Craftsman 358.351910 El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Declaraci6n de Garantia 28 Almacenamiento 51
Reglas de Seguridid 29 Tabla Diagn6stica 52
Montaje 34 Declaraci6n de Emision 54
Uso 34 Lista de Piezas 26
Mantenimiento 43 Repuestos y Encargos Contratapa
Servicio y Ajustes 47
GARANTIA COMPLETA DE DOS ANOS DE CRAFTSMAN
POR DOS ANOS a partir de la fecha de la compra, este producto est6. garantizado
contra cualquier defecto en material o de mano de obra. El producto defectuoso
recibir& la reparaci6n gratuita o el reemplazo gratuita si no es posible repararlo.
Para que los detalles de la garantia obtengan la reparation o el reemplazo,
visite en nuestra pagina de red: www.craftsman.com
Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos en material y de mano de obra. La
cobertura de garantia NO incluye:
Partes desechables que pueden desgastarse al usarlas normalmente dentro del
periodo de la garantia, tal como barra guia, cadena, filtro o bujia.
El daSos del producto resultando de tentativas del usuario de modificar o de repa-
rar el producto o el daSos causaron por los accesorios del producto.
Reparaciones necesarias debido a accidente o falta de funcionar o de mantener el
producto segQn todas las instrucciones provistas.
Mantenimiento preventivo, o reparaciones necesarias debido a mezcla de combus-
tible incorrecto, combustible contaminado o combustible rancio.
Esta garantia est& cancelada si este producto se utiliza para proporcionar servi-
cios comerciales o si el producto se alquila a otra persona.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede
tener otros derechos que varian de estado a estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
iFelicitaciones! ilia realizado una compra inteligente! Su nuevo producto Crafts-
man est& diseSado y fabricado para brindar muchos aSos de funcionamiento
confiable. Pero como todos los productos, puede requerir reparaciones peri6di-
cas. En ese momento, tener un Acuerdo de protecci6n para reparaciones puede
ahorrarle dinero y trastornos.
El Acuerdo de Proteccion para Reparaciones* incluye Io siguiente:
_" Servicio experto por parte de nuestros 10 000 especialistas en repara-
clones profesionales
_" Servicio ilimitado y ningun costo por las piezas y la mano de obra en
todas las reparaciones cubiertas
_" Reemplazo del producto hasta $1500 si el producto cubierto no puede ser
reparado
_" Descuento de110% sobre el precio normal del servicio y las piezas
instaladas asociadas no cubiertas por el acuerdo; adem&s, 10% de des
cuento sobre el precio normal de la verificaci6n de mantenimiento preventivo
_" Ayuda telefonica rapida - la Ilamamos Resoluci6n r&pida; asistencia
telef6nica por parte de un representante de Sears. Piense en nosotros como
un "manual del propietario parlante".
Una vez que compre el Acuerdo de protecci6n para reparaciones, bastar& con que
realice una simple Ilamada telef6nica para programar servicios. Puede Ilamar a cual-
quier hora, de dia o de noche, o programar una visita de servicios en Internet.
El Acuerdo de Protecci6n para Reparaciones es una compra libre de riesgos. Si
cancela por cualquier motivo durante el periodo de garantia del producto, le pro-
porcionaremos un reembolso completo.
28
Ounreembolsoprorrateadoencualquiermomentoposterioralvencimientodel
periododegarantiadelproducto.iCompresuAcuerdodeprotecci6npararepara-
cionesyamismo]
Aplioan algunas limitaciones y exclusiones. Para conocer los precios e in-
formacion adicional en EE.UU, Ilame al 1-800-827-6655.*La cobertura en
Canada varia en algunos articulos. Para obtener los detalles completos,
Ilame a Sears Canadit al 1-800-361-6665.
Servicio de instalacion de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de electrodomesticos, abrepuertas de
garajes, calentadores de agua y otros articulos domesticos importantes, en
EE.UU. o Canada. Ilame a 1-800-4-MY-HOME®.
_/L ADVERTENCIA: Desconecte
siempre el cable de la bujia al reparar
el aparato, excepto en el caso de
ajustes al carburador. Debido a que
las sierras de cadena son instrumen-
tos para cortar madera a alta veloci-
dad, deben observarse precauciones
de seguridad especiales para reducir
el riesgo de accidentes. El uso des-
cuidado o indebido de esta herramien-
ta puede causar graves heridas.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Limite el uso de la sierra a aquellos
usuarios adultos que comprendad y
puedan implementar todas las precau-
clones, reglas de seguridad e instruc-
ciones de uso que se encuentran en
este manual.
Protecci6n _ .j Casco Duro
de Oidos _. m_-_Protecci6n de
_ | I,,Btl ,_ _=
Ropa Ajustada ujos
al Cuerpo _ Guantes de
Uso Industrial
Zapatos de Pantorrilleras
Seguridad Seguridad
Use equipo protector. Siempre use
calzado de seguridad con puntas de
acero y suelas anti-deslizantes; ropa
ajustada al cuerpo; pantorrilleras de
seguridad; guantes gruesos de uso
industrial anti-deslizantes; protecci6n
de ojos tales como gafas de seguri-
dad gue no se la cara; casco duro
aprobado; y barrera de sonido (ta-
pones de oido u orejeras anti-sonido)
para proteger la audici6n. Los que
usan sierras de fuerza habitualmente
deber_.n hacerse revisar la audici6n
frecuentemente ya que el ruido de las
sierras de cadena puede da_ar los
oidos.
Mantenga el cabello por encima del
nivel de los hombros. No desgaste la
ropa suelta o joyeria; pueden enre-
darse en las piezas m6viles.
Mantenga todas las partes de cuerpo
alejadas de la cadena siempre que el
motor este en funcionamiento.
Mantenga a los ni_os, espectadores
y animales a una distancia minima
de 10 metros (30 pies) del _.rea de
trabajo o cuando est,. haciendo ar-
rancar el motor.
No levante ni opere las sierras de ca-
dena cuando est,. fatigado, enfermo,
ansioso o si ha tomado alcohol, dro-
gas o remedios. Es inprescindible que
ud. est,. en buenas condiciones fisi-
casy alerta mentalmente. Si ud. sufre
de cualquier condici6n que pueda em-
peorar con el trabajo arduo, ases6rese
con su medico.
No ponga en marcha la sierra sin ten-
er un _.rea de trabajo despejada, una
superficie estable para parase y, si
est,. derrubando _.rboles, un camino
predeterminado de retroceso.
USE LA SIERRA OBSERVANDO TO-
DOS LOS PROCEDIMIENTOS DE
SEGURIDAD
Mantenga las dos manos en las man-
ijas siempre que el aparato este en
marcha. El uso del aparato con una
sola mano puede causar graves heri-
das al usuario, a los asistentes o a los
especadores. Las sierras de cadena
est_.n dise_adas para que se las use
con las dos manos en todo momento.
Haga uso de la sierra de cadena t3ni-
camente en lugares exteriores bien
ventilados.
No haga uso de la sierra desde las
escaleras port_.tiles ni los _.rboles.
29
Asegt3rese de que la cadena no vaya
a hacer contacto con ningt3n objeto
antes de poner en marcha el motor.
Nunca intente hacer arrancar la sierra
con la barra guia dentro de un corte.
No aplique presi6n a la sierra al final
de los cortes. Aplicar presi6n puede
hacer uue pierda el control al com-
pletarse el corte.
Pare el motor antes de apoyar la
sierra en ningQn lado.
Cuando traslade la sierra en la mano,
h&galo t3nicamente con el motor para-
do. Llevela con el silenciador apartado
del cuerpo y la barra y cadena hacia
atr&s, con la barra de preferencia cu-
bierta por una funda.
No ponga en funcionamiento la sierra
de cadena si est& daSada, incorrecta-
mente ajustada, o si no est& armada
completa y seguramente. Siempre
cambie el barre, cadena, protector de
mano, freno de cadena, o el otras pie-
zas immediatamente si daSado, roto,
o se sale por cualquier motivo.
MANTENGA LA SIERRA EN BUE-
NAS CONDICIONES DE FUNCTION-
AMIENTO
,_ADVERTENCIA: Desconecte la
bujia antes de hacer cualquier manten-
imiento menos los ajustes al carburador.
Lleve la sierra de cadena a un pro-
veedor de servicio autorizado para
que haga todo servicio menos aquel-
los procedimientos listados en la
secci6n de MANTENIMIENTO de este
manual.
AsegSrese de que la cadena se de-
tenga por completo cuando se suelta
el gatillo. Para hacer correcciones,
yea los AJUSTE AL CARBURADOR.
Mantenga las manijas secas, limpias
y libres de aceite o de mezcla de
combustible.
Mantenga las tapas y los fijadores
bien fijos.
Componentes de repuesto que no
concuerden con las piezas originales
o la remoci6n de dispositivos de segu-
ridad podria causar da_os al aparato y
accidentes al usuario o a especta-
dores. Use exclusivamente los acce-
sorios y repuestos Craftsman recom-
endados. Nunca modifique la sierra.
Mantenga su sierra de cadena con
cuidado.
Mantenga la herramienta afflada y
limpia para mejor funcionamiento y
mayor seguridad.
Siga todas las instrucciones para lu-
bricaci6n y cambio de accesorios.
Inspeccione todas las piezas por si
hubiera daSos. Antes de continuar
con el uso del aparato; el protector u
otra pieza que se encuentre daSada
deber_, ser inspeccionada cuidado-
samente para determinar si pueden
usarse de forma apropiada y para
vierificar si puede efectuar el funcio-
namiento para el cueal fue diseSada.
Inspeccione el alineamiento de las
piezas movibles, piezas movibles
que se encuentren atascadas, la
ruptura de piezas, montura y cualqu-
ier otra condici6n que pueda afectar
el uso del aparato. El protector o cu-
alquier otra pieza que se encuentre
daSada deber& ser reparada apro-
piadamente o deber& ser reemplaza-
da por un Centro de Servicio Sears,
a no ser que se indique de otra for-
ma en este manual del usuario.
AI no encontrarse en uso, las sierras
de cadena deber_.n almacenarse en
un lugar seco, en un lugar alto o bajo
Ilave, fuera del alcance de los niSos.
AI almacenar la sierra, use una fun-
da o un estuche de carga.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUIDADO
No fume mientras trabaja con el
combustible ni cuando est& hacien-
do uso de la sierra.
Elimine todas las posibles fuentes de
chispas o llamas en las &reas donde
se mezcla o vierte el combustible.
Tenga siempre a mano herramientas
para extinguir incendios, por si fueran
necesarias.
Mezcle y vierta el combustible afuera
y use siempre recipiente aprobado
para combustibles y marcado como
tal. Limpie todos los derrames de
combustible antes de poner el apa-
rato en marcha.
Alejese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner el mtor en marcha.
Apaque el motor y deje que la sierra
se enfrie en un lugar libre de substan-
cias combustibes y no sobre hojas se-
cas, paja, palel, etc. Retire la tapa len-
tamente y reabastezca el aparato.
Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y dejelo en marcha hasta
que se detenga con el fin de agotar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
30
Guarde el aparato y el combustible
en un espacio fresco, seco y bien
ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en
contacto con dchispas ni llamas
abiertas provenientes de termotan-
gues, motores o interruptores electri-
cos, calefactores centrales, etc.
PROTEJASE CONTRA LAS
REOULADAS
Ud. debe seguir todas las precau-
clones e instrucciones de seguridad
para ayudar e evitar las reculadas y
las dem&s fuerzas que pueden causar
graves heridas.
X_, _ Trayectoria de
, _ _'_j_ la Reculada
'_ADVERTENClA: Evite reculada
le pueden causar graves heridas. Re-
culada es el movimiento hacia el
frente, hacia atr&s o r&pidamente ha-
cia adelante, esto puede ocurrir cuan-
do la punta de la barra guia de la sier-
ra de cadena entra en contacto con
cualquier objeto como puede ser otra
rama o tronco, o cuando la madera se
cierra y atasca mientras se hace el
corte. El entrar en contacto con algOn
objeto extraflo a la madera le puede
causar al usuario la perdida del control
de la sierra de cadena.
La Reculada Rotacional puede acon-
tecer cuando la cadena en movimien-
to entra en contacto con algOn objeto
en la parte superior de la punta de la
barra guia puede causar que la cade-
na entre al material y se detenga por
un instante. El resultado es una reac-
ci6n inversa, a velocidad de rel&mpa-
go, que hace recular la barra guia ha-
cia arriba y hacia atr&s hacia el
usuario.
La Reculada por Atasco acontecen
cuando la madera se cierra y atasca
la cadena en movimiento en el corte a
Io largo de la parte superior de la bar-
ra gula y la cadena se detiene repenti-
namente. Esta detenci6n repentina de
la cadena tiene como resultado una
inversi6n de la fuerza de la cadena
usada para cortar madera y causa
que la sierra se mueva en sentido op-
uesto al de la rotaci6n de la cadena.
La sierra directamente hacia atr_.s en
direcci6n al usuario.
La Reculada por Impulsion puede
acontecer cuando la cadena en movi-
miento entra en contacto con algOn
objeto extraflo a la madera en el corte
a Io largo de la parte inferior de la bar-
ra guia y la cadena se detiene repenti-
namente. Esta detenci6n repentina de
la cadena tira de la sierra adelante y
lejos del usuario y podria hacer f&cil-
mente al usuario perder el control de
la sierra.
REDUZCA LAS PROBABILIDADES
DE RECU LADA
Este consciente de la posibilidad de
reculada. Teniendo una buena com-
prensi6n b&sica de la reculada, ud.
podr& reducir el elemento de sorpresa
que contribuye a los accidentes.
Nunca permita que la cadena en mo-
vimiento toque ningOn objeto en la
punta de la barra guia.
Mantenga el &rea de trabajo libre de
obstrucciones como por ejemplo otros
&rboles, ramas, piedras, cercas, to-
cones, etc. Elimine o evite toda ob-
strucci6nes comp por ejemplo otros
&rboles, ramas, piedras, cercas, to-
cones, etc. Elimine o evite toda ob-
strucci6n que la cadena pueda tocar
mientras est& cortando.
AI cortar una rama, no deje la barra
guia entrar en contacto con otra
rama o otros objetos alrededor.
Mantenga la sierra afilada y con la
tensi6n correcta. Las cadenas con
poco file o flojasincrementan la proba-
bilidad de reculada. Siga las instruc-
ciones del fabricante para afilar y efec-
tuar mantenimiento de la cadena.
Verifique la tensi6n a intervalos regu-
lares con el motor parado, nunca en
marcha. Asegt3rese de que las tuer-
cas de la freno de cadena estenpara-
do, nunca en march& AsegQrese de
que las tuercas de la freno de cadena
esten ejustadas firmemente.
Empiece y efectt3e la totalidad de
cada corte con el acelerador a fon-
do. Si la cadena se est& moviendo a
una velocidad menor que la m&xima,
hay m&s probabilidad de que la sier-
ra recule.
Use cuidado extremo al entrar de
nuevo en un corte ya empezado.
31
No intente hacer cortes empezando
con la punta de la barra (cortes de ta-
ladro).
Tenga cuidado con troncos que se
desplazan y con las dem&s fuerzas
que podrian cerrar un corte y apretar
la cadena o bien caer sobre ella.
Use la barra Guia Reducidora de
Reculadas y la Cadena Minimizado-
ra de Reculadas recomendadas
para su sierra.
Para Evitar la Reculada por Ataseo:
Mantengase completamente conciente
de toda situaci6n u obstrucci6n que
pueda hacer que el material presione
la cadena en la parte superior o que
pueda parar la cadena de cualquier
otro modo.
No corte m&s de un tronco a la vez.
No retuerza la sierra al retirar la barra
de un corte ascendiente cuando est&
seccionando troncos.
Para Evitar la Reculada por Impul-
sion:
Empiece todo corte con el motor acel-
erado a fondo y con la caja de la sier-
ra apoyada contra la madera.
Use cutlas de pl&stico o de madera
(nunca de metal) para mantener abler-
to el corte.
MANTENGA EL CONTROL
P&rese hacia la izquierda de la sierra.
Nunca invierta \! _,
la posici6n de 0e
las manos
_ Codo rigido
El pulgar por debajo de la manija
Sostener firmemente con las dos
manso le ayudar& a mantener el con-
trol de la sierra. No afloje. Mantenga la
mano derecha envolviendo totalmente
la manija trsera, sea ud. derecho o
zurdo. Sostenga la manija delantera
con la mano izquierda, colocando el
pulgar debajo de la manija y rodeando
la manija con los dedos. Mantenga el
brazo izquierdo totalmente extendido
con el codo fijo.
Coloque le mano izquierda el la man-
ija delantera, de modo que quede en
linea recta con la mano derecha en la
manija trasera, cuando este haciendo
cortes de seccionamiento. P&rese le-
vemente hacia la izquierda de la sierra
para evitar que el cuerpo este el linea
directa con la cadena.
P&rese con el peso distribuido igual-
mente entre los dos pies.
No se extienda excesivamente. La
sierra puede impulsario o empujarlo y
ud. puede perder el equilibrio y el con-
trol de la sierra.
No corte arriba del nival de los horn-
bros. Es dificil mantener el control de
la sierra si est& por encima del nivel
de los hombros.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
CONTRA LAS REGULADAS
,_ADVERTENCIA: Los siguientes
dispositivos han sido incluidos en la
sierra para ayudar a reducir el riesgo
de reculadas; sin embargo, tales im-
plementos no pueden eliminar total-
mente esta reacci6n peligrosa. Como
usuario de sierra de cadena, ud. no
debe confiarse solamente en los dis-
positivos de seguridad. Ud. debe se-
guir todas las precauciones de seguri-
dad, instrucciones y mantenimiento
que se encuentran en este manual
para ayudar a evitar las reculadas y
otras fuerzas que pueden causar
graves heridas.
Protector de Mano Delantera, disefia-
do para reducir la probabilidad que su
mano izquierda entre en contacto con
la cadena, si la mano se desprende
de la manija delantera.
La posici6n de las manijas delantera y
trasera, disefiadas con distancia entre
las manijas y "en lined' la una con la
otra. La separaci6n y la colacaci6n en
linea que este disefio provee se com-
binan para dar equilibrio y resistencia
para controlar la propulsi6n de la sier-
ra hacia el usuario si acontece una
reculada.
Barra Guia Reducidora de Reculadas,
disefiada con punta de radio pequefio
que reduce el tamafio de la zona de
peligro en la punta de la barra. Las
barras guias reducidoras de reculadas
son aquellas que han demostrado que
reducen significativamente la cantidad
y la seriedad de las reculadas cuando
han sido examinadas de acuerdo con
los requisitos de seguridad para las
sierras de cadena a gasolina estable-
cidos por el Patr6n ANSI (American
National Standards Institute, Inc.)
B175.1.
32
Punta de Radio
Zona de Peligro Pequet_o Barra
Guia
I-,---_
Punta de Radio [ZonadePeligroL,_"X
Grande Barra
I
Guia
Las Cadenas Minimizadoras de Re-
culadas han satisfecho los requisitos
de rendimiento del ANSI B175.1 (Re-
quisitos de Seguridad para las Sier-
ras de Cadena a Gasolina) en prue-
bas con una muestra representativa
de Sierras de cadena con desplaza-
miento de menos de 3,8 pulgadas,
como se especifica en ANSI B175.1.
Cadena Minimizadora de Reculadas
Marcador de Profundidad Perfilado
........... Eslab6nProtector
Alargado desvia la
fuerza de reacci6n
y permite que la
madera entregradual-
mente a la Cuchilla
FRENO DE CADENA
Freno de Cadena, dise_ado para
detener la cadena en el caso de
reculada.
,_/kADVERTENOIA: NUESTRA COM-
PAIklIANO REPRESENTAY USTED NO
DEBERAASUMIR QUE EL FRENO DE CA-
DENA LO PROTEGERA EN CASO DE RE-
CULADAS. Una reculada es una acci6n
r_.pida la cual lanza la barra y la cadena
rotativa hacia atr&s y hacia arriba en di-
recci6n al usuario. Una reculada podria
ser causada cuando se permite que la
punta de la barra en la zona de peligro
entre en contacto con cualquier objeto
en la zona superior de la barra guia.
Esta acci6n puede empujar la barra
guia r_.pidamente hacia atr&s en direc-
ci6n donde se encuentra el usuario. Cu-
alquiera de estos dos acontecimientos
puede causar que el usuario pierda el
control de la sierra Io que podria resultar
en lesiones de alta gravedad o hasta la
muerte. NO DEPENDA CIEGAMENTE EN
CUALQUIERA DE LOS DISPOSlTIVOS IN-
CLUIDOS EN SU CUIDADOSAMENTE
PAPA EVlTAR LAS RECULADAS. Las bar-
ras guia reducidoras de reculadas y las
cadenas de sierra de baja acci6n de re-
culadas reducen la ocasi6n y magnitud
de las reculadas y son recomendadas.
Con su sierra vienen incluidas una ca-
dena de baja acci6n de reculadas y una
barra de equipo original. Reparaciones
al freno de cadena deben ser hechos
por un Centro de Servicio Sears que
este autorizado. Lleve la unidad al sitio
de compra a el Centro de Servicio
Sears mas cercano.
El contacto con la punta de la sierra
puede causar una REACCION
contraria que a una velocidad vertigi-
nosa expulsa la espada hacia arriba
y hacia atr&s, en direcci6n al
operador.
Si la cadena queda atrapada por la
parte superior de la espada, esta
puede rebotar bruscamente hacia el
operador.
Cualquiera de estas dos reacciones
puede provocar la perdida del con-
trol de la motosierra y causar una
grave lesi6n. No confie exclusiva-
mente en los dispositivos de seguri-
dad que incorpora su sierra.
Este aparato no esta equipado con un
sistema de anti-vibraci6n y se dise_a
si es usado ocasionalmente.
AVlSO SEGURIDAD: El estar expuesto
alas vibraciones traves del uso prolon-
gado de herramientas de fuerza a gaso-
lina puede causar da_os a los vasos
sanguineos o a los nervios de los de-
dos, las manos y las coyunturas en
aquellas personas que tienen propensi-
dad a los trastornos de la circulaci6n o a
las hinchazonees anormales. El uso
prolongado en tiempo frio ha sido aso-
ciado con da_os a los vasos san-
guineos de personas que por otra parte
se encuentran en perfecto estado de
salud. Si ocurren sintomas tales como
el entumecimiento, el dolor, la falta de
fuerza, las cambios en el color o la tex-
tura de la piel o falta de sentido en los
dedos, las manos o las coyunturas,
pare de suar esta m_.quina immediata-
mente y procure atensi6n medica. Los
sisternas de anti-vibraci6n no garanti-
zan que se eviten tales problemas. Los
usuarios que hacen uso continuo y pro-
Iongando de las herramientas de fuerza
deben fiscalizar atentamente su estado
fisico y el estado del aparato.
FRENO DE CADENA: Para
conformarse con las Regulaciones
Federales del OSHA para el tumbado
comercial de &rboles, un freno de
cadena se requiere y no ser& quitado
ni ser& lisiado de otra manera.
REJILLA ANTICHISPA: Su sierra
viene equipada con silenciador
limitador de temperatura y con rejilla
33
antichispa que cumple los requisitos
de los C6digos de California 4442 y
4443. Todas las tierras forestadas
federales, m&s los estados de
California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores
de combusti6n intema esten
equipados con rejilla antichispa. Si
usted usa una sierra de cadena en un
estado y otra Iocalidad donde existen
tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de
funcionameinto. De Io contrario, estar&
en infracci6n de la ley. Refiera a la
carta de RESPONSABILIDADES DEL
USUARIO en la secci6n del
MANTENIMIENTO.
PADRONES: Este sierra de cadena
consta en la lista de Underwriters Lab-
oratories, Inc. de acuerdo a los Requi-
sitos Nacionales de Seguridad Esta-
dounidenses para Sierras de Cadena
a Gasolina (ANSI B175.1-2000).
_ADVERTENCIA: Antes de usar
la sierra de cadena, asegure todos los
fijadores se encuentren bien ajusta-
dos.
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar el
contenido:
Modelo 358,351910
Sierra de Cadena (completamente ar-
mada)
Herramienta de Ajuste de la Cadena
Aceite de Motor de 2-ciclos
Estuche transportador
Cadena adicional
Verifique las piezas en caso de averia.
No use piezas que se encuentren
dafiadas.
Si necesita ayuda, faltan piezas o en-
cuentra piezas dafiadas, favor Ilamar
al 1-800-235-5878.
AVlSO: Es normal oir el golpeteo del
filtro de combustible en el tanque
vacion.
Su aparato ha sido puesto a prueba en
la f&brica y se le ha ajustado con preci-
si6n el carburador. Como resultado, es
posible que se sienta un olor a gasolina
o gue se encuentre una gota de residuo
de aceite o combustible en el silenciador
al desempacar el aparato.
MONTAJE
El aparato viene completamente arma-
do y no hay necesidad de montaje.
CONOZCA EL APARATO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y I_ASREGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR
LASIERRA DE CADENA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
zarse con la ubicaci6n de los varios controles y ajutes. Guarde este manual para
uso futuro.
Protector
de Mano -_.
Delantera
Cadena Silenciador
j Manija Delantera
Cuerda de Arranque
/
Interruptor
Palanca del
cebador/
marcha
lenta
r&pida
/
Orificio del
Engranaje
Tapa del Tanque de
Lubricante de Barra
/
Caja del Arranque
', Bombeador
Tapa del Tanque de Combustible
34
Manija
Trasera
Tapa del Cilindro
Traba del
Acelerador
Cuchitlas Marcador de profundidad
Freno de L
Cadena
/ Estabones de Rotaci6n de
Funcionamiento la Cadena
Gatillo _
Acelerador Cubierta ctel Perilla
Embrague
INTERRUPTOR ON/STOP
El INTERRUPTOR ON/STOP est& acos-
tumbrado a detener la m&quina.
GATILLO DE ACELERADOR
El GATILLO DE ACELERADOR controla
velocidad de m&quina.
TRABA DEL AOELERADOR
Es necesario apretar primero la TRABA
DELACELERADOR para poder accionar
el acelerador. Este dispositivo pre-
viene el acionamiento accidental del
acelerador.
PALANCA DEL CEBADOR/
MARCHA LENTA RAPIDA
El cebador y la marcha lenta rapida son
fijadas tirando la PALANCADEL CEBA-
DOR/MARCHA LENTA RAPIDA completa-
mente para arrancar el aparato en frio o
despues reaprovisionado de combus-
tible. La palanca del cebador provee
combustible adicional al motor al arran-
car fifo.
Captador
de Cadena
Barra Guia
BOMBEADOR
El BOMBEADOR circula combustible al
carburador.
FRENO DE CADENA
El FRENO DE CADENA est& diseSado
para detener la cadena en caso de re-
culada. El freno de cadena se activa
autom&ticamente en caso de recula-
das. El freno de cadena se activa
manualmente si empujan al protector
de mano delantero adelante. Para de-
sactivar el freno de cadena, tire Io m&s
posible del protector de mano delan-
tero hacia la manija delantera.
TENSION DE LA CADENA
Es normal que las cadenas nuevas se
estiren durante los primeros 15 minutos
de uso. Deber& verificarse la tensi6n de
la cadena cada vez que haga arrancar
la sierra de cadena. Vea TENSION DE LA
CADENA en la secci6n de MANTENIMI-
ENTO.
.'%_
_ADVERTENCIA: Si la sierra se
usa con la cadena floja, esta podria
saltar de la barra guia y producir le-
siones graves al operador y/o daSos a
la cadena, inutiliz&ndola.
ANTES DE PONER EL MOTOR EN
MAROHA
A(_ADVERTENCIA: El silenciador
es extremadamente caliente durante el
uso y despues de usar el aparato. No
toque el silenciador ni permita que el
material combustible tal como gasolina
o hierba seca hagan contacto.
_ADVERTENCIA: Lea toda la in-
formaci6n sobre el manejo del com-
bustible en la secci6n de reglas de se-
guridad de este manual antes de
empezar. Si no comprende la informa-
ci6n sobre el manejo del combustible,
no intente abastecer su aparato. Pro-
cure ayuda de alguien que comprenda
la informaci6n o Ilame al telefono de
ayuda al consumidor al
1-800-235-5878.
ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA
La barra y la cadena requieren lubrica-
ci6n. El libricador de la cadena provee
lubricaci6n continua a la cadena y a la
barra guia No se olvide de Ilenar el tan-
que de aceite para barra siempre que
Ilene el tanque de combustible (Capaci-
dad = 6,8 fl. oz.). La falta de aceite arrui-
nar& la barra y la cadena r&pidamente.
El uso de demasiado poco aceite cau-
sat& exceso de calentamiento que ser&
detectable por el humo proveniente de
la cadena y/o por la descoloraci6n de la
barra. Para obtener la m&xima prolon-
gaci6n de la vida de la bara y la cade-
na, recomendamos que use el aceite
35
para barras de sierra de cadena Crafts-
man. Si el aceite Craftsman no est& dis-
pondible, puede usarse un aceite SAE
30 de buena calidad hasta obtener el
aceite marcha Craftsman. La cantidad
de lubricaci6n es medida autom&tica-
mente durante el funcionamiento de la
sierra. La sierra usar_, m&s o menos un
tanque de aceite para la barra por cada
tanque de combustible. Siempre Ilene el
tanque de aceite de la barra cuando
Ilene el tanque de combustible.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
,_ADVERTENCIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para
funcionar con gasolina sin plomo. Antes
de comenzar con el uso, se deber&
mezclar la gasolina con un aceite de
sintetico de buena calidad para motores
de 2 tiempos enfriados a mire.
Recomendamos el aceite de sintetico
de la marca Craftsman. Mezcle la
gasolina con el aceite en la proporci6n
40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1
mezclando 3,2 onzas fl0idas de aceite
con cada gal6n de gasolina sin plomo.
Se incluye con esta sierra un recipiente
de 3,2 onzas de aceite de sintetico de la
marca Craftsman. Adiera el contenido
entero de este recipiente en 1 gal6n de
gasolina para alcanzar la mezcla
apropiada del combustible. NO USE
aceite para autom6viles ni para barcas.
Estos aceites daSar&n el motor.AI
mezclar el combustible, siga las
instrucciones impresas en el recipiente
de aceite. Una vez que haya aSadido el
aceite a la gasolina, agite el recipiente
brevemente para asegurar que el
combustible este completamente
mezclado. Lea siempre y siga las reglas
de seguridad que tienen que ver con el
combustible antes de abastecer el
aparato.
PRECAUClON: Nunca utilizar gasoline
pura en el aparato. Esto provocar&
daSos permanents al motor y alular_, la
garantia limitada.
REQUERIMIENTOS DE LA COM-
BUSTIBLE
Este motor requiere el uso de gasoline
limpia con un minimo de 87 octanos
[R+M]/2.
IMPORTANTE
El uso de los combustibles mezclados
con alcohol (los Ilamados gasohol o los
que contienen etanol o metanol) pueden
causar problemas serios en el rendi-
miento y la durabilidad del motor.
_ADVERTENOIA: Los combus-
tibles alternativos (no gasolina), tales
como E-15 (15% alcohol), E-20 (20%
alcohol), E-85 (85% alcohol) NO est&n
clasificados como gasolina y NO est&n
aprobados para el uso en motores de
gasolina de 2 tiempos. El uso de com-
bustibles alternativos ocasionar& proble-
mas como: enganche incorrecto del em-
brague, sobrecalentamiento, obstrucci6n
de vapores, perdida de potencia, deft-
ciencia en la lubricaci6n, deterioraci6n
de las lineas de combustible, de los
componentes del carburador internos y
las juntas, etc. Combustibles alternativos
ocasionan que se absorba humedad en
gran cantidad en la mezcla de combus-
tible/aceite haciendo que el aceite y el
combustible se separen.
FRENO DE CADENA
Aseg0rese el freno de cadena se dis-
activa tirando el protector de mano de-
lantero hacia atr&s, acerc&ndolo a la
manija delantera todo Io que sea pos-
ible. Es necesario desactivar el freno
de cadena para cortar con la sierra.
_ADVERTENClA: La cadena no
debe moverse cuando el motor se en-
cuentre en marcha inactiva. Si la cade-
na se mueve en marcha inactiva, yea la
secci6n de AJUSTE AL CARBURADOR en
este manual. Evite contacto con el silen-
ciador. Un silenciador caliente podria
causar quemaduras muy graves.
PARA PARAR EL MOTOR
Suelte el gatillo acelerador.
Mueva el interruptor ON/OFF a la po-
sici6n OFF.
POSlClON DE ARRANQUE
Para poner en marcha el motor, sujete
la sierra firmamente en el suelo como
se ilustra. AsegOrese de que la cade-
na pueda moverse libremente sin to-
car ningOn objeto.
Man( Je
La mano
izquierda
en la mango
delantera
El pie derecho en el interior de la
mango trasera.
36
,_ADVERTENClA: No intente
hacer arrancar la sierra de cadena
arroj&ndola o dej&ndola caer. Esto
pondr& al operador en riesgo de sufrir
lesiones graves debidas a la p@dida
de control de la sierra de cadena.
PUNTOS IMPORTANTES PARA
RECORDAR
AI tirar de la cuerda de arranque, no use
la extensi6n completa de la cuerda ya
que esto puede causar que la cuerda
se parta. No permita que la cuerda de
arranque regrese a su lugar brusca-
mente. Sujete el mango y permita que la
cuerda rebobine lentamente.
Para arranques bajo condiciones de cli-
ma frio, ponga en marcha el motor con
el cebador en la posici6n FULL CHOKE;
permita que el motor caliente antes de
apretar el gatillo acelerador.
AVISO: No intente a cortar ningQn tipo
de material si la palanca del cebador/
marcha lenta rapida se encuentran en
la posici6n FULL CHOKE.
PARA ARRANCAR EL MOTOR FRIO
(o motor caliente despues de que-
dar sin combustible)
AVISO: En los pasos siguientes, cuan-
do la palanca del cebador/marcha lenta
rapida se activa en su mAxima exten-
si6n, autom&ticamente fijar& la acelera-
ci6n para la puesta en marcha.
INTERRUPTOR
ON
STOP
.3ebador
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca del cebador/
marcha lenta rapida su maxima ex-
tensi6n (a la posici6n FULL
CHOKE).
3. Lentamente, oprima el bombeador 6
veces.
4. Este aparato cuenta con un siste-
ma de arranque Sim-pul TM.NO
tiene que tirar brusca ni en@gica-
mente del mango de la cuerda de
arranque. Usando su mano dere-
cha, tire del mango de la cuerda de
arranque 5 veces con un movi-
miento controlado y constante; lue-
go, proceda al siguiente paso.
AVlSO: Si el motor parece que este
intentando arrancar antes del quinto
tir6n, pare de tirar y proceda inmediata-
mente al siguiente paso.
5. Empuje la palanca del cebador/
marcha lenta rapida a la posici6n
HALF CHOKE.
PALANOA DEL CEBADORi
MAROHA LENTA RAPIDA
OFF
/ HALF
/ FULL
/
/o
6. Tire del mango de la cuerda de ar-
ranque con su mano derecha hasta
que el motor se ponga en marcha.
7. Permita que el motor contint3e en
marcha por approximadamente 30
segundos. Luego, apriete y suelte el
gatillo acelerador para permitir que
el motor regrese a marcha lent&
PARA ARRANCAR CON EL
MOTOR CALIENTE
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca del cebador/
marcha lenta r&pida su maxima ex-
tension (a la posici6n FULL CHOKE)
para fijar la marcha lenta r&pida;
luego, regrese la palanca del ceba-
dor/marcha lenta r&pida a la posi-
ci6n HALF CHOKE).
3. Lentamente, oprima el bombeador
6 veces.
4. Usando su mano derecha, tire del
mango de la cuerda de arranque
con un movimiento controlado y
constante hasta que el motor se
ponga en march&
5. Apriete y suelte el gatillo acelera-
dor para para permitir que el motor
regrese a marcha lenta.
ARRANQUE DIFICIL (o arranque de
motor ahogado)
El motor puede encontrarse ahogado
con demasiado combustible si no se ha
puesto en marcha despues de110 tir6n.
Un motor que se encuentre ahogado
puede ser aclarado del exceso de com-
bustible empujando la palanca del ceba-
dor/marcha lenta rapida en totalmente (a
37
laposici6nOFFCHOKE)yluegosiguien-
doelprocedimientodepuestaenmar-
chaparamotorescalientesquesehas
indicadoanteriormente.AsegQrese
dequeelinterruptorON/STOPseen-
cuentreenlaposici6nON.Queelmo-
torsepongaenmarchapuederequer-
irquesetiredelacuerdadearranque
muchasveces,dependiendocu&n
ahogadoseencuentreelmotor.Siel
motornoarranca,refi@asealaTABLA
DIAGNOSTICAoIlameal
1-800-235-5878.
FRENODECADENA
,_ILADVERTENClA: La banda del
freno podr& romperse al activar el freno
siesta se encuentra demasiado usada
y fina. Si la banda del freno se encuen-
tra rota, el freno de cadena no detendr&
la cadena. El freno de cadena debe ser
substituido si cualquier parte se desgas-
ta menos de 0,5 mm (0,020 de pulga-
da) densamente. Reparaciones al freno
de cadena deben ser hechos por un
Centro de Servicio Sears que este auto-
rizado. Lleve la unidad al sitio de com-
pra a el Centro de Servicio Sears mas
cercano.
Esta sierra viene equipada con un fre-
no de cadena disefiada para detener
la cadena en el caso de reculada.
El freno de cadena inercia-activado
se activa si el protector delantero de
mano es empujado hacia adelante
ya sea manualmente (a mano) o
autom&ticamente (por el movimiento
repentino).
Si el freno ya est,. activado, se Io de-
sactiva tirando el protector de mano
delantero hacia &noa, acerc&ndolo a
la manija delantera todo Io que sea
posible.
Para cortar con la sierra, es necesario
desactivar el freno de cadena.
Control del freno
PRECAUClON: El freno de cadena
debe ser inspeccionado varias veces al
dia. AI hacer esta inspecci6n, el motor
siempre debe estar prendido. Esta es la
Qnica ocasi6n cuando la sierra se debe
colocar en la suelo con el motor aun
prendido.
Coloque la sierra en suelo firme. Sos-
tenga la manija trasera con la mano
derecha y la manija delantera con la
mano izquierda. Aplique a la velocidad
maxima presionando el gatillo del acel-
erador. Active el freno de cadena dan-
do vuelta a su mufieca izquierda con-
tra el protector de mano delantera sin
soltar la manija delantera. La cadena
debe parar inmediatamente.
Control del funcionamiento activa-
do por inercia
_ADVERTENClA: Cuando Ileve a
cabo el procedimiento siguiente, el
motor deber& estar apagado.
Sostenga la manija trasera con la
mano derecha y la manija delantera
con la mano izquierda. Sujete la sierra
unos 35 cm (14 pulgadas) por encima
de un toc6n u otro superfice de mad-
era. Libere la empufiadura del mango
delantero y que la punta de la barra
guia caiga hacia adelanta y pueda en-
trar en contacto con el tocon. Cuando
la punta de la barra golpee el tocon, el
freno debe activarse.
SUGERENClAS PARA EL USO
CORRECTO DEL APARATO
Verifique la tensi6n de la cadena
antes del primer uso, despues de un
minuto de funcionamiento y cada vez
que haga arrancar la sierra de cade-
na. Vea TENSION DE LA CADENA en la
secci6n de MANTENIMIENTO.
Corte madera Qnicamente. No corte
metal, pl&stico, ladrillos, cemento,
otros materiales de construcci6n que
no sean de madera, etc.
Pare la sierra si la cadena toca cual-
quier objeto ajeno. Inspeccione la sier-
ra y repare o instale repuestos segQn
la necesidad. Si la cadena salta y se
sale de la barra guia, inspeccione la
cadena en busca de eslabones de
funcionamiento dafiados antes de
instalarla nuevamente. Las rebabas
en los eslabones de funcionamiento,
que puedan impedirles entrar en la
muesca de la barra guia, se pueden
eliminar con una lima plana.
Mantenga la cadena fuera de la are-
na y la tierra. La menor cantidad de
tierra desafila r&pidamente las cade-
nas, asi incrementa la posibilidad de
reculadas y har& necesario volver a
afilar o sustituir la cadena.
Corte varios troncos pequefios como
pr&ctica, usando la siguiente tecnica,
para acostumbrarse al manejo de la
38
sierra, antes de empezar un proyec-
to de grandes dimensiones.
Acelere el motor a fondo antes de
empezar a cortar apretando el ga-
tillo acelerador.
Empiece el corte con el bastidor de
la sierra apoyada contra el tronco.
Mantenga el motor con acelerador
a fondo constantemente mientras
corta.
Deje que la sierra haga todo el tra-
bajo de cortar; no use m&s que una
muy ligera presi6n hacia abajo.
Suelte el gatillo acelerador inmedia-
tamente al terminar de cortar, de-
jando que el motor funcione a mar-
cha lent& Si mantiene la sierra en
marcha con acelerador a fondo sin
estar cortando, puede causar des-
gaste innecesario. Para maximizar
la eficacia operaUva, no haga
funcionar el motor durante mas
de 30 segundos en el momento
a la velocidad m_=xima,
Para no perder el control cuando
se haya completado el corte, no le
ponga presi6n a la sierra al final
del corte.
Pare el motor antes de apoyer la sier-
ra al finalizar un corte.
TEONIOAS PARA TUMBAR ARBOLES
,_ILADVERTENClA: Vea que no
haya ramas rotas o muertas que
podrian caerle encima mientras corta,
causando heridas graves. No corte
cerca de edificios ni cables electricos
si no sabe la direcci6n de tumbado del
&rbol, ni de noche ya que no podr& ver
bien, ni durante mal tiempo como Ilu-
via, nieve, o vientos fuertes, etc. Si el
&rbol hace contacto con algOn cable
de linea de servicio pt3blico, la com-
paffa de servicio pt3blico deber& ser
notificada de inmediato.
Planifique la operaci6n de corte cuida-
dosamente por adelantado.
Despeje al &rea de trabajo. Ud. preci-
sa un &rea despejada en todo el con-
tomo de &rbol donde pueda pisar con
firmeza entodo momento.
El usuario de la sierra de cadena deb-
er& permanecer del lado cuesta arriba
del terreno ya que es probable que el
&rbol rodillo o se deslice cuesta abajo
despues de caer.
Estudie las condiciones naturales que
puedan causar que el &rbol caiga en
una direcci6n determinada.
Entre las condiciones naturales que
pueden causar que el &rbol caiga en
una direcci6n determinada, se en-
cuentran:
La direcci6n y la velocidad del viento.
El &ngulo de inclinaci6n del Arbol. El
&ngulo de los _.rboles a veces no se
nota debido al declive del terreno o a
terreno desparejo. Use plana o cordel
de sonda para determinar Idirecci6n
de la inclinaci6n del Arbol.
El &rbol es mAs pesado o tieno mucho
mAs ramas de un lado.
Arboles y obstAculos en derredor.
Verifique si hay porciones descom-
puestas o podridas. Si el tronco estA
podrido, puede partirse repentinamente
sin aviso y caer sobre el usuario.
AsegOrese de que haya suficiente es-
pacio para la caida del &rbol. Manten-
ga una distancia equivalente a dos
veces y medio del larbo del Arbol que
estA cortando entre el &rbol y la perso-
na mAs cercana u otros objetos. El rui-
do del motor puede impedir que se es-
cuchen las advertencias gritadas.
Retire la tierra, las piedras, la corteza
suelta, los clavos, las grampas y el
alambre que pueda haber en el &rbol
en el lugar del corte.
Planifique una ruta predeterminada
y despejada de retroceso
roceso
0-'_- Retroceso
roceso
PARA TUMBAR ARBOLES
GRANDES (con di&metro de 15 cm
(6 pulgadas) o m&s)
Se usa el metodo de corte de muesca
para los &rboles grandes. La muesca
es un corte en el lado del &rbol hacia
el cual se desea que caiga. Despues
de hacer el corte de tumbado del lado
opuesto, el &rbol tendr& la tendencia
de caer hacia el lado en que se ha he-
cho el corte de muesca.
AVlSO: Si el &rbol tiene raices de
apoyo grandes, retirelas antes de hacer
el corte de muesca. Si us5 la sierra para
quitar raices grandes de apoyo, prevenir
la cadena de entrar en contacto con la
tierra esto le previene de perder del filo.
39
CORTE DE MUESCA Y TUMBADO
DEL ARBOL
Haga el corte de muesca cortando
primero la base de la muesca. Haga
que el corte atraviese un tercio del an-
cho del tronco. Luego complete el
corte de muesca cortando en &ngulo
como se muestra en la ilustraci6n
"Metodo muesca", abajo. Una vez
completo el corte de muesca, retire la
curia de madera del &rbol.
Corte final (corte de tumbada)
aqui, a 5 cm (2 pulgadas) arriba
del centro de la muesca.
"-,. --! ,÷ i /
,.
I
cm
Uuesca -----, ; ""
Despues de retirada la curia de mad-
era del muesca, del lado opuesto al
corte de muesca haga el corte de
tumbado. El corte de tumbado debe
quedar a 5 cm (2 pulgadas) m&s arri-
ba que la base del corte de muesca.
Este procedimiento dejar& suficiente
madera sin cortar entre el corte de
tumbado y la muesca para formar
una bisagra. Esta bisagra ayudar& a
evitar que el &rbol ciaga en la direc-
ci6n equivocada.
La bisagra sostiene el arbol en el
tocon y ayuda a controlar la calda
Abertura de!
corte de
tumbada
/
Cierre de
la muesoa
AVlSO: Antes de completar el tum-
bado, use cutlas para abrir el corte,
cuando sea necesario, para controlar
la direcci6n de la caida. Use cutlas de
madera o de pl&stico, pero nunca de
acero o de hierro, para evitar que la
sierra recule y para evitar dafios a la
cadena.
Este alerta a los indicios de que el
&rbol est& por caer: los crujidos, el
ensanchamiento del corte de tumba-
do y los movimientos de las ramas
superiores.
En el instante en que el &rbol comien-
za a caer, pare la sierra, ap6yela en el
suelo y retroceda r&pidamente, por la
trayectoria de retroceso prevista.
Para evitar heridas, NOcorte un &rbol
parcialmente caido con la sierra. Tome
extremo cuidado con los &rboles par-
cialmente tumbados que tienen apoyo
precario. Cuando el arbol no cae total-
mente, ponga la sierra de lado y use
un montacargas a cable, un aparejo
de poleas o un tractor para bajarlo.
CORTANDO UN ARBOL TUMBADO
(SECClONAMIENTO)
El t@mino seccionamiento significa
cortar un &rbol tumbado en secciones
del largo deseado.
_,ADVERTENClA: No se pare
sobre el tronco que est& siendo corta-
do. Cualquier parte del tronco puede
rodar haciendo que el usuario pierda
el equilibrio y el control. No se posi-
clone cuesta abajo del tronco que est&
siendo cortado.
PUNTOS IMPORTANTES
Corte t3nicamente un tronco a la vez.
Corte con sumo cuidado la madera
astillada. La sierra puede arrojar peda-
zos punteagudos y fllosos hacia el
usuario.
Use un caballete para cortar troncos
pequefios. Nunca permita a otra per-
sona que sostenga el tronco mientras
ud. corta ni sostenga el tronco con la
pierna o el pie.
No corte en lugares donde haya tron-
cos, ramas y raices entrelazadas
como puede acontecer despues de
un vendaval. Arrastre los troncos has-
ta un lugar despejado antes de cortar-
los, empezando por los troncos ex-
puenstos y ya retirados.
TIPOS DE CORTE QUE SE USAN
PARA EL SECClONAMIENTO
,_ADVERTENCIA: Si la sierra
queda apretada o atascada dentro del
tronco, no intente sacarla a la fuerza.
Puede perder el control de la sierra,
causando heridas o dafios al aparato.
Pare la sierra, martille una curia de
pl&stico o de madera en el corte hasta
que la sierra salga f&cilmente. Ponga
la sierra de nuevo en marcha y
40
col6quela cuidadosamente de nuevo
en el corte. No intente poner en mar-
cha la sierra de nuevo cuando est&
apretada o atascada en un tronco.
Use una curia para sacar lasierra
ataeca
Apague la sierra y use una curia de
madera o de pl&stico pars abrir el tajo.
Corte Descendiente: empieza desde
el lado superior del tronco con la parte
de abajo de la sierra contra el tronco;
hags una leve presi6n hacia abajo.
Corta daecandianta
Corte aecendianta
Corte Ascendiente: empieza desde el
lado inferior del tronco con la parte de
arriba de la sierra contra el tronco; hags
una leve fuerza hacia arriba. Sujete la
sierra flrmemente pars mantener el con-
trol. La sierra tendr& la tendencia de em-
pujar al usuario hacia atr&s.
,_ADVERTENClA: Nunca invierta
la sierra pars hacer cortes ascen-
dientes. No se puede controlar la sier-
ra de esa forms.
Hags siempre el primer corte del lado
del tronco que est& bajo compresi6n.
El lado de compresi6n del tronco es
donde la presi6n del peso del tronco
se concentra.
Primer corte del lado del tronco
bajo compresi6n ,_
Segundo corte
Segundo corte
Primer corte de la6o 6el tronco
bajo compresidn
SECCIONAMIENTO SIN APOYO
•Haga el corte descendiente de un ter-
cio del di&metro.
Haga rodar el tronco y termine con
otro corte descendiente.
Tenga cuidado con los troncos presio-
nados de un lado. Yea la ilustraciones
anterior para seccionar un tronco
presionado.
SECCIONAMIENTO USANDO TRON-
CO O CABALLETE DE APOYO
Recuerde que el primer corte siempre
es de lado del tronco bajo compres-
i6n. (Yea en la ilustraciones que sigue
el primer corte y el segundo core.)
El primer corte deber& extenderse por
1/3 del di&metro del tronco.
Termine por el segundo core.
Use de tronco come apoyo
,2do:ort_ _,_
1er corte
1er corte
Con caballete come apoyo
/ 2do corte
L
/, _"_ ,H/f_\ ler corte
1er corte
PARA CORTAR RAMAS Y PODAR
_ILADVERTENCIA: Este alerta y
tenga cuidado con los reculada. Cuan-
do cortar ramas y podar, nunca permi-
ts que la cadena en movimiento toque
ningt3n objeto en la punts de la barra
guia. Permitir tal contacto puede cau-
sar graves heridas.
41
_ADVERTENCIA:Nuncetrepea
los&rbolesparacortarramasopara
podar.Noseparesobreescaleras,
plataformas,troncosnienningunapo-
sici6nquepodriacausarlequepierda
elequilibriooelcontroldelasierra.
PUNTOSIMPORTANTES
Trabajelentamente,conlasdosman-
ossujetandofirmementelasierra.
Mantengaelequilibrio,conlospiesen
unasuperficieestable.
Tomecuidadoconlasramaschicas.
Elmaterialdepocodi&metropuede
entredarseenlacadena,dandoun
latigazoalusuarioohaciendoque
pierdaelequilibrio.Useextremocui-
dadoalcortarramaspequefias.
Estealertacontralosrebotes.Tenga
cuidadoalcortarramasdobladaso
bajopresi6nparaevitarsergolpea-
doporlaramaolasierracuandose
sueltelatensi6nenlasfibrasde
madera.
Despejefrecuentementelasrams
acumuladasparanolehagantrope-
zar.
PARACORTARRAMAS
Siempre corte las ramas del &rbol
despues de que se Io haya tumbado.
Unicamente asi se puede cortar las
ramas de forma adecuada y segura.
Deje las ramas m&s gruesas debajo
del &rbol tumbado para que apoyen el
&rbol mientras ud. trabaja.
Empiece por la base del &rbol tumba-
do y vaya trabajando hacia el tope,
cortando las ramas. Corte las ramas
pequefias de un solo corte.
Mantenga el tronco del &rbol entre ud.
y la cadena tanto como fuere posible.
Retire las ramas m&s grandes y las
ramas de apoyo con la tecnica de un
tercio y dos tercios descirta en la sec-
ci6n SECCIONAMIENTO SIN APOYO.
Use siempre un corte descendiente
para cortar ramas pequefias y ramas
que cuelgan libremente. Los cortes
ascendientes podrian hacer que las
ramas caigan y apreten la sierra.
PARA PODAR
,_ADVERTENCIA: Pode tSnica-
mente last la altura del hombro. No
corte las ramas que queden m&s altas
que los hombros. Consiga a un profe-
sional para efectuar ese trabajo.
Haga el primer corte en forma ascen-
diente de 1/3 del di&mentro de la
rama.
Despues haga un segundo corte atra-
vesando completamente la rama. Fi-
nalmente haga un tercer corte, des-
cendiente, dejando un toco de 2,5 a 5
cm (1 a 2 pulgada) sobresaliendo del
tronco del &rbol.
,r sego dooo ;j
Toco ILI-. v
'X'_t Tecnica para pov _ Primer corteda r
42
RESPONSABILIDADES DEL USUARIO
ADVERTENClA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier
mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
Anote las fechas al completar
el servicio de rutina
Verifiique que no haya piezas
dahadas/gastadas
Verifique que no hay fijadorre
piezas sueltas
Verifique la tensi6n de la cadena
Verifique el filo de la cadena
Inspeccione la barra guia
Verifique el nivel de la mezcla del
combustible
Inspeccione la barra y verifique
del aceite de la cadena
Inspeccione y limpie el aparato
y las placas
Limpie el sistema refrigerante
Inspeccione el freno de cadena
Limpie el ranura de la barra
Limpie el filtro de aire
Limpie e inspeccione la rejilla anti-
chispas e inspeccione el silenciador.
Cambie la bujia y la filtro de
combustible
::Antes i Despu6s
de ;; de
Usar Usar
/,I,
v"
v"
v"
/,I,
v"
v"
i Cada
i 5
i horas
i
Cada i i
25 i Anuat- i
horas i mente i
Fechas
de
Servicio
RECOMENDAClONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuso o a la negligencia de parte del
usuario. Para poder recibir el valor to-
tal de la garantia, el usuario deber&
hacer el mantenimiento tal como se
indica en este manual. Har& falta
hacer varios ajustes peri6dicos para
mantener el aparato adecuadamente.
Una vez por aSo, cambie la bujia y el
elemento del filtro de aire e inspec-
cione la barra guia y la cadena para
ver que no esten gastadas. El reem-
plazo de la bujia y del elemento del
filtro de aire asegura una mezcla cor-
recta de aire y combustible y ayuda
a que el motor marche mejor y que
dure m&s.
VERIFIQUE QUE NO HAYA
PIEZAS DAI_ADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
AVlSO: Es normal que aparezca una
pequeSa cantidad de aceite debajo de
la sierra despues de parar el motor. No
confunda esto con perdidas del tan-
que de aceite.
Interruptor ON/STOP-AsegQrese que el
interruptor este funcionando correcta-
mente coloc&ndolo en la posici6n
STOR Asegt3rese de que el motor se
haya detenido por completo, luego
ponga el motor en marcha nueva-
mente y contint3e.
Tanque de Combustible-No use sierra
si hay seSales de daSos o fugas del
tanque de combustible.
Tanque de Aceite-No use sierra si el
tanque de aceite da seSales de daSo
o fugas.
43
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES O PIEZAS SUELTAS
Perilla de la barra
Cadena
Silenciador
Protector del Cilindro
Filtro de Aire
Tornillos de las Manijas
Fijadores Anti-Vibraci6n
Caja del Arranque
Protector de Mano Delantera
VERIFIQUE LA TENSION DE LA
CADENA
,_ADVERTENClA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podria causarle
graves cortaduras, aun cuando esta
no se encuentre en movimiento.
La tensi6n de la cadena es muy impor-
tante. Estiramientos de la cadena du-
rante uso. Esto es especialmente ver-
dad durante los tiempos primeros que
usted utiliza la sierra. Controle siempre
la tensi6n de la cadena antes de cada
arranque de la sierra de cadena.
1. Use la punta en forma del destor-
nillador de la herramienta de ajuste
de la cadena (herramienta de la
barra) para mover la cadena alre-
dedor de la barra guia para asegu-
rarse de que la cadena no se haya
enroscado. La cadena deber&
moverse libremente.
3,
Gire el tornillo de ajuste a la dere-
cha (en el sentido del reloj) hasta
entra en contacto con s61idamente
el fondo del riel de la barra guia.
Tornillo de
Ajuste
4. Usando la herramienta de la barra,
haga girar la cadena alrededor de
la barra guia para asegurarse de
que todos los eslabones se en-
cuentren dentro de las ranura de la
barra.
5. Levante la punta de la barra guia
para asegurarse que ninguna parte
de la cadena se encuentre floja o
cuelgue. Suelte la punta de la bar-
ra, entonces gire el tornillo de
ajuste hasta que la cadena quede
tirante.
6. Mientras levanta la punta de la bar-
ra guia, apriete la perilla de la bar-
ra (hacia la derecha) con fuerza.
iApriete solo manualmente!
Barra
Guia
Herramienta
Perilla Tornillo de de ajuste de
Ajuste la cadena
(Herramienta
de la barra)
2. Levante la palanca de la perilla a la
posici6n abierta/bloqueo. Girela
una vuelta a la izquierda para aflojar
la cubierta del embrague.
Palanca de
la Perilla
/
)*CRI1F
AFLOJE
Palanca de
la Perilla
//
:RIIF
APRIETE
7. Empuje hacia abajo la perilla para
devolver la palanca a la posici6n
de cierre/bloqueo.
_,ADVERTENCIA: Si no se empu-
ja hacia abajo la palanca de la perilla
de la barra, a la posici6n de cierre/blo-
queo, existe el riesgo de sufrir lesiones
personales graves o de que se dale
la sierra mec&nica.
44
8. Use la punta en forma de destornil-
lador de la herramienta de la barra
para hacer rotar la cadena por la
barra.
9. Si no puede hacer rotar la cadena,
est,. demasiado tensa. Afloje leve-
mente la perilla; entonces gire el tor-
nillo de ajuste 1/4 de vuelta a la iz-
quierda (en contra del sentido del
reloj). Vuelva a apretar la perilla.
10. Si la cadena se encuentra dema-
siado floja, colgar_, por debajo de
la barra guia. NO USE la sierra si la
cadena se encuentra floja.
AVlSO: La tensi6n de la cadena es
correcta cuando el peso de la cadena
no causa una comba por debajo de la
barra guia (con la sierra de cadena
apoyada en posici6n vertical), pero la
cadena se mueve igualmente con lib-
ertad alrededor de la barra guia.
_ADVERTENCIA: Si la sierra se
funciona con un cadena flojo, la cade-
na podria saltar de la barra y resultado
en accidentes muy graves y/o dafios a
la cadena, inutiliz&ndola. Si la cadena
salta fuera de la barra guia, inspec-
cione cada eslab6n de funcionamiento
en busca de dafios. La cadena debe
repararse o sustituirse si est& dafiada.
VERIFIQUE Sl LA CADENA ESTA
AFILADA
Las cadenas afiladas producen trocitos
de madera. Las cadenas desafiladas
producen polvo de aserrin y cortan len-
tamente. Vea AFILACION DE LA CADENA.
INSPECCIONE LA BARRA
Condiciones que requieren que se
haga mantenimiento a la barra:
La sierra corta para un lado o en
&ngulo.
Hay que forzarla para que atraviese el
corte.
Cantidad inadecuada de lubricante en
la barra y la cadena.
Verifique la condici6n de la barra cada
vez que haga afilar la cadena. Las bar-
ras gastadas dafian la cadena y tornan
dificil el trabajo de cortar.
Despues de usar, asegQrese el interrup-
tor ON/STOP est,. en posici6n STOP, lue-
go limpie todo el aserrin y cualquier otro
escombro de la ranura de la barra y del
orificio del engranaje.
Para mantener la barra guia:
Coloque el interruptor ON/STOP en po-
sici6n STOR
Levante la palanca de la perilla a la
posici6n abierta/bloqueo. Girela una
vuelta a la izquierda para aflojar y re-
mueva la cubierta del embrague.
Remueva la barra y la cadena del
aparato.
Limpie los orificios del aceite y el ranu-
ra de la barra despues de cada 5 ho-
ras de la operaci6n.
Retireel Aserrin de la _
Ranura de It2a _
_ i 0rificios deI aceite . _
Los rieles de la barra desarrollan pro-
tuberancias al gastarse. S&quelas con
una lima plan&
Si la superficie superior del riel est&
desnivelada, use una lima plana para
restaurar la forma cuadrada.
'_"_ Encuadre los _ ___
Bordes del Riels
con una Lima
Ranura correcta Ranura gastada
Cambie la barra si la ranura est& gasta-
da, si la barra est& torcida o resquebra-
jada o si hay calentamiento excesivo o
formaci6n de protuberancias en los
rieles. Si es necesario cambiar la barra,
use exclusivamente la barra guia espe-
cificada para su sierra en la lista de re-
puestos, especificada tambien en la cal-
comania de repuesto de barra y
cadena que se encuentra en la sierra.
VERIFIQUE EL NIVEL DE LA MEZ-
CLA DEL COMBUSTIBLE
Vea ABASTECIMIENTO DEL MOTOR en
la secci6n USO.
LUBRIOAOION
Tapa del Tanque de
Aceite de la Barra
Yea ACEiTE PARA BARRAY LA CADE-
NA en la secci6n USO.
INSPEOCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y LAS PLACAS
Despues de que cada uso, inspec-
cione la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o dafiadas. Limpie
el aparato y las placas usando un tra-
po hQmedo con detergente suave.
Seque el aparato con un trapo limpio
y seco.
45
SlSTEMAREFRIGERANTE
ParaIograrunatemperaturadefuncio-
namientoIom&sbajaposible,lam&qui-
naincorporaunsistemarefrigerante.
Elsistemarefrigeranteest&compues-
topor:
Tomadeaireenelmecanismode
arranque
Deflectordeaire
Palasdeventiladorenelvolante
Aletasdeenfriamientoenelcilindro
Cubiertadelcilindro(dirigeelairere-
frigerantehaciaelcilindro)
Limpieelsistemarefrigeranteconun
cepillodespuesdecadauso(encon-
dicionesdificiles,conmayorfrecuen-
cia).Unsistemarefrigerantesuciou
obturadoproducesobrecalentemiento
delam&quina,conlasconsiguientes
averiasdelcilindroyelpist6n.
INSPEOOIONEELFRENODECA-
DENA
YeaFRENODECADENAenlasecci6n
USO.
LIMPIEELFILTRODEAIRE
PRECAUClON: No use gasolina ni
ningOn otro liquido inflamable para lim-
piar el filtro, para evitar incendios y emi-
siones nocivas.
Limpieza del filtro de aire:
El filtro de aire sucio disminuir_, la vida
Qtily el rendimiento del motor e incre-
mentar_, el consumo de combustible y la
producci6n de contaminantes. Limpie
siempre el filtro de aire despues de 10
tanques de combustible o 5 horas de
uso, el que acontezca primero. Limpielo
con m&s frecuencia en condiciones muy
polvorientas. Los filtros usados nunca
quedan totalmente limpios. Se aconseja
reemplazar al filtro de aire por uno nue-
vo despues du cada 50 horas de uso o
anualmente, Io que acontezca primero.
Para limpiar el filtro:
1. Afloje los 3 tornillos en la tapa del
cilindro.
2. Remueva la tapa del cilindro.
3. Remueva la cubierta del filtro de
aire y el filtro de aire.
4. Limpie el filtro de aire con agua
caliente y jab6n. Enjuague bien
con agua clara y fria. Sequelo al
aire totalmente antes de reinstalar-
Io.
5. Reinstale la cubierta del filtro de
aire y el filtro de aire.
6. Reinstale la tapa del cilindro y los 3
tornillos. Apriete firmemente.
Cubierta Tapa del
del Filtro Cilindro
de Aire
Aire
INSPECClONE EL SILENClADOR Y
LA REJILLA ANTICHISPAS
,_ADVERTENClA: El silenciador
en este producto contiene las substan-
cias quimicas que el estado de Califor-
nia reconoce como causantes de
c&ncer.
A medida que se use el aparato, el si-
lenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando. Es necesario sacar la
carbonizaci6n para evitar el riesgo de
incendio o afectar el rendimiento del
motor.
Cambie la rejilla antichispas si ocurren
las roturas.
Rejilla
Antichispas Difusor del
silenciador
Tuerca
Silenciador
PARA LIMPIAR LA REJILLA
ANTICHISPAS
Se requiere la limpieza cada 25 horas
de uso o anualmente, el que accontez-
ca primero.
1. Afloje y remueva la tuerca de la cu-
bierta del difusor del silenciador.
2. Remueva la cubierta del difusor del
silenciador.
3. Remueva la rejilla antichispas. Re-
mueva la rejilla cuidadosamente
para prevenir dafio.
4. Limpie la rejilla antichispas con un
cepillo de alambre. Cambie la rejil-
la si encuentra roturas.
46
5. Cambie todas las piezas del silen-
ciador que esten rotas o resque-
brajadas.
6. Reinstale la rejilla antichispas, la
cubierta del difusor del silenciador,
y tuerca. Apriete firmemente.
BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
m&s f&cilmente y marche mejor. La
cronometrizaci6n del encendido es fija
e inalterable.
1. Afloje los tres tomillos en la tapa del
cilindro.
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Saque la cubierta de la bujia.
4. Retire la bujia del cilindro y dese-
chela.
5. Reempl&cela con una bujia Cham-
pion RCJ-7Y ajt_stela con una Ilave
de 19 mm (3/4 de pulgada). Apriete
firmemente. Separaci6n de electro-
dos: 0,6 mm (0,025 de pulgada).
6. Reinstale la cubierta de la bujia.
7. Reinstale la tapa del cilindro y tos
tres tornillos. Apriete firmemente.
Tapa del
cilindro
Cubiert_
de la ,.,
bujia
Bujia
REEMPLAZO EL FILTRO DE COM-
BUSTIBLE
Para reemplazar el filtro de combus-
tible, vacie el aparato haciendo que el
motor marche hasta quedar sin com-
bustible, luego retire el juego de tapa
del filtor de combustible y retentor del
tanque. Saque el filtor del tanque y
sep&relo de la linea. Reemplazo.
_/LADVERTENClA: Desconecte la
bujia antes de realizar mantenimiento,
servicio, o ajustes, excepto de ajustes
del carburador.
AFILACION DE LA CADENA
,_/LADVERTENClA: Las tecnicas
de afilado de la cadena y/o el manten-
imiento del marcador de profundidad
incorrectos aumentan las probabili-
dades de reculadas, que pueden pro-
ducir lesiones graves.
,_/LADVERTENClA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podria causarle
graves cortaduras, aun cuando esta
no se encuentre en movimiento.
Condiciones que indican la necesidad
de afilar la cadena:
Reducci6n del tamaSo de las astillas
de madera. El tamaSo de las astillas
de madera se reduce a medida que la
cadena se desafila, hasta volverse
m&s un polvo que una astilla. Observe
que la madera muerta o podrida no
produce una buena astilla.
La sierra corta de lado o en &ngulo.
La sierra debe ser forzada a traves del
corte.
Herramientas necesarias:
Lima redonda de 5/32 de pulgada (4
mm) de di&metro y soporte para lima
Lima plana
Herramienta marcadora de profundi-
dad
PARA AFILAR LA CADENA:
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n STOP.
2. Verifique la tensi6n correcta de la
cadena. Ajt3stela si es necesario.
Vea la secci6n TENSION DE LA CA-
DENA.
3. Afile las cuchillas.
Para afilar las cuchillas, ubique
el nivel del soporte de la lima
(90 °) de modo que se apoye
sobre los bordes superiores de
la cuchilla y el marcador de pro-
fundidad.
AVlSO: La cadena tiene cuchil-
las del lado izquierdo y del lado
derecho.
Soporte para Lima
Lima,
Ouchilla Marcador de Profundidad
47
Alinee las marcas de 30 ° del
soporte para lima, paralelas a la
barra y al centro de la cadena.
__,_ Cuchilla
30°/" '_ _ Cuchilla
Marca del Soporte
para Lima
Afile primero las cuchillas de un
lado de la cadena. Lime desde
el interior de cada cuchilla hacia
el exterior. Despues, gire la sier-
ra de cadena y repita el proceso
en el otro lado de la cadena.
Lime s61o el golpe de avance;
use 2 o 3 golpes por borde de
corte.
Mantenga todas las cuchillas de
la misma Iongitud cuando las
lima.
Lime Io suficiente como para eli-
minar cualquier daSo en los
bordes de corte (placa lateral y
placa superior de la cuchilla).
Cuchillas Remueva daho
igual Iongitud / \.
_ _" _1 Placa Placa
bupenor Lateral
Lime la cadena segt3n las espe-
cificaciones, tal como se ilustra.
,_ 80° -x\60°
//
30°' _
/_ngulo de gancho
0.025 inch
_ O_O) Esquina
_ Redondeada
Correcto
,_,ngulo del Gancho Fuera Elevada el
Cuadrado Esquina
Incorrecto __'/
Incorrecto
,_ADVERTENCIA: Mantenga el
&ngulo de gancho correcto de acuerdo
con las especificaciones del fabricante
de la cadena que usa. Si el &ngulo del
gancho es incorrecto, aumentan las
probabilidades de reculadas, que pue-
den producir lesiones graves.
4. Verifique y baje los marcadores de
profundidad.
Herramienta marcadora
Coloque la herramienta marca-
dora sobre la cuchilla.
Si el marcador de profundidad es
m&s alto que la herramienta mar-
cadora de profundidad, limelo
para nivelarlo con la parte superi-
or de la herramienta marcadora.
Mantenga redondeada la esquina
delantera del marcador de pro-
fundidad con una lima plan&
AVlSO: El extremo superior del
marcador de profundidad debe
ser parejo con la mitad delantera,
redondeada con una lima plan&
Si necesita m_.s asistencia o no est,.
seguro sobre c6mo Ilevar a cabo este
procedimiento, comuniquese con el
Centro de Servicio Sears o Ilame a
nuestra linea de asistencia al cliente al
1-800-235-5878.
REEMPLAZAR LA CADENA
,_ADVERTENClA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podria causarle
graves cortaduras, aun cuando esta
no se encuentre en movimiento.
Es normal que una cadena nueva se
estire durante los primeros 15 minutos
de uso. Usted deber& verificar la tensi6n
de la cadena cada vez que haga arran-
car la sierra de cadena y ajustarla cuan-
do sea necesario. Vea la secci6n de
TENSION DE LA CADENA.
Cambie la cadena usada cuando este
gastada o da_ada.Use exclusiva-
mente la cadena de repuesto Minimi-
zadora de Reculadas que se especifi-
ca en la lista de repuestos para
reparaciones, la cadena y barra de re-
puesto correctas tambien se especifi-
can en una etiqueta ubicada en la sier-
ra de cadena. Entre en contacto con el
Centro de Servicio de Sears para cam-
biar y afilar las cuchillas individuales de
la cadena.
48
PARA REEMPLAZAR LA CADENA:
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n STOP.
2. Levante la palanca de la perilla a la
posici6n abierta/bloqueo. Girela
una vuelta a la izquierda para aflo-
jar la cubierta del embrague.
3,
Palanca de
la Perilla
//
AFLOJE
Remueva la cubierta del embra-
gue.
Cubierta del
Embrague
Perilla
4,
5,
Gire el tornillo de ajuste en la barra
hacia la izquierda (en contra del
sentido del reloj) para mover el
piSon de tensi6n tan lejos como se
posible en direcci6n hacia la parte
delantera de la barra.
I.... o #b
1
Pifion de tension Jr, f
Deslice la barra guia sobre los per-
nos de barra hasta que se detenga
contra la rueda dentada del tambor
de embrague.
Barra Guia
Pernos de Barra _,
6. Remueva la cadena usada.
7. Remueva la cadena del envase
con precauci6n. Sujete la cadena
con los eslabones impulsores
como se muestra.
Punta de
la Barra
\
LAS CUCHILLASDEBERAN
APUNTAR ENDIRECCION A LA ROTACION
Marcador de Profundidad
,_- Cuchillas i
Eslabones de Funcionamiento
8. Coloque la cadena por encima y
detr&s del reten del embrague, en-
cajando los eslabones impulsores
en la rueda dentada del tambor de
embrague.
9. Inserte la parte inferior de los esla-
bones impulsores en el borde ante-
rior de la barra guia, entre los
dientes de la rueda.
10. Introduzca los eslabones impulsores
en la ranura de la barra.
11. Empuje la barra guia hacia delante
hasta que la cadena quede encaja-
da en la ranura. Verifique que todos
los eslabones se encuentran en la
ranura.
12. Instale la cubierta del embrague.
13. Instale la perilla y aprietela s61o con
la mano. No los ajuste m&s por aho-
ra. Vaya a AJUSTE DE LA CADENA.
AJUSTE DE LA CADENA
Yea TENSION DE LACADENA en ia sec-
ci6n de MONTAJE.
49
AJUSTE AL CARBURADOR
_ILADVERTENClA: La cadena es-
tar& en movimiento durante la mayor
parte de este prodecimiento Use el
equipo protector y observe todad las
precauciones de seguridad La cade-
na no debe moverse con el motor en
marcha lenta
El carburador ha sido ajustado cuidado-
samente en la f&brica Posiblemente se
hagan necesarios ajustes si se nota cu-
alquiera de las siguientes condiciones:
La cadena se mueve con el motor en
marcha lent& Vea procedimiento de
MARCHA LENTA"T"
La sierra no anda a marcha lent& Vea
procedimiento de MARCHA LENTA "T"
Marcha Lenta "T"
Deje que el motor trabaje en marcha
lenta. Si la cadena se mueve, la mar-
cha lenta es demasiado. Si el motor
se para, la marcha lenta es demasiado
lenta.
Ajuste las revoluciones hasta que el
motor se mantenga en marcha sin que
la cadena se mueva (la marcha lenta
es demasiado) o que el motor se aho-
gue (la marcha lenta es demasiado
lenta). El tomillo de la marcha est& si-
tuado arriba del bombeador y marcado
con la "T".
Gire el tornillo de la marcha lenta "T' a
la derecha (en el sentido del reloj)
para aumentar las revoluciones del
motor.
Gire el tornillo de la marcha lenta "T' a
la izquierda (en contra del sentido del
reloj) para bajar las revoluciones.
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears, o Ilame a
nuestro telefono de ayuda al consumi-
dor al 1-800-235-5878.
50
_ADVERTENCIA: Realice los si-
guientes pasos despues de cada uso:
Deje que el motor se enfrie y fije bien
el aparato antes de guardarlo o de
transportarlo.
Guarde la sierra y el combustible en
unlocal bien ventilado donde los va-
pores de combustible no puedan en-
trar en contacto con shispas ni llamas
abiertas provenientes de los termotan-
ques, los motores o interruptores elec-
tricos, calefactores centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloque el apa-
rato de modo que las piezas filosas no
puedan causar heridas por accidente.
Guarde el aparato bien fuera del al-
cance de los ni_os.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para guardarlo al
final de la temporada o si no se Io va a
usar por m&s de 30 dias o m&s.
Siva a guardar el aparato durante un
periodo largo:
Limpie la sierra a conciencia antes del
almacenaje.
Almacene en un lugar limpio y seco.
Aplique una peque_a cantidad de
aceite alas superficies externas
met&licas y a la barra guia.
Lubrique la cadena y envuelvala en
papel grueso o en tel&
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vacie el sistema de combustible antes
de almacenar el aparato por 30 dias o
m&s. Vacie el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y dejelo en
marcha hasta que las lineas de com-
bustible y el carburador esten vacios.
Use combustible fresco para la pr6xi-
ma temporada.
Vea el mensaje marcado IMPOR-
TANTE, que se refiere al uso de com-
bustibles con mezcla de alcohol en su
aparato, en la secci6n de USO, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR.
Los estabilizadores de combustible
son una alternativa aceptable para
minimizar la formaci6n de dep6sitos
de goma durante el almacenamiento.
ASada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el reci-
piente de almacenado de combustible.
Siga las instrucciones de mezcla que
se encuentran en los envases de esta-
bilizador. Ponga el motor en marcha y
dejelo en marcha unos 3 minutos des-
pues de ponerle estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
de 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de com-
bustible. Si no usa este aceite, en-
tonces puede aSadir un estabilizador
al tanque de conmbustible.
INTERIOR DEL MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharada
de las de te de adceite 40:1 para mo-
tores de 2 tiempos (enfriados a aire)
por la abertura para la bujia. Tironee
lentamente de la soga de arranque 8
a 10 veces para distribuir el aceite.
Reemplace la bujia con otra del tipo y
de la gama de calor recomendados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni per-
nos sueltos. Cambie dotas las piezas
daSadas, quebradas o gastadas.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible nue-
vo con la proporci6n correcta de gaso-
lina a adeite.
OTRO
No guarde gasolina de una temporada
a la pr6xima.
Cambie el recipiente de gasolina si se
empieza a oxidar.
51
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n ex-
cepto reparaciones que requieran que el aparato este en operaci6n.
PROBLEMA
El motor no
arranca o se
mantiene en
marcha s61o
unos segundos
despues de ar-
rancar.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le falta
potencia o se
para bajo car-
ga.
El motor
humea
excesiva-
mente.
CAUSA
1. El interruptor est& en
posici6n STOP.
2. El motor esterahogado.
3. El tanque de
combustible est& vacio.
4. La bujia no hace chispa.
5. El combustible no est&
Ilegando al carburador.
6. El caburador requiere
ajuste.
7. Ninguno de los
anteriores.
1. Las revoluciones de la
marcha lenta est&n muy
altos o muy bajas.
2. La Mezcla para Bajas
Revoluciones requier
ajuste.
3. Las juntas del cigQe6al
est_tn gastadas.
4. La compresi6n est&
baja.
5. Ninguno de los
anteriores.
1. El filtro de aire est&
sucio.
2. La bujia ester
carbonizada
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Los puertos de escape
o las aberturas de
salida del silenciador
est&n tapados.
5. La compresi6n ester
baja.
6. La freno de cadena es
activado.
7. Ninguno de los
anteriores.
1. El cebador ester
parcialmente accionado.
2. La mezcla de combus-
tible se ha hecho
3. El filtro de aire est&
sucio.
4. La mezcla para Altas
Revoluciones requiere
ajuste.
5. El c_trter est& perdiendo.
SOLUClON
1. Coloque el interruptoren ON.
2. Vea "Arranque Dificil" en la
secci6n Uso.
3. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instale una bujia nueva.
5. Verifique si el filtro de
combustible est& sucio;
limpielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de
combustible o si ester partida:
rep_trla o c&mbiela.
6. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Yea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y
calibre la separaci6n.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
6. Desactive el freno de cadena.
7.
1.
2.
3.
4.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Ajuste el cebador.
Vacie el tanque de combustible
y II_nelo de combustible con la
mezcla correcta.
Limpie o cambie el filtro aire.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
52
PROBLEMA
El motor
marcha con
temperatura el-
vada.
TABLA DIAGNOSTICA (continuado)
CAUSA
1. La mezcla de combus-
tible se ha hecho
2. Se ha instalado la bujia
3. La Mezcla para Altas
Revoluciones ester
demasiado pobre,
4. Los puertos de escape
o las aberturas de
salida silenciador est&n
tapados.
5. Acumulaci6n del carb6n.
en el rejilla antichispas.
Insuficiencia
de aceite
para lubricar
la barra y ca-
dena.
6. Caja del arranque sucio.
7. Ninguno del antedicho.
1.
2.
SOLUClON
1. Vea"Abastecimiento del
Aparato" en la secci6n Uso.
2, Cb.mbiela por la bujia correcta,
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Vea "Para Limpiar la Rejilla
Antichispas" en la secci6n
Mantenimiento.
6. Limpie el &rea.
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Llene el tanque de aceite.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. 3. Saque la barra y limpiela.
La cadena se 1. 1.
mueve en
marcha lenta. 2. 2.
1. 1.
2.
3.
4.
5.
1.
El tanque de aceite
est&
El bombeador de aceite
o el filtor de aceite est&
tapado.
El orificio para aceite en
la barra est& tapado.
La marcha lenta
requiere ajuste.
El embrague reauiere
reparaciones.
La cadena est,.
demasiado tensionada.
El carburador requiere
ajuste.
Los rieles de la barra
guia est&n apretados.
El deslizarse de embrague.
La freno de cadena es
activado.
La Cadena est&
incorrectamente
tensionada.
Las cuchillas est&n
da_adas,
La cadena ester gastada,
Las cuchillas est&n
desafiladas o mal
afiladas o los medidores
de profundidad est&n muy
altos.
Engranaje desgastada.
La cadena instalado hacia
atr_ts.
2.
3.
4.
La cadena no
se mueve
cuando se
acelera el
motor.
La cadena
golpetea o
corta despa-
rejo. 2.
3.
4.
5.
6.
5.
Vea "Ajuste al Carburador" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Vea "Verifique la Tensi6n de la
Cadena" en la secci6n Manteni-
miento.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Repara o reemplace.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Desactive el freno de cadena.
1. Vea "Verifique la Tensi6n de la
Cadena" en la secci6n Manteni-
miento.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Afile o cambie la cadena.
4. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
6. Instale el cadena en la direcci6n
derecha.
53
TABLA DIAGNOSTICA (continuado)
PROMBLEMA CAUSA
Parada del 1. La parte de arriba de
cadena dentro las cuchillas no est_tn
del corte, planas.
2. La barra tiene
protuberancias o est&
torcida o los rieles
est_m desparejos.
3. El embrague est&
patinando.
La cadena 1. Las cuchillas est&n
corta en da6adas por un lado.
_tngulo. 2. Cadena no esta
afilada.
3. Barra guia esta doblada
o desgastada.
SOLUCION
1. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
2. Repara o reemplace la
barra guia.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
2. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
3. Reemplace la barra guia.
Si acontencen situaciones no previstas en este manual, actue con cautela y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con el Centro de Servicio
Sears o Ilame al TELEFONO DE AYUDA AL CONSUMIDOR al 1-800-235-5878.
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Protec-
ci6n Ambiental de los Estados Unidos,
la Junta de Recursos Ambientales de
California y Sears Brands Management
Corporation, U.S.A., se complacen en
explicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor peque_o, modelo 2010 y m&s
adelante, para uso fuera de carretera.
En California, todos los motores pe-
que_os para uso fuera de carretera de-
ben ser dise_ados, construidos y equi-
pados para satisfacer las rigurosas
normas antihumo que posee el estado.
Sears deber& garantizar el sistema de
control de emisi6n en su m&quina de
motor peque_o para uso fuera de car-
retera por los periodos de tiempo que
explicamos a continuaci6n y con la con-
dici6n de que su m&quina de motor pe-
que_o para uso fuera de carretera no
haya sufrido ningt3n tipo de abuso, ne-
gligencia o mantenimiento inapropiado.
Su sistema de control de emisi6n in-
cluye piezas tales como el carburador,
el sistema de ignici6n y el tanque de
combustible. Donde exista una condi-
ci6n que requiera reparaci6n bajo ga-
rantia, Sears reparar_, gratis su motor
peque_o para uso fuera de carretera.
Los gatos cubiertos bajo la garantia in-
cluyen el diagn6stico, las piezas y labor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-
RICANTE: Si cualquier pieza relaciona-
da con el sistema de emisi6n de su mo-
tor (como hemos enumerado en la lista
de piezas de control de emisi6n bajo
garantia) se encontrara defectuosa o
defectos en el material o en la labor del
motor causaran que tal pieza comenza-
ra a fallar, la pieza ser& reparada o re-
emplazada por Sears. GARANTIA DE
RESPONSABILIDAD DE DEL DUEllO:
Como due_o de una m&quina de motor
pequeSo para uso fuera de carretera,
usted ser& responsable por el manten-
imiento adecuado en los periodos pre-
viamente programados y enumerados
en su manual del usuario. Sears recom-
ienda que guarde todos los recibos que
indiquen que se ha desemper_ado man-
tenimiento en su m&quina de motor pe-
queSo para uso fuera de carretera, pero
Sears no podr& negar el servicio bajo
garantia Qnicamente a causa de la falta
de recibos o por el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimi-
ento programado haya sido de-
sempeSado. Como dueSo de una
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, usted deberA contar
con el conocimiento de que Sears
puede negar la cubierta bajo garantia si
su m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera o alguna pieza de la
misma ha dejado de funcionar debido al
abuso, negligencia, mantenimiento in-
apropiado, modificaciones no aprobadas
o el uso de piezas que no hayan sido
fabricadas o aprobadas por el fabricante
original del equipo. Es responsabilidad
54
suyaelIlevarsum&quinademotorpe-
quefioparausofueradecarreteraaun
centrodereparaci6nautorizadoSears
tanprontocomosepresenteelproble-
ma.Lasreparacionesbajogarantia
deber&nsercompletadasenunperiodo
detiemporazonable,quenoexcedalos
30dias.Sicuentaustedconalguna
preguntaenrelaci6nasusderechosy
responsabilidadesdegarantia,usted
deber&comunicarseconsucentrode
servicioautorizadom&scercano,Ilamar
aSearsal1-800-469-4663,oenviela
correspondenciaporcorreoelectronico
a emission.warranty@H COP- emission.
corn. FEOHA DEL COMIENZA DE LA
GARANTIA: El periodo de garantia
comienza en la fecha de compra de la
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera. DURAClON DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con
un periodo de duraci6n de dos afios
comenzando en la fecha inicial de com-
pra, o hasta el final del garantia de
producto (cualquiera que sea m&s
largo). QUE CUBRE LA GARANTIA:
REPARAOION O REEMPLAZO DE
PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo
de cualquier pieza garantizada ser&n
desempefiados y ofrecidos al duefio sin
costo alguno en un Centro de Servicio
Sears. Si cuenta usted con alguna pre-
gunta en relaci6n a sus derechos y re-
sponsabilidades de garantia, usted deb-
er& comunicarse con su centro de
servicio autorizado m&s cercano, Ilamar
a Sears al 1-800-469-4663, o envie la
correspondencia por correo electronico
a emission.warranty@H COP- emission.
corn. PERIODO DE GARANTIA: Cual-
quier pieza garantizada que no este pro-
gramada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido, o
que este programada t3nicamente para
inspecci6n regular para efectos de "re-
paraci6n o reemplazo si fuera necesa-
rio" deber& garantizarse por un periodo
de dos afios. Cualquier pieza garantiza-
da que este programada para ser reem-
plazada como parte del mantenimiento
requerido deber& estar garantizada por
el periodo de tiempo que comienza en
la fecha de compra inicial hasta la fecha
del primer reemplazo programado para
dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se
deber& cobrar al duefio ningOn tipo de
cargos por la labor de diagn6stico la
cual determine que una pieza garantiza-
da se encuentra defectuosa si el trabajo
de diagn6stico ha sido desempefiado
por un Centro de Servicio Sears.
DANOS POR CONSECUEOIA: Sears
podr& ser responsable de dafios ocurri-
dos a otras piezas del motor causados
por la falla de una pieza garantizada
que se encuentre bajo el periodo de ga-
rantia. QUE NO CUBRE LA GARAN-
TIA: Todas las fallas causadas por el
abuso, negligencia o mantenimiento in-
apropiado no est&n cubiertas. PIEZAS
ANADIDAS O MODIFICADAS: El uso
de piezas afiadidas o la modificaci6n de
piezas podr&n servir como base para
que se anule la reclamaci6n de ga-
rantia. La garantia de Sears no se re-
sponsabiliza por el mal funcionamiento
debido al uso de piezas afiadidas o de
piezas modificadas. COMO ENTABLAR
UNA RECLAMAClON: Si cuenta usted
con alguna pregunta relacionada con
sus derechos y responsabilidades de
garantia, usted deber& entrar en contac-
to con su centro de servicio autorizado
m&s cercano, Ilamar a Sears al
1-800-469-4663, o envie la correspon-
dencia por correo electronico a
emission.warranty@ HCOP- emission.
com. DONDE OBTENER SERVlClO
DE GARANTIA: Servicio o reparaciones
bajo garantia deber&n ser provistas en
todos los Centros de Servicio Sears.
Por favor comuniquese al
1-800-469-4663 o envie la correspon-
dencia por correo electronico a
emission.warranty@ HCOP- emission.
com. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO
Y REPARAClON DE PIEZAS RELA-
ClONADAS CON LA EMISION: Cual-
quier pieza de repuesto Sears aprobada
y utilizada en el desempefio de cualqui-
er servicio de mantenimiento o servicio
de reparaci6n bajo garantia de piezas
relacionadas con la emisi6n ser& provis-
to sin costo alguno al duefio si la pieza
se encuentra bajo garantia. LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISION
GARANTIZADAS: Carburador, filtro de
aire (cubierta hasta la fecha de manten-
imiento programada), sistema de igni-
ci6n: bujia (cubierta hasta la fecha de
mantenimiento programada), m6dulo de
ignici6n, silenciador incluido al cataliza-
dor (si est,. equipado), tanque de com-
bustible. DECLARAClON DE MANTEN-
IMIENTO: El duefio es responsable de
adquirir todo el mantenimiento requerido
como Io define en el manual del usuario.
55
La informaciCn en la etiqueta del producto indica los normas de certificaciCn de su motor.
Ejemplo: (Aho) EPA y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relaciCn
al motor. Este motor satisface los .......
regulaciones de emision para mo- --_ EMISSIONCONTROLINFORMATIONTHIS ENGINE
tores pequehos operados fuera de | MEETSEXH.ANDEVAP.EMISSIONSREGULATIONS
FORS_LL OFFROADENGINES
la carretera. Familia --__ SEARSBRANDSMGMTCORP,2OlOUS EPA/CAR8
# De Serie - F_ILY/DISP
MODEL#
I .........._ COMPLIANCE PERIOD HOUR8
Horas de la durabilidad del motor i i BAR CODE
/
....... I THE AIR INDEXOF THISENGINEIS
veaelmanualoelns[rucclones I10 I 21 I 41 I 61 I 81 I ln
para especificaciones de - I f_; lhWl:l_T_l:ATI_I_JhI:YTFI_'II:_._''"
mantenlmlento y ajustes. POLLUTIONREFERTOOWNER'SI/ANUALFOR
L _INTENANCESPECIFICATIONSAND ADJUSTMENTS.,
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisiCn para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
56

Transcripción de documentos

Declaraci6n de Garantia Reglas de Seguridid Montaje Uso Mantenimiento Servicio y Ajustes GARANTIA COMPLETA 28 29 34 34 43 47 Almacenamiento Tabla Diagn6stica Declaraci6n de Emision Lista de Piezas Repuestos y Encargos 51 52 54 26 Contratapa DE DOS ANOS DE CRAFTSMAN POR DOS ANOS a partir de la fecha de la compra, este producto est6. garantizado contra cualquier defecto en material o de mano de obra. El producto defectuoso recibir& la reparaci6n gratuita o el reemplazo gratuita si no es posible repararlo. Para que los detalles de la garantia obtengan la reparation o el reemplazo, visite en nuestra pagina de red: www.craftsman.com Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos en material y de mano de obra. La cobertura de garantia NO incluye: • Partes desechables que pueden desgastarse al usarlas normalmente dentro del periodo de la garantia, tal como barra guia, cadena, filtro o bujia. • El daSos del producto resultando de tentativas del usuario de modificar o de reparar el producto o el daSos causaron por los accesorios del producto. • Reparaciones necesarias debido a accidente o falta de funcionar o de mantener el producto segQn todas las instrucciones provistas. • Mantenimiento preventivo, o reparaciones necesarias debido a mezcla de combustible incorrecto, combustible contaminado o combustible rancio. Esta garantia est& cancelada si este producto se utiliza para proporcionar servicios comerciales o si el producto se alquila a otra persona. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede tener otros derechos que varian de estado a estado. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 iFelicitaciones! ilia realizado una compra inteligente! Su nuevo producto Craftsman est& diseSado y fabricado para brindar muchos aSos de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos, puede requerir reparaciones peri6dicas. En ese momento, tener un Acuerdo de protecci6n para reparaciones puede ahorrarle dinero y trastornos. El Acuerdo de Proteccion para Reparaciones* incluye Io siguiente: _" Servicio experto por parte de nuestros 10 000 especialistas en reparaclones profesionales _" Servicio ilimitado y ningun costo por las piezas y la mano de obra en todas las reparaciones cubiertas _" Reemplazo del producto hasta $1500 si el producto cubierto no puede ser reparado _" Descuento de110% sobre el precio normal del servicio y las piezas instaladas asociadas no cubiertas por el acuerdo; adem&s, 10% de des cuento sobre el precio normal de la verificaci6n de mantenimiento preventivo _" Ayuda telefonica rapida - la Ilamamos Resoluci6n r&pida; asistencia telef6nica por parte de un representante de Sears. Piense en nosotros como un "manual del propietario parlante". Una vez que compre el Acuerdo de protecci6n para reparaciones, bastar& con que realice una simple Ilamada telef6nica para programar servicios. Puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o programar una visita de servicios en Internet. El Acuerdo de Protecci6n para Reparaciones es una compra libre de riesgos. Si cancela por cualquier motivo durante el periodo de garantia del producto, le proporcionaremos un reembolso completo. 28 Ounreembolso prorrateado encualquier momento posterior alvencimiento del periodo degarantia delproducto.iCompre suAcuerdo deprotecci6n parareparaciones yamismo] Aplioan algunas limitaciones y exclusiones. Para conocer los precios e informacion adicional en EE.UU, Ilame al 1-800-827-6655.*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canadit al 1-800-361-6665. Servicio de instalacion de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de electrodomesticos, abrepuertas de garajes, calentadores de agua y otros articulos domesticos importantes, en EE.UU. o Canada. Ilame a 1-800-4-MY-HOME®. _/L ADVERTENCIA: Desconecte siempre el cable de la bujia al reparar el aparato, excepto en el caso de ajustes al carburador. Debido a que las sierras de cadena son instrumentos para cortar madera a alta velocidad, deben observarse precauciones de seguridad especiales para reducir el riesgo de accidentes. El uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves heridas. PIENSE ANTES DE PROCEDER • Limite el uso de la sierra a aquellos usuarios adultos que comprendad y puedan implementar todas las precauclones, reglas de seguridad e instrucciones de uso que se encuentran en este manual. Protecci6n de Oidos _. _ Ropa Ajustada al Cuerpo _ Zapatos de Seguridad _ .j Casco Duro m_-_Protecci6n de | I,,Btl ,_ _= ujos Guantes de Uso Industrial Pantorrilleras Seguridad • Use equipo protector. Siempre use calzado de seguridad con puntas de acero y suelas anti-deslizantes; ropa ajustada al cuerpo; pantorrilleras de seguridad; guantes gruesos de uso industrial anti-deslizantes; protecci6n de ojos tales como gafas de seguridad gue no se la cara; casco duro aprobado; y barrera de sonido (tapones de oido u orejeras anti-sonido) para proteger la audici6n. Los que usan sierras de fuerza habitualmente deber_.n hacerse revisar la audici6n frecuentemente ya que el ruido de las sierras de cadena puede da_ar los oidos. • Mantenga el cabello por encima del nivel de los hombros. No desgaste la ropa suelta o joyeria; pueden enredarse en las piezas m6viles. • Mantenga todas las partes de cuerpo alejadas de la cadena siempre que el motor este en funcionamiento. • Mantenga a los ni_os, espectadores y animales a una distancia minima de 10 metros (30 pies) del _.rea de trabajo o cuando est,. haciendo arrancar el motor. • No levante ni opere las sierras de cadena cuando est,. fatigado, enfermo, ansioso o si ha tomado alcohol, drogas o remedios. Es inprescindible que ud. est,. en buenas condiciones fisicasy alerta mentalmente. Si ud. sufre de cualquier condici6n que pueda empeorar con el trabajo arduo, ases6rese con su medico. • No ponga en marcha la sierra sin tener un _.rea de trabajo despejada, una superficie estable para parase y, si est,. derrubando _.rboles, un camino predeterminado de retroceso. USE LA SIERRA OBSERVANDO TODOS LOS PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD • Mantenga las dos manos en las manijas siempre que el aparato este en marcha. El uso del aparato con una sola mano puede causar graves heridas al usuario, a los asistentes o a los especadores. Las sierras de cadena est_.n dise_adas para que se las use con las dos manos en todo momento. • Haga uso de la sierra de cadena t3nicamente en lugares exteriores bien ventilados. • No haga uso de la sierra desde las escaleras port_.tiles ni los _.rboles. 29 • Asegt3rese de que la cadena no vaya a hacer contacto con ningt3n objeto antes de poner en marcha el motor. Nunca intente hacer arrancar la sierra con la barra guia dentro de un corte. • No aplique presi6n a la sierra al final de los cortes. Aplicar presi6n puede hacer uue pierda el control al completarse el corte. • Pare el motor antes de apoyar la sierra en ningQn lado. • Cuando traslade la sierra en la mano, h&galo t3nicamente con el motor parado. Llevela con el silenciador apartado del cuerpo y la barra y cadena hacia atr&s, con la barra de preferencia cubierta por una funda. • No ponga en funcionamiento la sierra de cadena si est& daSada, incorrectamente ajustada, o si no est& armada completa y seguramente. Siempre cambie el barre, cadena, protector de mano, freno de cadena, o el otras piezas immediatamente si daSado, roto, o se sale por cualquier motivo. MANTENGA LA SIERRA EN BUENAS CONDICIONES DE FUNCTIONAMIENTO ,_ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento menos los ajustes al carburador. • Lleve la sierra de cadena a un proveedor de servicio autorizado para que haga todo servicio menos aquellos procedimientos listados en la secci6n de MANTENIMIENTO de este manual. • AsegSrese de que la cadena se detenga por completo cuando se suelta el gatillo. Para hacer correcciones, yea los AJUSTE AL CARBURADOR. • Mantenga las manijas secas, limpias y libres de aceite o de mezcla de combustible. • Mantenga las tapas y los fijadores bien fijos. • Componentes de repuesto que no concuerden con las piezas originales o la remoci6n de dispositivos de seguridad podria causar da_os al aparato y accidentes al usuario o a espectadores. Use exclusivamente los accesorios y repuestos Craftsman recomendados. Nunca modifique la sierra. • Mantenga su sierra de cadena con cuidado. • Mantenga la herramienta afflada y limpia para mejor funcionamiento y mayor seguridad. • Siga todas las instrucciones para lubricaci6n y cambio de accesorios. • Inspeccione todas las piezas por si hubiera daSos. Antes de continuar con el uso del aparato; el protector u otra pieza que se encuentre daSada deber_, ser inspeccionada cuidadosamente para determinar si pueden usarse de forma apropiada y para vierificar si puede efectuar el funcionamiento para el cueal fue diseSada. Inspeccione el alineamiento de las piezas movibles, piezas movibles que se encuentren atascadas, la ruptura de piezas, montura y cualquier otra condici6n que pueda afectar el uso del aparato. El protector o cualquier otra pieza que se encuentre daSada deber& ser reparada apropiadamente o deber& ser reemplazada por un Centro de Servicio Sears, a no ser que se indique de otra forma en este manual del usuario. • AI no encontrarse en uso, las sierras de cadena deber_.n almacenarse en un lugar seco, en un lugar alto o bajo Ilave, fuera del alcance de los niSos. • AI almacenar la sierra, use una funda o un estuche de carga. MANEJE EL COMBUSTIBLE CON EXTREMO CUIDADO • No fume mientras trabaja con el combustible ni cuando est& haciendo uso de la sierra. • Elimine todas las posibles fuentes de chispas o llamas en las &reas donde se mezcla o vierte el combustible. • Tenga siempre a mano herramientas para extinguir incendios, por si fueran necesarias. • Mezcle y vierta el combustible afuera y use siempre recipiente aprobado para combustibles y marcado como tal. Limpie todos los derrames de combustible antes de poner el aparato en marcha. • Alejese a por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner el mtor en marcha. • Apaque el motor y deje que la sierra se enfrie en un lugar libre de substancias combustibes y no sobre hojas secas, paja, palel, etc. Retire la tapa lentamente y reabastezca el aparato. • Antes de guarder el aparato, vacie el dep6sito de combustible. Arranque el motor y dejelo en marcha hasta que se detenga con el fin de agotar el combustible que pueda quedar en el carburador. 30 • Guarde el aparato y el combustible en un espacio fresco, seco y bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con dchispas ni llamas abiertas provenientes de termotangues, motores o interruptores electricos, calefactores centrales, etc. PROTEJASE CONTRA LAS REOULADAS Ud. debe seguir todas las precauclones e instrucciones de seguridad para ayudar e evitar las reculadas y las dem&s fuerzas que pueden causar graves heridas. , X_, _ _ _'_j_ '_ADVERTENClA: Trayectoria de la Reculada Evite reculada le pueden causar graves heridas. Reculada es el movimiento hacia el frente, hacia atr&s o r&pidamente hacia adelante, esto puede ocurrir cuando la punta de la barra guia de la sierra de cadena entra en contacto con cualquier objeto como puede ser otra rama o tronco, o cuando la madera se cierra y atasca mientras se hace el corte. El entrar en contacto con algOn objeto extraflo a la madera le puede causar al usuario la perdida del control de la sierra de cadena. • La Reculada Rotacional puede acontecer cuando la cadena en movimiento entra en contacto con algOn objeto en la parte superior de la punta de la barra guia puede causar que la cadena entre al material y se detenga por un instante. El resultado es una reacci6n inversa, a velocidad de rel&mpago, que hace recular la barra guia hacia arriba y hacia atr&s hacia el usuario. • La Reculada por Atasco acontecen cuando la madera se cierra y atasca la cadena en movimiento en el corte a Io largo de la parte superior de la barra gula y la cadena se detiene repentinamente. Esta detenci6n repentina de la cadena tiene como resultado una inversi6n de la fuerza de la cadena usada para cortar madera y causa que la sierra se mueva en sentido opuesto al de la rotaci6n de la cadena. La sierra directamente hacia atr_.s en direcci6n al usuario. • La Reculada por Impulsion puede acontecer cuando la cadena en movimiento entra en contacto con algOn objeto extraflo a la madera en el corte a Io largo de la parte inferior de la barra guia y la cadena se detiene repentinamente. Esta detenci6n repentina de la cadena tira de la sierra adelante y lejos del usuario y podria hacer f&cilmente al usuario perder el control de la sierra. REDUZCA LAS PROBABILIDADES DE RECU LADA • Este consciente de la posibilidad de reculada. Teniendo una buena comprensi6n b&sica de la reculada, ud. podr& reducir el elemento de sorpresa que contribuye a los accidentes. • Nunca permita que la cadena en movimiento toque ningOn objeto en la punta de la barra guia. • Mantenga el &rea de trabajo libre de obstrucciones como por ejemplo otros &rboles, ramas, piedras, cercas, tocones, etc. Elimine o evite toda obstrucci6nes comp por ejemplo otros &rboles, ramas, piedras, cercas, tocones, etc. Elimine o evite toda obstrucci6n que la cadena pueda tocar mientras est& cortando. • AI cortar una rama, no deje la barra guia entrar en contacto con otra rama o otros objetos alrededor. • Mantenga la sierra afilada y con la tensi6n correcta. Las cadenas con poco file o flojasincrementan la probabilidad de reculada. Siga las instrucciones del fabricante para afilar y efectuar mantenimiento de la cadena. Verifique la tensi6n a intervalos regulares con el motor parado, nunca en marcha. Asegt3rese de que las tuercas de la freno de cadena estenparado, nunca en march& AsegQrese de que las tuercas de la freno de cadena esten ejustadas firmemente. • Empiece y efectt3e la totalidad de cada corte con el acelerador a fondo. Si la cadena se est& moviendo a una velocidad menor que la m&xima, hay m&s probabilidad de que la sierra recule. • Use cuidado extremo al entrar de nuevo en un corte ya empezado. 31 • No intente hacer cortes empezando con la punta de la barra (cortes de taladro). • Tenga cuidado con troncos que se desplazan y con las dem&s fuerzas que podrian cerrar un corte y apretar la cadena o bien caer sobre ella. • Use la barra Guia Reducidora de Reculadas y la Cadena Minimizadora de Reculadas recomendadas para su sierra. Para Evitar la Reculada por Ataseo: • Mantengase completamente conciente de toda situaci6n u obstrucci6n que pueda hacer que el material presione la cadena en la parte superior o que pueda parar la cadena de cualquier otro modo. • No corte m&s de un tronco a la vez. • No retuerza la sierra al retirar la barra de un corte ascendiente cuando est& seccionando troncos. Para Evitar la Reculada por Impulsion: • Empiece todo corte con el motor acelerado a fondo y con la caja de la sierra apoyada contra la madera. • Use cutlas de pl&stico o de madera (nunca de metal) para mantener ablerto el corte. MANTENGA EL CONTROL P&rese hacia la izquierda de la sierra. la posici6n de las manos 0e Nunca invierta \! _ _, Codo rigido El pulgar por debajo de la manija • Sostener firmemente con las dos manso le ayudar& a mantener el control de la sierra. No afloje. Mantenga la mano derecha envolviendo totalmente la manija trsera, sea ud. derecho o zurdo. Sostenga la manija delantera con la mano izquierda, colocando el pulgar debajo de la manija y rodeando la manija con los dedos. Mantenga el brazo izquierdo totalmente extendido con el codo fijo. • Coloque le mano izquierda el la manija delantera, de modo que quede en linea recta con la mano derecha en la manija trasera, cuando este haciendo cortes de seccionamiento. P&rese levemente hacia la izquierda de la sierra para evitar que el cuerpo este el linea directa con la cadena. • P&rese con el peso distribuido igualmente entre los dos pies. • No se extienda excesivamente. La sierra puede impulsario o empujarlo y ud. puede perder el equilibrio y el control de la sierra. • No corte arriba del nival de los hornbros. Es dificil mantener el control de la sierra si est& por encima del nivel de los hombros. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD CONTRA LAS REGULADAS ,_ADVERTENCIA: Los siguientes dispositivos han sido incluidos en la sierra para ayudar a reducir el riesgo de reculadas; sin embargo, tales implementos no pueden eliminar totalmente esta reacci6n peligrosa. Como usuario de sierra de cadena, ud. no debe confiarse solamente en los dispositivos de seguridad. Ud. debe seguir todas las precauciones de seguridad, instrucciones y mantenimiento que se encuentran en este manual para ayudar a evitar las reculadas y otras fuerzas que pueden causar graves heridas. • Protector de Mano Delantera, disefiado para reducir la probabilidad que su mano izquierda entre en contacto con la cadena, si la mano se desprende de la manija delantera. • La posici6n de las manijas delantera y trasera, disefiadas con distancia entre las manijas y "en lined' la una con la otra. La separaci6n y la colacaci6n en linea que este disefio provee se combinan para dar equilibrio y resistencia para controlar la propulsi6n de la sierra hacia el usuario si acontece una reculada. • Barra Guia Reducidora de Reculadas, disefiada con punta de radio pequefio que reduce el tamafio de la zona de peligro en la punta de la barra. Las barras guias reducidoras de reculadas son aquellas que han demostrado que reducen significativamente la cantidad y la seriedad de las reculadas cuando han sido examinadas de acuerdo con los requisitos de seguridad para las sierras de cadena a gasolina establecidos por el Patr6n ANSI (American National Standards Institute, Inc.) B175.1. 32 Punta de Radio Zona de Peligro Pequet_o Barra Guia I-,---_ Punta de Radio [ ZonadePeligroL,_"X Grande Barra Guia • Las Cadenas Minimizadoras de Reculadas han satisfecho los requisitos de rendimiento del ANSI B175.1 (Requisitos de Seguridad para las Sierras de Cadena a Gasolina) en pruebas con una muestra representativa de Sierras de cadena con desplazamiento de menos de 3,8 pulgadas, como se especifica en ANSI B175.1. Cadena Minimizadora de Reculadas I Marcador de Profundidad Perfilado ........... Eslab6n Protector fuerza de reacci6n y permite que la Alargado desvia la madera entre gradualmente a la Cuchilla FRENO DE CADENA • Freno de Cadena, dise_ado para detener la cadena en el caso de reculada. ,_/kADVERTENOIA: NUESTRA COMPAIklIANO REPRESENTA Y USTED NO DEBERA ASUMIR QUE EL FRENO DE CADENA LO PROTEGERA EN CASO DE RECULADAS. Una reculada es una acci6n r_.pida la cual lanza la barra y la cadena rotativa hacia atr&s y hacia arriba en direcci6n al usuario. Una reculada podria ser causada cuando se permite que la punta de la barra en la zona de peligro entre en contacto con cualquier objeto en la zona superior de la barra guia. Esta acci6n puede empujar la barra guia r_.pidamente hacia atr&s en direcci6n donde se encuentra el usuario. Cualquiera de estos dos acontecimientos puede causar que el usuario pierda el control de la sierra Io que podria resultar en lesiones de alta gravedad o hasta la muerte. NO DEPENDA CIEGAMENTE EN CUALQUIERA DE LOS DISPOSlTIVOS INCLUIDOS EN SU CUIDADOSAMENTE PAPA EVlTAR LAS RECULADAS. Las barras guia reducidoras de reculadas y las cadenas de sierra de baja acci6n de reculadas reducen la ocasi6n y magnitud de las reculadas y son recomendadas. Con su sierra vienen incluidas una cadena de baja acci6n de reculadas y una barra de equipo original. Reparaciones al freno de cadena deben ser hechos por un Centro de Servicio Sears que este autorizado. Lleve la unidad al sitio de compra a el Centro de Servicio Sears mas cercano. • El contacto con la punta de la sierra puede causar una REACCION contraria que a una velocidad vertiginosa expulsa la espada hacia arriba y hacia atr&s, en direcci6n al operador. • Si la cadena queda atrapada por la parte superior de la espada, esta puede rebotar bruscamente hacia el operador. • Cualquiera de estas dos reacciones puede provocar la perdida del control de la motosierra y causar una grave lesi6n. No confie exclusivamente en los dispositivos de seguridad que incorpora su sierra. Este aparato no esta equipado con un sistema de anti-vibraci6n y se dise_a si es usado ocasionalmente. AVlSO SEGURIDAD: El estar expuesto alas vibraciones traves del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina puede causar da_os a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en aquellas personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulaci6n o a las hinchazonees anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha sido asociado con da_os a los vasos sanguineos de personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, las cambios en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las coyunturas, pare de suar esta m_.quina immediatamente y procure atensi6n medica. Los sisternas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemas. Los usuarios que hacen uso continuo y proIongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el estado del aparato. FRENO DE CADENA: Para conformarse con las Regulaciones Federales del OSHA para el tumbado comercial de &rboles, un freno de cadena se requiere y no ser& quitado ni ser& lisiado de otra manera. REJILLA ANTICHISPA: Su sierra viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla 33 antichispa que cumple los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m&s los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren por ley que muchos motores de combusti6n intema esten estas piezas en correcto estado de funcionameinto. De Io contrario, estar& en infracci6n de la ley. Refiera a la carta de RESPONSABILIDADES DEL USUARIO en la secci6n del MANTENIMIENTO. PADRONES: Este sierra de cadena consta en la lista de Underwriters Lab- equipados con rejilla antichispa. Si usted usa una sierra de cadena en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridica de mantener oratories, Inc. de acuerdo a los Requisitos Nacionales de Seguridad Estadounidenses para Sierras de Cadena a Gasolina (ANSI B175.1-2000). _ADVERTENCIA: Antes de usar la sierra de cadena, asegure todos los fijadores se encuentren bien ajustados. CONTENIDO DE LA CAJA Use la siguiente lista para verificar el contenido: Modelo 358,351910 • Sierra de Cadena (completamente armada) • Herramienta de Ajuste de la Cadena • Aceite de Motor de 2-ciclos • Estuche transportador • Cadena adicional Si necesita ayuda, faltan piezas o encuentra piezas dafiadas, favor Ilamar al 1-800-235-5878. AVlSO: Es normal oir el golpeteo del filtro de combustible en el tanque vacion. Su aparato ha sido puesto a prueba en la f&brica y se le ha ajustado con precisi6n el carburador. Como resultado, es posible que se sienta un olor a gasolina o gue se encuentre una gota de residuo de aceite o combustible en el silenciador al desempacar el aparato. MONTAJE El aparato viene completamente armado y no hay necesidad de montaje. Verifique las piezas en caso de averia. No use piezas que se encuentren dafiadas. CONOZCA EL APARATO LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y I_AS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR LA SIERRA DE CADENA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los varios controles y ajutes. Guarde este manual para uso futuro. j Protector de Mano -_. Delantera Manija Delantera Cuerda / de Arranque Interruptor Cadena Palanca del cebador/ marcha lenta r&pida Silenciador / Orificio del Engranaje Tapa del Tanque de Lubricante de Barra / Caja del Arranque 34 ', Bombeador Tapa del Tanque de Combustible Cuchitlas Tapa del Cilindro Marcador de profundidad Cadena Freno de L Traba del Acelerador / Estabones de Funcionamiento Manija Trasera Rotaci6n de la Cadena Barra Guia Gatillo Acelerador _ Cubierta ctel Embrague Captador de Cadena Perilla INTERRUPTOR ON/STOP El INTERRUPTOR ON/STOP est& acostumbrado a detener la m&quina. GATILLO DE ACELERADOR El GATILLO DE ACELERADOR controla velocidad de m&quina. TRABA DEL AOELERADOR Es necesario apretar primero la TRABA DEL ACELERADOR para poder accionar el acelerador. Este dispositivo previene el acionamiento accidental del acelerador. PALANCA DEL CEBADOR/ MARCHA LENTA RAPIDA El cebador y la marcha lenta rapida son fijadas tirando la PALANCA DEL CEBADOR/MARCHA LENTA RAPIDA completamente para arrancar el aparato en frio o despues reaprovisionado de combustible. La palanca del cebador provee combustible adicional al motor al arrancar fifo. BOMBEADOR El BOMBEADOR circula combustible al carburador. FRENO DE CADENA El FRENO DE CADENA est& diseSado para detener la cadena en caso de reculada. El freno de cadena se activa autom&ticamente en caso de reculadas. El freno de cadena se activa manualmente si empujan al protector de mano delantero adelante. Para desactivar el freno de cadena, tire Io m&s posible del protector de mano delantero hacia la manija delantera. TENSION DE LA CADENA Es normal que las cadenas nuevas se estiren durante los primeros 15 minutos de uso. Deber& verificarse la tensi6n de la cadena cada vez que haga arrancar la sierra de cadena. Vea TENSION DE LA CADENA en la secci6n de MANTENIMIENTO. .'%_ _ADVERTENCIA: Si la sierra se usa con la cadena floja, esta podria saltar de la barra guia y producir lesiones graves al operador y/o daSos a la cadena, inutiliz&ndola. ANTES DE PONER EL MOTOR EN MAROHA no intente abastecer su aparato. Procure ayuda de alguien que comprenda la informaci6n o Ilame al telefono de ayuda al consumidor al 1-800-235-5878. ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA La barra y la cadena requieren lubricaci6n. El libricador de la cadena provee lubricaci6n continua a la cadena y a la barra guia No se olvide de Ilenar el tanque de aceite para barra siempre que Ilene el tanque de combustible (Capacidad = 6,8 fl. oz.). La falta de aceite arruinar& la barra y la cadena r&pidamente. El uso de demasiado poco aceite causat& exceso de calentamiento que ser& detectable por el humo proveniente de la cadena y/o por la descoloraci6n de la barra. Para obtener la m&xima prolongaci6n de la vida de la bara y la cadena, recomendamos que use el aceite A(_ADVERTENCIA: El silenciador es extremadamente caliente durante el uso y despues de usar el aparato. No toque el silenciador ni permita que el material combustible tal como gasolina o hierba seca hagan contacto. _ADVERTENCIA: Lea toda la in- formaci6n sobre el manejo del combustible en la secci6n de reglas de seguridad de este manual antes de empezar. Si no comprende la informaci6n sobre el manejo del combustible, 35 para barras de sierra de cadena Craftsman. Si el aceite Craftsman no est& dispondible, puede usarse un aceite SAE 30 de buena calidad hasta obtener el aceite marcha Craftsman. La cantidad de lubricaci6n es medida autom&ticamente durante el funcionamiento de la sierra. La sierra usar_, m&s o menos un tanque de aceite para la barra por cada tanque de combustible. Siempre Ilene el tanque de aceite de la barra cuando Ilene el tanque de combustible. ABASTECIMIENTO DEL MOTOR ,_ADVERTENCIA: Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible. Este motor est& habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deber& mezclar la gasolina con un aceite de sintetico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a mire. Recomendamos el aceite de sintetico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas fl0idas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se incluye con esta sierra un recipiente de 3,2 onzas de aceite de sintetico de la marca Craftsman. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible. NO USE aceite para autom6viles ni para barcas. Estos aceites daSar&n el motor.AI mezclar el combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente de aceite. Una vez que haya aSadido el aceite a la gasolina, agite el recipiente brevemente para asegurar que el combustible este completamente mezclado. Lea siempre y siga las reglas de seguridad que tienen que ver con el combustible antes de abastecer el aparato. PRECAUClON: Nunca utilizar gasoline pura en el aparato. Esto provocar& daSos permanents al motor y alular_, la garantia limitada. REQUERIMIENTOS DE LA COMBUSTIBLE Este motor requiere el uso de gasoline limpia con un minimo de 87 octanos [R+M]/2. IMPORTANTE El uso de los combustibles mezclados con alcohol (los Ilamados gasohol o los que contienen etanol o metanol) pueden causar problemas serios en el rendimiento y la durabilidad del motor. _ADVERTENOIA: Los combus- tibles alternativos (no gasolina), tales como E-15 (15% alcohol), E-20 (20% alcohol), E-85 (85% alcohol) NO est&n clasificados como gasolina y NO est&n aprobados para el uso en motores de gasolina de 2 tiempos. El uso de combustibles alternativos ocasionar& problemas como: enganche incorrecto del embrague, sobrecalentamiento, obstrucci6n de vapores, perdida de potencia, deftciencia en la lubricaci6n, deterioraci6n de las lineas de combustible, de los componentes del carburador internos y las juntas, etc. Combustibles alternativos ocasionan que se absorba humedad en gran cantidad en la mezcla de combustible/aceite haciendo que el aceite y el combustible se separen. FRENO DE CADENA Aseg0rese el freno de cadena se disactiva tirando el protector de mano delantero hacia atr&s, acerc&ndolo a la manija delantera todo Io que sea posible. Es necesario desactivar el freno de cadena para cortar con la sierra. _ADVERTENClA: La cadena no debe moverse cuando el motor se encuentre en marcha inactiva. Si la cadena se mueve en marcha inactiva, yea la secci6n de AJUSTE AL CARBURADOR en este manual. Evite contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podria causar quemaduras muy graves. PARA PARAR EL MOTOR • Suelte el gatillo acelerador. • Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n OFF. POSlClON DE ARRANQUE • Para poner en marcha el motor, sujete la sierra firmamente en el suelo como se ilustra. AsegOrese de que la cadena pueda moverse libremente sin tocar ningOn objeto. Man( Je La mano izquierda en la mango delantera El pie derecho en el interior de la mango trasera. 36 ,_ADVERTENClA: No intente hacer arrancar la sierra de cadena arroj&ndola o dej&ndola caer. Esto pondr& al operador en riesgo de sufrir lesiones graves debidas a la p@dida de control de la sierra de cadena. PUNTOS IMPORTANTES PARA RECORDAR AI tirar de la cuerda de arranque, no use la extensi6n completa de la cuerda ya que esto puede causar que la cuerda se parta. No permita que la cuerda de arranque regrese a su lugar bruscamente. Sujete el mango y permita que la cuerda rebobine lentamente. Para arranques bajo condiciones de clima frio, ponga en marcha el motor con el cebador en la posici6n FULL CHOKE; permita que el motor caliente antes de apretar el gatillo acelerador. AVISO: No intente a cortar ningQn tipo de material si la palanca del cebador/ marcha lenta rapida se encuentran en la posici6n FULL CHOKE. PARA ARRANCAR EL MOTOR FRIO (o motor caliente despues de quedar sin combustible) AVISO: En los pasos siguientes, cuando la palanca del cebador/marcha lenta rapida se activa en su mAxima extensi6n, autom&ticamente fijar& la aceleraci6n para la puesta en marcha. INTERRUPTOR ON STOP .3ebador 1. 2. 3. 4. Mueva el interruptor ON/STOP a la posici6n ON. Tire de la palanca del cebador/ marcha lenta rapida su maxima extensi6n (a la posici6n FULL CHOKE). Lentamente, oprima el bombeador 6 veces. Este aparato cuenta con un sistema de arranque Sim-pul TM.NO tiene que tirar brusca ni en@gicamente del mango de la cuerda de arranque. Usando su mano derecha, tire del mango de la cuerda de arranque 5 veces con un movimiento controlado y constante; luego, proceda al siguiente paso. AVlSO: Si el motor parece que este intentando arrancar antes del quinto tir6n, pare de tirar y proceda inmediatamente al siguiente paso. 5. Empuje la palanca del cebador/ marcha lenta rapida a la posici6n HALF CHOKE. PALANOA DEL CEBADORi MAROHA LENTA RAPIDA OFF / HALF / FULL / /o 6. Tire del mango de la cuerda de arranque con su mano derecha hasta que el motor se ponga en marcha. 7. Permita que el motor contint3e en marcha por approximadamente 30 segundos. Luego, apriete y suelte el gatillo acelerador para permitir que el motor regrese a marcha lent& PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Mueva el interruptor ON/STOP a la posici6n ON. 2. Tire de la palanca del cebador/ marcha lenta r&pida su maxima extension (a la posici6n FULL CHOKE) para fijar la marcha lenta r&pida; luego, regrese la palanca del cebador/marcha lenta r&pida a la posici6n HALF CHOKE). 3. Lentamente, oprima el bombeador 6 veces. 4. Usando su mano derecha, tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y constante hasta que el motor se ponga en march& 5. Apriete y suelte el gatillo acelerador para para permitir que el motor regrese a marcha lenta. ARRANQUE DIFICIL (o arranque de motor ahogado) El motor puede encontrarse ahogado con demasiado combustible si no se ha puesto en marcha despues de110 tir6n. Un motor que se encuentre ahogado puede ser aclarado del exceso de combustible empujando la palanca del cebador/marcha lenta rapida en totalmente (a 37 laposici6n OFF CHOKE) yluego siguien- Coloque la sierra en suelo firme. Sosdoelprocedimiento depuesta enmar- tenga la manija trasera con la mano chaparamotores calientes quesehas derecha y la manija delantera con la indicado anteriormente. AsegQrese mano izquierda. Aplique a la velocidad dequeelinterruptor ON/STOP seen- maxima presionando el gatillo del acelcuentre enlaposici6n ON.Queelmo- erador. Active el freno de cadena dantorseponga enmarcha puede requer- do vuelta a su mufieca izquierda conirquesetiredelacuerda dearranque tra el protector de mano delantera sin muchas veces, dependiendo cu&n soltar la manija delantera. La cadena ahogado seencuentre elmotor. Siel debe parar inmediatamente. motor noarranca, refi@ase alaTABLA Control del funcionamiento activaDIAGNOSTICA o Ilame al do por inercia 1-800-235-5878. _ADVERTENClA: Cuando Ileve a FRENO DECADENA ,_ILADVERTENClA: La banda del freno podr& romperse al activar el freno siesta se encuentra demasiado usada y fina. Si la banda del freno se encuentra rota, el freno de cadena no detendr& la cadena. El freno de cadena debe ser substituido si cualquier parte se desgasta menos de 0,5 mm (0,020 de pulgada) densamente. Reparaciones al freno de cadena deben ser hechos por un Centro de Servicio Sears que este autorizado. Lleve la unidad al sitio de compra a el Centro de Servicio Sears mas cercano. • Esta sierra viene equipada con un freno de cadena disefiada para detener la cadena en el caso de reculada. • El freno de cadena inercia-activado se activa si el protector delantero de mano es empujado hacia adelante ya sea manualmente (a mano) o autom&ticamente (por el movimiento repentino). • Si el freno ya est,. activado, se Io desactiva tirando el protector de mano delantero hacia &noa, acerc&ndolo a la manija delantera todo Io que sea posible. • Para cortar con la sierra, es necesario desactivar el freno de cadena. Control del freno PRECAUClON: El freno de cadena debe ser inspeccionado varias veces al dia. AI hacer esta inspecci6n, el motor siempre debe estar prendido. Esta es la Qnica ocasi6n cuando la sierra se debe colocar en la suelo con el motor aun prendido. cabo el procedimiento siguiente, el motor deber& estar apagado. Sostenga la manija trasera con la mano derecha y la manija delantera con la mano izquierda. Sujete la sierra unos 35 cm (14 pulgadas) por encima de un toc6n u otro superfice de madera. Libere la empufiadura del mango delantero y que la punta de la barra guia caiga hacia adelanta y pueda entrar en contacto con el tocon. Cuando la punta de la barra golpee el tocon, el freno debe activarse. SUGERENClAS PARA EL USO CORRECTO DEL APARATO • Verifique la tensi6n de la cadena antes del primer uso, despues de un minuto de funcionamiento y cada vez que haga arrancar la sierra de cadena. Vea TENSION DE LA CADENA en la secci6n de MANTENIMIENTO. • Corte madera Qnicamente. No corte metal, pl&stico, ladrillos, cemento, otros materiales de construcci6n que no sean de madera, etc. • Pare la sierra si la cadena toca cualquier objeto ajeno. Inspeccione la sierra y repare o instale repuestos segQn la necesidad. Si la cadena salta y se sale de la barra guia, inspeccione la cadena en busca de eslabones de funcionamiento dafiados antes de instalarla nuevamente. Las rebabas en los eslabones de funcionamiento, que puedan impedirles entrar en la muesca de la barra guia, se pueden eliminar con una lima plana. • Mantenga la cadena fuera de la arena y la tierra. La menor cantidad de tierra desafila r&pidamente las cadenas, asi incrementa la posibilidad de reculadas y har& necesario volver a afilar o sustituir la cadena. • Corte varios troncos pequefios como pr&ctica, usando la siguiente tecnica, para acostumbrarse al manejo de la 38 sierra, antes de empezar un proyecto de grandes dimensiones. • Acelere el motor a fondo antes de empezar a cortar apretando el gatillo acelerador. • Empiece el corte con el bastidor de la sierra apoyada contra el tronco. • Mantenga el motor con acelerador a fondo constantemente mientras corta. • Deje que la sierra haga todo el trabajo de cortar; no use m&s que una muy ligera presi6n hacia abajo. • Suelte el gatillo acelerador inmediatamente al terminar de cortar, dejando que el motor funcione a marcha lent& Si mantiene la sierra en marcha con acelerador a fondo sin estar cortando, puede causar desgaste innecesario. Para maximizar la eficacia operaUva, no haga funcionar el motor durante mas de 30 segundos en el momento a la velocidad m_=xima, • Para no perder el control cuando se haya completado el corte, no le ponga presi6n a la sierra al final del corte. • Pare el motor antes de apoyer la sierra al finalizar un corte. TEONIOAS PARA TUMBAR ARBOLES ,_ILADVERTENClA: Vea que no haya ramas rotas o muertas que podrian caerle encima mientras corta, causando heridas graves. No corte cerca de edificios ni cables electricos si no sabe la direcci6n de tumbado del &rbol, ni de noche ya que no podr& ver bien, ni durante mal tiempo como Iluvia, nieve, o vientos fuertes, etc. Si el &rbol hace contacto con algOn cable de linea de servicio pt3blico, la compaffa de servicio pt3blico deber& ser notificada de inmediato. • Planifique la operaci6n de corte cuidadosamente por adelantado. • Despeje al &rea de trabajo. Ud. precisa un &rea despejada en todo el contomo de &rbol donde pueda pisar con firmeza entodo momento. • El usuario de la sierra de cadena deber& permanecer del lado cuesta arriba del terreno ya que es probable que el &rbol rodillo o se deslice cuesta abajo despues de caer. • Estudie las condiciones naturales que puedan causar que el &rbol caiga en una direcci6n determinada. Entre las condiciones naturales que pueden causar que el &rbol caiga en una direcci6n determinada, se encuentran: • La direcci6n y la velocidad del viento. • El &ngulo de inclinaci6n del Arbol. El &ngulo de los _.rboles a veces no se nota debido al declive del terreno o a terreno desparejo. Use plana o cordel de sonda para determinar I direcci6n de la inclinaci6n del Arbol. • El &rbol es mAs pesado o tieno mucho mAs ramas de un lado. • Arboles y obstAculos en derredor. Verifique si hay porciones descompuestas o podridas. Si el tronco estA podrido, puede partirse repentinamente sin aviso y caer sobre el usuario. AsegOrese de que haya suficiente espacio para la caida del &rbol. Mantenga una distancia equivalente a dos veces y medio del larbo del Arbol que estA cortando entre el &rbol y la persona mAs cercana u otros objetos. El ruido del motor puede impedir que se escuchen las advertencias gritadas. Retire la tierra, las piedras, la corteza suelta, los clavos, las grampas y el alambre que pueda haber en el &rbol en el lugar del corte. Planifique una ruta predeterminada y despejada de retroceso roceso 0-'_- Retroceso roceso PARA TUMBAR ARBOLES GRANDES (con di&metro de 15 cm (6 pulgadas) o m&s) Se usa el metodo de corte de muesca para los &rboles grandes. La muesca es un corte en el lado del &rbol hacia el cual se desea que caiga. Despues de hacer el corte de tumbado del lado opuesto, el &rbol tendr& la tendencia de caer hacia el lado en que se ha hecho el corte de muesca. AVlSO: Si el &rbol tiene raices de apoyo grandes, retirelas antes de hacer el corte de muesca. Si us5 la sierra para quitar raices grandes de apoyo, prevenir la cadena de entrar en contacto con la tierra esto le previene de perder del filo. 39 CORTE DE MUESCA DEL ARBOL Y TUMBADO • Haga el corte de muesca cortando primero la base de la muesca. Haga que el corte atraviese un tercio del ancho del tronco. Luego complete el corte de muesca cortando en &ngulo como se muestra en la ilustraci6n "Metodo muesca", abajo. Una vez completo el corte de muesca, retire la curia de madera del &rbol. Corte final (corte de tumbada) aqui, a 5 cm (2 pulgadas) arriba del centro de la muesca. "-,. --! ,÷ i / Uuesca -----, ,. ; I cm "" • Despues de retirada la curia de madera del muesca, del lado opuesto al corte de muesca haga el corte de tumbado. El corte de tumbado debe quedar a 5 cm (2 pulgadas) m&s arriba que la base del corte de muesca. Este procedimiento dejar& suficiente madera sin cortar entre el corte de tumbado y la muesca para formar una bisagra. Esta bisagra ayudar& a evitar que el &rbol ciaga en la direcci6n equivocada. La bisagra sostiene el arbol en el tocon y ayuda a controlar la calda Abertura de! corte de tumbada / Cierre de la muesoa AVlSO: Antes de completar el tumbado, use cutlas para abrir el corte, cuando sea necesario, para controlar la direcci6n de la caida. Use cutlas de madera o de pl&stico, pero nunca de acero o de hierro, para evitar que la sierra recule y para evitar dafios a la cadena. • Este alerta a los indicios de que el &rbol est& por caer: los crujidos, el ensanchamiento del corte de tumbado y los movimientos de las ramas superiores. • En el instante en que el &rbol comienza a caer, pare la sierra, ap6yela en el suelo y retroceda r&pidamente, por la trayectoria de retroceso prevista. • Para evitar heridas, NO corte un &rbol parcialmente caido con la sierra. Tome extremo cuidado con los &rboles parcialmente tumbados que tienen apoyo precario. Cuando el arbol no cae totalmente, ponga la sierra de lado y use un montacargas a cable, un aparejo de poleas o un tractor para bajarlo. CORTANDO UN ARBOL TUMBADO (SECClONAMIENTO) El t@mino seccionamiento significa cortar un &rbol tumbado en secciones del largo deseado. _,ADVERTENClA: No se pare sobre el tronco que est& siendo cortado. Cualquier parte del tronco puede rodar haciendo que el usuario pierda el equilibrio y el control. No se posiclone cuesta abajo del tronco que est& siendo cortado. PUNTOS IMPORTANTES • Corte t3nicamente un tronco a la vez. • Corte con sumo cuidado la madera astillada. La sierra puede arrojar pedazos punteagudos y fllosos hacia el usuario. • Use un caballete para cortar troncos pequefios. Nunca permita a otra persona que sostenga el tronco mientras ud. corta ni sostenga el tronco con la pierna o el pie. • No corte en lugares donde haya troncos, ramas y raices entrelazadas como puede acontecer despues de un vendaval. Arrastre los troncos hasta un lugar despejado antes de cortarlos, empezando por los troncos expuenstos y ya retirados. TIPOS DE CORTE QUE SE USAN PARA EL SECClONAMIENTO ,_ADVERTENCIA: Si la sierra queda apretada o atascada dentro del tronco, no intente sacarla a la fuerza. Puede perder el control de la sierra, causando heridas o dafios al aparato. Pare la sierra, martille una curia de pl&stico o de madera en el corte hasta que la sierra salga f&cilmente. Ponga la sierra de nuevo en marcha y 40 col6quela cuidadosamente de nuevo en el corte. No intente poner en marcha la sierra de nuevo cuando est& apretada o atascada en un tronco. Use una curia para sacar la sierra ataeca Apague la sierra y use una curia de madera o de pl&stico pars abrir el tajo. Corte Descendiente: empieza desde el lado superior del tronco con la parte de abajo de la sierra contra el tronco; hags una leve presi6n hacia abajo. • Tenga cuidado con los troncos presionados de un lado. Yea la ilustraciones anterior para seccionar un tronco presionado. SECCIONAMIENTO USANDO TRONCO O CABALLETE DE APOYO • Recuerde que el primer corte siempre es de lado del tronco bajo compresi6n. (Yea en la ilustraciones que sigue el primer corte y el segundo core.) • El primer corte deber& extenderse por 1/3 del di&metro del tronco. • Termine por el segundo core. Use de tronco come Corta daecandianta apoyo ,2do:ort_ _,_ Corte aecendianta Corte Ascendiente: empieza desde el lado inferior del tronco con la parte de arriba de la sierra contra el tronco; hags una leve fuerza hacia arriba. Sujete la sierra flrmemente pars mantener el control. La sierra tendr& la tendencia de empujar al usuario hacia atr&s. ,_ADVERTENClA: Nunca 1 er corte 1er corte invierta la sierra pars hacer cortes ascendientes. No se puede controlar la sierra de esa forms. Hags siempre el primer corte del lado del tronco que est& bajo compresi6n. El lado de compresi6n del tronco es donde la presi6n del peso del tronco se concentra. Primer corte del lado del tronco Con caballete come apoyo / 2do corte L /, _"_ bajo compresi6n ,_ , H/f_\ ler corte •1er corte Segundo corte Segundo corte PARA CORTAR Primer corte de la6o 6el tronco bajo compresidn SECCIONAMIENTO SIN APOYO •Haga el corte descendiente de un tercio del di&metro. • Haga rodar el tronco y termine con otro corte descendiente. RAMAS Y PODAR _ILADVERTENCIA: Este alerta y tenga cuidado con los reculada. Cuando cortar ramas y podar, nunca permits que la cadena en movimiento toque ningt3n objeto en la punts de la barra guia. Permitir tal contacto puede causar graves heridas. 41 _ADVERTENCIA: Nunce trepea los&rboles paracortar ramas opara podar. Noseparesobre escaleras, plataformas, troncos nienninguna posici6n quepodria causarle quepierda elequilibrio oelcontrol delasierra. PUNTOS IMPORTANTES • Trabaje lentamente, conlasdosmanossujetando firmemente lasierra. Mantenga elequilibrio, conlospiesen unasuperficie estable. • Tome cuidado conlasramas chicas. Elmaterial depoco di&metro puede entredarse enlacadena, dando un latigazo alusuario ohaciendo que pierda elequilibrio. Useextremo cuidado alcortar ramas pequefias. • Estealerta contra losrebotes. Tenga cuidado alcortar ramas dobladas o bajopresi6n paraevitar sergolpeadoporlarama olasierra cuando se suelte latensi6n enlasfibras de madera. • Despeje frecuentemente lasrams acumuladas para nolehagan tropezar. PARA CORTAR RAMAS • Retire las ramas m&s grandes y las ramas de apoyo con la tecnica de un tercio y dos tercios descirta en la secci6n SECCIONAMIENTO SIN APOYO. • Use siempre un corte descendiente para cortar ramas pequefias y ramas que cuelgan libremente. Los cortes ascendientes podrian hacer que las ramas caigan y apreten la sierra. PARA PODAR ,_ADVERTENCIA: Pode tSnicamente last la altura del hombro. No corte las ramas que queden m&s altas que los hombros. Consiga a un profesional para efectuar ese trabajo. • Haga el primer corte en forma ascendiente de 1/3 del di&mentro de la rama. • Despues haga un segundo corte atravesando completamente la rama. Finalmente haga un tercer corte, descendiente, dejando un toco de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulgada) sobresaliendo del tronco del &rbol. • Siempre corte las ramas del &rbol despues de que se Io haya tumbado. Unicamente asi se puede cortar las ramas de forma adecuada y segura. • Deje las ramas m&s gruesas debajo del &rbol tumbado para que apoyen el &rbol mientras ud. trabaja. • Empiece por la base del &rbol tumbado y vaya trabajando hacia el tope, cortando las ramas. Corte las ramas pequefias de un solo corte. • Mantenga el tronco del &rbol entre ud. y la cadena tanto como fuere posible. ,r sego dooo j ; Toco ILI-. v 'X'_t v _Tecnica Primer para corteda po r 42 RESPONSABILIDADES ADVERTENClA: mantenimiento, DEL USUARIO Desconecte la bujia antes de hacer cualquier con la excepci6n de los ajustes al carburador. Anote las fechas al completar el servicio de rutina ::Antes i Despu6s i Cada de Usar ;; i /,I, Verifique que no hay fijadorre piezas sueltas v" la tensi6n Verifique el filo de la cadena Inspeccione i i Anuati mente i i i Fechas de Servicio v" la barra guia v" Inspeccione la barra y verifique del aceite de la cadena /,I, y limpie el aparato Limpie el sistema Inspeccione i horas Cada 25 horas de la cadena Verifique el nivel de la mezcla del combustible Inspeccione y las placas 5 i Verifiique que no haya piezas dahadas/gastadas Verifique de Usar v" v" refrigerante el freno de cadena Limpie el ranura de la barra Limpie el filtro de aire Limpie e inspeccione la rejilla antichispas e inspeccione el silenciador. Cambie la bujia y la filtro de combustible RECOMENDAClONES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que han sido sometidos al abuso o a la negligencia de parte del usuario. Para poder recibir el valor total de la garantia, el usuario deber& hacer el mantenimiento tal como se indica en este manual. Har& falta hacer varios ajustes peri6dicos para mantener el aparato adecuadamente. • Una vez por aSo, cambie la bujia y el elemento del filtro de aire e inspeccione la barra guia y la cadena para ver que no esten gastadas. El reemplazo de la bujia y del elemento del filtro de aire asegura una mezcla correcta de aire y combustible y ayuda a que el motor marche mejor y que dure m&s. VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAI_ADAS O GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas daSadas o desgastadas. AVlSO: Es normal que aparezca una pequeSa cantidad de aceite debajo de la sierra despues de parar el motor. No confunda esto con perdidas del tanque de aceite. • Interruptor ON/STOP-AsegQrese que el interruptor este funcionando correctamente coloc&ndolo en la posici6n STOR Asegt3rese de que el motor se haya detenido por completo, luego ponga el motor en marcha nuevamente y contint3e. • Tanque de Combustible-No use sierra si hay seSales de daSos o fugas del tanque de combustible. • Tanque de Aceite-No use sierra si el tanque de aceite da seSales de daSo o fugas. 43 VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES O PIEZAS SUELTAS • Perilla de la barra • Cadena • Silenciador • Protector del Cilindro • Filtro de Aire • Tornillos de las Manijas • Fijadores Anti-Vibraci6n • Caja del Arranque • Protector de Mano Delantera VERIFIQUE LA TENSION DE LA CADENA 3, ,_ADVERTENClA: Use guantes protectores al manejar la cadena. La cadena tiene filo y podria causarle graves cortaduras, aun cuando esta no se encuentre en movimiento. La tensi6n de la cadena es muy importante. Estiramientos de la cadena durante uso. Esto es especialmente verdad durante los tiempos primeros que usted utiliza la sierra. Controle siempre la tensi6n de la cadena antes de cada arranque de la sierra de cadena. 1. Use la punta en forma del destornillador de la herramienta de ajuste de la cadena (herramienta de la barra) para mover la cadena alrededor de la barra guia para asegurarse de que la cadena no se haya enroscado. La cadena deber& moverse libremente. Gire el tornillo de ajuste a la derecha (en el sentido del reloj) hasta entra en contacto con s61idamente el fondo del riel de la barra guia. Tornillo de Ajuste 4. 5. 6. Usando la herramienta de la barra, haga girar la cadena alrededor de la barra guia para asegurarse de que todos los eslabones se encuentren dentro de las ranura de la barra. Levante la punta de la barra guia para asegurarse que ninguna parte de la cadena se encuentre floja o cuelgue. Suelte la punta de la barra, entonces gire el tornillo de ajuste hasta que la cadena quede tirante. Mientras levanta la punta de la barra guia, apriete la perilla de la barra (hacia la derecha) con fuerza. iApriete solo manualmente! Barra Guia Perilla 2. Tornillo de Ajuste Herramienta de ajuste de la cadena (Herramienta de la barra) Palanca de la Perilla // Levante la palanca de la perilla a la posici6n abierta/bloqueo. Girela una vuelta a la izquierda para aflojar la cubierta del embrague. :RIIF APRIETE Palanca de la Perilla 7. Empuje hacia abajo la perilla para devolver la palanca a la posici6n de cierre/bloqueo. / )*CRI1F AFLOJE _,ADVERTENCIA: Si no se empuja hacia abajo la palanca de la perilla de la barra, a la posici6n de cierre/bloqueo, existe el riesgo de sufrir lesiones personales graves o de que se dale la sierra mec&nica. 44 8. Use la punta en forma de destornillador de la herramienta de la barra para hacer rotar la cadena por la barra. 9. Si no puede hacer rotar la cadena, est,. demasiado tensa. Afloje levemente la perilla; entonces gire el tornillo de ajuste 1/4 de vuelta a la izquierda (en contra del sentido del reloj). Vuelva a apretar la perilla. 10. Si la cadena se encuentra demasiado floja, colgar_, por debajo de la barra guia. NO USE la sierra si la cadena se encuentra floja. AVlSO: La tensi6n de la cadena es correcta cuando el peso de la cadena no causa una comba por debajo de la barra guia (con la sierra de cadena apoyada en posici6n vertical), pero la cadena se mueve igualmente con libertad alrededor de la barra guia. _ADVERTENCIA: Si la sierra se funciona con un cadena flojo, la cadena podria saltar de la barra y resultado en accidentes muy graves y/o dafios a la cadena, inutiliz&ndola. Si la cadena salta fuera de la barra guia, inspeccione cada eslab6n de funcionamiento en busca de dafios. La cadena debe repararse o sustituirse si est& dafiada. VERIFIQUE Sl LA CADENA ESTA AFILADA Las cadenas afiladas producen trocitos de madera. Las cadenas desafiladas producen polvo de aserrin y cortan lentamente. Vea AFILACION DE LA CADENA. INSPECCIONE LA BARRA Condiciones que requieren que se haga mantenimiento a la barra: • La sierra corta para un lado o en &ngulo. • Hay que forzarla para que atraviese el corte. • Cantidad inadecuada de lubricante en la barra y la cadena. Verifique la condici6n de la barra cada vez que haga afilar la cadena. Las barras gastadas dafian la cadena y tornan dificil el trabajo de cortar. Despues de usar, asegQrese el interruptor ON/STOP est,. en posici6n STOP, luego limpie todo el aserrin y cualquier otro escombro de la ranura de la barra y del orificio del engranaje. Para mantener la barra guia: • Coloque el interruptor ON/STOP en posici6n STOR • Levante la palanca de la perilla a la posici6n abierta/bloqueo. Girela una vuelta a la izquierda para aflojar y remueva la cubierta del embrague. • Remueva la barra y la cadena del aparato. • Limpie los orificios del aceite y el ranura de la barra despues de cada 5 horas de la operaci6n. Retire el Aserrin de la _ Ranura de It2a _ _ i 0rificios deI aceite . _ • Los rieles de la barra desarrollan protuberancias al gastarse. S&quelas con una lima plan& • Si la superficie superior del riel est& desnivelada, use una lima plana para restaurar la forma cuadrada. '_"_ Bordes del Riels Encuadre los _ con una Lima ___ Ranura correcta Ranura gastada Cambie la barra si la ranura est& gastada, si la barra est& torcida o resquebrajada o si hay calentamiento excesivo o formaci6n de protuberancias en los rieles. Si es necesario cambiar la barra, use exclusivamente la barra guia especificada para su sierra en la lista de repuestos, especificada tambien en la calcomania de repuesto de barra y cadena que se encuentra en la sierra. VERIFIQUE EL NIVEL DE LA MEZCLA DEL COMBUSTIBLE • Vea ABASTECIMIENTO DEL MOTOR en la secci6n USO. LUBRIOAOION Tapa del Tanque de Aceite de la Barra • Yea ACEiTE PARA BARRA Y LA CADENA en la secci6n USO. INSPEOCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y LAS PLACAS • Despues de que cada uso, inspeccione la aparato completa para saber si hay piezas flojas o dafiadas. Limpie el aparato y las placas usando un trapo hQmedo con detergente suave. • Seque el aparato con un trapo limpio y seco. 45 SlSTEMA REFRIGERANTE Cubierta Tapa del Filtro Cilindro Para Iograr unatemperatura defuncio- del namiento Iom&sbajaposible, lam&qui- de Aire naincorpora unsistema refrigerante. Elsistema refrigerante est& compuestopor: Aire • Toma deaireenelmecanismo de arranque • Deflector deaire • Palas deventilador enelvolante • Aletas deenfriamiento enelcilindro • Cubierta delcilindro (dirige elairerefrigerante hacia elcilindro) Limpie elsistema refrigerante conun cepillo despues decadauso(encondiciones dificiles, conmayor frecuencia).Unsistema refrigerante sucio u INSPECClONE EL SILENClADOR Y obturado produce sobrecalentemiento LA REJILLA ANTICHISPAS delam&quina, conlasconsiguientes,_ADVERTENClA: El silenciador averias delcilindro yelpist6n. INSPEOOIONE ELFRENO DECAen este producto contiene las substanDENA cias quimicas que el estado de Califor• YeaFRENO DECADENA enlasecci6n nia reconoce como causantes de USO. c&ncer. LIMPIE ELFILTRO DEAIRE A medida que se use el aparato, el siPRECAUClON: No use gasolina ni ningOn otro liquido inflamable para limpiar el filtro, para evitar incendios y emisiones nocivas. Limpieza del filtro de aire: El filtro de aire sucio disminuir_, la vida Qtily el rendimiento del motor e incrementar_, el consumo de combustible y la producci6n de contaminantes. Limpie siempre el filtro de aire despues de 10 tanques de combustible o 5 horas de uso, el que acontezca primero. Limpielo con m&s frecuencia en condiciones muy polvorientas. Los filtros usados nunca quedan totalmente limpios. Se aconseja reemplazar al filtro de aire por uno nuevo despues du cada 50 horas de uso o anualmente, Io que acontezca primero. Para limpiar el filtro: 1. Afloje los 3 tornillos en la tapa del cilindro. 2. Remueva la tapa del cilindro. 3. Remueva la cubierta del filtro de aire y el filtro de aire. 4. Limpie el filtro de aire con agua caliente y jab6n. Enjuague bien con agua clara y fria. Sequelo al aire totalmente antes de reinstalarIo. 5. Reinstale la cubierta del filtro de aire y el filtro de aire. 6. Reinstale la tapa del cilindro y los 3 tornillos. Apriete firmemente. lenciador y la rejilla antichispas se van carbonizando. Es necesario sacar la carbonizaci6n para evitar el riesgo de incendio o afectar el rendimiento del motor. Cambie la rejilla antichispas si ocurren las roturas. Rejilla Antichispas Difusor del silenciador Tuerca Silenciador PARA LIMPIAR LA REJILLA ANTICHISPAS Se requiere la limpieza cada 25 horas de uso o anualmente, el que accontezca primero. 1. Afloje y remueva la tuerca de la cubierta del difusor del silenciador. 2. Remueva la cubierta del difusor del silenciador. 3. Remueva la rejilla antichispas. Remueva la rejilla cuidadosamente para prevenir dafio. 4. Limpie la rejilla antichispas con un cepillo de alambre. Cambie la rejilla si encuentra roturas. 46 5. Cambie todas las piezas del silenciador que esten rotas o resquebrajadas. 6. Reinstale la rejilla antichispas, la cubierta del difusor del silenciador, y tuerca. Apriete firmemente. BUJIA Deber& cambiarse la bujia anualmente para asegurar que el motor arranque m&s f&cilmente y marche mejor. La cronometrizaci6n del encendido es fija e inalterable. 1. Afloje los tres tomillos en la tapa del cilindro. 2. Retire la tapa del cilindro. 3. Saque la cubierta de la bujia. 4. Retire la bujia del cilindro y desechela. 5. Reempl&cela con una bujia Champion RCJ-7Y ajt_stela con una Ilave de 19 mm (3/4 de pulgada). Apriete firmemente. Separaci6n de electrodos: 0,6 mm (0,025 de pulgada). 6. Reinstale la cubierta de la bujia. 7. Reinstale la tapa del cilindro y tos tres tornillos. Apriete firmemente. _/LADVERTENClA: Desconecte la bujia antes de realizar mantenimiento, servicio, o ajustes, excepto de ajustes del carburador. AFILACION DE LA CADENA ,_/LADVERTENClA: Las tecnicas de afilado de la cadena y/o el mantenimiento del marcador de profundidad incorrectos aumentan las probabilidades de reculadas, que pueden producir lesiones graves. ,_/LADVERTENClA: Use guantes protectores al manejar la cadena. La cadena tiene filo y podria causarle graves cortaduras, aun cuando esta no se encuentre en movimiento. Condiciones que indican la necesidad de afilar la cadena: • Reducci6n del tamaSo de las astillas de madera. El tamaSo de las astillas de madera se reduce a medida que la cadena se desafila, hasta volverse m&s un polvo que una astilla. Observe que la madera muerta o podrida no produce una buena astilla. • La sierra corta de lado o en &ngulo. • La sierra debe ser forzada a traves del corte. Tapa del cilindro Cubiert_ de la ,., bujia Bujia REEMPLAZO EL FILTRO DE COMBUSTIBLE Para reemplazar el filtro de combustible, vacie el aparato haciendo que el motor marche hasta quedar sin combustible, luego retire el juego de tapa del filtor de combustible y retentor del tanque. Saque el filtor del tanque y sep&relo de la linea. Reemplazo. Herramientas necesarias: • Lima redonda de 5/32 de pulgada (4 mm) de di&metro y soporte para lima • Lima plana • Herramienta marcadora de profundidad PARA AFILAR LA CADENA: 1. Mueva el interruptor ON/STOP a la posici6n STOP. 2. Verifique la tensi6n correcta de la cadena. Ajt3stela si es necesario. Vea la secci6n TENSION DE LA CADENA. 3. Afile las cuchillas. • Para afilar las cuchillas, ubique el nivel del soporte de la lima (90 °) de modo que se apoye sobre los bordes superiores de la cuchilla y el marcador de profundidad. AVlSO: La cadena tiene cuchillas del lado izquierdo y del lado derecho. Soporte para Lima Lima, Ouchilla 47 Marcador de Profundidad • Alinee las marcas de 30 ° del soporte para lima, paralelas a la barra y al centro de la cadena. __,_ Cuchilla 30 °/" '_ _ Cuchilla Marca del Soporte para Lima • Afile primero las cuchillas de un lado de la cadena. Lime desde el interior de cada cuchilla hacia el exterior. Despues, gire la sierra de cadena y repita el proceso en el otro lado de la cadena. • Lime s61o el golpe de avance; use 2 o 3 golpes por borde de corte. • Mantenga todas las cuchillas de la misma Iongitud cuando las lima. • Lime Io suficiente como para eliminar cualquier daSo en los bordes de corte (placa lateral y placa superior de la cuchilla). Cuchillas Remueva daho igual Iongitud / \. _ • _" _1 Placa bupenor Placa Lateral Lime la cadena segt3n las especificaciones, tal como se ilustra. ,_ 80° 30 °' // -x\60° _ /_ngulo de gancho 0.025 inch _ O_O) _ Correcto ,_,ngulo del Gancho Incorrecto Esquina Redondeada Fuera Elevada el Cuadrado Esquina __'/ Incorrecto ,_ADVERTENCIA: &ngulo de gancho Mantenga el correcto de acuerdo con las especificaciones del fabricante de la cadena que usa. Si el &ngulo del gancho es incorrecto, aumentan las probabilidades de reculadas, que pueden producir lesiones graves. 4. Verifique y baje los marcadores de profundidad. Herramienta marcadora • Coloque la herramienta marcadora sobre la cuchilla. • Si el marcador de profundidad es m&s alto que la herramienta marcadora de profundidad, limelo para nivelarlo con la parte superior de la herramienta marcadora. • Mantenga redondeada la esquina delantera del marcador de profundidad con una lima plan& AVlSO: El extremo superior del marcador de profundidad debe ser parejo con la mitad delantera, redondeada con una lima plan& Si necesita m_.s asistencia o no est,. seguro sobre c6mo Ilevar a cabo este procedimiento, comuniquese con el Centro de Servicio Sears o Ilame a nuestra linea de asistencia al cliente al 1-800-235-5878. REEMPLAZAR LA CADENA ,_ADVERTENClA: Use guantes protectores al manejar la cadena. La cadena tiene filo y podria causarle graves cortaduras, aun cuando esta no se encuentre en movimiento. Es normal que una cadena nueva se estire durante los primeros 15 minutos de uso. Usted deber& verificar la tensi6n de la cadena cada vez que haga arrancar la sierra de cadena y ajustarla cuando sea necesario. Vea la secci6n de TENSION DE LA CADENA. Cambie la cadena usada cuando este gastada o da_ada.Use exclusivamente la cadena de repuesto Minimizadora de Reculadas que se especifica en la lista de repuestos para reparaciones, la cadena y barra de repuesto correctas tambien se especifican en una etiqueta ubicada en la sierra de cadena. Entre en contacto con el Centro de Servicio de Sears para cambiar y afilar las cuchillas individuales de la cadena. 48 PARA REEMPLAZAR LA CADENA: 1. Mueva el interruptor ON/STOP a la posici6n STOP. 2. Levante la palanca de la perilla a la posici6n abierta/bloqueo. Girela una vuelta a la izquierda para aflojar la cubierta del embrague. Barra Guia Palanca de la Perilla // Pernos de Barra _, 6. Remueva la cadena usada. 7. Remueva la cadena del envase con precauci6n. Sujete la cadena con los eslabones impulsores como se muestra. AFLOJE 3, Remueva gue. la cubierta Punta de la Barra del embra- \ LAS CUCHILLAS DEBERAN APUNTAR EN DIRECCION A LA ROTACION Cubierta del Marcador de Profundidad ,_- Cuchillas i Embrague Perilla Eslabones de Funcionamiento Coloque la cadena por encima y detr&s del reten del embrague, encajando los eslabones impulsores en la rueda dentada del tambor de embrague. 9. Inserte la parte inferior de los eslabones impulsores en el borde anterior de la barra guia, entre los dientes de la rueda. 10. Introduzca los eslabones impulsores en la ranura de la barra. 11. Empuje la barra guia hacia delante hasta que la cadena quede encajada en la ranura. Verifique que todos los eslabones se encuentran en la ranura. 12. Instale la cubierta del embrague. 13. Instale la perilla y aprietela s61o con la mano. No los ajuste m&s por ahora. Vaya a AJUSTE DE LA CADENA. AJUSTE DE LA CADENA Yea TENSION DE LA CADENA en ia secci6n de MONTAJE. 8. 4, Gire el tornillo de ajuste en la barra hacia la izquierda (en contra del sentido del reloj) para mover el piSon de tensi6n tan lejos como se posible en direcci6n hacia la parte delantera de la barra. I.... o Pifion de tension 5, 1#b Jr, f Deslice la barra guia sobre los pernos de barra hasta que se detenga contra la rueda dentada del tambor de embrague. 49 AJUSTE AL CARBURADOR _ILADVERTENClA: La cadena es- tar& en movimiento durante la mayor parte de este prodecimiento Use el equipo protector y observe todad las precauciones de seguridad La cadena no debe moverse con el motor en marcha lenta El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f&brica Posiblemente se hagan necesarios ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones: • La cadena se mueve con el motor en marcha lent& Vea procedimiento de MARCHA LENTA "T" • La sierra no anda a marcha lent& Vea procedimiento de MARCHA LENTA "T" Marcha Lenta "T" Deje que el motor trabaje en marcha lenta. Si la cadena se mueve, la marcha lenta es demasiado. Si el motor se para, la marcha lenta es demasiado lenta. Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin que la cadena se mueva (la marcha lenta es demasiado) o que el motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado lenta). El tomillo de la marcha est& situado arriba del bombeador y marcado con la "T". • Gire el tornillo de la marcha lenta "T' a la derecha (en el sentido del reloj) para aumentar las revoluciones del motor. • Gire el tornillo de la marcha lenta "T' a la izquierda (en contra del sentido del reloj) para bajar las revoluciones. Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempeSar este procedimiento, entre en contacto con el Centro de Servicio Sears, o Ilame a nuestro telefono de ayuda al consumidor al 1-800-235-5878. 50 _ADVERTENCIA: Realice los siguientes pasos despues de cada uso: • Deje que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de guardarlo o de transportarlo. • Guarde la sierra y el combustible en unlocal bien ventilado donde los vapores de combustible no puedan entrar en contacto con shispas ni llamas abiertas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores electricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloque el aparato de modo que las piezas filosas no puedan causar heridas por accidente. • Guarde el aparato bien fuera del alcance de los ni_os. ESTACIONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para guardarlo al final de la temporada o si no se Io va a usar por m&s de 30 dias o m&s. Siva a guardar el aparato durante un periodo largo: • Limpie la sierra a conciencia antes del almacenaje. • Almacene en un lugar limpio y seco. • Aplique una peque_a cantidad de aceite alas superficies externas met&licas y a la barra guia. • Lubrique la cadena y envuelvala en papel grueso o en tel& SISTEMA DE COMBUSTIBLE Vacie el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o m&s. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y dejelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador esten vacios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada. Vea el mensaje marcado IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de USO, bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma durante el almacenamiento. ASada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente de almacenado de combustible. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran en los envases de estabilizador. Ponga el motor en marcha y dejelo en marcha unos 3 minutos despues de ponerle estabilizador. El aceite Craftsman 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite, entonces puede aSadir un estabilizador al tanque de conmbustible. INTERIOR DEL MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharada de las de te de adceite 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia. Tironee lentamente de la soga de arranque 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Reemplace la bujia con otra del tipo y de la gama de calor recomendados. • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie dotas las piezas daSadas, quebradas o gastadas. • AI principio de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible nuevo con la proporci6n correcta de gasolina a adeite. OTRO • No guarde gasolina de una temporada a la pr6xima. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. 51 TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n excepto reparaciones que requieran que el aparato este en operaci6n. PROBLEMA El motor no arranca o se mantiene en marcha s61o unos segundos despues de arrancar. CAUSA SOLUClON 1. El interruptor est& en posici6n STOP. 2. El motor esterahogado. 1. Coloque el interruptoren ON. 2. Vea "Arranque Dificil" en la secci6n Uso. 3. Llene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 4. Instale una bujia nueva. 5. Verifique si el filtro de combustible est& sucio; limpielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si ester partida: rep_trla o c&mbiela. 6. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 7. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. El tanque de combustible est& vacio. 4. La bujia no hace chispa. 5. El combustible no est& Ilegando al carburador. 6. El caburador requiere ajuste. 7. Ninguno de los anteriores. El motor no anda en marcha lenta como debe. El motor no acelera, le falta potencia o se para bajo carga. El motor humea excesivamente. 1. Las revoluciones de la marcha lenta est&n muy altos o muy bajas. 2. La Mezcla para Bajas Revoluciones requier ajuste. 3. Las juntas del cigQe6al est_tn gastadas. 4. La compresi6n est& baja. 5. Ninguno de los anteriores. Yea "Ajuste al Carburador" secci6n Servicio y Ajustes. en la 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. Entre Sears 4. Entre Sears 5. Entre Sears 1. El filtro de aire est& sucio. 2. La bujia ester carbonizada 3. El carburador requiere ajuste. 4. Los puertos de escape o las aberturas de salida del silenciador est&n tapados. 5. La compresi6n ester baja. 6. La freno de cadena es activado. 7. Ninguno de los anteriores. en contacto con el (vea parte trasera en contacto con el (vea parte trasera en contacto con el (vea parte trasera Servicio del manual). Servicio del manual). Servicio del manual). 1. Limpie o cambie el filtro de aire. 2. Limpie o cambie la bujia y calibre la separaci6n. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 6. Desactive el freno de cadena. 7. 1. El cebador ester parcialmente accionado. 2. La mezcla de combustible se ha hecho Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1. Ajuste el cebador. 2. Vacie el tanque de combustible y II_nelo de combustible con la mezcla correcta. 3. Limpie o cambie el filtro aire. 3. El filtro de aire est& sucio. 4. La mezcla para Altas Revoluciones requiere ajuste. 5. El c_trter est& perdiendo. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 52 TABLA DIAGNOSTICA (continuado) PROBLEMA CAUSA SOLUClON El motor marcha con 1. La mezcla de combustible se ha hecho 2. Se ha instalado la bujia 3. La Mezcla para Altas Revoluciones ester demasiado pobre, 4. Los puertos de escape o las aberturas de salida silenciador est&n tapados. 5. Acumulaci6n del carb6n. en el rejilla antichispas. 1. Vea"Abastecimiento del Aparato" en la secci6n Uso. 2, Cb.mbiela por la bujia correcta, 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). temperatura vada. el- 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 5. Vea "Para Limpiar la Rejilla Antichispas" en la secci6n Mantenimiento. 6. Limpie el &rea. 7. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 6. Caja del arranque sucio. 7. Ninguno del antedicho. Insuficiencia de aceite para lubricar la barra y cadena. La cadena se mueve en marcha lenta. La cadena no se mueve cuando se acelera el motor. El tanque de aceite est& 2. El bombeador de aceite o el filtor de aceite est& tapado. 3. El orificio para aceite en la barra est& tapado. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. Saque la barra y limpiela. 1. La marcha lenta requiere ajuste. 2. El embrague reauiere reparaciones. 1. La cadena est,. demasiado tensionada. 1. Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1. Vea "Verifique la Tensi6n de la Cadena" en la secci6n Mantenimiento. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. Repara o reemplace. El carburador requiere ajuste. 3. Los rieles de la barra guia est&n apretados. 4. El deslizarse de embrague. 2. 5. La freno de cadena activado. La cadena golpetea o corta desparejo. 1. Llene el tanque de aceite. 1. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 5. Desactive el freno de cadena. es 1. La Cadena est& incorrectamente tensionada. 2. Las cuchillas est&n da_adas, 3. La cadena ester gastada, 4. Las cuchillas est&n desafiladas o mal afiladas o los medidores de profundidad est&n muy altos. 5. Engranaje desgastada. 6. La cadena atr_ts. 1. Vea "Verifique la Tensi6n de la Cadena" en la secci6n Mantenimiento. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. Afile o cambie la cadena. 4. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en la secci6n Servicio y Ajustes. 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 6. Instale el cadena en la direcci6n derecha. instalado hacia 53 TABLA DIAGNOSTICA (continuado) PROMBLEMA CAUSA SOLUCION Parada del cadena dentro del corte, 1. La parte de arriba de las cuchillas no est_tn planas. 2. La barra tiene protuberancias o est& torcida o los rieles est_m desparejos. 3. El embrague est& patinando. 1. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en la secci6n Servicio y Ajustes. 1. Las cuchillas est&n da6adas por un lado. 2. Cadena no esta afilada. 3. Barra guia esta doblada o desgastada. 1. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en la secci6n Servicio y Ajustes. 3. Reemplace la barra guia. La cadena corta en _tngulo. 2. Repara o reemplace barra guia. la 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). Si acontencen situaciones no previstas en este manual, actue con cautela y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con el Centro de Servicio Sears o Ilame al TELEFONO DE AYUDA AL CONSUMIDOR al 1-800-235-5878. SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears Brands Management Corporation, U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor peque_o, modelo 2010 y m&s adelante, para uso fuera de carretera. En California, todos los motores peque_os para uso fuera de carretera deben ser dise_ados, construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera no haya sufrido ningt3n tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador, el sistema de ignici6n y el tanque de combustible. Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparar_, gratis su motor peque_o para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su mo- tor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza ser& reparada o reemplazada por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUEllO: Como due_o de una m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted ser& responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual del usuario. Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desemper_ado mantenimiento en su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, pero Sears no podr& negar el servicio bajo garantia Qnicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempeSado. Como dueSo de una m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted deberA contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantia si su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad 54 suyaelIlevar sum&quina demotor pe- de diagn6stico ha sido desempefiado quefio parausofuera decarretera aun por un Centro de Servicio Sears. centro dereparaci6n autorizado Sears DANOS POR CONSECUEOIA: Sears tanpronto como sepresente elproble- podr& ser responsable de dafios ocurrima.Lasreparaciones bajogarantia dos a otras piezas del motor causados deber&n sercompletadas enunperiodo por la falla de una pieza garantizada detiempo razonable, quenoexceda los que se encuentre bajo el periodo de ga30dias. Sicuenta usted conalguna rantia. QUE NO CUBRE LA GARANpregunta enrelaci6n asusderechos y TIA: Todas las fallas causadas por el responsabilidades degarantia, usted abuso, negligencia o mantenimiento indeber& comunicarse consucentro de apropiado no est&n cubiertas. PIEZAS servicio autorizado m&s cercano, Ilamar ANADIDAS O MODIFICADAS: El uso aSears al1-800-469-4663, oenvie la de piezas afiadidas o la modificaci6n de correspondencia porcorreo electronicopiezas podr&n servir como base para a emission.warranty@H COP- emission. corn. FEOHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera. DURAClON DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos afios comenzando en la fecha inicial de compra, o hasta el final del garantia de producto (cualquiera que sea m&s largo). QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARAOION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser&n desempefiados y ofrecidos al duefio sin costo alguno en un Centro de Servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano, Ilamar a Sears al 1-800-469-4663, o envie la correspondencia por correo electronico a emission.warranty@H COP- emission. corn. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que este programada t3nicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber& garantizarse por un periodo de dos afios. Cualquier pieza garantizada que este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido deber& estar garantizada por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo programado para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se deber& cobrar al duefio ningOn tipo de cargos por la labor de diagn6stico la cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo que se anule la reclamaci6n de garantia. La garantia de Sears no se responsabiliza por el mal funcionamiento debido al uso de piezas afiadidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMAClON: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& entrar en contacto con su centro de servicio autorizado m&s cercano, Ilamar a Sears al 1-800-469-4663, o envie la correspondencia por correo electronico a emission.warranty@ HCOP- emission. com. DONDE OBTENER SERVlClO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones bajo garantia deber&n ser provistas en todos los Centros de Servicio Sears. Por favor comuniquese al 1-800-469-4663 o envie la correspondencia por correo electronico a emission.warranty@ HCOP- emission. com. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARAClON DE PIEZAS RELAClONADAS CON LA EMISION: Cualquier pieza de repuesto Sears aprobada y utilizada en el desempefio de cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas relacionadas con la emisi6n ser& provisto sin costo alguno al duefio si la pieza se encuentra bajo garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISION GARANTIZADAS: Carburador, filtro de aire (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), sistema de ignici6n: bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), m6dulo de ignici6n, silenciador incluido al catalizador (si est,. equipado), tanque de combustible. DECLARAClON DE MANTENIMIENTO: El duefio es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual del usuario. 55 La informaciCn en la etiqueta del producto indica los normas de certificaciCn de su motor. Ejemplo: (Aho) EPA y/o CALIFORNIA. Informacion Importante en relaciCn al motor. Este motor satisface los ....... regulaciones de emision para mo--_ EMISSION CONTROL INFORMATION THIS ENGINE tores pequehos operados fuera de | MEETSEXH.ANDEVAP.EMISSIONS REGULATIONS FORS_LL OFFROAD ENGINES la carretera. Familia --__ SEARSBRANDSMGMTCORP,2OlOUS EPA/CAR8 # De Serie - F_ILY/DISP MODEL# I .......... _ COMPLIANCE PERIOD HOUR8 Horas de la durabilidad del motor ....... veaelmanualoelns[rucclones para especificaciones de mantenlmlento y ajustes. - i i / I I10 I BAR CODE THE AIR INDEXOF THISENGINEIS I 21 I 41 I 61 I 81 I ln f_; lhWl:l_ T_l: ATI_I_JhI:Y TFI_'II:_._' '" POLLUTION REFERTO OWNER'S I/ANUAL FOR L _INTENANCESPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS. , Se certifica este motor para satisfacer siguientes: [] Moderado [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) los requisitos (50 horas) 56 de emisiCn para los uso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Craftsman 358.351910 El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas