco de corte. Los discos para cortes abrasivos estan
disehados para esmerilados perifericos, si se aplican fuerzas
laterales a estos discos, pueden romperse.
d) Siempre utilice bridas de disco en buen estado, con la
forma y el tamabo apropiados para el disco seleccionado.
Las bridas de disco adecuadas brindan soporte al disco,
ademas de reducir la posibilidad de que el disco se rompa.
Las bridas de los discos de corte pueden set diferentes alas
bridas de discos de esmerilado.
e) No utilice discos desgastados de herramientas el_ctricas
mas grandes. Los discos disehados para herramientas
electricas mas grandes no son apropiados para la mayor
velocidad de una herramienta mas pequeha y pueden estallar.
Advertencias de seguridad adicionales
especificas para operaciones de corte
abrasivo
a) No "atasque" el disco de corte ni aplique una presidn
excesiva. No intente realizar una profundidad de corte
excesiva. La sobrecarga de tensidn sobre el disco aumenta la
carga y la posibilidad de que el disco se tuerza o trabe durante
el corte y se produzca un retroceso o la rotura del disco.
b) No ubique el cuerpo en linea y detras del disco giratorio.
Cuando el disco, en funcionamiento, se aleja de su cuerpo,
el posible retroceso puede despedir el disco giratorio y la
herramienta electrica ira directamente hacia usted.
c) Cuando el disco se atasque o deba interrumpir el corte
per algdn motivo, apague la herramienta el_ctrica y
mant_ngala inm6vil hasta que el disco se detenga
completamente. Nunca intente retirar el disco del corte
mientras esta en movimiento, ya que se puede producir
un retroceso. Investigue y tome las medidas correctivas para
eliminar la causa del atascamiento del disco.
d) No vuelva a iniciar la operacion de corte en la pieza de
trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad maxima
y vuelva a entrar cuidadosamente en el corte. El disco
puede atascarse, saltarse del trabajo o producir un retroceso
si la herramienta electrica se vuelve a encender dentro de la
pieza de trabajo.
e) Sostenga los paneles o cualquier pieza de trabajo con
sobreespesor para minimizar el riesgo de que el disco
se pellizque o se produzca un retroceso. Las piezas de
trabajo grandes tienden a combarse pot su propio peso. Los
apoyos deben colocarse debajo de la pieza de trabajo, cerca
de la Ifnea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo, a
ambos lados del disco.
0 Sea muy cuidadoso cuando realice un "corte interne"
en paredes existentes o en otras zonas ciegas. El disco
que sobresale puede cortar caherfas de gas o agua, cables
electricos u objetos que pueden producir un retroceso.
Advertencias de seguridad especificas
para operaciones de lijado
a) No utilice papel para disco de #jar con sobreespesor
excesivo. Siga las recomendaciones del fabricante al
seleccionar el papel de lija. Los papeles de Iija mas grandes
que sobrepasan la almohadilla de lijado representan un peligro
de laceracidn y pueden provocar elretroceso o que el disco se
enganche o se rompa.
6O
Advertencias de seguridad especificas
para operaciones de pulido
a) No permita que ninguna parte desprendida de la
capucha pulidora ni sus correas de sujecion giren
libremente. Oculte o corte cualquier correa de sujecidn
desprendida. Las correas de sujecidn desprendidas y
girando podrfan atrapar sus dedos o engancharse en la pieza
de trabajo.
Advertencias de seguridad especificas
para operaciones de cepillado con
cepillo de alambre
a) Tenga en cuenta que las cerdas de alambre sedesprenden
del cepillo incluso durante el funcionamiento comEm. No
sobrecargue los alambres al aplicar una carga excesiva
al cepillo. Las cerdas de alambre pueden penetrar facilmente
la ropa liviana y la pieL
b) Si se recomienda la utilizacion de un protector para el
cepillado con cepillo de alambre, no permita ninguna
interferencia entre el disco o cepillo de alambre y el
protector. El disco o cepillo de alambre puede expandir su
diametro debido a las fuerzas centrffuga y de trabajo.
Informaci6n de seguridad adicional
_ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los
anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice tambien
mascaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE
SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
Proteccidn para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
Proteccidn auditiva segdn la norma ANSI $12.6 ($3. 19),
Proteccidn respiratoria segdn las normas NIOSH/OSHA/
MSHA.
_ADVERTENCIA: Algunas partfculas originadas al lijar, aserrar,
amolar, taladrar y realizar otras actividades de construccidn con
herramientas electricas contienen productos qufmicos que el Estado
de California sabe producen cancer, defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos qufmicos son."
el plomo de las pinturas con base de plomo,
la sflice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de
mamposterfa, y
el arsenico y el cromo de la madera tratada con qufmicos.
El riesgo derivado de estas exposiciones varfa segdn la frecuencia
con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicidn
a estos productos qufmicos, se recomienda trabajar en areas
bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como
las mascaras para polvo especialmente disehadas para filtrar las
partfculas microscdpicas.
Evite el contacto prolongado con las part[culas de polvo
originadas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar
demas actividades de la construccion. Use indumentaria
protectora y lave las areas expuestas con agua y jabon.
Evite que el polvo entre en la boca yen los ojos o se deposite en
la piel, para impedir la absorcidn de productos qufmicos nocivos.
_ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o
dispersar partfculas de polvo, que pueden causar lesiones
respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use siempre
proteccidn respiratoria apropiada para la exposicidn al polvo
aprobada pot el Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional
de EE.UU. y la Administracidn de Salud y Seguridad Ocupacional de
EE.UU. (NIOSH y OSHA respectivamente, pot sus siglas en ingles).
Aleje la cara y el cuerpo del contacto con las partfculas.
J_ADVERTENCIA: Durante el use, use siempre proteccion
auditiva adecuada que cumpla con la norma ANSI $12.6
($3.19). Bajo ciertas circunstancias y segdn el perfodo de uso, el
ruido producido pot este producto puede contribuir a la perdida de
audicidn.
AADVERTENCIA: Utilice siempre proteccion para los ojos.
Todos los usuarios y espectadores deben utilizar proteccidn para los
ojos conforme con las normas ANSI Z87.1.
_ADVERTENCIA: Cuando no la utilice, coloque la esmeriladora
en una superficie estable donde no pueda moverse de manera
accidental, deslizarse ni provocar tropezones o caidas. La
esmeriladora permanecera en forma vertical sobre el paquete de
baterfas, pero puede set derribada facilmente. Puede causar lesiones
personales graves.
AATENCI6N: Para reducir el riesgo de lesiones personales, tenga
mucho cuidado al trabajar en una esquina o borde, ya que puede
producirse un movimiento repentino y violento de la herramienta si el
disco u otto accesorio entra en contacto con una segunda superflcie
o un borde.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes
sfmbolos. Los sfmbolos y sus definiciones son los siguientes:
V.......... voltios
Hz........ hertz
min ...... minutos
.... ... corriente directa
(_)........ Construccidn de Clase I
(con conexidn a tierra)
[] ........ Construccidn de Clase II
(doble aislamiento)
A....... amperios
W...... vatios
....corriente altema
....corriente altema o
directa
no ..... velocidad sin carga
......terminal de conexidn a
tierra
61
.../min. por minuto ,_ ...... sfmbolo de advertencia
IPM ..... impactos pot minuto de seguridad
RPM ....revoluciones por minuto BPM.golpes pot minuto
Instrucciones de seguridad importantes
para todas las unidades de bateria
Cuando solicite unidades de bater[a de repuesto, no olvide indicar
el n0mero de cat6.1ogoy el voltaje. Consulte la tabla al final de este
manual para ver la compatibilidad entre cargadores y unidades de
bateria.
La unidad de bater[a no viene completamente cargada de f6.brica.
Antes de usar la unidad de bater[a y el cargador, lea las siguientes
instrucciones de seguridad. Luego, siga los procedimientos de carga
indicados.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
No cargue o use la unidad de bateria en atmdsferas
explosivas, come en presencia de liquidos, gases o polvos
inflamables. Puede que al insertar o sacar la unidad de baterfa
del cargador se inflamen el polvo o los gases.
NUNCA fuerce la unidad de bateria para que entre en el
cargador. NO modifique la unidad de bateria en ninguna
forma para que entre en un cargador no compatible,
pues puede producir una ruptura en la unidad de bateria
y causar lesiones corporales graves. Consu/te /atab/a a/
final de este manual para vet la compatibi/idad entre baterfas y
cargadores.
Cargue las unidades de baterfa s61o en los cargadores
designados por DEWALT.
NO salpique con ni sumerja en agua u otros Ifquidos.
62
No guarde ni use la herramienta y unidad de bateria en
lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los
40 °C (105 °F), tales come cobertizos o construcciones de
metal durante el verano). Almacene las unidades de baterfa en
lugares frescos y secos para maximizar su vida dtil.
NOTA: No almacene las unidades de bateria en la
herramienta con el interruptor de gatillo en posicidn
encendida fija. Nunca use cinta adhesiva para mantener el
interrupter de gatillo en posicion ENCENDIDA.
_ADVERTENClA: Peligro de incendio. Nunca intente abrir la
unidad de baterfa pot ningdn motivo. Si la caja exterior de la unidad
de baterfa se triza o daha, no la introduzca en el cargador. No triture,
deje caer o dahe la unidad de baterfa. No use una unidad de baterfa
o un cargador que haya sido golpeado, dejado caer, atropellado o
dahado en cualquier forma (por ejemplo, perforado por un clavo,
golpeado con un martillo, pisado). Lleve sus unidades de baterfa
dahadas al centro de servicio para que sean recicladas.
_4DVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde ni transporte
la unidad de bateria de manera que objetos metalicos puedan
hacer contacto con los terminales expuestos de la bateria.
Pot ejemplo, no ponga la unidad de baterfa en delantales, bolsillos,
cajas de herramientas, estuches de productos, cajones, etc., junto
con clavos, tomillos, Ilaves, etc., sueltos. E1transporte de baterias
puede causar incendios si sus terminales inadvertidamente
entran en contacto con materiales conductores come Ilaves,
monedas, herramientas de mane y otros per el estilo. El
Reglamento sobre Materiales Peligrosos (HMR) del Ministerio de
Transporte de los Estados Unidos actualmente prohfbe el transporte
de baterfas en el comercio o en aviones (pot ejemplo, embaladas en
maletas y maletines de mano) A NO SER que esten debidamente
protegidas para prevenir cortocircuitos. Pot Io tanto, cuando
transporte unidades de baterfa individuales, asegdrese de que sus
terminalesesten protegidos y debidamente aislados de materiales
que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocimuito.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECiFICAS PARA
BATER|AS DE IONES DE LITIO (Li-lon)
NO incinere la unidad de bateria, aunque est_
completamente dafiada o descargada. La unidad de bateria
puede explotar si se quema. Cuando se queman unidades de
baterfa de iones de litio, se producen gases y materiales tdxicos.
Si el contenido de la bater(a entra en contacto con la piel,
lave el area de inmediato con agua y un jabon suave. Si el
Ifquido de la baterfa entra en contacto con sus ojos, enjuaguelos
con agua y los ojos abiertos pot 15 minutos o hasta que cese la
irritacidn. Si se requiere de asistencia medica, el electrolito de la
baterfa esta compuesto pot una mezcla de carbonatos organicos
Ifquidos y sales de litio.
E1contenido de los elementos abiertos de la bateria puede
causar irritacidn en el tracto respiratorio. Salga al aire fresco.
Si los sfntomas persisten, busque asistencia medica.
_ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El Ifquido de la baterfa
puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas.
E1 sello RBRC TM
El sello RBRCTM (Rechargeable Battery Recycling
Corporation) en las bater[as (ounidades de baterfa) de
n[quel cadmio, n[quel e hidruro met6.1icoo de iones de
litio indica que el costo de reciclaje de estas baterfas
(o unidades de bater[a) al Ilegar al final de su vida de
servicio ya ha sido pagado por DEWALT.En algunas 6.reas,es ilegal
depositar baterias de n[quel cadmio, n[quel e hidruro met6.1icoo
de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de residuos
sOlidos urbanos; el programa RBRC proporciona una alternativa
ecolOgica.
63
RBRC TM, en cooperaciOn con DF-WALTy otros usuarios de bater[as,
han establecido programas en los Estados Unidos y Canadb. para
facilitar la recolecciOn de bater[as de n[quel cadmio, n[quel e hidruro
met6.1icoo de iones de litio gastadas. AI Ilevarsus bater[as de n[quel
cadmio, n[quel e hidruro met6.1icoy de iones de litio gastadas a
un centro de servicio autorizado por DEWALT o al minorista local
para que sean recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente y a
conservar recursos naturales. Tambien puede comunicarse con el
centro de reciclaje de su Iocalidad para mayor informaciOn sobre
dOnde Ilevar sus bater[as gastadas.
RBRC TM es una marca comercial registrada de Rechargeable
Battery Recycling Corporation.
Instrucciones importantes de seguridad
para todos los cargadores de baterias
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene
instrucciones de seguridad y operacidn importantes para los
cargadores de baterfas.
Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y
advertencias que se encuentren en el cargador, la unidad de
baterfa y el producto que usa la unidad de baterfa.
_ADVERTENCIA: Peligro de descarga electrica. No permita
que ningdn Ifquido se introduzca en el cargador. Puede producir
descargas electricas.
I_ATENCI(_N: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo
de lesiones, s61o cargue unidades de baterfa recargables mama
DEWALT.Otros tipos de baterfa podrfan sobrecalentarse y reventar
Ioque podrfa resultar en lesiones corporales y dahos a su propiedad.
AVISO: Bajo ciertas condiciones, cuando elcargador esta enchufado
a una toma de corriente, el cargador puede hacer cortocimuito si
entra en contacto con algdn material ajeno. Los materiales ajenos
de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas
demetal,lalanadeacero,el papel de aluminio y otros, o cualquier
acumulacidn de partfculas metalicas deberfan mantenerse alejados
de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador
cuando no haya una unidad de baterfa en su cavidad. Desenchufe el
cargador antes de intentar limpiarlo.
NO intente cargar la unidad de bateria con otros cargadores
que no sean los descritos en este manual El cargador y la
unidad de baterfa fueron especfficamente disehados para trabajar
en conjunto.
Estos cargadores no fueron dise_ados para set utilizados
para mas que cargar las hater[as recargables DEWALT.
Cualquier otto uso puede producir riesgo de incendios, descargas
electricas o electrocucidn.
No exponga el cargador a la Iluvia o a la nieve.
Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el
cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daho al enchufe
y cable.
AsegE/rese de que el cable no sea ubicado de manera que
podria ser pisado, causar que alguien tropiece con _1o ser
expuesto a otto tipo de da_os y desgastes.
No use un alargador a menos que sea absolutamente
necesario. El uso de un alargador incorrecto podrfa producir
riesgo de incendios, descargas electricas o electrocucidn.
Cuando opere un cargador al exterior, hagalo siempre en
un lugar seco y use un alargador apropiado para uso al
exterior. El uso de un alargador apropiado para uso al exterior
reduce el riesgo de descarga electrica.
Los bilos del alargador deben set de un calibre apropiado
(AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. M/entras
menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable.
Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de
64
18. Un cable de un calibre insuficiente causara una cafda en la
tensidn de la Ifnea dando pot resultado una perdida de energfa
y sobrecalentamiento. Cuando se utilice mas de un alargador
para completar el largo total, asegdrese que los hilos de cada
alargador tengan el calibre mfnimo. La tabla siguiente muestra el
tamaho correcto a utilizar, dependiendo de la Iongitud del cable y
del amperaje nominal de la placa de identificacidn. Si tiene dudas
sobre cual calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea
el n(Jmero del calibre, mas resistente sera el cable.
Calibre minimo para juegos de cables
Voltios Largo total delcable
Capacidad en metros(en pies)
nominalen 120V 7,6 (25) 15,2(50) 30,5(100) 45,7 (150)
amperios 30,5
240V 15,2(50) (100/ 61,0(200) 91,4 (300)
Desde Hasta
0 6
6 10
10 12
12 16
AWG
18 16 16 14
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 Norecomendado
No coloque ningdn objeto encima del cargador ni coloque
a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear
las ranuras de ventilacion y resultar en un calor interne
excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier
fuente de calor. El cargador se ventila a traves de las ranuras que
se encuentran en la parte superior e inferior de la caja protectora.
No opere el cargador si su cable o enchufe estan da_ados.
No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se
ha caido o si ha sido da_ado de alguna otra forma. Llevelo
a un centro de servicio autorizado.
No desarme el cargador; II_velo a un centro de servicio
autorizado cuando deba ser reparado. Si es reensamb/ado
incorrectamente, puede causar descargas electricas, electrocucidn
o incendios,
Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto
reducira el riesgo de descargas el_ctricas. El retirar el
paquete de baterfas no reducira este riesgo,
NUNOA intente conectar 2 cargadores entre sL
El cargador esta dise_ado para operar con una corriente
el_ctrica estandar residencial de 120 V No intente usarlo
con ning_n otto voltaje. Esto no aplica al cargador vehicular.
Cargadores
Su herramienta utiliza un cargador DEWALT.Aseg0rese de leer todas
las instrucciones de seguridad antes de utilizar su cargador. Consulte
el gr6,fico al final del manual para conocer la compatibilidad entre los
cargadores y los paquetes de batefias.
Procedimiento de carga
1. Enchufe el cargador en una toma de
corriente apropiada antes de insertar la
unidad de baterfa.
2. Inserte la unidad de baterfa (J) en
el cargador, como se muestra en la
Figura 1, comprobando que quede
bien colocado dentro del mismo.
La luz roja (de carga) parpadear6,
continuamente para indicar que se ha
iniciado el proceso de carga.
FIG. 1
3. La luz roja se quedar6, ENCENDIDA continuamente cuando
se haya completado el proceso de carga. La unidad estar6,
entonces completamente cargad y podr6, ser utilizado de
inmediato o dejarse en el cargador.
Operaci6n de la luz indicadora
_] UNIDAD EN
PROCESODECARGA
UNiDAD CARGADA
." ETRASOPORUNIDAD
CALiENTE/FRiA
_t_ UNIDAD 0 CARGADOR
CONPROBLEMAS
_0_0_0_0_0
®000000000®00000
LiNEADEALIMENTACION
®0 ®0 ®0 00
CONPROBLEMAS
Indicadores de carga
Este cargador ha sido dise_ado para detectar ciertos problemas
que pudieran surgir. Estos problemas se indican mediante una luz
roja intermitente r6,pida. Si esto ocurre, vuelva a colocar la unidad
de bateria en el cargador. Si el problema persiste, pruebe con otra
unidad de bateria para determinar si el cargador est6,funcionando
debidamente. Si lasegunda unidad de bateria carga correctamente,
significa que la primera est6, fallada y deberia ser Ilevadaa un centro
de servicio u otro lugar de colecciOn para su reciclaje. Si la segunda
unidad de baterfa hace que el cargador indique el mismo problema
que la primera, Ileve el cargador y la unidad de baterfa a un centro
de servicio autorizado para su examinaciOn.
65
RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FR|A
Este cargador tiene una funci6n de retardo por unidad caliente/fria:
cuando el cargador detecta una bateria caliente, inmediatamente
empieza un retardo por unidad caliente y suspende la carga hasta
que la bateria se haya enfriado. Una vez enfriada la bateria, el
cargador pasar6, autom6,ticamente a la modalidad de carga de la
unidad. Esta funci6n asegura la m6,xima duraci6n de su bater[a. La
luz roja parpadear6, a intervalos largos, luego cortos cuando este en
modalidad de retardo por unidad caliente/fr[a.
PERMANENCIA DE LA UNIDAD DE BATER|A EN EL
CARGADOR
El cargador y la unidad de bater[a pueden dejarse conectados con
la luz del cargador indicando que la unidad est6,cargada.
UNIDADES DE BATER|A DESGASTADAS: Las baterias
desgastadas seguir6,n funcionando pero no debe esperarse que
tengan capacidad para la misma cantidad de trabajo.
UNIDADES DE BATER|A DEFECTUOSAS: Este cargador no
cargar6, una unidad de bateria defectuosa. El cargador indicar6, que
la unidad de bateria es defectuosa al no iluminarse o al indicar que
existe un problema con la unidad o el cargador.
NOTA: Esto tambien puede significar que hay un problema con el
cargador.
LJNEA DE ALIMENTACION CON PROBLEMAS
Algunos cargadores tienen un indicador de Unea de alimentaci0n
con problemas. Cuando el cargador se utiliza con algunas fuentes
de alimentaciOn port6,tiles, como generadores o fuentes que
convierten CC a CA, el cargador puede suspender temporalmente el
funcionamiento, ocasiOn en la que la luz roja se encender6, y apagar6,
r6,pidamente dos veces, seguido de una pausa. Esto indica que la
fuente de alimentaciOn est6,fuera de los limites.
Notas importantes sobre la carga
1. Se puede obtener una mayor duraciOn y un mejor rendimiento
si la unidad de bateria se carga a una temperatura ambiente de
18-24 °C (65-75 °F). NO cargue la unidad de baterfa a una
temperatura ambiental inferior a +4.5 °C (+40 °F)o superior a
+40.5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitar6, causar da_os
graves a la bateria.
2. Puede que el cargador y la unidad de bater[a se calienten
ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no
representa ning0n problema. Para facilitar el enfriamiento de la
unidad de bateria despues del uso, evite colocar el cargador
o la unidad de baterfa en un lugar c6,1ido,como un cobertizo
met6,1icoo un remolque sin aislamiento termico.
3. Una unidad de baterfa frfa se demora el doble del tiempo en
cargarse que una unidad de bater[a caliente. La unidad de
bateria se cargar&,a ese ritmo m&,slento durante todo el ciclo de
carga y no volver6, a cargarse a la velocidad de carga m6,xima
a0n cuando la unidad de baterfa se caliente.
4. Si la unidad de baterfa no se carga correctamente:
a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una
16,mparau otro aparato;
b. Revise que la toma de corriente no este conectada a un
interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la
luz;
c. Mueva el cargador y la unidad de baterfa a un lugar donde
la temperatura ambiental sea aproximadamente 18-24 °C
(65-75 °F);
d. Si el problema de carga contin0a, Ileve la herramienta, unidad
de bater[a y el cargador a su centro de servicio local.
5. La unidad de baterfa deberfa ser recargada cuando no sea
capaz de producir suficiente potencia para trabajos que eran
66
f6,cilmenterealizadosantes.NOCONTINOEus6,ndolabajo
estascircunstancias.Sigaelprocedimientodecarga.Tambien
puedecargarunaunidaddebaterfaquehayasidousada
parcialmentecuandoIodesee,sinda_arla.
6.Losmaterialesajenosconductorespornaturaleza,talescomo,
perosinlimitarsea, el polvodelesmerilado,lasvirutas
met6,1icas,lalanadeacero,elpapeldealuminioocualquier
acumulaci0nde part[culasmet6,1icasdeberianmantenerse
alejadosdelascavidadesdelcargador.Desenchufesiempreel
cargadordelatomadecorrientecuandonohayaunaunidad
debater[aensucavidad.Desenchufeelcargadorantesde
intentarlimpiarlo.
7.Nocongelenisumerjaelcargadorenaguaocualquierotro
liquido.
,_DVERTENOIA:Peligro de descarga electrica. No permita
que ningdn Ifquido se introduzca en el cargador. Puede producir
descargas electricas.
_DVERTENOIA: Peligro de quemaduras. No sumerja la unidad
de baterfa en Ifquido de ningdn tipo ni permita que se introduzca
ningdn tipo de Ifquido a la unidad de baterfa. Nunca intente abrir la
unidad de baterfa por ningdn motivo. Si la caja plastica de la unidad
de baterfa se triza o rompe, Ilevela a un centro de servicio para su
reciclaje
Recomendaciones de almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y
seco, lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frfo.
2. Para resultados Optimos durante tiempos prolongados de
almacenamiento, se recomienda almacenar la unidad de
bateria completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera
del cargador.
NOTA: Las unidades de baterfa no deberfan almacenarse
completamente descargadas. La unidad de bater[a deber6,recargarse
antes de ser usada.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES PARA
VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO
FIG. 2
B
\
C I
Componentes (Fig. 2, 9)
A. Interruptor disparador F. Disco abrasivo
B. Bot0n de bloqueo G. Brida de respaldo sin rosca (Fig. 9)
C. BotOn de bloqueo del eje H. Tuerca de fijaciOn roscada (Fig. 9)
D. Eje (Fig. 9) I. Protector
E. Mango lateral J. Unidad de bater[a
67
ENSAMBLADO Y AJUSTES
Conexibn del mango lateral (Fig. 2)
El mango lateral (E)se puede colocar en cualquiera de los lados de
la caja de engranajes, en los agujeros roscados. Antes de utilizar la
herramienta, verifique que el mango este bien ajustado.
A fin de aumentar la comodidad del usuario, la caja de engranajes
puede girarse 90° para operaciones de corte.
Rotaci6n de la caja de engranajes
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias
antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o
accesorios. Un arranque accidental podrfa causar lesiones.
1. Quite los cuatros tornillos de la esquina que fijan la caja de
engranajes a la caja del motor.
2. Sin separarla de la caja del motor, gire la caja de engranajes a la
posici0n deseada. FIG.3
NOTA" Si la caja de engranajes y la caja del
motor se separan mO.s de 3,17 mm (1/8"), la
herramienta debe recibir mantenimiento y tiene
que volver a ensamblarse en un centro de
mantenimiento DEWALT. Caso contrario, el
cepillo, el motor y el rodamiento podr[an fallar.
3. Vuelva a colocar los tornillos para conectar
la caja de engranajes a la caja del motor.
Apriete los tornillos a 20 libras-pulgadas de
torsion. Ajustar en exceso puede causar que los tornillos se
quiebren.
Accesorios
Es importante seleccionar los protectores, las almohadillas de
respaldo y las bridas correctos a utilizar con los accesorios de la
esmeriladora. Consulte las pO.ginas 71 y 72 por informaci0n para
seleccionar los accesorios correctos.
_,ADVERTENCIA: Los accesorios deben estar clasificados para
la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la
herramienta, como mfnimo. Los discos y otros accesorios que
funcionen pot encima de su velocidad nominal pueden desarmarse y
provocar lesiones. Los accesorios roscados deben tenet un cubo de
5/8"- 11. Todo accesorio no roscado debe tener un orificio de eje de
22,2 mm (7/8"). De no ser asl_puede estar disehado para una sierra
circular. Utilice s61olos accesorios que se muestran en las paginas
71 y 72 de este manual La velocidad nominal de los accesorios
debe set siempre superior a la velocidad de la herramienta, indicada
en la placa de esta.
Protector de montaje
MONTAJE Y EXTRACCION DEL PROTECTOR (FIG. 4)
AADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias
antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o
accesorios. Un arranque accidental podrfa causar lesiones.
_ATENCI6N: Se deben utilizar protectores con todos los
discos de esmerilar, discos de corte, discos laminados para
lijar, cepillos de alambre y discos de alambre. Se puede uti/izar
la herramienta sin protector dnicamente cuando se lija con discos
de lijar tradicionales. Puede adquirir pot un costo adicional un
protector Tipo 27 (para utilizar con discos de esmerilar con centros
hundidos [Tipo 27y Tipo 29], discos laminados para lijar, discos de
alambre y cepillos de alambre con forma de copa) en su agente de
68
ventas local o centro autorizado de servicio. Para esmeri/ar y cortar
con otros discos, diferentes a los de Tipo 27 y 29, se requieren
otros protectores de accesorios, no incluidos con la herramienta.
Se proporciona un protector Tipo 1para usarse con el disco Tipo 1.
Las instrucciones para el montaje de protectores de accesorios se
incluyen mas abajo y tambien en el empaque del accesorio.
1. Abra el cerrojo del protector (K) y FIG.4
alinee las leng0etas (L) del protector [
con las ranuras de la caja de
engranajes (M). Esto alinear6, las
leng0etas del protector con las
ranuras de la cubierta de la caja de
engranajes.
2. Empuje el protector hacia abajo M
hasta que las leng0etas del protector K
enganchen y giren libremente en
la ranura del cubo de la caja de
engranajes.
3. Con el cerrojo del protector abierto,
gire el protector (I) hasta la posiciOn
de trabajo deseada. El cuerpo del I
protector debe quedar colocado entre
el eje y el operador, para proveer la
m6.xima protecciOn al operador.
4. Cierre el cerrojo del protector para asegurarlo a la caja de
engranajes. No se debe poder girar el protector manualmente
cuando el cerrojo est6.cerrado. No haga funcionar la esmeriladora
con un protector flojo o con la palanca de la abrazadera en la
posiciOn de abierta.
5. Para retirar el protector, abra el cerrojo del protector, gire el
protector para que las flechas se alineen y tire del protector.
NOTA: Elprotector est6.ajustado enf6.brica FIG.5
para el di6.metro del cubo de la caja de
engranajes. Si, despues de un tiempo, el
protector se afloja, apriete el tornillo de
ajuste (N)con la palanca de la abrazadera
en la posici6n de cerrada y el protector
instalado en la herramienta.
_ATENCION: No apriete el tomillo de
ajuste con la palanca de la abrazadera en N
la posicidn de abierta. Puede producir un
daho indetectable al protector o al cubo
de montaje.
AATENCI6N: Si no se puede apretar el protector ajustando la
abrazadera, no utilice la herramienta. Para reducir el riesgo de
lesiones personales, Ileve la herramienta y el protector a un centro de
servicios para que reparen o remplacen el protector.
NOTA: Se puede realizar el esmerilado y el corte de bordes con
discos Tipo 27 diseSados y especificados para este prop6sito; los
discos de 6,35 mm (1/4") de ancho est6.n diseSados para esmerilar
superficies, mientras que los discos de 3,17 mm (1/8") est6.n
diseSados para esmerilar bordes. Los cortes tambien se pueden
realizar con un disco Tipo 1 y un protector Tipo 1.
FUNCIONAMIENTO
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias
antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o
accesorios. Un arranque accidental podrfa causar lesiones.
69
Instalaci6n y extracci6n del paquete
de baterias
NOTA: Para mejores resultados, verifique que su unidad de bateria
este completamente cargada.
FIG.6
Para activar el indicador de carga, presione y sostenga el botOn del
indicador (P). Se iluminar6, una combinaciOn de las tres luces LED
verdes, que indicar6, el nivel de carga que queda. Cuando el nivel
de carga este por debajo del nivel 0til, el indicador no se iluminar6,,
y la bater[a deber6, recargarse.
O
Para instalar la unidad de bateria (J)en el mango de la herramienta,
alinee la unidad de bater[a con los rieles en el interior del mango
de la herramienta y deslicela en el mango hasta que la unidad de
bateria quede firmemente insertada en la herramienta; verifique que
esta no se salga sola.
Para retirar la unidad de alimentaciOn de la herramienta, presione
los botones de liberacion (O) y tire firmemente de la unidad de
bateria para sacarla del mango de la herramienta. Insertela en el
cargador tal como se describe en la secciOn del cargador de este
manual.
UNIDADES DE ALIMENTACION CON INDICADOR DE
CARGA (FIG. 7)
Algunas unidades de alimentaci6n DEWALT incluyen un indicador
de carga que consiste de tres luces LED verdes que indican el nivel
de carga que queda en la unidad de alimentaciOn.
NOTA: El indicador de carga es sOlo eso: un indicador de la carga
de la unidad de alimentaciOn. No indica el nivel de funcionalidad de
la herramienta y puede variar de acuerdo a las piezas del producto,
la temperatura y la aplicaciOn que el usuario le de.
Para mayor informacion sobre unidades de bater[a con indicadores
de carga, por favor Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o
visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com.
Interruptor
BOTON DE BLOQUEO E INTERRUPTOR DISPARADOR
Su desbastadora est6,equipada con un botOn de bloqueo (B).
Para trabar el interruptor disparador (A), presione el botOn de
bloqueo como se muestra en la Figura 8. Cuando el botOn de
bloqueo se encuentra oprimido en el icono de bloqueo, la unidad
est6,bloqueada.
7O
Discos de esmerilar
de 114,3 mm (4-1/2")
Discos de
alambre
Protector tipo 27*
Brida de respaldo
sin rosca
Disco con centro
hundido Tipo 27
Tuerca de fijaci6n
roscada
Protector tipo 27*
Disco con cubo Tipo 27
Protector tipo 27*
Cepillo de alambre con
forma de copa
de 76,2 mm (3")
* NOTA: Puede adquirir por un costo adicional un protector Tipo 27 en
su agente de ventas local o centro autorizado de servicio.
Protector tipo 27*
Disco de alambre de
101,6 mm (4")
71
Discos de
lijar
Almohadilla de
Discos para lijar
de 114,3 mm (4-1/2")
Disco de corte
de 114,3 mm (4-1/2")
respaldo de goma
Disco de lijar
d_
Tuerca de fijacion
roscada
Protector tipo 27*
Disco de lijar
con cubo
Protector tipo 27*
Brida de respaldo
sin rosca
Disco de lijar
sin cubo
Tuerca de fijaci6n
roscada
ProtectorTipo 1
Brida de respaldo
sin rosca
Disco de corte abrasivo
Tuerca de fijaci6n
roscada
Protector Tipo 1
Brida de respaldo
sin rosca
Disco de corte
de diamante
Tuerca de fijaci6n
roscada
* NOTA: Puede adquirir por un costo adicional un protector Tipo 27 en
su agente de ventas local o centro autorizado de servicio.
72
Cuandotransporteo almacenelaherramienta,trabesiempreel
interruptordisparadorparaevitarelarranqueaccidental.
FIG.8 All DESBLOQUEADO
B_
BLOQUEADO
Para desbloquear el interruptor disparador, presione el botOn de
bloqueo. Cuando el botOn de bloqueo se encuentra oprimido en el
icono desbloqueo, launidad no estO.bloqueada. El botOn de bloqueo
estO.pintado de color reje para indicar que el interruptor estO.en la
posiciOn de desbloqueado.
Para encender el motor, tire del interruptor disparador (A). Para
apagar el motor, libere el interruptor disparador.
NOTA" Esta herramienta no permite bloquear el interruptor en la
posiciOn de ENCENDIDO y nunca debe bloquearse en esta posiciOn
de ninguna otra forma.
_ADVERTENCIA: Sostenga el mango lateral y el cuerpo de
la herramienta con firmeza para mantener el control de esta al
encenderla y mientras la utiliza,y hasta que el disco o elaccesorio deje
de girar.Asegdrese de que el disco se haya detenido completamente
antes de depositar la herramienta sobre una superficie.
,_ADVERTENCIA: Permita que la herramienta alcance la velocidad
maxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. Levante la
herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.
BOTON DEL SEGURO DEL EJE (FIG. 2)
El botOn del seguro del eje (C) impide que el eje gire al instalar
o retirar los discos. Opere el botOn del seguro del eje solo si la
herramienta estO.apagada, se le ha quitado la baterfa y el disco se
ha detenido completamente.
AVISO: Para reducir el riesgo de dahos a la herramienta, no active
el botdn del seguro del eje mientras la herramienta este andando.
Resultara en un daho a la herramienta y el accesorio que tenga
puesto podrfa salir disparado y lesionar a alguien.
Para activar el bloqueo, oprima el botOn de bloqueo del eje (C)y gire
el eje hasta que no Io pueda girar mO.s.
Montaje y uso de discos de esmerilar de
centro hundido y discos de lijar
NOTA: DEBE utilizarse un protector Tipo 27, el que puede adquirir
por un costo adicional en su agente de ventas local o centro
autorizado de servicio.
MONTAJE Y EXTRACCION DE DISCOS CON CUBO
AADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y retire el paquete de bater(as
antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o
accesorios. Un arranque accidental podrfa causar lesiones.
Los discos con cubo se instalan directamente en el eje roscado de
5/8"- 11.
1. Enrosque el disco en el eje manualmente.
2. Oprima el botOn de bloqueo del ejey utilice una Ilave para apretar
el cubo del disco.
73
3.Sigaelprocedimientoinversopararetirareldisco.
AVISO: Si no se asienta correctamente el disco antes de encender
la herramienta, esta o el disco pueden sufrir dahos,
MONTAJE DE DISCOS SIN CUBO
AADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y retire el paquete de bateHas
antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o
accesorios. Un arranque accidental podrfa causar lesiones,
Los discos de esmerilar de centro hundido FIG.9
Tipo 27 se deben utilizar con las bridas
provistas. Consulte las p6,ginas 71 y 72 de
este manual por m6,s informaci0n.
G
1. Instale la brida de respaldo sin rosca
(G) en el eje (D) con la secciOn elevada D
(piloto) contra el disco.
2. Coloque el disco contra la brida de
respaldo, centre el disco sobre la secciOn
elevada (piloto) de la brida de respaldo.
3. Mientras oprime el botOn de bloqueo
del eje,enrosque la tuerca de fijaciOn (H) H
en el eje. Si el disco que est6, instalando
tiene m6,s de 3,17 mm (1/8") de espesor,
ubique la tuerca de fijaciOnroscada en el eje, para que la secciOn
elevada (piloto) encaje en el centro del disco. Si el disco que est6,
instalando tiene 3,17 mm (1/8") de espesoro menos, ubique la
tuerca de fijaciOn roscada en el eje de manera que la secciOn
elevada (piloto) no quede contra el disco.
4. Mientras oprime el bot0n de bloqueo del eje, ajuste la tuerca de
fijaciOncon una Ilave.
FIG.10A FIG.10B
DISCOS DE 6,35 mm DISCOS DE 3,17 mm
(114") (118")
luerca de fijacion luerca de fijaci6n
Brida de respaldo
Brida de respaldo
5. Para retirar el disco, oprima el bot0n debloqueo del eje y afloje la
tuerca de fijaciOnroscada con una Ilave.
NOTA: Si el disco gira despues de ajustada la tuerca de fijaciOn,
verifique la orientaciOn de la tuerca de fijaciOn roscada. Si se instala
un disco delgado con el piloto de la tuerca de fijaciOncontra el disco,
girarb,porque la altura del piloto impide que la tuerca de fijaciOnsujete
el disco.
ESMERILADO DE SUPERFICIE CON DISCOS DE ESMERILAR
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes
de aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La
velocidad de esmerilado es mayor cuando la herramienta opera
a alta velocidad.
3. Mantenga un 6,ngulode 20° a 30° entre la FIG.11
herramienta y la superficie de trabajo.
20_30°
74
4. Mueva continuamente la herramienta hacia adelante y hacia atr6,s
para evitar la creaciOn de estr[as en la superficie de trabajo.
5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de
apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de
depositarla sobre una superficie.
ESMERILADO DE BORDES CON DISCOS DE ESMERILAR
_ADVERTENCIA: Los discos que se utilizan para cortar y esmerilar
bordes pueden quebrarse o producir un retroceso si se doblan o
tuercen mientras se utiliza la herramienta para una tarea de corte o
esmerilado profundo, Para reducir elriesgo de una lesidn grave, limite
el uso de estos discos con protector estandar Tipo 27 a cortes poco
profundos y muescas (menos de 13 mm [1/2"] de profundidad), Se
debe colocar el lado abierto del protector en direccidn opuesta al
operador, Para cortes mas profundos con un disco de corte Tipo 1,
utilice un protector Tipo 1cerrado, Consulte las paginas 71 y 72 por
mas informacidn,
1. Permita que laherramienta alcance la
velocidad m6,ximaantes de aplicarla
a la superficie de trabajo.
2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre
la superficie de trabajo, permitiendo
que la herramienta funcione a
alta velocidad. La velocidad de
esmerilado es mayor cuando la
herramienta opera a alta velocidad.
3. Ub[quese de manera que la parte
inferior abierta del disco este en
direcciOn opuesta a usted.
FIG.12
4. Una vez que se comienza un corte y se realiza una muesca en
el trabajo, no cambie el 6,ngulo del corte. El cambio de 6,ngulo
puede hacer que el disco se doble y se quiebre. Los discos para
esmerilar bordes no est6,n dise_ados para soportar presiones
laterales producidas al doblarse.
5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de
apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de
depositarla sobre una superficie.
AADVERTENCIA: No utilice discos de corte o de esmerilar bordes
para esmerilar superficies, porque estos discos no estan disehados
para soportar las presiones laterales que se producen al esmerilar
superficies, El disco puede quebrarse y producir lesiones personales
graves,
ACABADO DE SUPERFICIES CON DISCOS DE LIJAR
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes
de aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La
velocidad de lijado es mayor cuando la herramienta opera a alta
velocidad.
3. Mantenga un 6,ngulode 5° a 10° entre la FIG.13
herramienta y la superficie de trabajo.
4. Mueva continuamente la herramienta
hacia adelante y hacia atr6,s para evitar
la creaciOn de estrias.
5. Retire la herramienta de la superficie de
trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de
girar antes de depositarla sobre una superficie.
75
MONTAJE DE LAS ALMOHADILLAS DE RESPALDO
PARA LIJAR
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias
antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o
accesorios. Un arranque accidental podrfa causar lesiones,
NOTA: Cuando se utilicen almohadillas de respaldo para lijar, el
protector se puede retirar.
AADVERTENCIA: Despues de terminar de usar la herramienta
para lijar, se debe reinstalar el protector correcto para el disco de
esmerilar, el disco de lijar,el cepillo de alambre o el disco de alambre,
1. Ubique o enrosque correctamente la almohadilla de respaldo
roscada (Q)en el eje.
2. Ubique el disco de lijar (R)sobre laalmohadilla de respaldo (Q).
3. Mientras oprime el bloqueo del eje, FIG.14
enrosque latuerca de fijaci0n (S)en el
R
eje, dirigiendo la u_a de la tuerca de S
fijaciOnal centro del disco de lijar y la
almohadilla de respaldo. /,:
4. Ajuste manualmente la tuerca de
fijaciOn. Luego oprima el bot0n de '\
bloqueo del eje mientras gira el disco
de lijar hasta que calcen el disco de
lijary la tuerca de fijaciOn.
5. Para retirar el disco, sujetelo y gire
la almohadilla de apoyo y el disco
de lijado mientras pulsa el bot0n del
seguro del eje.
USO DE ALMOHADILLAS DE RESPALDO PARA LIJAR
Elija un papel de lija de grano adecuado para su aplicaciOn. Los
discos para lijar est6,n disponibles en diversos granos. Los granos
gruesos retiran material con m6,s rapidez y producen un acabado
m6,s6,spero. Los granos m6,sfinos retiran material m6,slentamente y
producen un acabado m6,sliso.
Comience con discos de grano grueso para retirar material
groseramente, con m6,s rapidez. Luego pase a un papel de grano
mediano y termine con un disco de grano fino para un acabado
Optimo.
Grano grueso 16 a 30
Grano mediano 36 a 80
Acabado fino grano 100 a 120
Acabado muy fino grano 150 a 180
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes
de aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La
velocidad de lijado es mayor cuando la herramienta opera a alta
velocidad.
3. Mantenga un 6,ngulo de 5° a 15° entre la FIG.15
herramienta y la superficie de trabajo. El
disco de lijar debe hacer contacto con
25,4 mm (1") de la superficie de trabajo,
aproximadamente.
4. Mueva la herramienta constantemente
en una linea recta para no quemar ni marcar drculos en la
superficie de trabajo. Apoyar la herramienta sobre la superficie de
trabajo, sin moverla, o mover la herramienta en drculos provoca
quemaduras y marcas circulares sobre la superficie.
76
5.Retirelaherramientadelasuperficiedetrabajoantesdeapagarla.
Permitaquelaherramientadejedegirarantesdedepositarla
sobreunasuperficie.
Precauciones que debe tener en cuenta
al lijar pintura
1. NO SE RECOMIENDA lijar pintura de base plomo debido a la
dificultad para controlar el polvo contaminado. El peligro de
envenenamiento por plomo es mO,s importante para los ni_os y
las mujeres embarazadas.
2. Como es diflcil identificar si una pintura contiene o no plomo sin
realizar anO,lisis qdmicos, recomendamos tomar las siguientes
precauciones al lijar cualquier pintura:
SEGURIDAD PERSONAL
1. Ning0n ni_o o mujer embarazada debe ingresar al 6,rea de
trabajo donde se lija la pintura hasta que se haya terminado la
limpieza final.
2. Todas las personas que ingresan al 6,rea de trabajo deben usar
una mO,scara para polvo o una mascarilla de respiracion. El filtro
se debe cambiar diariamente o cada vez que el usuario tenga
dificultad para respirar.
NOTA" SOlo se deben usar aquellas mO,scaras para polvo
apropiadas para trabajar con polvo y vapores de pintura de
base plomo. Las mO,scaras comunes para pintar no ofrecen
esta protecciOn. Consulte a su comerciante local sobre la
mO,scara apropiada (aprobada por NIOSH).
3. NO SE DEBE COMER, BEBER O FUMAR en el 6,rea de
trabajo para evitar ingerir part[culas de pintura contaminada.
Los trabajadores se deben lavar y limpiar ANTES de comer,
beber o fumar. No se deben dejar art[culos para comer, beber
o fumar en el 6,rea de trabajo donde se podr[a depositar polvo
sobre ellos.
SEGURIDAD AMBIENTAL
1. La pintura debe ser retirada de forma tal de reducir al m[nimo la
cantidad de polvo generado.
2. Las 6,reas donde se realiza remociOn de pintura deben estar
selladas con hojas de plO,stico de 101,6 tim (4 mils) de espesor.
3. El lijado se debe realizar de manera de reducir los vestigios de
polvo de pintura fuera del 6,reade trabajo.
LIMPIEZA Y ELIMINACION
1. Todas las superficies del 6,rea de trabajo deben ser limpiadas
cuidadosamente y repasadas con aspiradora todos los dias
mientras dure el proyecto de lijado. Se deben cambiar con
frecuencia las bolsas de filtro de la aspiradora.
2. Las telas plb,sticas del piso se deben recoger y eliminar junto
con cualquier resto de polvo u otros residuos del lijado. Deben
colocarse en recipientes de desperdicios sellados y eliminarse
por medio de los procedimientos normales de recolecciOn de
residuos.
Durante la limpieza, los ni_os y las mujeres embarazadas deben
mantenerse lejos del 6,reade trabajo inmediata.
3. Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios utilizados
por los ni_os deben ser lavados cuidadosamente antes de ser
utilizados nuevamente.
Montaje y uso de cepillos de alambre
y discos de alambre
Los cepillos de alambre con forma de copa y losdiscos de alambre
se enroscan directamente sobre el eje de la esmeriladora sin bridas.
Utilice 0nicamente cepillos de alambre o discos de alambre provistos
con cubo roscado de 5/8"-11. Se requiere un protector Tipo 27
cuando se usan cepillos y discos de alambre.
77
i_ATENCI6N:Para reducir el riesgo de lesiones personales,
use guantes de trabajo cuando manipule cepillos y discos de
alambre. Pueden tenet filos.
_ATENCI6N: Para reducir el riesgo de da#os a la herramienta,
el disco o el cepillo no debe tocar el protector cuando se monta
ni cuando esta en use. Puede provocar un daho indetectable al
accesorio, Io que causara que los alambres se desprendan del disco
o el cubo del accesorio.
MONTAJE DE CEPILLOS DE ALAMBRE CON FORMA DE
COPA Y DISCOS DE ALAMBRE
AADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y retire el paquete de bater[as
antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o
accesorios. Un arranque accidental podrfa causar lesiones.
1. Enrosque el disco en el eje manualmente.
2. Oprima el bot0n de bloqueo del eje y utilice una Ilave en el cubo
del disco o cepillo de alambre para apretar el disco.
3. Para retirar el disco, siga el procedimiento inverso.
AVISO: Para reducir el riesgo de dahos a la herramienta, asiente
correctamente el cubo del disco antes de encender la herramienta.
USO DE CEPILLOS DE ALAMBRE CON FORMA DE COPA Y
DISCOS DE ALAMBRE
Los discos y los cepillos de alambre se pueden utilizar para eliminar
0xido, escamas y pintura, y para alisar superficies irregulares.
NOTA: Las mismas precauciones se deben tomar cuando cepille
pintura con un cepillo de alambre o cuando lije pintura (Consulte
Precauciones que debe tenet en cuenta al lijar pintura,
p6.gina 77).
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6.xima antes de
aplicarla a la superficie de trabajo.
78
2. Aplique un minimo de presiOn sobre la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La
velocidad de remociOn de material es FIG.16
mayor cuando la herramienta opera a alta
velocidad.
3. Mantenga un 6.ngulo de 5° a 10° entre
la herramienta y la superficie de trabajo 5o_10°
para los cepillos de alambre con forma de
copa.
4. Con los discos de alambre, mantenga contacto entre el borde del
disco y la superficie de trabajo.
5. Mueva continuamente la herramienta hacia adelante y hacia atr6.s
para evitar la creaci0n de estrias. Apoyar la herramienta sobre
la superficie de trabajo, sin moverla, o mover la herramienta
en circulos provoca quemaduras y marcas circulares sobre la
superficie.
6. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.
Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla
sobre una superficie.
_ATENCI6N: Tenga especial cuidado cuando trabaje sobre un
borde, ya que se puede producir un movimiento fuerte y sdbito de
la esmeriladora.
Montaje y uso de discos de corte
(Tipo 1)
Los discos de corte incluyen los discos de diamante y los discos
abrasivos. Se dispone de discos de corte abrasivos para utilizar en
metal y concreto. Tambien se pueden usar discos de diamante para
cortar concreto.
AADVERTENCIA: Con esta herramienta se incluye un protector
para disco de corte de dos lados yes imprescindible cuando se usan
discos de corte. Si no se utilizan la brida y el protector correctos,
puedenproducirselesionescomoconsecuenciadelaroturadel
discoodelcontactoconel disco, Consulte las paginas 71 y 72 por
mas informacidn,
MONTAJE DEL PROTECTOR CERRADO (TIPO 1)
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias
antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o
accesorios. Un arranque accidental podrfa causar lesiones,
1. Abra el cerrojo del protector (V) y alinee las leng0etas (T) del
protector con las ranuras del cubo (U).Esto alinear6,las leng0etas
con las ranuras de la cubierta de la caja de engranajes. Coloque
el protector mirando hacia atr6,s.
2. Empuje el protector hacia abajo hasta que la leng0eta del
protector enganche y gire libremente en la ranura del cubo de la
caja de engranajes.
3. Gire el protector (I) hasta la posiciOn
de trabajo deseada. El cuerpo del
protector debe quedar colocado
entre el eje y el operador, para proveer
la m6,xima protecciOn al operador.
4. Cierre el cerrojo del protector para
asegurarlo a la cubierta de la caja de
engranajes. No se debe poder girar
el protector manualmente cuando
el cerrojo est6, cerrado. No haga
funcionar la esmeriladora con un
protector flojo o con la palanca de la
abrazadera en la posiciOn de abierta.
5. Para retirar el protector, abra el cerrojo
del protector, gire el protector para
que las flechas se alineen y tire del
protector.
FIG. 17
T
V
NOTA: El protector est6, ajustado en FIG.18
f6,brica para el dib,metro del cubo de la
caja de engranajes. Si, despues de un
tiempo, el protector se afloja, apriete el
tornillo de ajuste (W) con la palanca de la
abrazadera en la posiciOn de cerrada y
con elprotector instalado en laherramienta.
AVISO: Para evitar da_os a la herramienta, no apriete el tomillo
de ajuste con la palanca de la abrazadera en la posicidn abierta,
Puede producir un daho indetectable al protector o al cubo de
montaje,
MONTAJE DE LOS DISCOS DE CORTE
AADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias
antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o
accesorios. Un arranque accidental podrfa causar lesiones,
AATENCl6N: Para los discos de corte se deben usar la brida
de respaldo y la tuerca de fijacidn roscadas del mismo diametro
(incluidas con la herramienta),
1. Ubique la brida de respaldo sin rosca en el eje con la seccion
elevada (piloto) hacia arriba. La secciOn elevada (piloto) de la brida
de respaldo estar6,contra el disco cuando se Io instale.
2. Ubique el disco en la brida de respaldo, centrando el disco en la
secci0n elevada (piloto).
3. Instale la tuerca de fijacion roscada con la secciOn elevada (piloto)
en direcci0n opuesta al disco.
4. Oprima el bot0n de bloqueo del eje y ajuste la tuerca de fijaciOn
con una Ilave.
5. Para retirar el disco, oprima el bot0n de bloqueo del eje y afloje la
tuerca de fijaciOn roscada con una Ilave.
79
USO DE RUEDAS DE CORTE
AADVERTENCIA: No utilice discos de corte o de esmerilar bordes
para esmerilar superficies, porque estos discos no estan disehados
para soportar las presiones laterales que se producen al esmerilar
superficies. Se puede quebrar el disco y producir lesiones.
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6.xima antes de
aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La
velocidad de corte es mayor cuando la herramienta opera a alta
velocidad.
3. Una vez que se comienza un corte y se realiza una muesca en
el trabajo, no cambie el 6.ngulo del corte. El cambio de 6.ngulo
puede hacer que el disco se doble y se quiebre.
4. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.
Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla
sobre una superficie.
MANTENIMIENTO
AADVERTENClA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias
antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o
accesorios. Un arranque accidental podrfa causar lesiones.
Limpieza
i_,ADVEFtTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los
conductos de ventilacidn con aire seco y limpio, al menos una vezpot
semana. Para reducir elriesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn
para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
AADVEFtTENClA: Nunca utilice disolventes u otros productos
qufmicos abrasivos para limpiar las piezas no metalicas de la
herramienta. Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales
utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido s61o con
agua y jabdn neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de
la herramienta y nunca sumerja las piezas de la herramienta en un
Ifquido.
INSTRUCClONES PARA LA LIMPIEZA DEL CARGADOR
_,ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. Desconecte el
cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Se puede usar
un paho o un cepillo suave, que no sea metalico, para quitar la
suciedad y la grasa de la parte extema del cargador. No use agua ni
cualquier otra solucidn de limpieza.
Lubricaci6n
Las herramientas DEWALTson lubricadas apropiadamente en f6.brica
y est6.nlistas para usar.
Reparaciones
El cargador y las unidades de bateria no pueden ser reparados.
El cargador y la unidad de bateria no contienen piezas reparables.
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, las reparaciones,
el mantenimiento y los ajustes (incluida la inspecciOn y reemplazo de
cepillos) deben ser realizados por un centro de mantenimiento de
f6.brica de DEWALT,un centro de mantenimiento DEWALT autorizado
u otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas
de repuesto identicas.
8O
Compra de accesorios
_ADVERTENCIA: Debido a que con este producto no se han
probado otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT,el uso
de dichos accesorios con esta herramienta podrfa ser peligroso. Para
reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse s61olos
accesorios DEWALTrecomendados.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta
est6.n disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en
un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para
Iocalizar alg0n accesorio, p0ngase en contacto con DEWALT Industrial
Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.
dewalt.com.
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS
HERRAMIENTAS ELI_CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN,SIN
Blvd.EmilianoZapata5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667)71789 99
GUADALAJARA,JAL
Av.La Paz#1779 - Col. AmericanaSectorJub.rez (33)3825 6978
MEXICO, D.F.
EjeCentralL_.zaroCb.rdenasNo.18
LocalD, Col.Obrera (55)5588 9377
MERIDA, YUC
Calle63 #459-A - Col.Centro (999)9285038
MONTERREY,N.L.
Av.FranciscoI. Madero831 Poniente- Col. Centro (818)37523 13
PUEBLA,PUE
17 Norte#205 - Col. Centro (222)2463714
QUERETARO,QRO
Av.San Roque274 - Col. San Gregorio
SAN LUlS POTOSI,SLP
Av.Universidad1525 - Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia,96 Pte.- Col. Centro
VERACRUZ,VER
Prolongaci0nD[azMir6n#4280 - Col. Remes
VILLAHERMOSA,TAB
Constituci6n516-A - Col. Centro
PARAOTRAS LOCALIDADES:
Sise encuentra en M_xico, por favor Ilameal (55)5326 7100
Si se encuentra en U.S., porfavor Ilame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)
P61iza de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: Mod./Cat.:
Marca: N0m. de serie:
(Datos para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiriO el producto:
(442) 2 17 63 14
(444) 814 2383
(871) 716 5265
(229) 921 7016
(993) 312 5111
Este producto est6. garantizado por un a_o a partir de la
fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento,
as[ como en materiales y mano de obra empleados para su
fabricaciOn. Nuestra garant[a incluye la reparaciOn o reposiciOn
del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente,
incluyendo mano de obra, as[ como los gastos de transportaciOn
razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este
certificado.
81
Parahacerefectivaestagarant[adeberapresentarsuherramientay
estapOlizaselladaporelestablecimientocomercialdondeseadquiri6
elproducto,denocontarconesta,bastaralafacturadecompra.
EXCEPCIONES
Esta garant[a no sera valida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas alas normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con
el instructivo de uso que se acompa_a;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por
personas distintas alas enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrara una relaciOn de sucursales de servicio de fabrica,
centros de servicio autorizados y franquiciados en la Rep0blica
Mexicana, donde podra hacer efectiva su garant[a y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
Garantia limitada por tres a_os
DFWALT reparara, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos
en el material o la fabricaciOn del producto, por hasta tres a_os a
contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las
piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta.
Para mayores detalles sobre la cobertura de la garant[a e informaciOn
acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a, vidtenos en www.
dewalt.com o dir[gase al centro de servicio mas cercano. Esta
garant[a no aplica aaccesorios o a da_os causados por reparaciones
realizadas o intentadas por terceros. Esta garant[a le otorga derechos
legales espec[ficos, ademas de los cuales puede tener otros
dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.
Ademas de la garant[a, las herramientas DEWALT estan cubiertas
por:
1 ANO DE SERVICIO GRATUITO
DEWALT mantendrO, la herramienta y reemplazarO, las piezas
gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento
durante un a_o a contar de la fecha de compra. Los art[culos
gastados por la clavadora, tales como launidad de hoja y retorno del
impulsador, no estan cubiertas.
2 ANOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE
ALIMENTACION DEWALT
DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120
y DCB201
3 AI_IOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE
ALIMENTACION DEWALT
DCB200
UNIDADES DE ALIMENTACION DEWALT
La garant[a del producto quedar&, nula si la unidad de alimentaciOn
ha sido alterada de cualquier manera. DEWALT no es responsable
de ninguna lesion causada por alteraciones y podr[a iniciar un
procedimiento judicial por fraude de garant[a hasta el maximo grado
permisible por la ley.
GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS
Si no esta completamente satisfecho con el desempe_o de su
maquina herramienta, Ib,ser o clavadora DEWALT,cualquiera sea el
motivo, podra devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra con su
recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad
de responder a ninguna pregunta.
AMI_RICA LATINA: Esta garant[a no se aplica a los productos que
se venden en America Latina. Para los productos que se venden
en America Latina, debe consultar la informaciOn de la garant[a
espec[fica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compa_[a
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaciOn.
82

Transcripción de documentos

Definiciones: Normas CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de sepal. Lea el manual y preste atenciOn a estos dmbolos. APELIGFtO: Indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita, provocara la muerte o lesiones graves. AADVEFtTENClA: Indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves. AATENClON: Indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocarfa lesiones leves o moderadas. AVlSO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resu/tar en dahos a la propiedad. ... El termino "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas electricas operadas con corriente (con cable electrico) o alas herramientas electricas operadas con baterfas (inalambricas). 1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere las herramientas el_ctricas en atmdsferas explosivas, come ambientes donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramientas electricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga alejados a los ni_os y a los espectadores de la herramienta el_ctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la perdida de control j SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE FI:STA U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LL_,MENOS AL NOMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. 2} SEGURIDAD EL#CTRICA a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ning(m enchufe adaptador con herramientas el_ctricas con conexion a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica. b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, per ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas el_ctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo esta puesto a tierra. riesgo _ ADVEFtTENClA: Para reducir el manual de instrucciones. de lesiones, lea el Advertencias generales de seguridad para herramientas el_ctricas _ seguridad e instrucciones. incumplimiento ADVERTENCIA! Lea todas El las advertenciasde /as de advertencias e instrucciones puede provocar descargas electricas, incendioso lesiones graves. 54 c) No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica. d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta el_ctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los berries filosos y las piezas moviles. Los cables dahados o enredados aumentan el riesgo de descarga electrica. e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal use. Uti/ice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica. Si el use de una herramienta el_ctrica en un lugar hE/medo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito pot falla a tierra (GFCI). El uso de un GFC/ reduce el riesgo de descargas electricas. d) e) f) 3) SEGURIDAD PERSONAL a) Permanezca alerta, controle Io que esta haciendo y utilice el sentido com(m cuando emplee una herramienta el_ctrica. No utilice una herramienta el_ctrica si esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilice proteccion para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de proteccidn, como mascaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn auditiva, reducira las lesiones personales. c) Evite el encendido per accidente. Aseg(/rese de que el interruptor est_ en la posicidn de apagado antes de g) conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterias, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas electricas con elinterruptor en la posicidn de encendido puede propiciar accidentes. Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de encender la herramienta el_ctrica. Una Ilave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales. No se estire. Conserve el equilibrio y parese adecuadamente en todo memento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas. Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas ho/gadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. Si se suministran dispositivos para la conexidn de accesorios con fines de recoleccidn y extraccidn de polvo, aseg(/rese de que est_n conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recoleccidn de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 4} USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELleCTRICA a) No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice la herramienta el_ctrica correcta para el trabajo que realizara. Si se /a utiliza a la velocidad para la que rue disehada, la herramienta electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas segura. 55 b) No utilice la herramienta el_ctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta electrica que no pueda set controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energ[a o el paquete de baterias de la herramienta el_ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental. d) Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en use fuera del alcance de los nibos y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas electricas son peligrosas si son operadas pot usuarios no capacitados. e) Realice el mantenimiento de las herramientas el_ctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situacion que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta el_ctrica. Si encuentra da_os, haga reparar la herramienta el_ctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son mas faciles de controlar. g) Utilice la herramienta el_ctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de/a herramienta electrica para operaciones diferentes de aqudlas para las que rue disehada podrfa originar una situacidn peligrosa. 5} USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON BATER|AS a) Recargue solamente con el cargador especificado per el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterfas puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otto paquete de baterfas. b) Utilice herramientas el_ctricas solo con paquetes de baterias especificamente dise_ados. El uso de cua/quier otto paquete de baterfas puede producir riesgo de incendio y lesiones. c) Cuando no utilice el paquete de baterias, mant_ngalo lejos de otros objetos metalicos come sujetapapeles, monedas, Ilaves, clavos, tornillos u otros objetos metalicos peque_os que puedan realizar una conexion desde un terminal al otto. Los cortocircuitos en los terminales de la baterfa pueden provocar quemaduras o incendio. d) En condiciones abusivas, el liquido puede ser expulsado de la bateria. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque atencion m_dica. El Ifquido expulsado de la baterfa puede provocar irritacidn o quemaduras. 6} MANTENIMIENTO a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta el_ctrica y que solo utilice piezas de repuesto id_nticas. Esto garantizara la seguridad de la herramienta electrica. 56 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD TODAS LAS OPERACIONES PARA e) E1 tama_o del eje de los discos, las bridas, las almohadillas de respaldo y cualquier otto accesorio debe adaptarse correctamente al eje de la herramienta el_ctrica. Los accesorios con orificios que no coincidan con el sistema de montaje de la herramienta electrica se desequilibraran, vibraran excesivamente y podran producir la perdida de control de la herramienta. f) No utilice un accesorio da_ado, lnspeccione el accesorio antes de cada uso; por ejemplo, el disco abrasivo para verificar que no tenga astillas ni grietas; la almohadilla de respaldo para ver si hay grietas, desprendimientos o desgaste excesivo y el cepillo de alambre para ver si tiene alambres sueltos o quebrados. Si la herramienta el_ctrica o el accesorio sufre una caida, inspeccione para ver si hay dabos o instale un accesorio en buen estado. Despu_s de inspeccionar e instalar un accesorio, ubiquese y ubique a los espectadores lejos del piano del accesorio giratorio y haga funcionar la herramienta a velocidad maxima sin carga durante un minuto. Los accesorios dahados generalmente se romperan durante esta prueba. g) Utilice equipos de proteccion personal. Seg(m la aplicacion, debe usar protector facial, anteojos de seguridad o lentes de seguridad. Seg(/n corresponda, utilice mascara para polvo, protectores auditivos, guantes y delantal de taller para protegerse de los pequebos fragmentos abrasivos y de los fragmentos de la pieza de trabajo. La proteccidn para los ojos debe set capaz de detener los residuos volatiles que se generan en /as diferentes operaciones. La mascara para polvo o respirador debe set capaz de filtrar /as partfculas generadas pot el funcionamiento de la herramienta. La exposicidn prolongada al ruido intenso puede provocar perdida de la audicidn. Advertencias de seguridad comunes para todas las operaciones de esmerilado, lijado, cepillado con cepillo de alambre y pulido, y para operaciones de corte y desbaste abrasivo a) Esta herramienta el_ctrica esta dise_ada para utilizarse como esmeriladora, lijadora, cepillo de alambre, pulidora o desbastadora. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones provistas con esta herramienta el_ctrica. El incumplimiento de todas /as instrucciones enumeradas a continuacidn puede provocar una descarga electrica, un incendio o lesiones graves. b) No utilice accesorios que no est_n dise_ados y recomendados especificamente por el fabricante de la herramienta. El hecho que el accesorio pueda conectarse a la herramienta electrica no garantiza un funcionamiento seguro. c) La velocidad nominal del accesorio debe ser equivalente a la velocidad maxima indicada en la herramienta el_ctrica, como minimo. Los accesorios que funcionen mas rapido que su velocidad nominal pueden romperse y desprenderse. d) E1 diametro externo y el grosor del accesorio deben estar dentro del tango de capacidad de la herramienta el_ctrica. Los accesorios de tamaho incorrecto no pueden protegerse ni controlarse adecuadamente. 57 h)Mantenga a los espectadores a una distancia segura del area de trabajo. Toda persona que ingrese al area de trabajo debe utilizar equipos de protecci6n personal Los fragmentos de una pieza de trabajo o de un accesorio roto pueden volar y provocar lesiones mas alia del area de operaciones cercana. i) Cuando realice una operacidn en que el accesorio de corte pueda tocar cables el_ctricos ocultos o su propio cable, sostenga la herramienta solamente per las superficies de agarre aisladas. El contacto con un cable con "corriente electrica" hara que las partes metalicas expuestas de la herramienta tambien tengan "corriente electrica" y el operador sulfa una descarga. j) Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde el control de la herramienta, el cable puede cortarse o enredarse y jalarle la mano o el brazo hacia el accesorio giratorio. k) Nunca apoye la herramienta hasta que el accesorio se haya detenido completamente. El accesorio giratorio puede enganchar la superficie y producir la perdida de control de la herramienta. I) No haga funcionar la herramienta el_ctrica mientras la carga a su lado. El contacto accidental con el accesorio giratorio puede hacer que este se le enganche en la ropa y lance el accesorio hacia su cuerpo. m) Limpie frecuentemente los orificios de ventilacion de la herramienta el_ctrica. El ventilador del motor atraera el polvo dentro de la cubierta, y la acumulacidn excesiva de polvo metalico puede producir riesgos electricos. n) No use la herramienta el_ctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas pueden encender estos materiales. o) No utilice accesorios que requieran refrigerantes liquidos. El uso de agua u otros refrigerantes Ifquidos puede producir una electrocucidn o descarga electrica. p) No utilice discos Tipo 11 (copas conicas) en esta herramienta. El uso de accesorios incorrectos puede producir lesiones. q) Siempre utilice el mango lateral. Ajuste el mango con firmeza. Se debe utilizar siempre el mango lateral para mantener el control de la herramienta en todo momento. Causas del retroceso parte del operador y su prevenci6n por El retroceso es una reaccidn repentina al pellizco o atascamiento de un disco giratorio, una almohadilla de respaldo, un cepillo o cualquier otto accesorio. El pellizco o el atascamiento hacen que el accesorio giratorio se trabe rapidamente, Io que a su vez provoca que la herramienta electrica tuera de control vaya en sentido opuesto al giro del accesorio en el punto del atascamiento. Por ejemplo, si la pieza de trabajo atasca o pellizca el disco abrasivo, el borde del disco que ingresa en el punto de pliegue puede clavarse en la superficie del material y provocar que el disco salte o se desenganche. El disco puede saltar hacia el operador o en sentido contrario, segdn la direccidn del movimiento del disco en el punto de pellizco. Los discos abrasivos tambien se pueden romper en estas condiciones. El retroceso es el resultado de un mal uso de la herramienta o de condiciones o procedimientos operativos incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones apropiadas que se indican a continuacidn: 58 a)Sostenga b) c) d) e) la herramienta el_ctrica con firmeza y ubique el cuerpo y el braze para poder resistir las fuerzas de retroceso. Siempre utilice el mango lateral, en case de tenerlo, para Iograr el maximo control sobre el retroceso o la reacci6n de torsi6n durante el encendido. El operador puede controlar la reaccidn de torsidn o las fuerzas de retroceso si toma las precauciones adecuadas. Nunca coloque la mane cerca del accesorio giratorio, ya que este puede hacer un retroceso sobre la mano. No ubique el cuerpo en el area hacia donde la herramienta el_ctrica se desplazara si se produce un retroceso. El retroceso impulsara la herramienta en la direccidn opuesta al movimiento del disco en el punto de atascamiento. Tenga especial cuidado al trabajar en esquinas, berries filosos, etc. Evite hacer rebotar o enganchar el accesorio. Las esquinas, los bordes fi/osos y el rebote tienden a enganchar el accesorio giratorio y producir la perdida de control o el retroceso de la unidad. No conecte una hoja para carpinteria para sierra de cadena ni una hoja de sierra dentada. Estas hojas puede producir el retroceso y la perdida de control frecuentes. Advertencias para de seguridad operaciones seguridad, de manera que una minima parte del disco quede expuesta hacia el operador. El protector ayuda a resguardar al operador de los fragmentos de discos rotos y el contacto accidental con el disco. c) Los discos solo deben utilizarse para las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no esmerile con el costado del disco de corte. Los discos para cortes abrasivos estan disehados para esmerilados perifericos, si se aplican fuerzas laterales a estos discos, pueden romperse. d) Siempre utilice bridas de disco en buen estado, con la forma y el tamabo apropiados para el disco seleccionado. Las bridas de disco adecuadas brindan soporte al disco, ademas de reducir la posibilidad de que el disco se rompa. Las bridas de los discos de corte pueden set diferentes alas bridas de discos de esmerilado. e) No utilice discos desgastados de herramientas el_ctricas mas grandes. Los discos disehados para herramientas electricas mas grandes no son apropiados para la mayor velocidad de una herramienta mas pequeha y pueden estallar. Advertencias especificas especificas de esmerilado de seguridad para operaciones adicionales de corte abrasivo y cortes a) No "atasque" el disco de corte ni aplique una presidn excesiva. No intente realizar una profundidad de corte excesiva. La sobrecarga de tensidn sobre el disco aumenta la carga y la posibilidad de que el disco se tuerza o trabe durante el corte y se produzca un retroceso o la rotura del disco. b) No ubique el cuerpo en linea y detras del disco giratorio. Cuando el disco, en funcionamiento, se aleja de su cuerpo, el posible retroceso puede despedir el disco giratorio y la herramienta electrica ira directamente hacia usted. abrasivos a) Utilice solo los tipos de disco recomendados para su herramienta el_ctrica y el protector especifico para el disco seleccionado. Los discos para los que /a herramienta electrica no esta disehada no pueden protegerse adecuadamente y son inseguros. b) E1 protector debe fijarse en forma segura a la herramienta el_ctrica y ubicarse para brindar la maxima 59 c) Cuando el disco se atasque o deba interrumpir el corte per algdn motivo, apague la herramienta el_ctrica y mant_ngala inm6vil hasta que el disco se detenga completamente. Nunca intente retirar el disco del corte mientras esta en movimiento, ya que se puede producir un retroceso. Investigue y tome las medidas correctivas para eliminar la causa del atascamiento del disco. d) No vuelva a iniciar la operacion de corte en la pieza de trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad maxima y vuelva a entrar cuidadosamente en el corte. El disco puede atascarse, saltarse del trabajo o producir un retroceso si la herramienta electrica se vuelve a encender dentro de la pieza de trabajo. e) Sostenga los paneles o cualquier pieza de trabajo con sobreespesor para minimizar el riesgo de que el disco se pellizque o se produzca un retroceso. Las piezas de trabajo grandes tienden a combarse pot su propio peso. Los apoyos deben colocarse debajo de la pieza de trabajo, cerca de la Ifnea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo, a ambos lados del disco. 0 Sea muy cuidadoso cuando realice un "corte interne" en paredes existentes o en otras zonas ciegas. El disco que sobresale puede cortar caherfas de gas o agua, cables electricos u objetos que pueden producir un retroceso. Advertencias para de seguridad operaciones Advertencias de seguridad especificas para operaciones de pulido a) No permita que ninguna parte desprendida de la capucha pulidora ni sus correas de sujecion giren libremente. Oculte o corte cualquier correa de sujecidn desprendida. Las correas de sujecidn desprendidas y girando podrfan atrapar sus dedos o engancharse en la pieza de trabajo. Advertencias de seguridad para operaciones cepillo de alambre especificas de cepillado con a) Tenga en cuenta que las cerdas de alambre se desprenden del cepillo incluso durante el funcionamiento comEm. No sobrecargue los alambres al aplicar una carga excesiva al cepillo. Las cerdas de alambre pueden penetrar facilmente la ropa liviana y la pieL b) Si se recomienda la utilizacion de un protector para el cepillado con cepillo de alambre, no permita ninguna interferencia entre el disco o cepillo de alambre y el protector. El disco o cepillo de alambre puede expandir su diametro debido a las fuerzas centrffuga y de trabajo. Informaci6n de seguridad adicional _ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice tambien mascaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS: • Proteccidn para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), • Proteccidn auditiva segdn la norma ANSI $12.6 ($3. 19), • Proteccidn respiratoria segdn las normas NIOSH/OSHA/ MSHA. especificas de lijado a) No utilice papel para disco de #jar con sobreespesor excesivo. Siga las recomendaciones del fabricante al seleccionar el papel de lija. Los papeles de Iija mas grandes que sobrepasan la almohadilla de lijado representan un peligro de laceracidn y pueden provocar el retroceso o que el disco se enganche o se rompa. 6O _ADVERTENCIA: Algunas partfculas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar otras actividades de construccidn con herramientas electricas contienen productos qufmicos que el Estado de California sabe producen cancer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos qufmicos son." • el plomo de las pinturas con base de plomo, • la sflice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mamposterfa, y • el arsenico y el cromo de la madera tratada con qufmicos. El riesgo derivado de estas exposiciones varfa segdn la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicidn a estos productos qufmicos, se recomienda trabajar en areas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las mascaras para polvo especialmente disehadas para filtrar las partfculas microscdpicas. • Evite el contacto prolongado con las part[culas de polvo originadas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar demas actividades de la construccion. Use indumentaria protectora y lave las areas expuestas con agua y jabon. Evite que el polvo entre en la boca yen los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorcidn de productos qufmicos nocivos. _ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partfculas de polvo, que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use siempre proteccidn respiratoria apropiada para la exposicidn al polvo aprobada pot el Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU. y la Administracidn de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU. (NIOSH y OSHA respectivamente, pot sus siglas en ingles). Aleje la cara y el cuerpo del contacto con las partfculas. J_ADVERTENCIA: Durante el use, use siempre proteccion auditiva adecuada que cumpla con la norma ANSI $12.6 ($3.19). Bajo ciertas circunstancias y segdn el perfodo de uso, el ruido producido pot este producto puede contribuir a la perdida de audicidn. AADVERTENCIA: Utilice siempre proteccion para los ojos. Todos los usuarios y espectadores deben utilizar proteccidn para los ojos conforme con las normas ANSI Z87.1. _ADVERTENCIA: Cuando no la utilice, coloque la esmeriladora en una superficie estable donde no pueda moverse de manera accidental, deslizarse ni provocar tropezones o caidas. La esmeriladora permanecera en forma vertical sobre el paquete de baterfas, pero puede set derribada facilmente. Puede causar lesiones personales graves. AATENCI6N: Para reducir el riesgo de lesiones personales, tenga mucho cuidado al trabajar en una esquina o borde, ya que puede producirse un movimiento repentino y violento de la herramienta si el disco u otto accesorio entra en contacto con una segunda superflcie o un borde. • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos. Los sfmbolos y sus definiciones son los siguientes: V.......... voltios A ....... amperios Hz ........ hertz W ...... vatios min ...... minutos .... corriente altema .... ... corriente directa .... corriente altema o (_) ........ Construccidn de Clase I directa (con conexidn a tierra) no ..... velocidad sin carga [] ........ Construccidn de Clase II ...... terminal de conexidn a (doble aislamiento) 61 tierra .../min. por minuto ,_ ...... sfmbolo de advertencia IPM ..... impactos pot minuto RPM .... revoluciones por minuto de seguridad BPM.golpes pot minuto Instrucciones para todas de seguridad las unidades • No guarde ni use la herramienta y unidad de bateria en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F), tales come cobertizos o construcciones de metal durante el verano). Almacene las unidades de baterfa en lugares frescos y secos para maximizar su vida dtil. NOTA: No almacene las unidades de bateria en la herramienta con el interruptor de gatillo en posicidn encendida fija. Nunca use cinta adhesiva para mantener el interrupter de gatillo en posicion ENCENDIDA. •_ADVERTENClA: Peligro de incendio. Nunca intente abrir la unidad de baterfa pot ningdn motivo. Si la caja exterior de la unidad de baterfa se triza o daha, no la introduzca en el cargador. No triture, deje caer o dahe la unidad de baterfa. No use una unidad de baterfa o un cargador que haya sido golpeado, dejado caer, atropellado o dahado en cualquier forma (por ejemplo, perforado por un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Lleve sus unidades de baterfa dahadas al centro de servicio para que sean recicladas. _4DVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde ni transporte la unidad de bateria de manera que objetos metalicos puedan hacer contacto con los terminales expuestos de la bateria. Pot ejemplo, no ponga la unidad de baterfa en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, estuches de productos, cajones, etc., junto con clavos, tomillos, Ilaves, etc., sueltos. E1 transporte de baterias puede causar incendios si sus terminales inadvertidamente entran en contacto con materiales conductores come Ilaves, monedas, herramientas de mane y otros per el estilo. El Reglamento sobre Materiales Peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos actualmente prohfbe el transporte de baterfas en el comercio o en aviones (pot ejemplo, embaladas en maletas y maletines de mano) A NO SER que esten debidamente protegidas para prevenir cortocircuitos. Pot Io tanto, cuando transporte unidades de baterfa individuales, asegdrese de que sus importantes de bateria Cuando solicite unidades de bater[a de repuesto, no olvide indicar el n0mero de cat6.1ogoy el voltaje. Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre cargadores y unidades de bateria. La unidad de bater[a no viene completamente cargada de f6.brica. Antes de usar la unidad de bater[a y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad. Luego, siga los procedimientos de carga indicados. LEA TODAS • • • • LAS INSTRUCCIONES No cargue o use la unidad de bateria en atmdsferas explosivas, come en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Puede que al insertar o sacar la unidad de baterfa del cargador se inflamen el polvo o los gases. NUNCA fuerce la unidad de bateria para que entre en el cargador. NO modifique la unidad de bateria en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible, pues puede producir una ruptura en la unidad de bateria y causar lesiones corporales graves. Consu/te /atab/a a/ final de este manual para vet la compatibi/idad entre baterfas y cargadores. Cargue las unidades de baterfa s61o en los cargadores designados por DEWALT. NO salpique con ni sumerja en agua u otros Ifquidos. 62 terminales esten protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocimuito. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECiFICAS PARA BATER|AS DE IONES DE LITIO (Li-lon) • NO incinere la unidad de bateria, aunque est_ completamente dafiada o descargada. La unidad de bateria puede explotar si se quema. Cuando se queman unidades de baterfa de iones de litio, se producen gases y materiales tdxicos. • Si el contenido de la bater(a entra en contacto con la piel, lave el area de inmediato con agua y un jabon suave. Si el Ifquido de la baterfa entra en contacto con sus ojos, enjuaguelos con agua y los ojos abiertos pot 15 minutos o hasta que cese la irritacidn. Si se requiere de asistencia medica, el electrolito de la baterfa esta compuesto pot una mezcla de carbonatos organicos Ifquidos y sales de litio. • E1 contenido de los elementos abiertos de la bateria puede causar irritacidn en el tracto respiratorio. Salga al aire fresco. Si los sfntomas persisten, busque asistencia medica. _ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El Ifquido de la baterfa puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas. E1 sello RBRC RBRC TM, en cooperaciOn con DF-WALTy otros usuarios de bater[as, han establecido programas en los Estados Unidos y Canadb. para facilitar la recolecciOn de bater[as de n[quel cadmio, n[quel e hidruro met6.1icoo de iones de litio gastadas. AI Ilevar sus bater[as de n[quel cadmio, n[quel e hidruro met6.1ico y de iones de litio gastadas a un centro de servicio autorizado por DEWALT o al minorista local para que sean recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar recursos naturales. Tambien puede comunicarse con el centro de reciclaje de su Iocalidad para mayor informaciOn sobre dOnde Ilevar sus bater[as gastadas. RBRC TM es una marca comercial registrada de Rechargeable Battery Recycling Corporation. Instrucciones para todos importantes los cargadores de seguridad de baterias GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad y operacidn importantes para los cargadores de baterfas. • Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias que se encuentren en el cargador, la unidad de baterfa y el producto que usa la unidad de baterfa. _ADVERTENCIA: Peligro de descarga electrica. No permita que ningdn Ifquido se introduzca en el cargador. Puede producir descargas electricas. I_ATENCI(_N: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, s61o cargue unidades de baterfa recargables mama DEWALT. Otros tipos de baterfa podrfan sobrecalentarse y reventar Io que podrfa resultar en lesiones corporales y dahos a su propiedad. AVISO: Bajo ciertas condiciones, cuando elcargador esta enchufado a una toma de corriente, el cargador puede hacer cortocimuito si entra en contacto con algdn material ajeno. Los materiales ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas TM El sello RBRC TM (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las bater[as (ounidades de baterfa) de n[quel cadmio, n[quel e hidruro met6.1icoo de iones de litio indica que el costo de reciclaje de estas baterfas (o unidades de bater[a) al Ilegar al final de su vida de servicio ya ha sido pagado por DEWALT. En algunas 6.reas,es ilegal depositar baterias de n[quel cadmio, n[quel e hidruro met6.1ico o de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de residuos sOlidos urbanos; el programa RBRC proporciona una alternativa ecolOgica. 63 demetal, lalanadeacero, el papel de aluminio y otros, o cualquier acumulacidn de partfculas metalicas deberfan mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador cuando no haya una unidad de baterfa en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. • NO intente cargar la unidad de bateria con otros cargadores que no sean los descritos en este manual El cargador y la unidad de baterfa fueron especfficamente disehados para trabajar en conjunto. • Estos cargadores no fueron dise_ados para set utilizados para mas que cargar las hater[as recargables DEWALT. Cualquier otto uso puede producir riesgo de incendios, descargas electricas o electrocucidn. • No exponga el cargador a la Iluvia o a la nieve. • Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daho al enchufe y cable. • AsegE/rese de que el cable no sea ubicado de manera que podria ser pisado, causar que alguien tropiece con _1 o ser expuesto a otto tipo de da_os y desgastes. • No use un alargador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un alargador incorrecto podrfa producir riesgo de incendios, descargas electricas o electrocucidn. • Cuando opere un cargador al exterior, hagalo siempre en un lugar seco y use un alargador apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de descarga electrica. • Los bilos del alargador deben set de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. M/entras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causara una cafda en la tensidn de la Ifnea dando pot resultado una perdida de energfa y sobrecalentamiento. Cuando se utilice mas de un alargador para completar el largo total, asegdrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mfnimo. La tabla siguiente muestra el tamaho correcto a utilizar, dependiendo de la Iongitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificacidn. Si tiene dudas sobre cual calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el n(Jmero del calibre, mas resistente sera el cable. Calibre minimo para juegos de cables Voltios Capacidad nominal en amperios 120V 240 V • • • 64 Largo total del cable en metros (en pies) 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 30,5 15,2 (50) (100/ 61,0 (200) 91,4 (300) Desde Hasta 0 6 18 AWG 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Norecomendado No coloque ningdn objeto encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilacion y resultar en un calor interne excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a traves de las ranuras que se encuentran en la parte superior e inferior de la caja protectora. No opere el cargador si su cable o enchufe estan da_ados. No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caido o si ha sido da_ado de alguna otra forma. Llevelo a un centro de servicio autorizado. • • • • No desarme el cargador; II_velo a un centro de servicio autorizado cuando deba ser reparado. Si es reensamb/ado incorrectamente, puede causar descargas electricas, electrocucidn o incendios, Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducira el riesgo de descargas el_ctricas. El retirar el paquete de baterfas no reducira este riesgo, NUNOA intente conectar 2 cargadores entre sL El cargador esta dise_ado para operar con una corriente el_ctrica estandar residencial de 120 V No intente usarlo con ning_n otto voltaje. Esto no aplica al cargador vehicular. 3. La luz roja se quedar6, ENCENDIDA continuamente cuando se haya completado el proceso de carga. La unidad estar6, entonces completamente cargad y podr6, ser utilizado de inmediato o dejarse en el cargador. Operaci6n _] UNIDAD EN PROCESO DE CARGA ." CALiENTE/FRiA ETRASOPOR UNIDAD Su herramienta utiliza un cargador DEWALT.Aseg0rese de leer todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar su cargador. Consulte el gr6,fico al final del manual para conocer la compatibilidad entre los cargadores y los paquetes de batefias. de _t_ UNIDAD 0 CARGADOR CONPROBLEMAS _0_0_0_0_0 ®000000000®00000 LiNEADEALIMENTACION CONPROBLEMAS carga 1. Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada antes de insertar la unidad de baterfa. 2. Inserte la unidad de baterfa (J) en el cargador, como se muestra en la Figura 1, comprobando que quede bien colocado dentro del mismo. La luz roja (de carga) parpadear6, continuamente para indicar que se ha iniciado el proceso de carga. indicadora UNiDAD CARGADA Cargadores Procedimiento de la luz Indicadores FIG. 1 0® ®0 ®0 ®0 00 de carga Este cargador ha sido dise_ado para detectar ciertos problemas que pudieran surgir. Estos problemas se indican mediante una luz roja intermitente r6,pida. Si esto ocurre, vuelva a colocar la unidad de bateria en el cargador. Si el problema persiste, pruebe con otra unidad de bateria para determinar si el cargador est6, funcionando debidamente. Si la segunda unidad de bateria carga correctamente, significa que la primera est6, fallada y deberia ser Ilevada a un centro de servicio u otro lugar de colecciOn para su reciclaje. Si la segunda unidad de baterfa hace que el cargador indique el mismo problema que la primera, Ileve el cargador y la unidad de baterfa a un centro de servicio autorizado para su examinaciOn. 65 RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FR|A Este cargador tiene una funci6n de retardo por unidad caliente/fria: cuando el cargador detecta una bateria caliente, inmediatamente empieza un retardo por unidad caliente y suspende la carga hasta que la bateria se haya enfriado. Una vez enfriada la bateria, el cargador pasar6, autom6,ticamente a la modalidad de carga de la unidad. Esta funci6n asegura la m6,xima duraci6n de su bater[a. La luz roja parpadear6, a intervalos largos, luego cortos cuando este en modalidad de retardo por unidad caliente/fr[a. PERMANENCIA DE LA UNIDAD DE BATER|A EN EL CARGADOR El cargador y la unidad de bater[a pueden dejarse conectados con la luz del cargador indicando que la unidad est6, cargada. UNIDADES DE BATER|A DESGASTADAS: Las baterias desgastadas seguir6,n funcionando pero no debe esperarse que tengan capacidad para la misma cantidad de trabajo. UNIDADES DE BATER|A DEFECTUOSAS: Este cargador no cargar6, una unidad de bateria defectuosa. El cargador indicar6, que la unidad de bateria es defectuosa al no iluminarse o al indicar que existe un problema con la unidad o el cargador. NOTA: Esto tambien puede significar que hay un problema con el cargador. Notas importantes sobre la carga 1. Se puede obtener una mayor duraciOn y un mejor rendimiento si la unidad de bateria se carga a una temperatura ambiente de 18-24 °C (65-75 °F). NO cargue la unidad de baterfa a una temperatura ambiental inferior a +4.5 °C (+40 °F) o superior a +40.5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitar6, causar da_os graves a la bateria. 2. Puede que el cargador y la unidad de bater[a se calienten ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa ning0n problema. Para facilitar el enfriamiento de la unidad de bateria despues del uso, evite colocar el cargador o la unidad de baterfa en un lugar c6,1ido, como un cobertizo met6,1icoo un remolque sin aislamiento termico. 3. Una unidad de baterfa frfa se demora el doble del tiempo en cargarse que una unidad de bater[a caliente. La unidad de bateria se cargar&,a ese ritmo m&,slento durante todo el ciclo de carga y no volver6, a cargarse a la velocidad de carga m6,xima a0n cuando la unidad de baterfa se caliente. 4. Si la unidad de baterfa no se carga correctamente: a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una 16,mparau otro aparato; b. Revise que la toma de corriente no este conectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz; c. Mueva el cargador y la unidad de baterfa a un lugar donde la temperatura ambiental sea aproximadamente 18-24 °C (65-75 °F); d. Si el problema de carga contin0a, Ileve la herramienta, unidad de bater[a y el cargador a su centro de servicio local. 5. La unidad de baterfa deberfa ser recargada cuando no sea capaz de producir suficiente potencia para trabajos que eran LJNEA DE ALIMENTACION CON PROBLEMAS Algunos cargadores tienen un indicador de Unea de alimentaci0n con problemas. Cuando el cargador se utiliza con algunas fuentes de alimentaciOn port6,tiles, como generadores o fuentes que convierten CC a CA, el cargador puede suspender temporalmente el funcionamiento, ocasiOn en la que la luz roja se encender6, y apagar6, r6,pidamente dos veces, seguido de una pausa. Esto indica que la fuente de alimentaciOn est6,fuera de los limites. 66 f6,cilmente realizados antes.NOCONTINOE us6,ndola bajo NOTA: Las unidades de baterfa no deberfan almacenarse estascircunstancias. Sigaelprocedimiento decarga. Tambien completamente descargadas. La unidad de bater[a deber6, recargarse puedecargarunaunidadde baterfa quehayasidousada antes de ser usada. parcialmente cuando Iodesee, sinda_arla. GUARDE ESTAS INSTRUCClONES PARA 6.Losmateriales ajenos conductores pornaturaleza, talescomo, VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO perosin limitarse a, el polvodelesmerilado, lasvirutas met6,1icas, lalanadeacero,elpapeldealuminio o cualquier FIG. 2 B acumulaci0n de part[culas met6,1icas deberian mantenerse alejados delascavidades delcargador. Desenchufe siempre el cargador delatomadecorriente cuando nohayaunaunidad debater[a ensu cavidad. Desenchufe el cargador antesde intentar limpiarlo. 7.Nocongele nisumerja elcargador enaguao cualquier otro liquido. ,_DVERTENOIA: Peligro de descarga electrica. No permita \ que ningdn Ifquido se introduzca en el cargador. Puede producir descargas electricas. _DVERTENOIA: Peligro de quemaduras. No sumerja la unidad de baterfa en Ifquido de ningdn tipo ni permita que se introduzca ningdn tipo de Ifquido a la unidad de baterfa. Nunca intente abrir la unidad de baterfa por ningdn motivo. Si la caja plastica de la unidad de baterfa se triza o rompe, Ilevela a un centro de servicio para su reciclaje Recomendaciones C de almacenamiento Componentes 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frfo. 2. Para resultados Optimos durante tiempos prolongados de almacenamiento, se recomienda almacenar la unidad de bateria completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del cargador. A. B. C. D. E. 67 I (Fig. 2, 9) Interruptor disparador Bot0n de bloqueo BotOn de bloqueo del eje Eje (Fig. 9) Mango lateral F. G. H. I. J. Disco abrasivo Brida de respaldo sin rosca (Fig. 9) Tuerca de fijaciOn roscada (Fig. 9) Protector Unidad de bater[a ENSAMBLADO Conexibn Y AJUSTES del mango lateral Accesorios Es importante seleccionar los protectores, las almohadillas de respaldo y las bridas correctos a utilizar con los accesorios de la esmeriladora. Consulte las pO.ginas 71 y 72 por informaci0n para seleccionar los accesorios correctos. _,ADVERTENCIA: Los accesorios deben estar clasificados para la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta, como mfnimo. Los discos y otros accesorios que funcionen pot encima de su velocidad nominal pueden desarmarse y provocar lesiones. Los accesorios roscados deben tenet un cubo de 5/8"- 11. Todo accesorio no roscado debe tener un orificio de eje de 22,2 mm (7/8"). De no ser asl_puede estar disehado para una sierra circular. Utilice s61o los accesorios que se muestran en las paginas 71 y 72 de este manual La velocidad nominal de los accesorios debe set siempre superior a la velocidad de la herramienta, indicada en la placa de esta. (Fig. 2) El mango lateral (E) se puede colocar en cualquiera de los lados de la caja de engranajes, en los agujeros roscados. Antes de utilizar la herramienta, verifique que el mango este bien ajustado. A fin de aumentar la comodidad del usuario, la caja de engranajes puede girarse 90 ° para operaciones de corte. Rotaci6n de la caja de engranajes _ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podrfa causar lesiones. 1. Quite los cuatros tornillos de la esquina que fijan la caja de engranajes a la caja del motor. 2. Sin separarla de la caja del motor, gire la caja de engranajes a la posici0n deseada. FIG.3 NOTA" Si la caja de engranajes y la caja del motor se separan mO.s de 3,17 mm (1/8"), la herramienta debe recibir mantenimiento y tiene que volver a ensamblarse en un centro de mantenimiento DEWALT. Caso contrario, el cepillo, el motor y el rodamiento podr[an fallar. 3. Vuelva a colocar los tornillos para conectar la caja de engranajes a la caja del motor. Apriete los tornillos a 20 libras-pulgadas de torsion. Ajustar en exceso puede causar que los tornillos se quiebren. Protector de montaje MONTAJE Y EXTRACCION DEL PROTECTOR (FIG. 4) AADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podrfa causar lesiones. _ATENCI6N: Se deben utilizar protectores con todos los discos de esmerilar, discos de corte, discos laminados para lijar, cepillos de alambre y discos de alambre. Se puede uti/izar la herramienta sin protector dnicamente cuando se lija con discos de lijar tradicionales. Puede adquirir pot un costo adicional un protector Tipo 27 (para utilizar con discos de esmerilar con centros hundidos [Tipo 27y Tipo 29], discos laminados para lijar, discos de alambre y cepillos de alambre con forma de copa) en su agente de 68 ventas local o centro autorizado de servicio. Para esmeri/ar y cortar con otros discos, diferentes a los de Tipo 27 y 29, se requieren otros protectores de accesorios, no incluidos con la herramienta. Se proporciona un protector Tipo 1 para usarse con el disco Tipo 1. Las instrucciones para el montaje de protectores de accesorios se incluyen mas abajo y tambien en el empaque del accesorio. 1. Abra el cerrojo del protector (K) y FIG.4 alinee las leng0etas (L) del protector [ con las ranuras de la caja de engranajes (M). Esto alinear6, las leng0etas del protector con las ranuras de la cubierta de la caja de engranajes. 2. Empuje el protector hacia abajo M hasta que las leng0etas del protector K enganchen y giren libremente en la ranura del cubo de la caja de engranajes. 3. Con el cerrojo del protector abierto, gire el protector (I) hasta la posiciOn de trabajo deseada. El cuerpo del I protector debe quedar colocado entre el eje y el operador, para proveer la m6.xima protecciOn al operador. 4. Cierre el cerrojo del protector para asegurarlo a la caja de engranajes. No se debe poder girar el protector manualmente cuando el cerrojo est6.cerrado. No haga funcionar la esmeriladora con un protector flojo o con la palanca de la abrazadera en la posiciOn de abierta. 5. Para retirar el protector, abra el cerrojo del protector, gire el protector para que las flechas se alineen y tire del protector. NOTA: El protector est6.ajustado enf6.brica FIG.5 para el di6.metro del cubo de la caja de engranajes. Si, despues de un tiempo, el protector se afloja, apriete el tornillo de ajuste (N) con la palanca de la abrazadera en la posici6n de cerrada y el protector instalado en la herramienta. _ATENCION: No apriete el tomillo de ajuste con la palanca de la abrazadera en N la posicidn de abierta. Puede producir un daho indetectable al protector o al cubo de montaje. AATENCI6N: Si no se puede apretar el protector ajustando la abrazadera, no utilice la herramienta. Para reducir el riesgo de lesiones personales, Ileve la herramienta y el protector a un centro de servicios para que reparen o remplacen el protector. NOTA: Se puede realizar el esmerilado y el corte de bordes con discos Tipo 27 diseSados y especificados para este prop6sito; los discos de 6,35 mm (1/4") de ancho est6.n diseSados para esmerilar superficies, mientras que los discos de 3,17 mm (1/8") est6.n diseSados para esmerilar bordes. Los cortes tambien se pueden realizar con un disco Tipo 1 y un protector Tipo 1. FUNCIONAMIENTO _ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podrfa causar lesiones. 69 Instalaci6n de baterias y extracci6n Para activar el indicador de carga, presione y sostenga el botOn del indicador (P). Se iluminar6, una combinaciOn de las tres luces LED verdes, que indicar6, el nivel de carga que queda. Cuando el nivel de carga este por debajo del nivel 0til, el indicador no se iluminar6,, y la bater[a deber6, recargarse. del paquete NOTA: Para mejores resultados, verifique que su unidad de bateria este completamente cargada. FIG.6 O NOTA: El indicador de carga es sOlo eso: un indicador de la carga de la unidad de alimentaciOn. No indica el nivel de funcionalidad de la herramienta y puede variar de acuerdo a las piezas del producto, la temperatura y la aplicaciOn que el usuario le de. Para mayor informacion sobre unidades de bater[a con indicadores de carga, por favor Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com. Para instalar la unidad de bateria (J) en el mango de la herramienta, alinee la unidad de bater[a con los rieles en el interior del mango de la herramienta y deslicela en el mango hasta que la unidad de bateria quede firmemente insertada en la herramienta; verifique que esta no se salga sola. Para retirar la unidad de alimentaciOn de la herramienta, presione los botones de liberacion (O) y tire firmemente de la unidad de bateria para sacarla del mango de la herramienta. Insertela en el cargador tal como se describe en la secciOn del cargador de este manual. Interruptor BOTON DE BLOQUEO E INTERRUPTOR DISPARADOR Su desbastadora est6,equipada con un botOn de bloqueo (B). Para trabar el interruptor disparador (A), presione el botOn de bloqueo como se muestra en la Figura 8. Cuando el botOn de bloqueo se encuentra oprimido en el icono de bloqueo, la unidad est6, bloqueada. UNIDADES DE ALIMENTACION CON INDICADOR DE CARGA (FIG. 7) Algunas unidades de alimentaci6n DEWALT incluyen un indicador de carga que consiste de tres luces LED verdes que indican el nivel de carga que queda en la unidad de alimentaciOn. 7O Discos de esmerilar de 114,3 mm (4-1/2") Protector tipo 27* Discos de alambre Protector tipo 27* Protector tipo 27* Protector tipo 27* Disco con cubo Tipo 27 Cepillo de alambre con forma de copa de 76,2 mm (3") Disco de alambre de 101,6 mm (4") Brida de respaldo sin rosca Disco con centro hundido Tipo 27 Tuerca de fijaci6n roscada * NOTA: Puede adquirir por un costo adicional un protector Tipo 27 en su agente de ventas local o centro autorizado de servicio. 71 Discos de lijar Discos de 114,3 para lijar mm (4-1/2") Almohadilla de respaldo de goma Protector tipo 27* Disco de lijar d_ Disco de lijar con cubo Protector tipo 27* Brida de respaldo sin rosca Tuerca de fijacion roscada de Disco de corte 114,3 mm (4-1/2") Protector Tipo 1 Protector Tipo 1 Brida de respaldo sin rosca Brida de respaldo sin rosca Disco de corte abrasivo Disco de corte de diamante Tuerca de fijaci6n roscada Tuerca de fijaci6n roscada Disco de lijar sin cubo Tuerca de fijaci6n roscada * NOTA: Puede adquirir por un costo adicional un protector Tipo 27 en su agente de ventas local o centro autorizado de servicio. 72 Cuando transporte o almacene la herramienta, trabesiempre el interruptor disparador paraevitar elarranque accidental. FIG. 8 All ,_ADVERTENCIA: Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. Levante la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. DESBLOQUEADO BOTON DEL SEGURO DEL EJE (FIG. 2) El botOn del seguro del eje (C) impide que el eje gire al instalar o retirar los discos. Opere el botOn del seguro del eje solo si la herramienta estO. apagada, se le ha quitado la baterfa y el disco se ha detenido completamente. AVISO: Para reducir el riesgo de dahos a la herramienta, no active el botdn del seguro del eje mientras la herramienta este andando. Resultara en un daho a la herramienta y el accesorio que tenga puesto podrfa salir disparado y lesionar a alguien. Para activar el bloqueo, oprima el botOn de bloqueo del eje (C) y gire el eje hasta que no Io pueda girar mO.s. B_ BLOQUEADO Para desbloquear el interruptor disparador, presione el botOn de bloqueo. Cuando el botOn de bloqueo se encuentra oprimido en el icono desbloqueo, la unidad no estO.bloqueada. El botOn de bloqueo estO.pintado de color reje para indicar que el interruptor estO.en la posiciOn de desbloqueado. Montaje centro y uso hundido de discos y discos de esmerilar de lijar de NOTA: DEBE utilizarse un protector Tipo 27, el que puede adquirir por un costo adicional en su agente de ventas local o centro autorizado de servicio. Para encender el motor, tire del interruptor disparador (A). Para apagar el motor, libere el interruptor disparador. NOTA" Esta herramienta no permite bloquear el interruptor en la posiciOn de ENCENDIDO y nunca debe bloquearse en esta posiciOn de ninguna otra forma. _ADVERTENCIA: Sostenga el mango lateral y el cuerpo de la herramienta con firmeza para mantener el control de esta al encenderla y mientras la utiliza, y hasta que el disco o elaccesorio deje de girar. Asegdrese de que el disco se haya detenido completamente antes de depositar la herramienta sobre una superficie. MONTAJE Y EXTRACCION DE DISCOS CON CUBO AADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de bater(as antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podrfa causar lesiones. Los discos con cubo se instalan directamente en el eje roscado de 5/8"- 11. 1. Enrosque el disco en el eje manualmente. 2. Oprima el botOn de bloqueo del eje y utilice una Ilave para apretar el cubo del disco. 73 3.Sigaelprocedimiento inverso pararetirar eldisco. 4. Mientras oprime el bot0n de bloqueo del eje, ajuste la tuerca de fijaciOn con una Ilave. FIG.10A FIG.10B AVISO: Si no se asienta correctamente el disco antes de encender la herramienta, esta o el disco pueden sufrir dahos, MONTAJE DE DISCOS SIN CUBO AADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de bateHas antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podrfa causar lesiones, Los discos de esmerilar de centro hundido FIG.9 Tipo 27 se deben utilizar con las bridas provistas. Consulte las p6,ginas 71 y 72 de este manual por m6,s informaci0n. G 1. Instale la brida de respaldo sin rosca (G) en el eje (D) con la secciOn elevada D (piloto) contra el disco. 2. Coloque el disco contra la brida de respaldo, centre el disco sobre la secciOn elevada (piloto) de la brida de respaldo. 3. Mientras oprime el botOn de bloqueo del eje,enrosque la tuerca de fijaciOn (H) H en el eje. Si el disco que est6, instalando tiene m6,s de 3,17 mm (1/8") de espesor, ubique la tuerca de fijaciOn roscada en el eje, para que la secciOn elevada (piloto) encaje en el centro del disco. Si el disco que est6, instalando tiene 3,17 mm (1/8") de espesoro menos, ubique la tuerca de fijaciOn roscada en el eje de manera que la secciOn elevada (piloto) no quede contra el disco. DISCOS DE 6,35 mm (114") luerca de fijacion Brida de respaldo DISCOS DE 3,17 mm (118") luerca de fijaci6n Brida de respaldo 5. Para retirar el disco, oprima el bot0n debloqueo del eje y afloje la tuerca de fijaciOn roscada con una Ilave. NOTA: Si el disco gira despues de ajustada la tuerca de fijaciOn, verifique la orientaciOn de la tuerca de fijaciOn roscada. Si se instala un disco delgado con el piloto de la tuerca de fijaciOn contra el disco, girarb,porque la altura del piloto impide que la tuerca de fijaciOnsujete el disco. ESMERILADO DE SUPERFICIE CON DISCOS DE ESMERILAR 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de esmerilado es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 3. Mantenga un 6,ngulo de 20 ° a 30 ° entre la FIG.11 herramienta y la superficie de trabajo. 20_30 ° 74 4. Mueva continuamente la herramienta hacia adelante y hacia atr6,s para evitar la creaciOn de estr[as en la superficie de trabajo. 5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. 4. Una vez que se comienza un corte y se realiza una muesca en el trabajo, no cambie el 6,ngulo del corte. El cambio de 6,ngulo puede hacer que el disco se doble y se quiebre. Los discos para esmerilar bordes no est6,n dise_ados para soportar presiones laterales producidas al doblarse. 5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. AADVERTENCIA: No utilice discos de corte o de esmerilar bordes para esmerilar superficies, porque estos discos no estan disehados para soportar las presiones laterales que se producen al esmerilar superficies, El disco puede quebrarse y producir lesiones personales graves, ACABADO DE SUPERFICIES CON DISCOS DE LIJAR 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de lijado es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 3. Mantenga un 6,ngulo de 5° a 10° entre la FIG. 13 herramienta y la superficie de trabajo. 4. Mueva continuamente la herramienta ESMERILADO DE BORDES CON DISCOS DE ESMERILAR _ADVERTENCIA: Los discos que se utilizan para cortar y esmerilar bordes pueden quebrarse o producir un retroceso si se doblan o tuercen mientras se utiliza la herramienta para una tarea de corte o esmerilado profundo, Para reducir elriesgo de una lesidn grave, limite el uso de estos discos con protector estandar Tipo 27 a cortes poco profundos y muescas (menos de 13 mm [1/2"] de profundidad), Se debe colocar el lado abierto del protector en direccidn opuesta al operador, Para cortes mas profundos con un disco de corte Tipo 1, utilice un protector Tipo 1 cerrado, Consulte las paginas 71 y 72 por mas informacidn, 1. Permita que laherramienta alcance la FIG.12 velocidad m6,ximaantes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de esmerilado es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 3. Ub[quese de manera que la parte inferior abierta del disco este en direcciOn opuesta a usted. hacia adelante y hacia atr6,s para evitar la creaciOn de estrias. 5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. 75 MONTAJE DE LAS ALMOHADILLAS DE RESPALDO PARA LIJAR _ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podrfa causar lesiones, NOTA: Cuando se utilicen almohadillas de respaldo para lijar, el protector se puede retirar. AADVERTENCIA: Despues de terminar de usar la herramienta para lijar, se debe reinstalar el protector correcto para el disco de esmerilar, el disco de lijar, el cepillo de alambre o el disco de alambre, 1. Ubique o enrosque correctamente la almohadilla de respaldo roscada (Q) en el eje. 2. Ubique el disco de lijar (R) sobre la almohadilla de respaldo (Q). 3. Mientras oprime el bloqueo del eje, FIG.14 enrosque la tuerca de fijaci0n (S) en el R eje, dirigiendo la u_a de la tuerca de S fijaciOn al centro del disco de lijar y la almohadilla de respaldo. /,: 4. Ajuste manualmente la tuerca de fijaciOn. Luego oprima el bot0n de '\ bloqueo del eje mientras gira el disco de lijar hasta que calcen el disco de lijar y la tuerca de fijaciOn. 5. Para retirar el disco, sujetelo y gire la almohadilla de apoyo y el disco de lijado mientras pulsa el bot0n del seguro del eje. USO DE ALMOHADILLAS DE RESPALDO PARA LIJAR Elija un papel de lija de grano adecuado para su aplicaciOn. Los discos para lijar est6,n disponibles en diversos granos. Los granos gruesos retiran material con m6,s rapidez y producen un acabado m6,s 6,spero. Los granos m6,sfinos retiran material m6,s lentamente y producen un acabado m6,s liso. Comience con discos de grano grueso para retirar material groseramente, con m6,s rapidez. Luego pase a un papel de grano mediano y termine con un disco de grano fino para un acabado Optimo. Grano grueso 16 a 30 Grano mediano 36 a 80 Acabado fino grano 100 a 120 Acabado muy fino grano 150 a 180 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6,xima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de lijado es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 3. Mantenga un 6,ngulo de 5° a 15 ° entre la FIG.15 herramienta y la superficie de trabajo. El disco de lijar debe hacer contacto con 25,4 mm (1") de la superficie de trabajo, aproximadamente. 4. Mueva la herramienta constantemente en una linea recta para no quemar ni marcar drculos en la superficie de trabajo. Apoyar la herramienta sobre la superficie de trabajo, sin moverla, o mover la herramienta en drculos provoca quemaduras y marcas circulares sobre la superficie. 76 5.Retire laherramienta delasuperficie detrabajo antes deapagarla. SEGURIDAD AMBIENTAL Permita quelaherramienta dejedegirarantesdedepositarla 1. La pintura debe ser retirada de forma tal de sobre unasuperficie. cantidad de polvo generado. Precauciones al lijar que debe tener reducir al m[nimo la 2. Las 6,reas donde se realiza remociOn de pintura deben estar selladas con hojas de plO,stico de 101,6 tim (4 mils) de espesor. 3. El lijado se debe realizar de manera de reducir los vestigios de polvo de pintura fuera del 6,reade trabajo. en cuenta pintura 1. NO SE RECOMIENDA lijar pintura de base plomo debido a la dificultad para controlar el polvo contaminado. El peligro de envenenamiento por plomo es mO,s importante para los ni_os y las mujeres embarazadas. 2. Como es diflcil identificar si una pintura contiene o no plomo sin realizar anO,lisis qdmicos, recomendamos tomar las siguientes precauciones al lijar cualquier pintura: SEGURIDAD PERSONAL LIMPIEZA Y ELIMINACION 1. Todas las superficies del 6,rea de trabajo deben ser limpiadas cuidadosamente y repasadas con aspiradora todos los dias mientras dure el proyecto de lijado. Se deben cambiar con frecuencia las bolsas de filtro de la aspiradora. 2. Las telas plb,sticas del piso se deben recoger y eliminar junto con cualquier resto de polvo u otros residuos del lijado. Deben colocarse en recipientes de desperdicios sellados y eliminarse por medio de los procedimientos normales de recolecciOn de residuos. Durante la limpieza, los ni_os y las mujeres embarazadas deben mantenerse lejos del 6,reade trabajo inmediata. 3. Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios utilizados por los ni_os deben ser lavados cuidadosamente antes de ser utilizados nuevamente. 1. Ning0n ni_o o mujer embarazada debe ingresar al 6,rea de trabajo donde se lija la pintura hasta que se haya terminado la limpieza final. 2. Todas las personas que ingresan al 6,rea de trabajo deben usar una mO,scara para polvo o una mascarilla de respiracion. El filtro se debe cambiar diariamente o cada vez que el usuario tenga dificultad para respirar. NOTA" SOlo se deben usar aquellas mO,scaras para polvo apropiadas para trabajar con polvo y vapores de pintura de base plomo. Las mO,scaras comunes para pintar no ofrecen esta protecciOn. Consulte a su comerciante local sobre la mO,scara apropiada (aprobada por NIOSH). 3. NO SE DEBE COMER, BEBER O FUMAR en el 6,rea de trabajo para evitar ingerir part[culas de pintura contaminada. Los trabajadores se deben lavar y limpiar ANTES de comer, beber o fumar. No se deben dejar art[culos para comer, beber o fumar en el 6,rea de trabajo donde se podr[a depositar polvo sobre ellos. Montaje y discos y uso de cepillos de alambre de alambre Los cepillos de alambre con forma de copa y los discos de alambre se enroscan directamente sobre el eje de la esmeriladora sin bridas. Utilice 0nicamente cepillos de alambre o discos de alambre provistos con cubo roscado de 5/8"-11. Se requiere un protector Tipo 27 cuando se usan cepillos y discos de alambre. 77 i_ATENCI6N: Para 2. Aplique un minimo de presiOn sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de remociOn de material es FIG.16 mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 3. Mantenga un 6.ngulo de 5° a 10° entre la herramienta y la superficie de trabajo 5o_10° para los cepillos de alambre con forma de copa. 4. Con los discos de alambre, mantenga contacto entre el borde del disco y la superficie de trabajo. 5. Mueva continuamente la herramienta hacia adelante y hacia atr6.s para evitar la creaci0n de estrias. Apoyar la herramienta sobre la superficie de trabajo, sin moverla, o mover la herramienta en circulos provoca quemaduras y marcas circulares sobre la superficie. 6. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. _ATENCI6N: Tenga especial cuidado cuando trabaje sobre un borde, ya que se puede producir un movimiento fuerte y sdbito de la esmeriladora. reducir el riesgo de lesiones personales, use guantes de trabajo cuando manipule cepillos y discos de alambre. Pueden tenet filos. _ATENCI6N: Para reducir el riesgo de da#os a la herramienta, el disco o el cepillo no debe tocar el protector cuando se monta ni cuando esta en use. Puede provocar un daho indetectable al accesorio, Io que causara que los alambres se desprendan del disco o el cubo del accesorio. MONTAJE DE CEPILLOS DE ALAMBRE CON FORMA DE COPA Y DISCOS DE ALAMBRE AADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de bater[as antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podrfa causar lesiones. 1. Enrosque el disco en el eje manualmente. 2. Oprima el bot0n de bloqueo del eje y utilice una Ilave en el cubo del disco o cepillo de alambre para apretar el disco. 3. Para retirar el disco, siga el procedimiento inverso. AVISO: Para reducir el riesgo de dahos a la herramienta, asiente correctamente el cubo del disco antes de encender la herramienta. USO DE CEPILLOS DE ALAMBRE CON FORMA DE COPA Y DISCOS DE ALAMBRE Montaje y uso de discos (Tipo 1) Los discos y los cepillos de alambre se pueden utilizar para eliminar 0xido, escamas y pintura, y para alisar superficies irregulares. NOTA: Las mismas precauciones se deben tomar cuando cepille pintura con un cepillo de alambre o cuando lije pintura (Consulte Precauciones que debe tenet en cuenta al lijar pintura, p6.gina 77). 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6.xima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. de corte Los discos de corte incluyen los discos de diamante y los discos abrasivos. Se dispone de discos de corte abrasivos para utilizar en metal y concreto. Tambien se pueden usar discos de diamante para cortar concreto. AADVERTENCIA: Con esta herramienta se incluye un protector para disco de corte de dos lados yes imprescindible cuando se usan discos de corte. Si no se utilizan la brida y el protector correctos, 78 pueden producirse lesiones comoconsecuencia dela roturadel discoo delcontacto conel disco, Consulte las paginas 71 y 72 por mas informacidn, MONTAJE DEL PROTECTOR CERRADO (TIPO 1) _ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podrfa causar lesiones, 1. Abra el cerrojo del protector (V) y alinee las leng0etas (T) del protector con las ranuras del cubo (U). Esto alinear6, las leng0etas con las ranuras de la cubierta de la caja de engranajes. Coloque el protector mirando hacia atr6,s. 2. Empuje el protector hacia abajo hasta que la leng0eta del protector enganche y gire libremente en la ranura del cubo de la caja de engranajes. 3. Gire el protector (I) hasta la posiciOn FIG. 17 de trabajo deseada. El cuerpo del protector debe quedar colocado entre el eje y el operador, para proveer la m6,xima protecciOn al operador. 4. Cierre el cerrojo del protector para asegurarlo a la cubierta de la caja de engranajes. No se debe poder girar T el protector manualmente cuando V el cerrojo est6, cerrado. No haga funcionar la esmeriladora con un protector flojo o con la palanca de la abrazadera en la posiciOn de abierta. 5. Para retirar el protector, abra el cerrojo del protector, gire el protector para que las flechas se alineen y tire del protector. NOTA: El protector est6, ajustado en FIG.18 f6,brica para el dib,metro del cubo de la caja de engranajes. Si, despues de un tiempo, el protector se afloja, apriete el tornillo de ajuste (W) con la palanca de la abrazadera en la posiciOn de cerrada y con el protector instalado en laherramienta. AVISO: Para evitar da_os a la herramienta, no apriete el tomillo de ajuste con la palanca de la abrazadera en la posicidn abierta, Puede producir un daho indetectable al protector o al cubo de montaje, MONTAJE DE LOS DISCOS DE CORTE AADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podrfa causar lesiones, AATENCl6N: Para los discos de corte se deben usar la brida de respaldo y la tuerca de fijacidn roscadas del mismo diametro (incluidas con la herramienta), 1. Ubique la brida de respaldo sin rosca en el eje con la seccion elevada (piloto) hacia arriba. La secciOn elevada (piloto) de la brida de respaldo estar6,contra el disco cuando se Io instale. 2. Ubique el disco en la brida de respaldo, centrando el disco en la secci0n elevada (piloto). 3. Instale la tuerca de fijacion roscada con la secciOn elevada (piloto) en direcci0n opuesta al disco. 4. Oprima el bot0n de bloqueo del eje y ajuste la tuerca de fijaciOn con una Ilave. 5. Para retirar el disco, oprima el bot0n de bloqueo del eje y afloje la tuerca de fijaciOn roscada con una Ilave. 79 USO DE RUEDAS DE CORTE AADVERTENCIA: No utilice discos de corte o de esmerilar bordes para esmerilar superficies, porque estos discos no estan disehados para soportar las presiones laterales que se producen al esmerilar superficies. Se puede quebrar el disco y producir lesiones. 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad m6.xima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un m[nimo de presiOn sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de corte es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 3. Una vez que se comienza un corte y se realiza una muesca en el trabajo, no cambie el 6.ngulo del corte. El cambio de 6.ngulo puede hacer que el disco se doble y se quiebre. 4. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. AADVEFtTENClA: Nunca utilice disolventes u otros productos qufmicos abrasivos para limpiar las piezas no metalicas de la herramienta. Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido s61o con agua y jabdn neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta y nunca sumerja las piezas de la herramienta en un Ifquido. MANTENIMIENTO Reparaciones AADVERTENClA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podrfa causar lesiones. El cargador y las unidades de bateria no pueden ser reparados. El cargador y la unidad de bateria no contienen piezas reparables. Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (incluida la inspecciOn y reemplazo de cepillos) deben ser realizados por un centro de mantenimiento de f6.brica de DEWALT, un centro de mantenimiento DEWALT autorizado u otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto identicas. INSTRUCClONES PARA LA LIMPIEZA DEL CARGADOR _,ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. Desconecte el cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Se puede usar un paho o un cepillo suave, que no sea metalico, para quitar la suciedad y la grasa de la parte extema del cargador. No use agua ni cualquier otra solucidn de limpieza. Lubricaci6n Las herramientas DEWALTson lubricadas apropiadamente en f6.brica y est6.n listas para usar. Limpieza i_,ADVEFtTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilacidn con aire seco y limpio, al menos una vezpot semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. 8O Compra de QUERETARO,QRO Av.San Roque274 - Col. San Gregorio SAN LUlS POTOSI, SLP Av.Universidad1525 - Col. San Luis accesorios _ADVERTENCIA: Debido a que con este producto no se han probado otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT,el uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse s61olos accesorios DEWALT recomendados. Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta est6.n disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para Iocalizar alg0n accesorio, p0ngase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www. dewalt.com. (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia,96 Pte.- Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongaci0nD[azMir6n #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA,TAB Constituci6n516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARAOTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55)5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT) PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELI_CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO CULIACAN, SIN Blvd.EmilianoZapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael GUADALAJARA,JAL Av.La Paz#1779 - Col. AmericanaSector Jub.rez MEXICO, D.F. EjeCentralL_.zaroCb.rdenasNo. 18 Local D, Col.Obrera MERIDA, YUC Calle63 #459-A - Col.Centro MONTERREY,N.L. Av.FranciscoI. Madero 831 Poniente- Col. Centro PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (442) 2 17 63 14 P61iza de Garantia IDENTIFICACION DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: Mod./Cat.: Marca: N0m. de serie: (Datos para ser Ilenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiriO el producto: (667)717 89 99 (33)3825 6978 (55)5588 9377 Este producto est6. garantizado por un a_o a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, as[ como en materiales y mano de obra empleados para su fabricaciOn. Nuestra garant[a incluye la reparaciOn o reposiciOn del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, as[ como los gastos de transportaciOn razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. (999)928 5038 (818)375 23 13 (222)246 3714 81 Parahacer efectiva estagarant[a debera presentar suherramienta y estapOliza sellada porelestablecimiento comercial donde seadquiri6 elproducto, denocontar conesta,bastara lafactura decompra. EXCEPCIONES Esta garant[a no sera valida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompa_a; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas alas enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrara una relaciOn de sucursales de servicio de fabrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la Rep0blica Mexicana, donde podra hacer efectiva su garant[a y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Garantia limitada 1 ANO DE SERVICIO GRATUITO DEWALT mantendrO, la herramienta y reemplazarO, las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un a_o a contar de la fecha de compra. Los art[culos gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no estan cubiertas. 2 ANOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE ALIMENTACION DEWALT DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120 y DCB201 3 AI_IOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE ALIMENTACION DEWALT DCB200 UNIDADES DE ALIMENTACION DEWALT La garant[a del producto quedar&, nula si la unidad de alimentaciOn ha sido alterada de cualquier manera. DEWALT no es responsable de ninguna lesion causada por alteraciones y podr[a iniciar un procedimiento judicial por fraude de garant[a hasta el maximo grado permisible por la ley. GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS por tres a_os DFWALT reparara, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricaciOn del producto, por hasta tres a_os a contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garant[a e informaciOn acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a, vidtenos en www. dewalt.com o dir[gase al centro de servicio mas cercano. Esta garant[a no aplica a accesorios o a da_os causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garant[a le otorga derechos legales espec[ficos, ademas de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre. Ademas de la garant[a, las herramientas DEWALT estan cubiertas por: Si no esta completamente satisfecho con el desempe_o de su maquina herramienta, Ib,ser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podra devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de responder a ninguna pregunta. AMI_RICA LATINA: Esta garant[a no se aplica a los productos que se venden en America Latina. Para los productos que se venden en America Latina, debe consultar la informaciOn de la garant[a espec[fica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compa_[a local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaciOn. 82
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

DeWalt DCG412 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas