Canon 4103B022 Manual de usuario

Categoría
Impresión
Tipo
Manual de usuario
ESPAÑOL
ENGLISH
series
Guía de inicio
Asegúrese de leer este manual antes de usar la impresora. Consérvelo a mano para utilizarlo como referencia en el futuro.
Léame en primer lugar
Impresora fotográca
Getting Started
Make sure to read this manual before using the printer. Please keep it in hand for future reference.
Read Me First
Photo Printer
Guía de inicio
(este manual)
Los manuales en pantalla se pueden ver en un ordenador. Se incluyen en el Setup CD-ROM y se instalan durante el proceso de instalación del software.
Quizá en algunos idiomas haya partes del manual que aparezcan en ings.
Para obtener más información sobre cómo abrir los manuales en pantalla, consulte la gina 17.
Describe cómo congurar y usar la impresora.
Describe distintos procedimientos
de funcionamiento para aprovechar
al máximo todas las funciones de la
impresora.
Proporciona consejos para solucionar los
problemas que puedan surgir al utilizar la
impresora.
Guía avanzada Solución de problemasGuía básica
Describe las operaciones básicas y los
soportes, y ofrece una introducción a
otras funciones disponibles.
Getting Started
(this manual)
Describes various operating procedures
to make full use of printer.
Describes troubleshooting tips for
problems you may encounter when using
the printer.
Advanced Guide TroubleshootingBasic Guide
Describes basic operations and media,
and gives an introduction to other
functions available.
On-screen manuals can be viewed on a computer. They are included on the Setup CD-ROM and are installed during the software installation.
For some languages parts of the manual may be displayed in English.
For details on opening the on-screen manuals, refer to page 17.
Describes how to set up and use your printer.
1
Símbolos utilizados en este
documento
Número de modelo: K10347 (iP2700)
Número de modelo: K10347 (iP2702)
Notas informativas.
Instrucciones que incluyen
información importante.
Operaciones que tardan cierto
tiempo en completarse.
Indica las operaciones en
Windows.
Indica las operaciones en
Macintosh.
Microsoft es una marca comercial registrada de
Microsoft Corporation.
Windows es una marca comercial o una marca
comercial registrada de Microsoft Corporation
en EE.
UU. y/u otros países.
Windows Vista es una marca comercial o
una marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en EE.
UU. y/u otros países.
Internet Explorer es una marca comercial o
una marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en EE.
UU. y/u otros países.
Macintosh y Mac son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en EE.
UU. y en otros
países.
Acciones prohibidas.
En esta guía, se hace referencia al sistema
operativo Windows 7 como Windows 7 y al
sistema operativo Windows Vista como Windows
Vista.
Contenido
6 Instalación del software P.11
5 Carga del papel P.10
4 Instalación de los cartuchos FINE (FINE
Cartridges) P.6
3
Encendido de la impresora P.4
2 Retirada del material protector P.3
1 Comprobación de los elementos
incluidos P.2
7
Pruebe la impresora P.17
8 Mantenimiento P.19
9 Especicaciones P.21
Impresión de fotografías desde un ordenador
P.18
Symbols Used in This
Document
Model Number: K10347 (iP2700)
Model Number: K10347 (iP2702)
Informational notes.
Instructions including important
information.
Operations that take some time
to complete.
Indicates operations in Windows.
Indicates operations in
Macintosh.
Microsoft is a registered trademark of Microsoft
Corporation.
Windows is a trademark or registered trademark
of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other
countries.
Windows Vista is a trademark or registered
trademark of Microsoft Corporation in the U.S.
and/or other countries.
Internet Explorer is a trademark or registered
trademark of Microsoft Corporation in the U.S.
and/or other countries.
Macintosh and Mac are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
Prohibited actions.
In this guide, Windows 7 operating system is
referred to as Windows 7 and Windows Vista
operating system as Windows Vista.
Contents
6 Install the Software P.11
5 Load Paper P.10
4 Install the FINE Cartridges P.6
3 Turn the Power On P.4
2 Remove the Protective Material P.3
1 Check the Included Items P.2
7 Try Using the Printer P.17
8 Maintenance P.19
9 Specications P.20
Print Photos from a Computer P.18
1
2
Se necesita un cable USB para conectar la impresora al ordenador.
Compruebe que todos los elementos que se citan a continuación están incluidos en la caja.
Comprobación de los elementos incluidos
Setup CD-ROM (que contiene los
controladores, las aplicaciones y los manuales
en pantalla)
Manuales
Otros documentos
Cartuchos FINE (FINE Cartridges)
Color Negro
Cable de alimentación
A USB cable is necessary to connect the printer with your computer.
Check that all the items shown below are included in the box.
Check the Included Items
Power cord
Manuals
Other documents
Setup CD-ROM (containing the drivers,
applications and on-screen manuals)
FINE Cartridges
Color Black
2
1
2
1
B
3
2
4
A
A
C
3
Retire la cinta naranja y todos los materiales
protectores del exterior de la impresora.
n no retire la cinta naranja (A) de la parte frontal.
La forma y la posición de la cinta y los materiales
protectores pueden variar respecto a las reales.
Retire la cinta naranja
(A) de la parte frontal tal
como se muestra en (1)
y, a continuacn, abra
la cubierta delantera (B)
(2).
Retire la cinta naranja de la
parte frontal con cuidado.
El material protector (C) se retira junto
con la cinta naranja de la parte frontal.
Cierre la cubierta
delantera.
Retirada del material protector
Remove the Protective Material
Remove all the protective materials and
orange tape from the outside of the printer.
Remove the orange tape
(A) on the front side as
shown (1), then open the
Front Cover (B) (2).
Remove the orange tape on the
front side carefully.
Close the Front Cover.
Do not remove the orange tape (A) on the front side yet. The protective material (C) is removed
along with the orange tape on the front
side.
The tape and protective materials may differ in
shape and position from what they actually are.
3
A
1
2
4
Encendido de la impresora
No instale la impresora donde le pueda caer algún objeto. El objeto
podría caer en la impresora y provocar fallos de funcionamiento.
No coloque ningún objeto encima de la impresora. Podría caerse en
ésta al abrir las tapas y provocar fallos en el funcionamiento.
Enchufe el cable de alimentación
en el conector situado en la parte
izquierda de la impresora y a la toma
de corriente.
NO conecte el cable USB en este
momento.
Pulse el botón
ACTIVADO (ON) (A) para
encender la impresora.
Turn the Power On
Insert the power cord into the connector
on the left side of the printer and into
the wall outlet.
Do NOT connect the USB cable at this
stage.
Do not install the printer where an object may fall on it. The object may
fall inside the printer, resulting in malfunction.
Do not place any object on top of the printer. It may fall into the printer
when opening covers, resulting in malfunction.
Press the ON button (A)
to turn on the printer.
B
3
1
2
BA
5
Aserese de que la luz
de encendido (POWER)
(B) sea verde.
Apagado de la impresora
Antes de retirar el cable de alimentación, asegúrese de que no esté
encendida la luz de encendido (POWER). Si se retira el cable de
alimentación mientras la luz de encendido (POWER) esté encendida
o parpadee, los cartuchos FINE (FINE Cartridges) se pueden secar y
obstruir teniendo como resultado una impresión de mala calidad.
Asegúrese de seguir el procedimiento que se explica a continuacn.
Hasta que la impresora se apague, 25 segundos como máximo, se puede seguir
escuchando el ruido de funcionamiento.
Las especicaciones del cable de alimentación varían según el país o la
región de uso.
1. Pulse el botón ACTIVADO (ON) (A) para apagar la impresora.
2. Asegúrese de que no esté encendida la luz de encendido (POWER) (B).
Make sure that the
POWER lamp (B) lights
green.
Turning the power off
Be sure to follow the procedure below.
Operating noise may continue for up to 25 seconds until the printer turns off.
When removing the power plug, make sure that the POWER lamp is not
lit before removing the plug. Removing the power plug while the POWER
lamp lights up or ashes may cause drying and clogging of the FINE
Cartridges, resulting in poor printing.
The specication of the power cord differs for each country or region.
1. Press the ON button (A) to turn off the printer.
2. Make sure that the POWER lamp (B) is not lit.
4
1
A
2
D
3
6
Instalación de los cartuchos FINE (FINE Cartridges)
Abra la cubierta delantera (A).
Al abrir la cubierta delantera, el soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) se desplaza automáticamente.
Si el soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) no se desplaza, compruebe que la impresora esté
encendida.
Si la cubierta delantera se queda abierta durante más de 10 minutos, el soporte de cartucho FINE (FINE
Cartridge Holder) se desplaza a la derecha. En tal caso, cierre y vuelva a abrir la cubierta delantera.
Aserese de que el soporte de cartucho FINE (FINE
Cartridge Holder) (D) se desplaza hasta la posición de
instalacn.
Siga el siguiente procedimiento para
insertar los cartuchos FINE (FINE
Cartridges) negro
y de color
en
sus ranuras
y
correspondientes.
Install the FINE Cartridges
Open the Front Cover (A).
When opening the Front Cover, the FINE Cartridge Holder moves automatically.
If the FINE Cartridge Holder does not move, make sure that the printer is turned on.
If the Front Cover is left open for more than 10 minutes, the FINE Cartridge Holder moves to the right. In this
case, close and reopen the Front Cover.
Make sure that the FINE Cartridge Holder (D) moves to the
installation position.
Follow the next procedure to insert the
Black
and Color
FINE Cartridges
into their corresponding slots
and
.
5
E
4
6
F
G
H
7
Abra la tapa de bloqueo del cartucho de tinta
del lado
derecho.
Sujete (E) firmemente y levante la tapa.
Extraiga el cartucho FINE (FINE Cartridge)
negro del paquete.
Tire de la cinta naranja protectora (F) en la dirección
de la flecha y extigala cuidadosamente.
Instale los cartuchos FINE (FINE Cartridges) con cuidado. No los deje caer ni les aplique una presión excesiva.
Asegúrese de usar los cartuchos FINE (FINE Cartridges) suministrados.
Tenga cuidado para no mancharse las manos ni manchar el área de trabajo circundante con tinta de la cinta protectora
retirada.
No toque los contactos eléctricos (G) ni los inyectores del cabezal de impresión (H) del cartucho FINE (FINE Cartridge).
Si
los toca, puede que la impresora no imprima correctamente.
Open the Ink Cartridge Locking Cover
on the right side.
Pinch (E) firmly and pull up the cover.
Remove the Black FINE Cartridge
from its
package.
Pull the orange protective tape (F) in the direction of
the arrow and remove it carefully.
Handle the FINE Cartridges carefully. Do not drop or apply excessive pressure to them.
Be sure to use the supplied FINE Cartridges.
Be careful not to stain your hands or surrounding work area with ink on the removed protective tape.
Do not touch the electrical contacts (G) or print head nozzles (H) on a FINE Cartridge. The printer may not print properly if
you touch them.
7 8
8
Coloque el cartucho FINE (FINE Cartridge)
negro
en la ranura
derecha.
Procure que el cartucho FINE (FINE Cartridge) no golpee
los lados del soporte.
Instale el cartucho FINE (FINE Cartridge)
negro en la
ranura
derecha y el cartucho FINE (FINE Cartridge)
de color en la ranura
izquierda.
Empuje
de la tapa de bloqueo del cartucho de tinta hacia abajo hasta que oiga un clic y
quede totalmente cerrada.
Compruebe que la tapa de bloqueo del cartucho de tinta
esté derecha y correctamente cerrada, es decir, que no
es inclinada.
Push down
of the Ink Cartridge Locking Cover until you hear a click to close it completely.
View the Ink Cartridge Locking Cover
straight on and check that it is locked correctly (not at an angle).
Place the Black FINE Cartridge
into the right slot
.
Do not knock the FINE Cartridge against the sides of the
holder.
Install the Black FINE Cartridge
into the right slot
,
and the Color FINE Cartridge
into the left slot
.
I
J
9 10 11
9
Cierre la cubierta delantera.Introduzca el cartucho FINE (FINE
Cartridge)
de color en el soporte de
cartucho FINE (FINE Cartridge Holder)
del mismo modo que lo hizo con el
cartucho FINE (FINE Cartridge) negro.
Cuando haya instalado los cartuchos FINE (FINE Cartridges), no los retire si no es necesario.
Si la luz de alarma (Alarm) (J) parpadea en color naranja, asegúrese de que los cartuchos
FINE (FINE Cartridges) estén correctamente instalados.
Espere hasta que la luz de encendido (POWER) (verde) (I) deje de parpadear y
permanezca encendida, y desps vaya al paso siguiente.
Transcurren unos 2 minutos hasta que la luz de encendido (POWER) deja de parpadear y
permanece encendida.
It takes about 2 minutes until the POWER lamp stops flashing and stays lit.
Close the Front Cover.Insert the Color FINE Cartridge
into
the left FINE Cartridge Holder
in the
same way as the Black FINE Cartridge.
Once you have installed the FINE Cartridges, do not remove them unnecessarily.
If the Alarm lamp (J) ashes orange, make sure that the FINE Cartridges are correctly
installed.
Wait until the POWER lamp (green) (I) stops flashing and stays lit, and proceed to
the next step.
5
1
A
2
B
3
C
4
D
10
Carga del papel
Abra el soporte del papel
(A).
Desplace las guías del
papel (B) hasta ambos
bordes.
Cargue el papel en el
centro de la bandeja
posterior (C).
Cargue el papel con
orientacn vertical con la cara
de impresión hacia arriba.
Para obtener más información sobre cómo manipular
el papel, consulte “Carga del papel” en el manual en
pantalla: Guía básica después de nalizar la instalación.
Deslice las gas de papel izquierda y derecha hacia
ambos bordes del papel.
Compruebe que la altura de la pila de papel no supere la línea
(D).
Load Paper
Open the Paper Support
(A).
Move the Paper Guides
(B) to both edges.
Load paper in the center
of the Rear Tray (C).
Load paper in portrait
orientation with the printing
side facing up.
For details on how to handle paper, refer to "Loading
Paper" in the on-screen manual: Basic Guide after
installation is complete.
Slide the left and right Paper Guides against both
edges of the paper.
Make sure that the height of the paper stack does not exceed the
line (D).
6
11
Instalación del software
Para poder utilizar la impresora conectada a un ordenador, se debe copiar
(instalar) el software, incluidos los controladores, en el disco duro del
ordenador. El proceso de instalación tarda unos 20 minutos. (El tiempo
necesario para instalar vaa en función del entorno del ordenador o del
mero de aplicaciones que se vayan a instalar).
Las pantallas se basan en Windows Vista Ultimate y Mac OS X v.10.5.x.
Aún no conecte el cable USB.
Cierre las aplicaciones que se estén ejecutando antes de la instalación.
Inicie la sesión como administrador (o miembro del grupo de
administradores).
No cambie de usuario durante el proceso de instalación.
Durante la instalación, es posible que se tenga que conectar a Internet.
Esto puede implicar gastos de conexión. Consulte con el proveedor de
servicios de Internet.
Es posible que deba reiniciar el ordenador durante el proceso de
instalación. Siga las instrucciones en pantalla y no retire el Setup CD-
ROM mientras se reinicia el ordenador
. La instalación se reanuda una vez
reiniciado el ordenador.
Los entornos Mac OS 9, Mac OS X Classic o Mac OS X v.10.4.10 o
anteriores no son compatibles.
Para los usuarios de habla hispana de
EE UU:
Consulte la hoja “Información adicional para
usuarios españoles” para instalar la versión
española del software.
Install the Software
To use the printer by connecting it to a computer, software including the
drivers needs to be copied (installed) to the computer's hard disk. The
installation process takes about 20 minutes. (The installation time varies
depending on the computer environment or the number of application
software to be installed.)
Screens are based on Windows Vista Ultimate and Mac OS X v.10.5.x.
Do not connect the USB cable yet.
Quit all running applications before installation.
Log on as the administrator (or a member of the Administrators group).
Do not switch users during the installation process.
Internet connection may be required during the installation. Connection
fees may apply. Consult the internet service provider.
It may be necessary to restart your computer during the installation
process. Follow the on-screen instructions and do not remove the Setup
CD-ROM during restarting. The installation resumes once your computer
has restarted.
Mac OS 9, Mac OS X Classic environments, or Mac OS X v.10.4.10 or
earlier are not supported.
For Spanish Users in the U.S.A.:
Refer to the "Información adicional para
usuarios españoles" sheet to install the
Spanish version of the software.
1
A
12
Pulse el botón ACTIVADO (ON) (A) para APAGAR LA
IMPRESORA.
Aún NO conecte el cable USB a la impresora ni al
ordenador. Si ya lo ha conectado, desconéctelo ahora.
Hasta que la impresora se apague, 25 segundos como máximo,
se puede seguir escuchando el ruido de funcionamiento.
Si se conecta la impresora mediante un cable USB antes de instalar el
software:
Easy-WebPrint EX
Si utiliza Internet Explorer 7
o posterior, puede utilizar el
software de impresión para
web Easy-W
ebPrint EX.
Para instalarlo, es
necesario estar conectado
a Internet.
Si se cierra el cuadro de diálogo, contie con
.
1. Quite el cable USB que lo conecta al ordenador.
1. Quite el cable USB que esté conectado al ordenador.
2. Continúe con
.
2. Haga clic en Cancelar (Cancel).
3.
Continúe con
.
Para Windows 7
Puede aparecer el cuadro de diálogo anterior.
Para Windows Vista/Windows XP/Windows 2000
Press the ON button (A) to TURN OFF THE
PRINTER.
Do NOT connect the USB cable to the computer and
the printer yet. If you have already connected the cable,
disconnect it now.
Operating noise may continue for up to 25 seconds until the
printer turns off.
If you connect the printer via USB cable before installing the software: Easy-WebPrint EX
If you are using Internet
Explorer 7 or later, you can
use the Web print software
Easy-WebPrint EX. An
internet connection is
required for installation.
If the dialog box closes, proceed to
.
1. Remove the USB cable connected to your computer.
1. Remove the USB cable connected to your computer.
2. Proceed to
.
2. Click Cancel.
3.
Proceed to
.
For Windows 7
The above dialog box may appear.
For Windows Vista/Windows XP/Windows 2000
2 3
3
13
Windows 7/Windows Vista
Windows XP/Windows 2000
Encienda el ordenador y, a continuación,
introduzca el Setup CD-ROM en la unidad
de CD-ROM.
Si usa Windows, el programa de instalación se
inicia automáticamente.
Si el programa no se inicia
automáticamente, haga doble clic
en el icono del CD-ROM en Equipo
(Computer) o Mi PC (My Computer).
Cuando aparezca el contenido
del CD
-ROM, haga doble clic en
MSETUP4.EXE.
Para Windows
Haga clic en Ejecutar Msetup4.exe (Run
Msetup4.exe) en la pantalla Reproducción
automática (AutoPlay) y, a continuación, haga
clic en Continuar (Continue) o en Sí (Yes) en
el cuadro de diálogo Control de cuentas de
usuario (User Account Control).
Si vuelve a aparecer el cuadro de diálogo Control de
cuentas de usuario (User Account Control) en los
pasos siguientes, haga clic en Continuar (Continue) o en
(Yes).
Haga doble clic en el icono Setup de la carpeta del
CD-ROM para pasar a la pantalla siguiente. Introduzca el
nombre de administrador y la contrasa; a continuación,
haga clic en OK.
Si la carpeta del CD-ROM no se abre autoticamente, haga doble
clic en el icono del CD-ROM del escritorio.
Si no sabe su nombre o contrasa de administrador, haga clic en el
bon Ayuda y, a continuacn, siga las instrucciones que aparezcan
en pantalla.
Turn on the computer, then insert the
Setup CD-ROM into the CD-ROM drive.
If you are using Windows, the setup program
starts automatically.
If the program does not start
automatically, double-click the CD-ROM
icon in Computer or My Computer.
When the CD-ROM contents appear,
double-click MSETUP4.EXE.
For Windows
Click Run Msetup4.exe on the AutoPlay
screen, then click Continue or Yes on the User
Account Control dialog box.
If the User Account Control dialog box reappears in
following steps, click Continue or Yes.
Double-click the Setup icon of the CD-ROM folder to
proceed to the following screen. Enter your administrator
name and password, then click OK.
If the CD-ROM folder does not open automatically, double-click the
CD-ROM icon on the desktop.
If you do not know your administrator name or password, click the help
button, then follow the on-screen instructions.
4 5
14
Si desea seleccionar unos elementos concretos para instalarlos, haga clic en Instalación
personalizada (Custom Install).
Para Windows 7/Windows Vista SP1 o posterior
Puede instalar el Controlador de impresora XPS (XPS Printer Driver) desde Instalación
personalizada (Custom Install). Cuando instale el Controlador de impresora XPS (XPS
Printer Driver), seleccione Controlador de impresora IJ (IJ Printer Driver) al mismo tiempo.
Para obtener más información sobre las prácticas funciones del Controlador de impresora XPS
(XPS Printer Driver), consulte el manual en pantalla: Guía avanzada después de nalizar la
instalación.
Haga clic en Instalacn simple (Easy Install).
Los controladores, el software de aplicación y los manuales en pantalla se instalan juntos.
Haga clic en Instalar (Install).
Siga cualquier instrucción en pantalla para llevar a cabo la instalación del software.
Para instalar Easy-WebPrint EX, debe conectar el ordenador a Internet en
este momento. (Se necesita Internet Explorer 7 o posterior).
Si no dispone de conexión a Internet, también es posible instalar este
software más tarde. Para obtener más información, consulte “Prácticas
aplicaciones de software” en el manual en pantalla: Guía básica después
de nalizar la instalación.
Para Windows
Click Easy Install.
The drivers, application software, and on-screen manuals are installed all together.
If you want to select particular items to install, click Custom Install.
For Windows 7/Windows Vista SP1 or later
You can install the XPS Printer Driver from Custom Install. When installing the XPS Printer
Driver, select the IJ Printer Driver at the same time.
For details on useful functions of the XPS Printer Driver, refer to the on-screen manual:
Advanced Guide after installation is complete.
Click Install.
Follow any on-screen instructions to proceed with the software installation.
To install Easy-WebPrint EX, you need to connect your computer to the
internet at this stage. (Internet Explorer 7 or later is required.)
If an internet connection is not available, it is also possible to install this
software later. For details, refer to "Useful Software Applications" in the on-
screen manual: Basic Guide after installation is complete.
For Windows
B
15
Información importante para la instalación
Puerto USB
Cuando aparezca la pantalla Conexión de
impresora (Printer Connection), conecte la
impresora al ordenador mediante un cable USB.
El puerto USB se encuentra a la derecha de la
parte posterior de la impresora.
Información necesaria para
el Registro de usuario (User
Registration)
A la hora de registrar el producto, es necesario
su número de serie. El número de serie está
situado en el interior de la impresora (tal como
muestra la ilustración).
Si está encendida, el soporte de
cartucho FINE (FINE Cartridge Holder)
se desplazará cuando se abra la
cubierta delantera (B).
Si aparece la pantalla Extended Survey
Program
Si desea admitir Extended Survey Program, haga clic en
Aceptar (Agree).
Si hace clic en No aceptar (Do not agree), Extended Survey
Program no se instalará. (Esto no afecta al funcionamiento de
la impresora).
Important Information for the Installation
When the Printer Connection screen appears,
connect the printer to the computer with a USB
cable.
The USB Port is located on the right side at the
back of the printer.
USB Port Necessary Information for the User
Registration
The product serial number is required when
registering the product. The serial number
is located inside the printer (as shown in the
illustration).
If the power is on, the FINE Cartridge
Holder will move when the Front Cover
(B) is opened.
If the Extended Survey Program screen
appears
If you can agree to Extended Survey Program, click Agree.
If you click Do not agree, the Extended Survey Program
will not be installed. (This has no effect on the printer's
functionality.)
6 7
16
Si aparece Reiniciar (Restart), siga las instrucciones para reiniciar el ordenador.
Haga clic en Salir (Exit) para finalizar la instalación.
Extraiga el Setup CD-ROM y guárdelo en un lugar seguro.
Los botones que aparecen en Solution Menu pueden variar en función del país o de la región de adquisición.
Enhorabuena. El proceso de
Instalacn ha nalizado.
Consulte la página 17 para obtener
informacn sobre Solution Menu y
el manual en pantalla o la gina 18
para empezar a utilizar la impresora.
Para Windows:
Solution Menu
se inicia
autoticamente.
Para Macintosh:
Haga clic en el icono de Dock
para iniciar Solution Menu.
If Restart is displayed, follow the instruction to restart the computer.
Click Exit to complete the installation.
Remove the Setup CD-ROM and keep it in a safe place.
The buttons displayed on Solution Menu may vary depending on the country or region of purchase.
For Windows:
Solution Menu starts
automatically.
Congratulations! Setup is complete.
Proceed to page 17 for information
regarding the Solution Menu and
the on-screen manual or page 18
to start using the printer.
For Macintosh:
Click the icon on the Dock to start
Solution Menu.
7
17
Pruebe la impresora
Se instalan varias aplicaciones en el ordenador junto con los controladores. Puede imprimir elementos creativos corrigiendo/
mejorando fotos con las aplicaciones.
Para obtener más información sobre cómo utilizar las aplicaciones de software y la impresora, consulte el manual en
pantalla.
Solution Menu es una puerta de acceso a funciones e información que permiten aprovechar al máximo todas las funciones
de la impresora. Por ejemplo,
Abra el manual en pantalla con un solo clic.
Abra varias aplicaciones con un solo clic.
Solution Menu
Cómo iniciar Solution Menu
Haga clic en este icono del
escritorio (Windows) o del Dock
(Macintosh) para iniciar Solution
Menu.
Haga clic en este botón para abrir el
manual en pantalla.
Cómo abrir el manual en pantalla
Si tiene algún problema con la
conguración de la impresora, haga clic
en este botón.
Try Using the Printer
Various application software are installed on the computer along with the drivers. You can print creative items by correcting/
enhancing photos using the application software.
For details on how to use the application software and the printer, refer to the on-screen manual.
Solution Menu is a gateway to functions and information that allow you to make full use of the printer! For example,
Open the on-screen manual with a single click.
Open various application software with a single click.
Solution Menu
How to start Solution Menu
Click this icon on the desktop
(Windows) or on the Dock
(Macintosh) to start Solution Menu.
Click this button to open the on-screen
manual.
How to open the on-screen manual
If you have a problem with printer settings,
click this button.
1
2
3
4
18
Impresión de fotografías desde un ordenador
Cargue el papel fotogfico de tamaño
4” x 6” con orientación vertical con la
superficie de impresión hacia arriba.
Para obtener más información,
consulte “5 Carga del papel” en la
página 10.
En esta seccn se explica cómo imprimir fotos
sin bordes con Papel Fotogfico Brillo II de
tamaño 4x 6”.
Las pantallas se basan en Windows Vista.
Para obtener información sobre cómo iniciar Solution Menu, consulte la página 17.
Se inicia Easy-PhotoPrint EX.
Inicie Solution Menu desde el icono
Canon Solution Menu del escritorio
(Windows) o del Dock (Macintosh) y,
a continuación, haga clic en Imprimir
fotografías con un clic (One-Click to
Photo Print).
Seleccione la imagen que desee
imprimir y, a continuación, haga clic
en Diso/Imprimir (Layout/Print).
Cuando se selecciona una fotograa, el
mero de copias se establece en1.
Haga clic en Imprimir (Print).
Si utiliza Windows, se iniciará la
impresn.
Si utiliza Macintosh, haga clic en
Imprimir (Print) en el cuadro de
diálogo Imprimir (Print) para iniciar la
impresn.
Para obtener más información, consulte el manual en pantalla: Guía
avanzada.
Print Photos from a Computer
Load 4" x 6" size photo paper in portrait
orientation with the printing side facing
up.
For details, refer to "5 Load Paper" on
page 10.
This section explains how to print borderless
photos using 4" x 6" size Photo Paper Plus
Glossy II.
The screens are based on Windows Vista.
For details on starting Solution Menu, refer to page 17.
Easy-PhotoPrint EX starts.
Start Solution Menu from the Canon
Solution Menu icon on the desktop
(Windows) or on the Dock (Macintosh),
then click One-Click to Photo Print.
Select the image you want to
print, then click Layout/Print.
When a photo is selected, the number
of copies is set to "1".
Click Print.
If you are using Windows, printing will
start.
If you are using Macintosh, click Print
on the Print dialog box to start printing.
For more information, refer to the on-screen manual: Advanced Guide.
8
A
B
19
Mantenimiento
Después de un período de uso, la parte interior de la impresora se puede manchar de tinta.
Para evitar mancharse las manos o la ropa de tinta, se recomienda limpiar la tapa de bloqueo del cartucho de tinta (A) y el interior de la
cubierta delantera (B) con un pañuelo de papel o un material similar según convenga.
Si la cubierta delantera se queda abierta durante más de 10 minutos, el soporte del cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) se desplaza a
la derecha automáticamente.
Maintenance
After a period of use, the inside of the printer may become stained with ink.
To avoid staining your hands or clothes with ink, it is recommended that you clean the Ink Cartridge Locking Cover (A) and the inside of the
Front Cover (B) with a facial tissue or the like as required.
If the Front Cover is left open for more than 10 minutes, the FINE Cartridge Holder moves to the right automatically.
9
21
Especicaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
Acerca de los consumibles
Los consumibles (depósitos de tinta/cartuchos FINE (FINE Cartridges)) estarán
disponibles durante
5 años después de haber dejado de fabricar el producto.
Requisitos mínimos del sistema
Cumple los requisitos del sistema operativo cuando son mayores que los mencionados aquí.
RAM del
procesador del
sistema operativo
Windows 7
Procesador a 1 GHz o superior de
32
bits (x86) o 64 bits (x64)
1 GB (32 bits)/2 GB (64 bits)
Windows Vista, Vista SP1, Vista SP2
Procesador a 1 GHz
512 MB
Windows XP SP2, SP3
Procesador a 300 MHz
128 MB
Windows 2000 Professional SP4
Procesador a 300 MHz
128 MB
Mac OS X v.10.6
Procesador Intel
1 GB
Mac OS X v.10.5
Procesador Intel, PowerPC G5,
PowerPC G4
(867 MHz o superior)
512 MB
Mac OS X v.10.4.11
Procesador Intel, PowerPC G5,
PowerPC G4, PowerPC G3
256 MB
Zona de búsqueda Internet Explorer 6 o posterior Safari
Espacio en el
disco duro
450 MB
Nota: para la instalación del software
incluido.
600 MB
Nota: para la instalación del software
incluido.
Unidad de
CD
-ROM
Necesaria
Pantalla SVGA 800 x 600 XGA 1024 x 768
Windows: sólo se garantiza el funcionamiento en un PC con Windows 7, Windows Vista, Windows
XP o Windows 2000 preinstalado.
Windows: desinstale primero el software incluido con la impresora de inyección de tinta Canon
antes de actualizar de Windows Vista a Windows 7, y, a continuación, vuelva a instalar el software.
Macintosh: el disco duro debe estar formateado como Mac OS Plus (con registro) o Mac OS Plus.
Macintosh: después de actualizar de Mac OS X v.10.5 o inferior a Mac OS X v.10.6, instale el
software incluido con la impresora de inyección de tinta Canon.
Se necesita Internet Explorer 7 o posterior para instalar Easy-WebPrint EX.
Especicaciones generales
Resolución
de impresión
(ppp)
4800* (horizontal) x 1200 (vertical)
*
Las gotas de tinta se pueden colocar con una separación de 1/4800 de pulgada
como mínimo.
Interfaz Puerto USB:
Hi-Speed USB*
*
Se necesita un ordenador compatible con el estándar Hi-Speed USB. Puesto
que la interfaz Hi-Speed USB es totalmente compatible con USB 1.1, también se
puede utilizar con USB 1.1.
Ancho de
impresión
8 pulg./203,2 mm
(para la impresión sin bordes: 8,5 pulg./216 mm)
Entorno de
funcionamiento
Temperatura: de 5 a 35 °C (41 a 95 °F)
Humedad: del 10 al 90% (humedad relativa sin condensación)
Entorno de
almacenamiento
Temperatura: de 0 a 40 °C (32 a 104 °F)
Humedad: del 5 al 95% (humedad relativa sin condensación)
Suministro
eléctrico
100 a 240 V de CA, 50 a 60 Hz
Consumo Impresión: 11 W aprox.
En espera (mínimo): 0,7 W* aprox.
Apagada: 0,4 W* aprox.
*
Conexión USB a PC
Dimensiones
externas
17,6 (An) x 9,9 (Pr) x 5,2 (Al) pulgadas aprox.
445 (An) x 250 (Pr) x 130 (Al) mm aprox.
*
Con el soporte de papel retraído.
Peso 3,4 kg (7,4 lb) aprox.
*
Con los cartuchos FINE (FINE Cartridges) instalados.
Cartucho
FINE (FINE
Cartridge) de
Canon
Total: 1472 inyectores (BK: 320 inyectores, C/M/Y: 384 inyectores de cada)
Requisitos adicionales del sistema para los manuales en pantalla
Navegador: Easy Guide Viewer
Nota: debe estar instalado Internet Explorer 6
o posterior. Dependiendo del sistema operativo
o de la versión de Internet Explorer, puede
que el manual en pantalla no se muestre
adecuadamente. Se recomienda que mantenga el
sistema actualizado con Windows Update.
Navegador: Easy Guide Viewer
Nota: puede que el manual en pantalla no
se muestre adecuadamente en función del
sistema operativo o de la versión de Safari.
Se recomienda que mantenga el sistema
actualizado.
Especificaciones
QT5-2766-V01 XXXXXXXX ©CANON INC.2010 PRINTED IN VIETNAM
Soporte técnico por correo electrónico:
www.usa.canon.com/support
Los cartuchos de tinta siguientes son compatibles con esta impresora.
Cómo solicitar ayuda a Canon
Esta opción proporciona soporte técnico telefónico, libre de cargos,
de lunes a viernes (excepto festivos), durante el periodo de garantía.
El soporte mediante dispositivo telefónico para personas con discapacidad
auditiva (TDD) está disponible en el 1-866-251-3752.
Soporte técnico mediante llamada gratuita:
1-800-OK-CANON
Información de pedidos
Llame a 1-800-OK-CANON para localizar un distribuidor cercano o visite
la tienda en línea de Canon en www.shop.usa.canon.com
PG-210XL
CL-211XL
PG-210
CL-211
N.º de referencia
2973B001
2975B001
2974B001
2976B001
Email Tech Support — www.usa.canon.com/support
The following ink cartridges are compatible with this printer.
Getting Help from Canon
This option provides live telephone technical support, free of service
charges, Monday-Friday (excluding holidays), during the warranty
period. Telephone Device for the Deaf (TDD) support is available at
1-866-251-3752.
Toll-Free Tech Support— 1-800-OK-CANON
Ordering Information
Call 1-800-OK-CANON to locate a dealer near you, or visit the Canon
online store at www.shop.usa.canon.com
PG-210XL
CL-211XL
PG-210
CL-211
2973B001
2975B001
2974B001
2976B001
Order #
CANON U.S.A. INC.
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042 U.S.A.
www.usa.canon.com

Transcripción de documentos

ENGLISH ESPAÑOL Photo Printer Impresora fotográfica series Getting Started Read Me First Guía de inicio Léame en primer lugar Make sure to read this manual before using the printer. Please keep it in hand for future reference. Asegúrese de leer este manual antes de usar la impresora. Consérvelo a mano para utilizarlo como referencia en el futuro. On-screen manuals can be viewed on a computer. They are included on the Setup CD-ROM and are installed during the software installation. For some languages parts of the manual may be displayed in English. For details on opening the on-screen manuals, refer to page 17. Los manuales en pantalla se pueden ver en un ordenador. Se incluyen en el Setup CD-ROM y se instalan durante el proceso de instalación del software. Quizá en algunos idiomas haya partes del manual que aparezcan en inglés. Para obtener más información sobre cómo abrir los manuales en pantalla, consulte la página 17. Getting Started (this manual) Describes how to set up and use your printer. Guía de inicio (este manual) Describe cómo configurar y usar la impresora. Basic Guide Describes basic operations and media, and gives an introduction to other functions available. Guía básica Describe las operaciones básicas y los soportes, y ofrece una introducción a otras funciones disponibles. Advanced Guide Describes various operating procedures to make full use of printer. Guía avanzada Describe distintos procedimientos de funcionamiento para aprovechar al máximo todas las funciones de la impresora. Troubleshooting Describes troubleshooting tips for problems you may encounter when using the printer. Solución de problemas Proporciona consejos para solucionar los problemas que puedan surgir al utilizar la impresora. ■ Contents 1 Check the Included Items P.2 ■ Symbols Used in This Document Prohibited actions. 2 Remove the Protective Material P.3 3 Turn the Power On P.4 4 Install the FINE Cartridges P.6 5 Load Paper P.10 6 Install the Software P.11 7 Try Using the Printer P.17 Print Photos from a Computer P.18 8 Maintenance P.19 Instructions including important information. Informational notes. Operations that take some time to complete. ■ Contenido 1 Comprobación de los elementos incluidos P.2 2 Retirada del material protector P.3 3 Encendido de la impresora P.4 4 Instalación de los cartuchos FINE (FINE Cartridges) P.6 5 Carga del papel P.10 6 Instalación del software P.11 7 Pruebe la impresora P.17 9 Specifications P.20 Indicates operations in Windows. ■ Símbolos utilizados en este documento Acciones prohibidas. Instrucciones que incluyen información importante. Notas informativas. Operaciones que tardan cierto tiempo en completarse. Impresión de fotografías desde un ordenador P.18 8 Mantenimiento P.19 9 Especificaciones P.21 Indica las operaciones en Windows. Indicates operations in Macintosh. Indica las operaciones en Macintosh. In this guide, Windows 7 operating system is referred to as Windows 7 and Windows Vista operating system as Windows Vista. En esta guía, se hace referencia al sistema operativo Windows 7 como Windows 7 y al sistema operativo Windows Vista como Windows Vista. • Microsoft is a registered trademark of Microsoft Corporation. • Windows is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries. • Windows Vista is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries. • Internet Explorer is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries. • Macintosh and Mac are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • Microsoft es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation. • Windows es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en EE. UU. y/u otros países. • Windows Vista es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en EE. UU. y/u otros países. • Internet Explorer es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en EE. UU. y/u otros países. • Macintosh y Mac son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en otros países. Model Number: K10347 (iP2700) Model Number: K10347 (iP2702) Número de modelo: K10347 (iP2700) Número de modelo: K10347 (iP2702)  Check the Included Items Comprobación de los elementos incluidos 1 Check that all the items shown below are included in the box. Compruebe que todos los elementos que se citan a continuación están incluidos en la caja. Color Black Color Negro Cable de alimentación Cartuchos FINE (FINE Cartridges) Setup CD-ROM (containing the drivers, applications and on-screen manuals) Manuals Other documents Setup CD-ROM (que contiene los controladores, las aplicaciones y los manuales en pantalla) Manuales Otros documentos • A USB cable is necessary to connect the printer with your computer. • Se necesita un cable USB para conectar la impresora al ordenador.  Power cord FINE Cartridges Remove the Protective Material Retirada del material protector 2 2 1 B 3 C 4 2 A A Remove all the protective materials and orange tape from the outside of the printer. Do not remove the orange tape (A) on the front side yet. 1 Remove the orange tape (A) on the front side as shown (1), then open the Front Cover (B) (2). • The tape and protective materials may differ in shape and position from what they actually are. Retire la cinta naranja y todos los materiales protectores del exterior de la impresora. Aún no retire la cinta naranja (A) de la parte frontal. • La forma y la posición de la cinta y los materiales protectores pueden variar respecto a las reales. Retire la cinta naranja (A) de la parte frontal tal como se muestra en (1) y, a continuación, abra la cubierta delantera (B) (2). Remove the orange tape on the front side carefully. Close the Front Cover. The protective material (C) is removed along with the orange tape on the front side. Retire la cinta naranja de la parte frontal con cuidado. Cierre la cubierta delantera. El material protector (C) se retira junto con la cinta naranja de la parte frontal.  Turn the Power On Encendido de la impresora 3 2 1 A • Do not install the printer where an object may fall on it. The object may fall inside the printer, resulting in malfunction. • Do not place any object on top of the printer. It may fall into the printer when opening covers, resulting in malfunction. Insert the power cord into the connector on the left side of the printer and into the wall outlet. • Do NOT connect the USB cable at this stage. • No instale la impresora donde le pueda caer algún objeto. El objeto podría caer en la impresora y provocar fallos de funcionamiento. • No coloque ningún objeto encima de la impresora. Podría caerse en ésta al abrir las tapas y provocar fallos en el funcionamiento. Enchufe el cable de alimentación en el conector situado en la parte izquierda de la impresora y a la toma de corriente. • NO conecte el cable USB en este momento.  Press the ON button (A) to turn on the printer. Pulse el botón ACTIVADO (ON) (A) para encender la impresora. 3 □ Turning the power off □ Apagado de la impresora B 1 Make sure that the POWER lamp (B) lights green. A B 2 Be sure to follow the procedure below. 1. Press the ON button (A) to turn off the printer. 2. Make sure that the POWER lamp (B) is not lit. Operating noise may continue for up to 25 seconds until the printer turns off. Asegúrese de que la luz de encendido (POWER) (B) sea verde. Asegúrese de seguir el procedimiento que se explica a continuación. 1. Pulse el botón ACTIVADO (ON) (A) para apagar la impresora. 2. Asegúrese de que no esté encendida la luz de encendido (POWER) (B). Hasta que la impresora se apague, 25 segundos como máximo, se puede seguir escuchando el ruido de funcionamiento. • When removing the power plug, make sure that the POWER lamp is not lit before removing the plug. Removing the power plug while the POWER lamp lights up or flashes may cause drying and clogging of the FINE Cartridges, resulting in poor printing. • The specification of the power cord differs for each country or region. • Antes de retirar el cable de alimentación, asegúrese de que no esté encendida la luz de encendido (POWER). Si se retira el cable de alimentación mientras la luz de encendido (POWER) esté encendida o parpadee, los cartuchos FINE (FINE Cartridges) se pueden secar y obstruir teniendo como resultado una impresión de mala calidad. • Las especificaciones del cable de alimentación varían según el país o la región de uso.  Install the FINE Cartridges Instalación de los cartuchos FINE (FINE Cartridges) 4  1 A 3 2 D Open the Front Cover (A). Make sure that the FINE Cartridge Holder (D) moves to the installation position. Follow the next procedure to insert the Black and Color FINE Cartridges into their corresponding slots and . • When opening the Front Cover, the FINE Cartridge Holder moves automatically. • If the FINE Cartridge Holder does not move, make sure that the printer is turned on. • If the Front Cover is left open for more than 10 minutes, the FINE Cartridge Holder moves to the right. In this case, close and reopen the Front Cover. Abra la cubierta delantera (A). Asegúrese de que el soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) (D) se desplaza hasta la posición de instalación. • Al abrir la cubierta delantera, el soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) se desplaza automáticamente. • Si el soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) no se desplaza, compruebe que la impresora esté encendida. • Si la cubierta delantera se queda abierta durante más de 10 minutos, el soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) se desplaza a la derecha. En tal caso, cierre y vuelva a abrir la cubierta delantera. Siga el siguiente procedimiento para insertar los cartuchos FINE (FINE Cartridges) negro y de color en sus ranuras y correspondientes. 4 5 6 G E Open the Ink Cartridge Locking Cover F on the right side. Remove the Black FINE Cartridge package. from its H Pull the orange protective tape (F) in the direction of the arrow and remove it carefully. Pinch (E) firmly and pull up the cover. • • • • Abra la tapa de bloqueo del cartucho de tinta derecho. del lado Handle the FINE Cartridges carefully. Do not drop or apply excessive pressure to them. Be sure to use the supplied FINE Cartridges. Be careful not to stain your hands or surrounding work area with ink on the removed protective tape. Do not touch the electrical contacts (G) or print head nozzles (H) on a FINE Cartridge. The printer may not print properly if you touch them. Extraiga el cartucho FINE (FINE Cartridge) negro del paquete. Tire de la cinta naranja protectora (F) en la dirección de la flecha y extráigala cuidadosamente. Sujete (E) firmemente y levante la tapa. • Instale los cartuchos FINE (FINE Cartridges) con cuidado. No los deje caer ni les aplique una presión excesiva. • Asegúrese de usar los cartuchos FINE (FINE Cartridges) suministrados. • Tenga cuidado para no mancharse las manos ni manchar el área de trabajo circundante con tinta de la cinta protectora retirada. • No toque los contactos eléctricos (G) ni los inyectores del cabezal de impresión (H) del cartucho FINE (FINE Cartridge). Si los toca, puede que la impresora no imprima correctamente.  7 8 Place the Black FINE Cartridge . into the right slot • Do not knock the FINE Cartridge against the sides of the holder. • Install the Black FINE Cartridge into the right slot , and the Color FINE Cartridge into the left slot . Coloque el cartucho FINE (FINE Cartridge) en la ranura derecha. negro • Procure que el cartucho FINE (FINE Cartridge) no golpee los lados del soporte. • Instale el cartucho FINE (FINE Cartridge) negro en la ranura derecha y el cartucho FINE (FINE Cartridge) de color en la ranura izquierda.  Push down of the Ink Cartridge Locking Cover until you hear a click to close it completely. View the Ink Cartridge Locking Cover straight on and check that it is locked correctly (not at an angle). Empuje de la tapa de bloqueo del cartucho de tinta hacia abajo hasta que oiga un clic y quede totalmente cerrada. Compruebe que la tapa de bloqueo del cartucho de tinta esté inclinada. esté derecha y correctamente cerrada, es decir, que no 9 10 11 I J Insert the Color FINE Cartridge into the left FINE Cartridge Holder in the same way as the Black FINE Cartridge. Close the Front Cover. Wait until the POWER lamp (green) (I) stops flashing and stays lit, and proceed to the next step. • It takes about 2 minutes until the POWER lamp stops flashing and stays lit. • Once you have installed the FINE Cartridges, do not remove them unnecessarily. • If the Alarm lamp (J) flashes orange, make sure that the FINE Cartridges are correctly installed. Introduzca el cartucho FINE (FINE Cartridge) de color en el soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) del mismo modo que lo hizo con el cartucho FINE (FINE Cartridge) negro. Cierre la cubierta delantera. Espere hasta que la luz de encendido (POWER) (verde) (I) deje de parpadear y permanezca encendida, y después vaya al paso siguiente. • Transcurren unos 2 minutos hasta que la luz de encendido (POWER) deja de parpadear y permanece encendida. • Cuando haya instalado los cartuchos FINE (FINE Cartridges), no los retire si no es necesario. • Si la luz de alarma (Alarm) (J) parpadea en color naranja, asegúrese de que los cartuchos FINE (FINE Cartridges) estén correctamente instalados.  Load Paper Carga del papel 5 2 1 3 D A B Open the Paper Support (A). Move the Paper Guides (B) to both edges. C Load paper in the center of the Rear Tray (C). Load paper in portrait orientation with the printing side facing up. Abra el soporte del papel (A). Desplace las guías del papel (B) hasta ambos bordes. Cargue el papel en el centro de la bandeja posterior (C). Cargue el papel con orientación vertical con la cara de impresión hacia arriba. 10 4 Slide the left and right Paper Guides against both edges of the paper. Make sure that the height of the paper stack does not exceed the line (D). • For details on how to handle paper, refer to "Loading Paper" in the on-screen manual: Basic Guide after installation is complete. Deslice las guías de papel izquierda y derecha hacia ambos bordes del papel. Compruebe que la altura de la pila de papel no supere la línea (D). • Para obtener más información sobre cómo manipular el papel, consulte “Carga del papel” en el manual en pantalla: Guía básica después de finalizar la instalación. Install the Software Instalación del software 6 Do not connect the USB cable yet. • To use the printer by connecting it to a computer, software including the drivers needs to be copied (installed) to the computer's hard disk. The installation process takes about 20 minutes. (The installation time varies depending on the computer environment or the number of application software to be installed.) • Screens are based on Windows Vista Ultimate and Mac OS X v.10.5.x. □ For Spanish Users in the U.S.A.: □ Para los usuarios de habla hispana de EE UU: • • • • Quit all running applications before installation. Log on as the administrator (or a member of the Administrators group). Do not switch users during the installation process. Internet connection may be required during the installation. Connection fees may apply. Consult the internet service provider. • It may be necessary to restart your computer during the installation process. Follow the on-screen instructions and do not remove the Setup CD-ROM during restarting. The installation resumes once your computer has restarted. • Mac OS 9, Mac OS X Classic environments, or Mac OS X v.10.4.10 or earlier are not supported. Aún no conecte el cable USB. Refer to the "Información adicional para usuarios españoles" sheet to install the Spanish version of the software. • Para poder utilizar la impresora conectada a un ordenador, se debe copiar (instalar) el software, incluidos los controladores, en el disco duro del ordenador. El proceso de instalación tarda unos 20 minutos. (El tiempo necesario para instalar varía en función del entorno del ordenador o del número de aplicaciones que se vayan a instalar). • Las pantallas se basan en Windows Vista Ultimate y Mac OS X v.10.5.x. • Cierre las aplicaciones que se estén ejecutando antes de la instalación. • Inicie la sesión como administrador (o miembro del grupo de administradores). • No cambie de usuario durante el proceso de instalación. • Durante la instalación, es posible que se tenga que conectar a Internet. Esto puede implicar gastos de conexión. Consulte con el proveedor de servicios de Internet. • Es posible que deba reiniciar el ordenador durante el proceso de instalación. Siga las instrucciones en pantalla y no retire el Setup CDROM mientras se reinicia el ordenador. La instalación se reanuda una vez reiniciado el ordenador. • Los entornos Mac OS 9, Mac OS X Classic o Mac OS X v.10.4.10 o anteriores no son compatibles. Consulte la hoja “Información adicional para usuarios españoles” para instalar la versión española del software. 11 1 □ If you connect the printer via USB cable before installing the software: □ Easy-WebPrint EX □ Si se conecta la impresora mediante un cable USB antes de instalar el software: □ Easy-WebPrint EX A Press the ON button (A) to TURN OFF THE PRINTER. Operating noise may continue for up to 25 seconds until the printer turns off. • Do NOT connect the USB cable to the computer and the printer yet. If you have already connected the cable, disconnect it now. For Windows 7 1. Remove the USB cable connected to your computer. 2. Proceed to . For Windows Vista/Windows XP/Windows 2000 The above dialog box may appear. 1. Remove the USB cable connected to your computer. If the dialog box closes, proceed to If you are using Internet Explorer 7 or later, you can use the Web print software Easy-WebPrint EX. An internet connection is required for installation. . 2. Click Cancel. 3. Proceed to . Pulse el botón ACTIVADO (ON) (A) para APAGAR LA IMPRESORA. Para Windows 7 1. Quite el cable USB que esté conectado al ordenador. 2. Continúe con . Para Windows Vista/Windows XP/Windows 2000 Puede aparecer el cuadro de diálogo anterior. 1. Quite el cable USB que lo conecta al ordenador. Si se cierra el cuadro de diálogo, continúe con 2. Haga clic en Cancelar (Cancel). 3. Continúe con . 12 . Si utiliza Internet Explorer 7 o posterior, puede utilizar el software de impresión para web Easy-WebPrint EX. Para instalarlo, es necesario estar conectado a Internet. Hasta que la impresora se apague, 25 segundos como máximo, se puede seguir escuchando el ruido de funcionamiento. • Aún NO conecte el cable USB a la impresora ni al ordenador. Si ya lo ha conectado, desconéctelo ahora. 2 3 Windows 7/Windows Vista Windows XP/Windows 2000 Click Run Msetup4.exe on the AutoPlay screen, then click Continue or Yes on the User Account Control dialog box. If the User Account Control dialog box reappears in following steps, click Continue or Yes. Haga clic en Ejecutar Msetup4.exe (Run Msetup4.exe) en la pantalla Reproducción automática (AutoPlay) y, a continuación, haga clic en Continuar (Continue) o en Sí (Yes) en el cuadro de diálogo Control de cuentas de usuario (User Account Control). Turn on the computer, then insert the Setup CD-ROM into the CD-ROM drive. Si vuelve a aparecer el cuadro de diálogo Control de cuentas de usuario (User Account Control) en los pasos siguientes, haga clic en Continuar (Continue) o en Sí (Yes). If you are using Windows, the setup program starts automatically. For Windows • If the program does not start automatically, double-click the CD-ROM icon in Computer or My Computer. When the CD-ROM contents appear, double-click MSETUP4.EXE. 3 Double-click the Setup icon of the CD-ROM folder to proceed to the following screen. Enter your administrator name and password, then click OK. If the CD-ROM folder does not open automatically, double-click the CD-ROM icon on the desktop. Encienda el ordenador y, a continuación, introduzca el Setup CD-ROM en la unidad de CD-ROM. Si usa Windows, el programa de instalación se inicia automáticamente. Para Windows • Si el programa no se inicia automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM en Equipo (Computer) o Mi PC (My Computer). Cuando aparezca el contenido del CD‑ROM, haga doble clic en MSETUP4.EXE. If you do not know your administrator name or password, click the help button, then follow the on-screen instructions. Haga doble clic en el icono Setup de la carpeta del CD‑ROM para pasar a la pantalla siguiente. Introduzca el nombre de administrador y la contraseña; a continuación, haga clic en OK. Si la carpeta del CD-ROM no se abre automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM del escritorio. Si no sabe su nombre o contraseña de administrador, haga clic en el botón Ayuda y, a continuación, siga las instrucciones que aparezcan en pantalla. 13 4 5 Click Easy Install. Click Install. The drivers, application software, and on-screen manuals are installed all together. Follow any on-screen instructions to proceed with the software installation. • If you want to select particular items to install, click Custom Install. For Windows 7/Windows Vista SP1 or later • You can install the XPS Printer Driver from Custom Install. When installing the XPS Printer Driver, select the IJ Printer Driver at the same time. • For details on useful functions of the XPS Printer Driver, refer to the on-screen manual: Advanced Guide after installation is complete. Haga clic en Instalación simple (Easy Install). Haga clic en Instalar (Install). Los controladores, el software de aplicación y los manuales en pantalla se instalan juntos. Siga cualquier instrucción en pantalla para llevar a cabo la instalación del software. • Si desea seleccionar unos elementos concretos para instalarlos, haga clic en Instalación personalizada (Custom Install). Para Windows 7/Windows Vista SP1 o posterior • Puede instalar el Controlador de impresora XPS (XPS Printer Driver) desde Instalación personalizada (Custom Install). Cuando instale el Controlador de impresora XPS (XPS Printer Driver), seleccione Controlador de impresora IJ (IJ Printer Driver) al mismo tiempo. • Para obtener más información sobre las prácticas funciones del Controlador de impresora XPS (XPS Printer Driver), consulte el manual en pantalla: Guía avanzada después de finalizar la instalación. 14 For Windows • To install Easy-WebPrint EX, you need to connect your computer to the internet at this stage. (Internet Explorer 7 or later is required.) If an internet connection is not available, it is also possible to install this software later. For details, refer to "Useful Software Applications" in the onscreen manual: Basic Guide after installation is complete. Para Windows • Para instalar Easy-WebPrint EX, debe conectar el ordenador a Internet en este momento. (Se necesita Internet Explorer 7 o posterior). Si no dispone de conexión a Internet, también es posible instalar este software más tarde. Para obtener más información, consulte “Prácticas aplicaciones de software” en el manual en pantalla: Guía básica después de finalizar la instalación. Important Information for the Installation Información importante para la instalación □ USB Port □ Necessary Information for the User Registration □ If the Extended Survey Program screen appears □ Puerto USB □ Información necesaria para el Registro de usuario (User Registration) □ Si aparece la pantalla Extended Survey Program B When the Printer Connection screen appears, connect the printer to the computer with a USB cable. The USB Port is located on the right side at the back of the printer. The product serial number is required when registering the product. The serial number is located inside the printer (as shown in the illustration). If you can agree to Extended Survey Program, click Agree. If you click Do not agree, the Extended Survey Program will not be installed. (This has no effect on the printer's functionality.) • If the power is on, the FINE Cartridge Holder will move when the Front Cover (B) is opened. Cuando aparezca la pantalla Conexión de impresora (Printer Connection), conecte la impresora al ordenador mediante un cable USB. El puerto USB se encuentra a la derecha de la parte posterior de la impresora. A la hora de registrar el producto, es necesario su número de serie. El número de serie está situado en el interior de la impresora (tal como muestra la ilustración). Si desea admitir Extended Survey Program, haga clic en Aceptar (Agree). Si hace clic en No aceptar (Do not agree), Extended Survey Program no se instalará. (Esto no afecta al funcionamiento de la impresora). • Si está encendida, el soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) se desplazará cuando se abra la cubierta delantera (B). 15 6 7 Click Exit to complete the installation. If Restart is displayed, follow the instruction to restart the computer. For Windows: Solution Menu starts automatically. For Macintosh: Click the icon on the Dock to start Solution Menu. • Remove the Setup CD-ROM and keep it in a safe place. • The buttons displayed on Solution Menu may vary depending on the country or region of purchase. Haga clic en Salir (Exit) para finalizar la instalación. Si aparece Reiniciar (Restart), siga las instrucciones para reiniciar el ordenador. Para Windows: Solution Menu se inicia automáticamente. Para Macintosh: Haga clic en el icono de Dock para iniciar Solution Menu. • Extraiga el Setup CD-ROM y guárdelo en un lugar seguro. • Los botones que aparecen en Solution Menu pueden variar en función del país o de la región de adquisición. 16 Congratulations! Setup is complete. Proceed to page 17 for information regarding the Solution Menu and the on-screen manual or page 18 to start using the printer. Enhorabuena. El proceso de Instalación ha finalizado. Consulte la página 17 para obtener información sobre Solution Menu y el manual en pantalla o la página 18 para empezar a utilizar la impresora. Try Using the Printer Pruebe la impresora 7 Various application software are installed on the computer along with the drivers. You can print creative items by correcting/ enhancing photos using the application software. For details on how to use the application software and the printer, refer to the on-screen manual. Se instalan varias aplicaciones en el ordenador junto con los controladores. Puede imprimir elementos creativos corrigiendo/ mejorando fotos con las aplicaciones. Para obtener más información sobre cómo utilizar las aplicaciones de software y la impresora, consulte el manual en pantalla. Solution Menu Solution Menu Solution Menu is a gateway to functions and information that allow you to make full use of the printer! For example, • Open the on-screen manual with a single click. • Open various application software with a single click. Solution Menu es una puerta de acceso a funciones e información que permiten aprovechar al máximo todas las funciones de la impresora. Por ejemplo, • Abra el manual en pantalla con un solo clic. • Abra varias aplicaciones con un solo clic. How to open the on-screen manual How to start Solution Menu Click this button to open the on-screen manual. Click this icon on the desktop (Windows) or on the Dock (Macintosh) to start Solution Menu. Cómo abrir el manual en pantalla Cómo iniciar Solution Menu Haga clic en este botón para abrir el manual en pantalla. Haga clic en este icono del escritorio (Windows) o del Dock (Macintosh) para iniciar Solution Menu. If you have a problem with printer settings, click this button. Si tiene algún problema con la configuración de la impresora, haga clic en este botón. 17 Print Photos from a Computer Impresión de fotografías desde un ordenador 3 2 1 Load 4" x 6" size photo paper in portrait orientation with the printing side facing up. This section explains how to print borderless photos using 4" x 6" size Photo Paper Plus Glossy II. • For details, refer to "5 Load Paper" on page 10. Start Solution Menu from the Canon Solution Menu icon on the desktop (Windows) or on the Dock (Macintosh), then click One-Click to Photo Print. Select the image you want to print, then click Layout/Print. When a photo is selected, the number of copies is set to "1". 4 Click Print. If you are using Windows, printing will start. If you are using Macintosh, click Print on the Print dialog box to start printing. Easy-PhotoPrint EX starts. • The screens are based on Windows Vista. • For details on starting Solution Menu, refer to page 17. For more information, refer to the on-screen manual: Advanced Guide. Cargue el papel fotográfico de tamaño 4” x 6” con orientación vertical con la superficie de impresión hacia arriba. En esta sección se explica cómo imprimir fotos sin bordes con Papel Fotográfico Brillo II de tamaño 4” x 6”. • Para obtener más información, consulte “5 Carga del papel” en la página 10. Inicie Solution Menu desde el icono Canon Solution Menu del escritorio (Windows) o del Dock (Macintosh) y, a continuación, haga clic en Imprimir fotografías con un clic (One-Click to Photo Print). Seleccione la imagen que desee imprimir y, a continuación, haga clic en Diseño/Imprimir (Layout/Print). Cuando se selecciona una fotografía, el número de copias se establece en “1”. Se inicia Easy-PhotoPrint EX. Haga clic en Imprimir (Print). Si utiliza Windows, se iniciará la impresión. Si utiliza Macintosh, haga clic en Imprimir (Print) en el cuadro de diálogo Imprimir (Print) para iniciar la impresión. • Las pantallas se basan en Windows Vista. • Para obtener información sobre cómo iniciar Solution Menu, consulte la página 17. Para obtener más información, consulte el manual en pantalla: Guía avanzada. 18 Maintenance Mantenimiento 8 After a period of use, the inside of the printer may become stained with ink. To avoid staining your hands or clothes with ink, it is recommended that you clean the Ink Cartridge Locking Cover (A) and the inside of the Front Cover (B) with a facial tissue or the like as required. If the Front Cover is left open for more than 10 minutes, the FINE Cartridge Holder moves to the right automatically. Después de un período de uso, la parte interior de la impresora se puede manchar de tinta. Para evitar mancharse las manos o la ropa de tinta, se recomienda limpiar la tapa de bloqueo del cartucho de tinta (A) y el interior de la cubierta delantera (B) con un pañuelo de papel o un material similar según convenga. Si la cubierta delantera se queda abierta durante más de 10 minutos, el soporte del cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) se desplaza a la derecha automáticamente. A B 19 Especificaciones 9 Requisitos mínimos del sistema Especificaciones generales Resolución de impresión (ppp) Interfaz 4800* (horizontal) x 1200 (vertical) * Las gotas de tinta se pueden colocar con una separación de 1/4800 de pulgada como mínimo. Puerto USB: Hi-Speed USB* * Se necesita un ordenador compatible con el estándar Hi-Speed USB. Puesto que la interfaz Hi-Speed USB es totalmente compatible con USB 1.1, también se puede utilizar con USB 1.1. Ancho de impresión Entorno de funcionamiento Entorno de almacenamiento Suministro eléctrico Consumo Dimensiones externas Peso Cartucho FINE (FINE Cartridge) de Canon 8 pulg./203,2 mm (para la impresión sin bordes: 8,5 pulg./216 mm) Temperatura: de 5 a 35 °C (41 a 95 °F) Humedad: del 10 al 90% (humedad relativa sin condensación) Temperatura: de 0 a 40 °C (32 a 104 °F) Humedad: del 5 al 95% (humedad relativa sin condensación) 100 a 240 V de CA, 50 a 60 Hz Impresión: 11 W aprox. En espera (mínimo): 0,7 W* aprox. Apagada: 0,4 W* aprox. * Conexión USB a PC 17,6 (An) x 9,9 (Pr) x 5,2 (Al) pulgadas aprox. 445 (An) x 250 (Pr) x 130 (Al) mm aprox. * Con el soporte de papel retraído. 3,4 kg (7,4 lb) aprox. * Con los cartuchos FINE (FINE Cartridges) instalados. Total: 1472 inyectores (BK: 320 inyectores, C/M/Y: 384 inyectores de cada) Cumple los requisitos del sistema operativo cuando son mayores que los mencionados aquí. RAM del procesador del sistema operativo Windows 7 Procesador a 1 GHz o superior de 32 bits (x86) o 64 bits (x64) 1 GB (32 bits)/2 GB (64 bits) Mac OS X v.10.6 Procesador Intel 1 GB Windows Vista, Vista SP1, Vista SP2 Procesador a 1 GHz 512 MB Mac OS X v.10.5 Procesador Intel, PowerPC G5, PowerPC G4 (867 MHz o superior) 512 MB Windows XP SP2, SP3 Procesador a 300 MHz 128 MB Mac OS X v.10.4.11 Procesador Intel, PowerPC G5, PowerPC G4, PowerPC G3 256 MB Windows 2000 Professional SP4 Procesador a 300 MHz 128 MB Zona de búsqueda Internet Explorer 6 o posterior Espacio en el 450 MB disco duro Nota: para la instalación del software incluido. Safari 600 MB Nota: para la instalación del software incluido. Necesaria Unidad de CD‑ROM Pantalla SVGA 800 x 600 XGA 1024 x 768 • Windows: sólo se garantiza el funcionamiento en un PC con Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 preinstalado. • Windows: desinstale primero el software incluido con la impresora de inyección de tinta Canon antes de actualizar de Windows Vista a Windows 7, y, a continuación, vuelva a instalar el software. • Macintosh: el disco duro debe estar formateado como Mac OS Plus (con registro) o Mac OS Plus. • Macintosh: después de actualizar de Mac OS X v.10.5 o inferior a Mac OS X v.10.6, instale el software incluido con la impresora de inyección de tinta Canon. • Se necesita Internet Explorer 7 o posterior para instalar Easy-WebPrint EX. Requisitos adicionales del sistema para los manuales en pantalla Navegador: Easy Guide Viewer Nota: debe estar instalado Internet Explorer 6 o posterior. Dependiendo del sistema operativo o de la versión de Internet Explorer, puede que el manual en pantalla no se muestre adecuadamente. Se recomienda que mantenga el sistema actualizado con Windows Update. Navegador: Easy Guide Viewer Nota: puede que el manual en pantalla no se muestre adecuadamente en función del sistema operativo o de la versión de Safari. Se recomienda que mantenga el sistema actualizado. Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. Acerca de los consumibles Los consumibles (depósitos de tinta/cartuchos FINE (FINE Cartridges)) estarán disponibles durante 5 años después de haber dejado de fabricar el producto. 21 Getting Help from Canon Cómo solicitar ayuda a Canon Email Tech Support — www.usa.canon.com/support Soporte técnico por correo electrónico: www.usa.canon.com/support Soporte técnico mediante llamada gratuita: 1-800-OK-CANON Toll-Free Tech Support— 1-800-OK-CANON This option provides live telephone technical support, free of service charges, Monday-Friday (excluding holidays), during the warranty period. Telephone Device for the Deaf (TDD) support is available at 1-866-251-3752. Ordering Information Información de pedidos The following ink cartridges are compatible with this printer. PG-210XL CL-211XL PG-210 CL-211 Esta opción proporciona soporte técnico telefónico, libre de cargos, de lunes a viernes (excepto festivos), durante el periodo de garantía. El soporte mediante dispositivo telefónico para personas con discapacidad auditiva (TDD) está disponible en el 1-866-251-3752. Los cartuchos de tinta siguientes son compatibles con esta impresora. Order # 2973B001 2975B001 2974B001 2976B001 PG-210XL CL-211XL PG-210 CL-211 Call 1-800-OK-CANON to locate a dealer near you, or visit the Canon online store at www.shop.usa.canon.com N.º de referencia 2973B001 2975B001 2974B001 2976B001 Llame a 1-800-OK-CANON para localizar un distribuidor cercano o visite la tienda en línea de Canon en www.shop.usa.canon.com CANON U.S.A. INC. One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042 U.S.A. www.usa.canon.com QT5-2766-V01 XXXXXXXX ©CANON INC.2010 PRINTED IN VIETNAM
1 / 1

Canon 4103B022 Manual de usuario

Categoría
Impresión
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas