Phanteks Luxe Manual de usuario

Categoría
Cajas de la computadora
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1. Chasis
2. Panel lateral izquierdo
3. Panel lateral derecho
4. Panel frontal
5. Cubierta de la unidad de disco óptico
6. Panel superior
7. Filtros de polvo inferiores
8. Placa con logotipo de Phanteks
9. Cubierta de malla frontal
10. Compartimento de disco duro
11. Soporte de unidad de estado sólido (2x)
12. PH-F140
13. PH-F200
14. Filtros para polvo delanteros
15. Puertos de E/S
16. Rejilla superior con ltro antipolvo
17. Tapa de la fuente de alimentación
18. Soporte del depósito
19. El conector de modulación
20. Soporte de bomba
7
1. Châssis
2. Panneau latéral gauche
3. Panneau latéral droit
4. Panneau frontal
5. Couvercle du ODD
6. Panneau supérieur
7. Filtres de poussière inférieurs
8. Plaque du logo Phanteks
9. Couvercle de grille du panneau frontal
10. Enclos du disque dur
11. Support SSD (2x)
12. PH-F140
13. PH-F200
14. Filtres à poussière avant
15. Ports E/S
16. Couvercle supérieur à maille avec ltre
antipoussière
17. Couvercle de l’unité d’alimentation
18. Support du réservoir
19. Le hub PWM
20. Support de pompe
1. Gehäuse
2. Linke Seitenblende
3. Rechte Seitenblende
4. Frontblende
5. Abdeckung für optisches Laufwerk
6. Deckblende
7. Untere Staublter
8. Phanteks-Logoplatte
9. Vordere Gitterabdeckung
10. Festplattenkäg
11. SSD-Halterung (2x)
12. PH-F140
13. PH-F200
14. Staublter an der Vorderseite
15. E/A-Anschlüsse
16. Obere Maschenabdeckung mit Staublter
17. Netzteilabdeckung
18. Reservoir-Halterung
19. PWM-Hub
20. Pumpenhalterung
1. Telaio
2. Pannello laterale sinistro
3. Pannello laterale destro
4. Pannello frontale
5. Coperchio ODD
6. Pannello superiore
7. Filtri antipolvere inferiori
8. Piastra logo Phanteks
9. Copertura di rete frontale
10. Cage disco rigido
11. Staa SSD (2x)
12. PH-F140
13. PH-F200
14. Filtri antipolvere frontali
15. Porte I/O
16. Copertura superiore a maglia con ltro
antipolvere
17. Coperchio alimentazione
18. Staa serbatoio
19. L’hub PWM
20. Staa della pompa
1. Chassi
2. Painel Lateral Esquerdo
3. Painel Lateral Direito
4. Painel frontal
5. Cobertura ODD
6. Painel Superior
7. Filtros de Pó Inferiores
8. Placa de Logotipo Phanteks
9. Tampa de malha frontal
10. Berço do Disco Rígido
11. Suporte do SSD (2x)
12. PH-F140
13. PH-F200
14. Filtros frontais de poeira
15. Portas I/O (entrada/saída)
16. Tampa superior de malha com ltro de pó
17. Cobertura PSU
18. Suporte do Reservatório
19. O PWM Hub
20. Suporte da Bomba
1. Behuizing
2. Linker zijpaneel
3. Rechter zijpaneel
4. Voorpaneel
5. ODD deksel
6. Toppaneel
7. Bodem stolter
8. Phanteks logoplaat
9. Voorzijde mesh deksel
10. Harde schijf kooi
11. SSD beugel (2x)
12. PH-F140
13. PH-F200
14. Stof lter (voor)
15. Aansluitingen (voor)
16. Bovenpaneel mesh deksel met stolter
17. Voeding kap
18. Reservoir beugel
19. PWM Hub
20. Pomp beugel
9
PWM Hub
Le hub PWM
PWM-Hub
L’hub PWM
O PWM Hub
El conector de modulación
PWM Hub
PSU Cover
Couvercle de l’unité d’alimentation
Netzteilabdeckung
Coperchio alimentazione
Cobertura PSU
Tapa de la fuente de alimentación
Voeding kap
SSD Bracket (2x)
Support SSD
SSD-Halterung
Staa SSD
Suporte do SSD
Soporte de unidad de estado sólido
SSD beugel
Reservoir Bracket
Support du réservoir
Reservoir-Halterung
Staa serbatoio
Suporte do Reservatório
Soporte del depósito
Reservoir beugel
4. BRACKETS
Pump Bracket
Support de pompe
Pumpenhalterung
Staa della pompa
Suporte da Bomba
Soporte de bomba
Pomp beugel
8
3. ACCESSORIES
ITEM DESCRIPTION USE QTY ITEM DESCRIPTION USE QTY
Screw M3 x 5mm
Motherboard/
ODD/SSD
23 Screw 5 x 10KT Fan installation 12
Motherboard 2
Screw 6-32 x 6mm PSU, Brackets 5
CM6 #11
CM6 #5
HDD
Pumpbracket upgrade
12
Thumb Screws
6-32 x 6mm
PSU, Brackets,
HDD cages
3
Screw 6-32 x 31mm HDD fans 10 PWM6# x 6mm Hook-n-Loop Screw 2
5
ITEM DESCRIPTION USE QTY
150mm Zip Tie 10
188 x 10 x 1.8mm
Hook n Loop
(long)
1
110 x 10 x 1.8mm
Hook n Loop
(short)
1
Screw M4 x 8mm Reservoir
Reservoir bracket
8
KM6 #6
3
14
7. CHASSIS DISASSEMBLY
Side View
3
Optical Bay Chassis Panel Disassembly
4. Remove the top and HDD rst(see page 12,13). Unscrew the 5 screws to remove the Optical bay.
3
Retirez d'abord les panneaux supérieur puis du disque dur (voir les pages 12,13). Dévissez les 5 vis pour retirer la baie optique.
Entfernen Sie zunächst die obere Abdeckung des Gehäuses und die Festplattenblende (siehe Seiten 12, 13). Lösen Sie 5 Schrauben, um den optischen Laufwerkeinschub zu entfernen.
Per prima cosa rimuovere il pannello superiore ed il pannello dell'HDD (fare riferimento a pagina 12, 13). Svitare le 5 viti per rimuovere lalloggio dell’unità ottica.
Remova o painel do chassi superior e HDD primeiro (veja as páginas 12,13). Solte os 5 parafusos para remover a célula Óptica.
Quite primero el panel del chasis superior y de la unidad de disco duro (consulte las páginas 12, 13). Desatornille los 5 tornillos para quitar la bahía de la unidad óptica.
Verwijder eerst het bovenpaneel en HDD paneel van het chassis (zie pagina 12,13). Verwijder de 5 schroeven om de Optische bay.
Top View
Backside View
Front View
Front View
16
** To prevent damage to the panels, please follow the steps in order.
Step 1: Pull outward to remove the front panel.
Step 2: Pull up to remove the top panel.
** Pour éviter d’endommager les panneaux, veuillez suivre les étapes suivantes dans l’ordre.
Etape 1 : Tirez pour enlever le panneau frontal.
Etape 2 : Tirez vers le haut pour enlever le panneau supérieur.
** Bitte befolgen Sie zur Vermeidung von Schäden an den Blenden die Schritte der Reihe nach.
Schritt 1: Frontblende zum Entfernen nach außen ziehen.
Schritt 2: Deckblende zum Entfernen nach oben ziehen.
** Per evitare di danneggiare i pannelli, attenersi con ordine alle fasi.
Fase 1: tirare verso l’esterno per rimuovere il pannello frontale.
Fase 2: sollevare per rimuovere il pannello superiore.
** Para evitar danos aos painéis, por favor siga as instruções abaixo em ordem.
Etapa 1: Puxe para fora para remover o painel frontal.
Etapa 2: Puxe para cima para remover o painel superior.
** Para evitar dañar los paneles, siga los siguientes pasos en orden:
Paso 1: tire del panel frontal hacia afuera para quitarlo.
Paso 2: tire del panel superior hacia arriba para retirarlo.
** Om schade aan de panelen te voorkomen, volg dan de stappen in deze volgorde:
Stap 1: trek naar buiten om de voorpaneel te verwijderen
Stap 2: trek naar boven om de toppaneel te verwijderen
8. PANEL REMOVAL
** Use caution when removing front panel, Power LED wires are attached to front panel.
** Faites attention lorsque vous retirez le panneau frontal, les ls LED d’alimentation sont attachés au panneau frontal.
** Gehen Sie beim Entfernen der Frontblende vorsichtig vor, die Drähte der Betriebsanzeige-LED sind an der Frontblende befestigt.
** Usare cautela nella rimozione del pannello frontale, i cavi del LED d’alimentazione sono collegati al pannello frontale.
** Cuidado quando remover o painel frontal, os cabos do LED de energia são conectados ao painel frontal.
** Tenga cuidado cuando quite el panel frontal, ya que los cables LED de alimentación están sujetos al panel frontal.
** Wees voorzichtig bij het verwijderen van de voorpaneel, Power LED bedradingen zijn aan de voorpaneel bevestigd.
17
9. MOTHERBOARD INSTALLATION
Step 2: Install the motherboard with the provided M3 screws.
Etape 2 : Installez la carte mère avec les vis M3 fournies.
Schritt 2: Installieren Sie das Motherboard mit den mitgelieferten M3-Schrauben.
Fase 2: installare la scheda madre con le viti M3 fornite in dotazione.
Etapa 2: Instale a placa mãe com os parafusos M3 fornecidos.
Paso 2: instale la placa base con los tornillos M3 que se suministran.
Stap 2 : Installeer het moederbord met de meegeleverde M3- scrhoeven
Step 1: Stando screws are pre-installed for ATX. Extra stando required for E-ATX
Etape 1 : Des vis stando sont pré-installés pour ATX. Dautres vis stando sont nécessaire pour E-ATX
Schritt 1: Abstandhalterschrauben sind bei ATX vorinstalliert. Bei E-ATX sind zusätzliche Abstandhalter erforderlich
Fase 1: i pilastri a vite sono pre-installati per ATX. E-ATX necessita di pilastri a vite extra
Etapa 1: Os parafusos espaçadores são pré-instalado ao ATX. Espaçadores extra requeridos para E-ATX
Paso 1: se incluyen tornillos separadores preinstalados para ATX. Para E-ATX se necesitan más separadores
Stap 1: afstandschroeven zijn vooraf geinstalleerd voor ATX. Extra afstandschroeven zijn vereist voor E-ATX
Step 2Step 1
19
10. POWER SUPPLY INSTALLATION
(4x)
Use the provided screws to secure the PSU in place.
Utilisez les vis fournies pour xer le bloc d’alimentation en place.
Befestigen Sie das Netzteil mit den mitgelieferten Schrauben.
Utilizzare le viti fornite per ssare la PSU in sito.
Use os parafusos para xar a Unidade de Proteção e de Comutação.
Utilice los tornillos suministrados para jar la fuente de alimentación en su posición.
Gebruik de meegeleverde schroeven om de voeding vast te zetten.
REAR VIEW
2. Install PSU
23
13. SSD MOUNTING LOCATION
Two mounting locations for the SSD bracket.
Twee installatie punten voor de SSD beugel.
Die SSD-Halterung kann an zwei Stellen angebracht werden.
Deux emplacements de montage pour le support du disque SSD.
Due posizioni di montaggio per la staa dell'SSD.
Duas posições de montagem para o suporte SSD.
Dos ubicaciones de instalación para el soporte de la unidad de estado
sólido.
(2x included)
24
14. SSD/ODD INSTALLATION
SSD INSTALLATION
Slide in the SSD and screw in from the side to lock in place.
Squeeze the two tabs in and push outward from inside the case.
ODD INSTALLATION
Align corner of bracket to the guide and drop down to lock.
Alignez le coin du support avec le guide et baissez-le pour verrouiller.
Richten Sie die Ecke der Halterung an der Führung aus und lassen
sie einrasten.
Allineare l’angolo della staa alla guida e calarla per bloccare.
Alinhe o canto do suporte ao guia e empurre para baixo para travar.
Alinee la esquina del soporte con la guía y empuje hacia abajo para
que quede sujeta.
Plaats de beugel langs de uitlijning en druk richting de pijl om te
bevestigen.
DROP N LOCK
Align and slide in.
Alignez et faites glisser.
Ausrichten und hineinschieben.
Allineare e far scorrere verso l’interno.
Alinhe e deslize para dentro.
Alinéela y deslícela.
Uitlijnen en inschuiven
Knijp de twee hendels in en duw deze van binnenuit de kast uit.
Faites entrer les deux pattes et poussez vers l'extérieur depuis l'intérieur du boîtier.
Drücken Sie die beiden Laschen hinein und drücken Sie sie innen im Gehäuse nach außen.
Premere le due linguette e spingere verso l'esterno dall'interno del case.
Comprima as duas guias e pressione para fora do compartimento.
Apriete las dos pestañas hacia adentro y empuje hacia afuera desde dentro de la carcasa.
Faites coulisser le disque SSD et vissez-le depuis le côté pour le
verrouiller dans son emplacement.
Schieben Sie die SSD ein und xieren Sie diese seitlich mit Schrauben.
Far scorre l’unità SSD e ssare le viti dal lato per bloccarla in posizione.
Deslize para dentro do SSD e parafuse do lado para travar no local.
Deslice la unidad de estado sólido hacia adentro y atorníllela desde el
lateral para bloquearla en su lugar.
Schuif de SSD in en monteer de schroeven via de zijkant om deze te
vergrendelen.
25
3.5” INSTALLATION
2.5” INSTALLATION
15. HARD DRIVE INSTALLATION
Align the tray to the HDD cage and slide in.
Alignez le plateau de l’enclos de DD et faites glisser.
Richten Sie das Fach am Festplattenkäg aus und schieben es hinein.
Allineare il cassetto alla gabbia HDD e farlo scorrere verso l’interno.
Alinhe a bandeja no berço do HDD e deslize.
Alinee la bandeja con el compartimento de la unidad del disco duro
y deslícela.
Leg de slede in positie in de HDD kooi en schuif deze in
Place hard drive into tray and push in the arms to lock.
Placez le disque dur dans le logement et poussez les bras pour le verrouiller.
Bringen Sie die Festplatten im Fach an und drücken die Arme zum Verriegeln hinein.
Collocare disco rigido nel cassetto e spingere i bracci verso l’interno per bloccare.
Coloque o disco rígido na bandeja e empurre os braços para travar.
Coloque el disco duro en la bandeja y pulse sobre los brazos para que quede sujeto.
Plaatst de harde schijf in de lade en duw de armen in voor vergrendeling.
Align the SSD onto the mounting holes and screw in.
Aligner le SSD avec les trous de montage et vissez.
Richten Sie die SSD an den Montagelöchern aus und befestigen die Schrauben.
Allineare l’unità ssd su i fori di installazione e ssare le viti.
Alinhe o SSD nos orifícios de xação e parafuse.
Alinee la unidad de estado sólido con los agujeros de montaje y atorníllela.
Lijn de SSD uit op de bevestigingsgaten en schroef de schroeven in.
28
Radiator Size
Taille de radiateur
Kühlkörpergröße
Dimensioni del radiatore
Tamanho do radiador
Tamaño del radiador
Radiator lengte
Front
Avant
Vorderseite
Parte frontale
Frente
Frontal
Voorkant
Rear
Arrière
Rückseite
Parte posteriore
Traseira
Posterior
Achterkant
Bottom
Dessous
Unterseite
Parte inferiore
Base
Inferior
Bodem
Top
Dessus
Oberseite
Parte superiore
Topo
Superior
Bovenkant
120mm
240mm
360mm
16. WATERCOOLING INSTALLATION
*Caution: Supported Radiator size and thickness varies depending on your setup.
*Avertissement : Les tailles de radiateur et les épaisseurs supportées varient en fonction de votre conguration.
*Achtung: Unterstützte Kühlkörpergröße und -dicke variieren je nach Aufbau.
* Attenzione: Le dimensioni e lo spessore supportati per il radiatore dipendono dalla congurazione.
*Atenção: O tamanho e espessura do Suporte do Radiador variam dependendo da conguração.
*Precaución: el grosor y el tamaño del radiador compatibles varían según la instalación que realice.
*Let op : Ondersteunde radiator grootte en dikte varieert afhankelijk van de opstelling.
120 MM FORM FACTOR RADIATORS
29
Radiator Size
Taille de radiateur
Kühlkörpergröße
Dimensioni del radiatore
Tamanho do radiador
Tamaño del radiador
Radiator lengte
Front
Avant
Vorderseite
Parte frontale
Frente
Frontal
Voorkant
Rear
Arrière
Rückseite
Parte posteriore
Traseira
Posterior
Achterkant
Bottom
Dessous
Unterseite
Parte inferiore
Base
Inferior
Bodem
Top
Dessus
Oberseite
Parte superiore
Topo
Superior
Bovenkant
140mm
280mm
420mm
*Caution: Supported Radiator size and thickness varies depending on your setup.
*Avertissement : Les tailles de radiateur et les épaisseurs supportées varient en fonction de votre conguration.
*Achtung: Unterstützte Kühlkörpergröße und -dicke variieren je nach Aufbau.
* Attenzione: Le dimensioni e lo spessore supportati per il radiatore dipendono dalla congurazione.
*Atenção: O tamanho e espessura do Suporte do Radiador variam dependendo da conguração.
*Precaución: el grosor y el tamaño del radiador compatibles varían según la instalación que realice.
*Let op : Ondersteunde radiator grootte en dikte varieert afhankelijk van de opstelling.
16. WATERCOOLING INSTALLATION
140 MM FORM FACTOR RADIATORS
30
16. WATERCOOLING INSTALLATION
RESERVOIR BRACKET INSTALLATION
Align the reservoir bracket to the mounting hole and screw into the top of the
reservoir bracket. Then use the provide 2x screw to lock the reservoir in place.
Aligner le support de réservoir à l'orice de montage et la visser dans la partie
supérieure du support de réservoir. Ensuite, utilisez le fournir vis 2x pour verrouiller le
réservoir en place.
Richten Sie die Halterung an der Reservoir Montageloch und Schraube in die Oberseite
des Behälters Halterung. Dann nutzen Sie die liefern 2x Schraube, um die Behälter zu
verriegeln.
Allineare il supporto serbatoio al foro di montaggio e avvitare la parte superiore del sup-
porto serbatoio. Quindi utilizzare il fornire vite 2x per bloccare il serbatoio in posizione.
Alinhe o suporte do reservatório para o furo de montagem e parafuso na parte superior
do suporte do reservatório. Em seguida, use o parafuso fornecer 2x para bloquear o
reservatório no lugar.
Alinear el soporte de depósito para el oricio de montaje y el tornillo en la parte superior
del soporte de depósito. A continuación, utilice el tornillo 2x proporcionar para bloquear
el depósito en su sitio.
Lijn het reservoir beugel aan het montagegat en schroef in de bovenkant van het
reservoir beugel. Maak dan gebruik van de meegeleverde 2x schroef om het reservoir te
vergrendelen.
35
PUMP BRACKET
rubber dampers
4.5mm
15
4.5
78.5
6#-32
M4
26
26
4.0
*in millimeters
Pump bracket with universal mounting allows for multiple pumps to be installed.
Support de pompe avec montage universel permettant d’installer plusieurs pompes.
Pumpenhalterung mit Universalmontage ermöglicht die Installation mehrerer Pumpen.
La staa della pompa con collegamento universale permette di installare varie pompe.
Suporte da Bomba com suporte universal permite que múltiplas bombas sejam instaladas.
El soporte de bomba con montaje universal le permite instalar varias bombas.
Pompbeugel met universele schroefgaten geeft ondersteuning voor meerdere type pompen.
18. PUMP BRACKET
Place pump bracket onto the HDD cage stand and screw to lock in place.
Placez la xation de la pompe sur le support de la cage du disque dur et vissez pour
le verrouiller en place.
Legen Sie die Pumpenhalterung auf den Ständer des Festplattenkägs und
schrauben Sie sie dort fest.
Collocare la staa della pompa sul supporto del cage HDD e ssare la vite per
bloccarla in posizione.
Coloque o suporte da bomba no suporte gaiola da unidade de disco rígido e
parafuse para travar no lugar.
Coloque el soporte de bomba en el soporte del armazón de la unidad del disco
duro y atorníllelo para dejarlo sujeto en su posición.
Plaats de pomp beugel op de HDD kooi en maak de schroeven vast.
36
19. SERVICES AND SUPPORT
If you have any questions or concerns, please visit Phanteks’ web-
site for technical support. We consider customer support, satisfac-
tion and feedback an essential element of our overall marketing
eort. Please feel free to contact our support team. Thank you!
Si vous avez des questions ou des problèmes, veuillez vous rendre sur le site Internet de Phanteks
pour obtenir une assistance technique. Nous considérons le support, la satisfaction et le retour
d’informations de nos clients comme des éléments essentiels de notre démarche globale market-
ing. N’hésitez pas à contacter notre équipe support. Merci !
Bei Fragen oder anderen Anliegen besuchen Sie bitte den technischen Support auf der Website
von Phanteks. Für uns sind Betreuung, Zufriedenheit und Rückmeldungen von Kunden ein wich-
tiges Element bei all unseren Bemühungen im Marketingbereich. Unser Betreuungsteam steht
Ihnen gerne zur Verfügung. Vielen Dank!
In caso di dubbi o domande, visitare il sito Phanteks per il supporto tecnico. Consideriamo
l’assistenza clienti, la soddisfazione ed il feedback come elementi essenziali del nostro sforzo
complessivo di marketing. Non esitate a contattare il nostro team di supporto. Grazie!
Se você tiver quaisquer perguntas ou preocupações, por favor visite o website da Phanteks para
suporte técnico. Consideramos suporte ao cliente, satisfação e retorno um elemento essencial do
nosso esforço de marketing global. Sinta-se à vontade para entrar em contato com a nossa equipe
de suporte. Obrigado!
Si tiene alguna duda o experimenta algún problema, visite el sitio web de Phanteks para obtener
asistencia técnica. Para nosotros, la asistencia, la satisfacción y la opinión de los clientes forman
una parte esencial de nuestros esfuerzos de comercialización. No dude en ponerse en contacto con
nuestro equipo de asistencia. ¡Gracias!
Contact Us at / Contactez-nous à / Kontaktieren Sie uns unter / Con-
tattateci all’indirizzo / Contate-nos em / Contáctenos en/ Neem hier
contact met ons op:
USA:
International:
For Warranty Information, please visit Phanteks website.
Pour de plus amples informations concernant la garantie, veuillez visiter le site Internet de Phanteks.
Informationen zur Gewährleistung nden Sie auf der Website von Phanteks.
Visitare il sito Phanteks per informazioni sulla garanzia.
Para informações sobre a garantia, por favor visite o website da Phanteks.
Para obtener información acerca de la garantía, visite el sitio web de Phanteks.
www.phanteks.com
www.phanteksusa.com
www.phanteks.cn
Bezoek onze Phanteks' website voor vragen en technische ondersteuning. Klanten ondersteuning,
tevredenheid en feedback is voor ons een belangrijjk factor. Voel je vrij om met onze support team
contact op te nemen.
Bezoek onze Phanteks' website voor garantie voorwaarden

Transcripción de documentos

1. Châssis 2. Panneau latéral gauche 3. Panneau latéral droit 4. Panneau frontal 5. Couvercle du ODD 6. Panneau supérieur 7. Filtres de poussière inférieurs 8. Plaque du logo Phanteks 9. Couvercle de grille du panneau frontal 10. Enclos du disque dur 11. Support SSD (2x) 12. PH-F140 13. PH-F200 14. Filtres à poussière avant 15. Ports E/S 16. Couvercle supérieur à maille avec filtre antipoussière 17. Couvercle de l’unité d’alimentation 18. Support du réservoir 19. Le hub PWM 20. Support de pompe 1. Gehäuse 2. Linke Seitenblende 3. Rechte Seitenblende 4. Frontblende 5. Abdeckung für optisches Laufwerk 6. Deckblende 7. Untere Staubfilter 8. Phanteks-Logoplatte 9. Vordere Gitterabdeckung 10. Festplattenkäfig 11. SSD-Halterung (2x) 12. PH-F140 13. PH-F200 14. Staubfilter an der Vorderseite 15. E/A-Anschlüsse 16. Obere Maschenabdeckung mit Staubfilter 17. Netzteilabdeckung 18. Reservoir-Halterung 19. PWM-Hub 20. Pumpenhalterung 1. Telaio 2. Pannello laterale sinistro 3. Pannello laterale destro 4. Pannello frontale 5. Coperchio ODD 6. Pannello superiore 7. Filtri antipolvere inferiori 8. Piastra logo Phanteks 9. Copertura di rete frontale 10. Cage disco rigido 11. Staffa SSD (2x) 12. PH-F140 13. PH-F200 14. Filtri antipolvere frontali 15. Porte I/O 16. Copertura superiore a maglia con filtro antipolvere 17. Coperchio alimentazione 18. Staffa serbatoio 19. L’hub PWM 20. Staffa della pompa 1. Chasis 2. Panel lateral izquierdo 3. Panel lateral derecho 4. Panel frontal 5. Cubierta de la unidad de disco óptico 6. Panel superior 7. Filtros de polvo inferiores 8. Placa con logotipo de Phanteks 9. Cubierta de malla frontal 10. Compartimento de disco duro 11. Soporte de unidad de estado sólido (2x) 12. PH-F140 13. PH-F200 14. Filtros para polvo delanteros 15. Puertos de E/S 16. Rejilla superior con filtro antipolvo 17. Tapa de la fuente de alimentación 18. Soporte del depósito 19. El conector de modulación 20. Soporte de bomba 1. Chassi 2. Painel Lateral Esquerdo 3. Painel Lateral Direito 4. Painel frontal 5. Cobertura ODD 6. Painel Superior 7. Filtros de Pó Inferiores 8. Placa de Logotipo Phanteks 9. Tampa de malha frontal 10. Berço do Disco Rígido 11. Suporte do SSD (2x) 12. PH-F140 13. PH-F200 14. Filtros frontais de poeira 15. Portas I/O (entrada/saída) 16. Tampa superior de malha com filtro de pó 17. Cobertura PSU 18. Suporte do Reservatório 19. O PWM Hub 20. Suporte da Bomba 1. Behuizing 2. Linker zijpaneel 3. Rechter zijpaneel 4. Voorpaneel 5. ODD deksel 6. Toppaneel 7. Bodem stoffilter 8. Phanteks logoplaat 9. Voorzijde mesh deksel 10. Harde schijf kooi 11. SSD beugel (2x) 12. PH-F140 13. PH-F200 14. Stof filter (voor) 15. Aansluitingen (voor) 16. Bovenpaneel mesh deksel met stoffilter 17. Voeding kap 18. Reservoir beugel 19. PWM Hub 20. Pomp beugel 7 4. BRACKETS SSD Bracket (2x) Support SSD SSD-Halterung Staffa SSD Suporte do SSD Soporte de unidad de estado sólido SSD beugel PWM Hub Le hub PWM PWM-Hub L’hub PWM O PWM Hub El conector de modulación PWM Hub Reservoir Bracket Support du réservoir Reservoir-Halterung Staffa serbatoio Suporte do Reservatório Soporte del depósito Reservoir beugel PSU Cover Couvercle de l’unité d’alimentation Netzteilabdeckung Coperchio alimentazione Cobertura PSU Tapa de la fuente de alimentación Voeding kap Pump Bracket Support de pompe Pumpenhalterung Staffa della pompa Suporte da Bomba Soporte de bomba Pomp beugel 9 Top View 7. CHASSIS DISASSEMBLY 3 Front View Optical Bay Chassis Panel Disassembly Side View 3 de View Front View 4. Remove the top and HDD first(see page 12,13). Unscrew the 5 screws to remove the Optical bay. Retirez d'abord les panneaux supérieur puis du disque dur (voir les pages 12,13). Dévissez les 5 vis pour retirer la baie optique. Entfernen Sie zunächst die obere Abdeckung des Gehäuses und die Festplattenblende (siehe Seiten 12, 13). Lösen Sie 5 Schrauben, um den optischen Laufwerkeinschub zu entfernen. Per prima cosa rimuovere il pannello superiore ed il pannello dell'HDD (fare riferimento a pagina 12, 13). Svitare le 5 viti per rimuovere l’alloggio dell’unità ottica. Remova o painel do chassi superior e HDD primeiro (veja as páginas 12,13). Solte os 5 parafusos para remover a célula Óptica. Quite primero el panel del chasis superior y de la unidad de disco duro (consulte las páginas 12, 13). Desatornille los 5 tornillos para quitar la bahía de la unidad óptica. Verwijder eerst het bovenpaneel en HDD paneel van het chassis (zie pagina 12,13). Verwijder de 5 schroeven om de Optische bay. 14 8. PANEL REMOVAL ** To prevent damage to the panels, please follow the steps in order. Step 1: Pull outward to remove the front panel. Step 2: Pull up to remove the top panel. ** Pour éviter d’endommager les panneaux, veuillez suivre les étapes suivantes dans l’ordre. Etape 1 : Tirez pour enlever le panneau frontal. Etape 2 : Tirez vers le haut pour enlever le panneau supérieur.  ** Bitte befolgen Sie zur Vermeidung von Schäden an den Blenden die Schritte der Reihe nach. Schritt 1: Frontblende zum Entfernen nach außen ziehen. Schritt 2: Deckblende zum Entfernen nach oben ziehen. ** Per evitare di danneggiare i pannelli, attenersi con ordine alle fasi. Fase 1: tirare verso l’esterno per rimuovere il pannello frontale. Fase 2: sollevare per rimuovere il pannello superiore. ** Para evitar danos aos painéis, por favor siga as instruções abaixo em ordem. Etapa 1: Puxe para fora para remover o painel frontal. Etapa 2: Puxe para cima para remover o painel superior.  ** Para evitar dañar los paneles, siga los siguientes pasos en orden: Paso 1: tire del panel frontal hacia afuera para quitarlo. Paso 2: tire del panel superior hacia arriba para retirarlo. ** Om schade aan de panelen te voorkomen, volg dan de stappen in deze volgorde: Stap 1: trek naar buiten om de voorpaneel te verwijderen Stap 2: trek naar boven om de toppaneel te verwijderen ** Use caution when removing front panel, Power LED wires are attached to front panel. ** Faites attention lorsque vous retirez le panneau frontal, les fils LED d’alimentation sont attachés au panneau frontal. ** Gehen Sie beim Entfernen der Frontblende vorsichtig vor, die Drähte der Betriebsanzeige-LED sind an der Frontblende befestigt. ** Usare cautela nella rimozione del pannello frontale, i cavi del LED d’alimentazione sono collegati al pannello frontale. ** Cuidado quando remover o painel frontal, os cabos do LED de energia são conectados ao painel frontal. ** Tenga cuidado cuando quite el panel frontal, ya que los cables LED de alimentación están sujetos al panel frontal. ** Wees voorzichtig bij het verwijderen van de voorpaneel, Power LED bedradingen zijn aan de voorpaneel bevestigd. 16 9. MOTHERBOARD INSTALLATION Step 1 Step 2 Step 1: Standoff screws are pre-installed for ATX. Extra standoff required for E-ATX Etape 1 : Des vis standoff sont pré-installés pour ATX. D’autres vis standoff sont nécessaire pour E-ATX Step 2: Install the motherboard with the provided M3 screws. Etape 2 : Installez la carte mère avec les vis M3 fournies. Schritt 1: Abstandhalterschrauben sind bei ATX vorinstalliert. Bei E-ATX sind zusätzliche Abstandhalter erforderlich Fase 1: i pilastri a vite sono pre-installati per ATX. E-ATX necessita di pilastri a vite extra Etapa 1: Os parafusos espaçadores são pré-instalado ao ATX. Espaçadores extra requeridos para E-ATX Paso 1: se incluyen tornillos separadores preinstalados para ATX. Para E-ATX se necesitan más separadores Stap 1: afstandschroeven zijn vooraf geinstalleerd voor ATX. Extra afstandschroeven zijn vereist voor E-ATX Schritt 2: Installieren Sie das Motherboard mit den mitgelieferten M3-Schrauben. Fase 2: installare la scheda madre con le viti M3 fornite in dotazione. Etapa 2: Instale a placa mãe com os parafusos M3 fornecidos. Paso 2: instale la placa base con los tornillos M3 que se suministran. Stap 2 : Installeer het moederbord met de meegeleverde M3- scrhoeven 17 10. POWER SUPPLY INSTALLATION 2. Install PSU REAR VIEW (4x) Use the provided screws to secure the PSU in place. Utilisez les vis fournies pour fixer le bloc d’alimentation en place. Befestigen Sie das Netzteil mit den mitgelieferten Schrauben. Utilizzare le viti fornite per fissare la PSU in sito. Use os parafusos para fixar a Unidade de Proteção e de Comutação. Utilice los tornillos suministrados para fijar la fuente de alimentación en su posición. Gebruik de meegeleverde schroeven om de voeding vast te zetten. 19 13. SSD MOUNTING LOCATION (2x included) Two mounting locations for the SSD bracket. Deux emplacements de montage pour le support du disque SSD. Die SSD-Halterung kann an zwei Stellen angebracht werden. Due posizioni di montaggio per la staffa dell'SSD. Duas posições de montagem para o suporte SSD. Dos ubicaciones de instalación para el soporte de la unidad de estado sólido. Twee installatie punten voor de SSD beugel. 23 14. SSD/ODD INSTALLATION SSD INSTALLATION Slide in the SSD and screw in from the side to lock in place. Faites coulisser le disque SSD et vissez-le depuis le côté pour le verrouiller dans son emplacement. Schieben Sie die SSD ein und fixieren Sie diese seitlich mit Schrauben. Far scorre l’unità SSD e fissare le viti dal lato per bloccarla in posizione. Deslize para dentro do SSD e parafuse do lado para travar no local. Deslice la unidad de estado sólido hacia adentro y atorníllela desde el lateral para bloquearla en su lugar. Schuif de SSD in en monteer de schroeven via de zijkant om deze te vergrendelen. DROP N LOCK Align corner of bracket to the guide and drop down to lock. Alignez le coin du support avec le guide et baissez-le pour verrouiller. Richten Sie die Ecke der Halterung an der Führung aus und lassen sie einrasten. Allineare l’angolo della staffa alla guida e calarla per bloccare. Alinhe o canto do suporte ao guia e empurre para baixo para travar. Alinee la esquina del soporte con la guía y empuje hacia abajo para que quede sujeta. Plaats de beugel langs de uitlijning en druk richting de pijl om te bevestigen. 24 ODD INSTALLATION Squeeze the two tabs in and push outward from inside the case. Faites entrer les deux pattes et poussez vers l'extérieur depuis l'intérieur du boîtier. Drücken Sie die beiden Laschen hinein und drücken Sie sie innen im Gehäuse nach außen. Premere le due linguette e spingere verso l'esterno dall'interno del case. Comprima as duas guias e pressione para fora do compartimento. Apriete las dos pestañas hacia adentro y empuje hacia afuera desde dentro de la carcasa. Knijp de twee hendels in en duw deze van binnenuit de kast uit. Align and slide in. Alignez et faites glisser. Ausrichten und hineinschieben. Allineare e far scorrere verso l’interno. Alinhe e deslize para dentro. Alinéela y deslícela. Uitlijnen en inschuiven 15. HARD DRIVE INSTALLATION 3.5” INSTALLATION Place hard drive into tray and push in the arms to lock. Placez le disque dur dans le logement et poussez les bras pour le verrouiller. Bringen Sie die Festplatten im Fach an und drücken die Arme zum Verriegeln hinein. Collocare disco rigido nel cassetto e spingere i bracci verso l’interno per bloccare. Coloque o disco rígido na bandeja e empurre os braços para travar. Coloque el disco duro en la bandeja y pulse sobre los brazos para que quede sujeto. Plaatst de harde schijf in de lade en duw de armen in voor vergrendeling. 2.5” INSTALLATION Align the SSD onto the mounting holes and screw in. Aligner le SSD avec les trous de montage et vissez. Richten Sie die SSD an den Montagelöchern aus und befestigen die Schrauben. Allineare l’unità ssd su i fori di installazione e fissare le viti. Alinhe o SSD nos orifícios de fixação e parafuse. Alinee la unidad de estado sólido con los agujeros de montaje y atorníllela. Lijn de SSD uit op de bevestigingsgaten en schroef de schroeven in. Align the tray to the HDD cage and slide in. Alignez le plateau de l’enclos de DD et faites glisser. Richten Sie das Fach am Festplattenkäfig aus und schieben es hinein. Allineare il cassetto alla gabbia HDD e farlo scorrere verso l’interno. Alinhe a bandeja no berço do HDD e deslize. Alinee la bandeja con el compartimento de la unidad del disco duro y deslícela. Leg de slede in positie in de HDD kooi en schuif deze in 25 16. WATERCOOLING INSTALLATION 120 MM FORM FACTOR RADIATORS Radiator Size Front Rear Bottom Top Taille de radiateur Kühlkörpergröße Dimensioni del radiatore Tamanho do radiador Tamaño del radiador Radiator lengte Avant Vorderseite Parte frontale Frente Frontal Voorkant Arrière Rückseite Parte posteriore Traseira Posterior Achterkant Dessous Unterseite Parte inferiore Base Inferior Bodem Dessus Oberseite Parte superiore Topo Superior Bovenkant 120mm         240mm 360mm *Caution: Supported Radiator size and thickness varies depending on your setup. *Avertissement : Les tailles de radiateur et les épaisseurs supportées varient en fonction de votre configuration. *Achtung: Unterstützte Kühlkörpergröße und -dicke variieren je nach Aufbau. * Attenzione: Le dimensioni e lo spessore supportati per il radiatore dipendono dalla configurazione. *Atenção: O tamanho e espessura do Suporte do Radiador variam dependendo da configuração. *Precaución: el grosor y el tamaño del radiador compatibles varían según la instalación que realice. *Let op : Ondersteunde radiator grootte en dikte varieert afhankelijk van de opstelling. 28 16. WATERCOOLING INSTALLATION 140 MM FORM FACTOR RADIATORS Radiator Size Front Rear Bottom Top Taille de radiateur Kühlkörpergröße Dimensioni del radiatore Tamanho do radiador Tamaño del radiador Radiator lengte Avant Vorderseite Parte frontale Frente Frontal Voorkant Arrière Rückseite Parte posteriore Traseira Posterior Achterkant Dessous Unterseite Parte inferiore Base Inferior Bodem Dessus Oberseite Parte superiore Topo Superior Bovenkant 140mm       280mm 420mm *Caution: Supported Radiator size and thickness varies depending on your setup. *Avertissement : Les tailles de radiateur et les épaisseurs supportées varient en fonction de votre configuration. *Achtung: Unterstützte Kühlkörpergröße und -dicke variieren je nach Aufbau. * Attenzione: Le dimensioni e lo spessore supportati per il radiatore dipendono dalla configurazione. *Atenção: O tamanho e espessura do Suporte do Radiador variam dependendo da configuração. *Precaución: el grosor y el tamaño del radiador compatibles varían según la instalación que realice. *Let op : Ondersteunde radiator grootte en dikte varieert afhankelijk van de opstelling. 29 16. WATERCOOLING INSTALLATION RESERVOIR BRACKET INSTALLATION Align the reservoir bracket to the mounting hole and screw into the top of the reservoir bracket. Then use the provide 2x screw to lock the reservoir in place. Aligner le support de réservoir à l'orifice de montage et la visser dans la partie supérieure du support de réservoir. Ensuite, utilisez le fournir vis 2x pour verrouiller le réservoir en place. Richten Sie die Halterung an der Reservoir Montageloch und Schraube in die Oberseite des Behälters Halterung. Dann nutzen Sie die liefern 2x Schraube, um die Behälter zu verriegeln. Allineare il supporto serbatoio al foro di montaggio e avvitare la parte superiore del supporto serbatoio. Quindi utilizzare il fornire vite 2x per bloccare il serbatoio in posizione. Alinhe o suporte do reservatório para o furo de montagem e parafuso na parte superior do suporte do reservatório. Em seguida, use o parafuso fornecer 2x para bloquear o reservatório no lugar. Alinear el soporte de depósito para el orificio de montaje y el tornillo en la parte superior del soporte de depósito. A continuación, utilice el tornillo 2x proporcionar para bloquear el depósito en su sitio. Lijn het reservoir beugel aan het montagegat en schroef in de bovenkant van het reservoir beugel. Maak dan gebruik van de meegeleverde 2x schroef om het reservoir te vergrendelen. 30 18. PUMP BRACKET PUMP BRACKET 6#-32 M4 4.5 15 78.5 26 26 *in millimeters rubber dampers 4.0 4.5mm Pump bracket with universal mounting allows for multiple pumps to be installed. Support de pompe avec montage universel permettant d’installer plusieurs pompes. Pumpenhalterung mit Universalmontage ermöglicht die Installation mehrerer Pumpen. La staffa della pompa con collegamento universale permette di installare varie pompe. Suporte da Bomba com suporte universal permite que múltiplas bombas sejam instaladas. El soporte de bomba con montaje universal le permite instalar varias bombas. Pompbeugel met universele schroefgaten geeft ondersteuning voor meerdere type pompen. Place pump bracket onto the HDD cage stand and screw to lock in place. Placez la fixation de la pompe sur le support de la cage du disque dur et vissez pour le verrouiller en place. Legen Sie die Pumpenhalterung auf den Ständer des Festplattenkäfigs und schrauben Sie sie dort fest. Collocare la staffa della pompa sul supporto del cage HDD e fissare la vite per bloccarla in posizione. Coloque o suporte da bomba no suporte gaiola da unidade de disco rígido e parafuse para travar no lugar. Coloque el soporte de bomba en el soporte del armazón de la unidad del disco duro y atorníllelo para dejarlo sujeto en su posición. Plaats de pomp beugel op de HDD kooi en maak de schroeven vast. 35 19. SERVICES AND SUPPORT If you have any questions or concerns, please visit Phanteks’ website for technical support. We consider customer support, satisfaction and feedback an essential element of our overall marketing effort. Please feel free to contact our support team. Thank you! Si vous avez des questions ou des problèmes, veuillez vous rendre sur le site Internet de Phanteks pour obtenir une assistance technique. Nous considérons le support, la satisfaction et le retour d’informations de nos clients comme des éléments essentiels de notre démarche globale marketing. N’hésitez pas à contacter notre équipe support. Merci ! Bei Fragen oder anderen Anliegen besuchen Sie bitte den technischen Support auf der Website von Phanteks. Für uns sind Betreuung, Zufriedenheit und Rückmeldungen von Kunden ein wichtiges Element bei all unseren Bemühungen im Marketingbereich. Unser Betreuungsteam steht Ihnen gerne zur Verfügung. Vielen Dank! In caso di dubbi o domande, visitare il sito Phanteks per il supporto tecnico. Consideriamo l’assistenza clienti, la soddisfazione ed il feedback come elementi essenziali del nostro sforzo complessivo di marketing. Non esitate a contattare il nostro team di supporto. Grazie! Se você tiver quaisquer perguntas ou preocupações, por favor visite o website da Phanteks para suporte técnico. Consideramos suporte ao cliente, satisfação e retorno um elemento essencial do nosso esforço de marketing global. Sinta-se à vontade para entrar em contato com a nossa equipe de suporte. Obrigado! Si tiene alguna duda o experimenta algún problema, visite el sitio web de Phanteks para obtener asistencia técnica. Para nosotros, la asistencia, la satisfacción y la opinión de los clientes forman una parte esencial de nuestros esfuerzos de comercialización. No dude en ponerse en contacto con nuestro equipo de asistencia. ¡Gracias! Bezoek onze Phanteks' website voor vragen en technische ondersteuning. Klanten ondersteuning, tevredenheid en feedback is voor ons een belangrijjk factor. Voel je vrij om met onze support team contact op te nemen. 36 Contact Us at / Contactez-nous à / Kontaktieren Sie uns unter / Contattateci all’indirizzo / Contate-nos em / Contáctenos en/ Neem hier contact met ons op: USA: [email protected] International: [email protected] For Warranty Information, please visit Phanteks’ website. Pour de plus amples informations concernant la garantie, veuillez visiter le site Internet de Phanteks. Informationen zur Gewährleistung finden Sie auf der Website von Phanteks. Visitare il sito Phanteks per informazioni sulla garanzia. Para informações sobre a garantia, por favor visite o website da Phanteks. Para obtener información acerca de la garantía, visite el sitio web de Phanteks. Bezoek onze Phanteks' website voor garantie voorwaarden www.phanteks.com www.phanteksusa.com www.phanteks.cn
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Phanteks Luxe Manual de usuario

Categoría
Cajas de la computadora
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para