Tetrax FIX Red Manual de usuario

Categoría
Titulares
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MADE IN ITALY
Instrucciones de montaje
Advertencias
No montar ni actuar sobre el Tetrax
®
durante la conducción;
Por sus dimensiones, no es apropiado para los nos de menos de 5 años;
No utilizar para fines distintos de los indicados;
Rugosidades o relieves superficiales pueden alterar la adherencia
del clip;
Dispositivo magnético: no dejar tarjetas de crédito ni otros
soportes de memorización magnética cerca del Tetrax
®
, ya que la
información memorizada podría borrarse;
ATENCIÓN: situaciones de conducción particularmente duras
(por ejemplo: todo terreno o carreteras muy accidentadas),
pueden comprometer el correcto funcionamiento del Tetrax
®
.
Limpie la superficie trasera del dispositivo con la correspondiente
toallita humedecida y espere un minuto hasta que evapore;
El paquete contiene 3 distintos modelos de clip (2 de los cuales
en el sobre “clips adicionales”) para diferentes tipos de
dispositivos/aplicaciones. Tome el clip correspondiente y apóyelo
en el Tetrax
®
dejando libre la zona con adhesivo (foto 1, foto 2);
Retirar del clip la película del adhesivo;
Utilizar el blister como galga para encontrar el centro del
dispositivo en una zona lisa, prestando atención a colocarlo en
la mitad superior del dicho dispositivo (foto 3);
Ejercer una presión adecuada con el Tetrax
®
sobre el dispositivo
durante unos 10 segundos, de modo tal que el adhesivo estructural
3M del clip se adhiera perfectamente a la superficie (foto 3);
Retirar el Tetrax
®
y comprobar que el clip esté bien fijado en el
dispositivo (foto 4);
Versión EGO-GEO: colocar el Tetrax
®
sobre la boca de
ventilación del automóvil, girando la abrazadera hasta que las
pinzas estén debidamente apretadas, sin forzar (foto 5);
Versión FIX: colocar el Tetrax
®
, después de retirar la película del
adhesivo, sobre una superficie plana y lisa, y ejercer una ligera
presión durante unos 10 segundos, de modo tal que el adhesivo
estructural 3M se adhiera perfectamente a la superficie (foto 5);
Acercar el clip del dispositivo al Tetrax
®
, la fuerza de atracción
de los cuatro imanes se encargará del resto (foto 6);
Para retirar el dispositivo, extraerlo en sentido lateral o hacia abajo.
Capacidad máxima de carga: 150 gr
Garantía: 24 meses
MADE IN ITALY
Montageanleitung
Die hintere Oberfläche der Vorrichtung mit dem entsprechenden
befeuchteten Tuch reinigen und eine Minute bis zur Verdunstung
warten;
Die Konfektion enthält 3 unterschiedliche Arten von Clips (2 dieser
Clips in dem Beutel “zusätzliche Clips”) für unterschiedliche Arten
von Vorrichtungen/Anwendungen. Nehmen Sie den
entsprechenden Clip und bringen Sie diesen am Tetrax
®
an, wobei
der Bereich mit dem Klebeband frei zu lassen ist (Bild 1,Bild 2);
Den Film des Klebers vom Clip entfernen;
Den Blister als Schablone verwenden, um die Mitte der Vorrichtung
in einem glatten Bereich zu finden, wobei darauf zu achten ist, diese
in der oberen Hälfte der Vorrichtung selbst zu positionieren (Bild 3);
Mit dem Tetrax
®
ungefähr 10 Sekunden lang einen gewissen
Druck auf die Vorrichtung ausüben, damit der 3M Komponen-
tenkleber des Clips perfekt an der Oberfläche haftet (Bild 3);
Den Tetrax
®
entfernen und sicherstellen, dass der Clip fest an der
Vorrichtung ist (Bild 4);
Ausführung EGO-GEO: Den Tetrax
®
auf der Beftungsöffnung des
Autos anbringen, indem die Zwinge solange gedreht wird, bis die
Greifer ohne Kraftanwendung entsprechend verriegelt sind (Bild 5);
Ausführung FIX: Den Tetrax
®
nach Entfernung des Klebefilms auf einer
ebenen und glatten Oberfläche unter Anwendung eines leichten
Druckshrend ca.10 Sekunden anbringen, so dass der 3M
Komponentenkleber perfekt auf der Oberfläche anhaftet (Bild 5);
Den Clip der Vorrichtung an den Tetrax
®
annähern, die Zugkraft
der vier Magneten erledigt den Rest (Bild 6);
Um die Vorrichtung zu entfernen, diese seitlich oder nach unten herausnehmen.
Hinweise
Während der Fahrt den Tetrax
®
weder montieren noch betätigen;
Aufgrund seiner Abmessungen ist er nicht für Kinder unter 5 Jahren geeignet;
Nicht für andere als die empfohlenen Anwendungen verwenden;
Rauhe oder unebene Oberflächen können die Haftung des Clips
beeinträchtigen.
Magnetische Vorrichtung: keine Kreditkarten oder andere
magnetische Datenträger in der Nähe des Tetrax
®
belassen, da
die gespeicherten Informationen gelöscht werden könnten;
ACHTUNG: Besonders gravierende Fahrsituationen (z.B.:
Geländefahrzeuge oder besonders unbefestigter Untergrund
können den einwandfreien Betrieb des Tetrax
®
beeinträchtigen.
Maximale Tragkraft: 150 gr
Garantie: 24 Monate
WWW.TETRAX.IT
MADE IN ITALY
4 magnets
generating unique
powerful attraction.
Four reasons why
Safety: it does not
limit the viewing field,
lets you use the built-in
speaker phone.
Order: all electronic
systems are visible
and at your fingertips.
Original: unique,
protected by
international patents,
strictly Made in Italy.
Ergonomic, essential
and attractive design.
Guaranteed seal: 4
gold plated
neodyminium alloy
magnets + clip with
3M
®
high
performance structural
adhesive.
Four numbers to
understand
750 gr: the
developed magnetic
force
5G: the acceleration
it resists
20 gr: system weight
16 mm: generated
clearance
Quattro magneti per
un’unica grande
forza di attrazione.
Quattro ragioni per
scegliere
Sicurezza: non limita
il campo visivo,
permettere di usare il
viva voce integrato.
Ordine: tutti i sistemi
elettronici visibili e a
portata di mano.
Originalità: unico,
protetto da brevetti
internazionali,
rigorosamente Made
in Italy. Design
ergonomico,
essenziale,
accattivante.
Tenuta garantita:
4 magneti in lega di
neodimio rivestiti in
oro + clip con
adesivo strutturale ad
altissime prestazioni
3M
®
.
Quattro numeri per
capire
750 gr: la forza
magnetica sviluppata
5G: l’accelerazione a
cui resiste
20 gr: il peso del
sistema
16 mm: l’ingombro
generato
MADE IN ITALY
WWW.TETRAX.IT
Safety
.
Sécurité
.
Sicherheit
.
Seguridad
Original
.
Originalité
.
Originalität
.
Originalidad
Order
.
Ordre
.
Ordnung
.
Orden
Originalità
Sicurezza
Ordine
A003105
M
o
b
i
l
e
p
h
o
n
e
h
o
l
de
r
Po
r
t
a
c
el
lul
a
r
e
MADE IN ITALY
Instrucciones de montaje
Advertencias
No montar ni actuar sobre el Tetrax
®
durante la conducción;
Por sus dimensiones, no es apropiado para los nos de menos de 5 años;
No utilizar para fines distintos de los indicados;
Rugosidades o relieves superficiales pueden alterar la adherencia
del clip;
Dispositivo magnético: no dejar tarjetas de crédito ni otros
soportes de memorización magnética cerca del Tetrax
®
, ya que la
información memorizada podría borrarse;
ATENCIÓN: situaciones de conducción particularmente duras
(por ejemplo: todo terreno o carreteras muy accidentadas),
pueden comprometer el correcto funcionamiento del Tetrax
®
.
Limpie la superficie trasera del dispositivo con la correspondiente
toallita humedecida y espere un minuto hasta que evapore;
El paquete contiene 3 distintos modelos de clip (2 de los cuales
en el sobre “clips adicionales”) para diferentes tipos de
dispositivos/aplicaciones. Tome el clip correspondiente y apóyelo
en el Tetrax
®
dejando libre la zona con adhesivo (foto 1, foto 2);
Retirar del clip la película del adhesivo;
Utilizar el blister como galga para encontrar el centro del
dispositivo en una zona lisa, prestando atención a colocarlo en
la mitad superior del dicho dispositivo (foto 3);
Ejercer una presión adecuada con el Tetrax
®
sobre el dispositivo
durante unos 10 segundos, de modo tal que el adhesivo estructural
3M del clip se adhiera perfectamente a la superficie (foto 3);
Retirar el Tetrax
®
y comprobar que el clip esté bien fijado en el
dispositivo (foto 4);
Versión EGO-GEO: colocar el Tetrax
®
sobre la boca de
ventilación del automóvil, girando la abrazadera hasta que las
pinzas estén debidamente apretadas, sin forzar (foto 5);
Versión FIX: colocar el Tetrax
®
, después de retirar la película del
adhesivo, sobre una superficie plana y lisa, y ejercer una ligera
presión durante unos 10 segundos, de modo tal que el adhesivo
estructural 3M se adhiera perfectamente a la superficie (foto 5);
Acercar el clip del dispositivo al Tetrax
®
, la fuerza de atracción
de los cuatro imanes se encargará del resto (foto 6);
Para retirar el dispositivo, extraerlo en sentido lateral o hacia abajo.
Capacidad máxima de carga: 150 gr
Garantía: 24 meses
MADE IN ITALY
Montageanleitung
Die hintere Oberfläche der Vorrichtung mit dem entsprechenden
befeuchteten Tuch reinigen und eine Minute bis zur Verdunstung
warten;
Die Konfektion enthält 3 unterschiedliche Arten von Clips (2 dieser
Clips in dem Beutel “zusätzliche Clips”) für unterschiedliche Arten
von Vorrichtungen/Anwendungen. Nehmen Sie den
entsprechenden Clip und bringen Sie diesen am Tetrax
®
an, wobei
der Bereich mit dem Klebeband frei zu lassen ist (Bild 1,Bild 2);
Den Film des Klebers vom Clip entfernen;
Den Blister als Schablone verwenden, um die Mitte der Vorrichtung
in einem glatten Bereich zu finden, wobei darauf zu achten ist, diese
in der oberen Hälfte der Vorrichtung selbst zu positionieren (Bild 3);
Mit dem Tetrax
®
ungefähr 10 Sekunden lang einen gewissen
Druck auf die Vorrichtung ausüben, damit der 3M Komponen-
tenkleber des Clips perfekt an der Oberfläche haftet (Bild 3);
Den Tetrax
®
entfernen und sicherstellen, dass der Clip fest an der
Vorrichtung ist (Bild 4);
Ausführung EGO-GEO: Den Tetrax
®
auf der Beftungsöffnung des
Autos anbringen, indem die Zwinge solange gedreht wird, bis die
Greifer ohne Kraftanwendung entsprechend verriegelt sind (Bild 5);
Ausführung FIX: Den Tetrax
®
nach Entfernung des Klebefilms auf einer
ebenen und glatten Oberfläche unter Anwendung eines leichten
Druckshrend ca.10 Sekunden anbringen, so dass der 3M
Komponentenkleber perfekt auf der Oberfläche anhaftet (Bild 5);
Den Clip der Vorrichtung an den Tetrax
®
annähern, die Zugkraft
der vier Magneten erledigt den Rest (Bild 6);
Um die Vorrichtung zu entfernen, diese seitlich oder nach unten herausnehmen.
Hinweise
Während der Fahrt den Tetrax
®
weder montieren noch betätigen;
Aufgrund seiner Abmessungen ist er nicht für Kinder unter 5 Jahren geeignet;
Nicht für andere als die empfohlenen Anwendungen verwenden;
Rauhe oder unebene Oberflächen können die Haftung des Clips
beeinträchtigen.
Magnetische Vorrichtung: keine Kreditkarten oder andere
magnetische Datenträger in der Nähe des Tetrax
®
belassen, da
die gespeicherten Informationen gelöscht werden könnten;
ACHTUNG: Besonders gravierende Fahrsituationen (z.B.:
Geländefahrzeuge oder besonders unbefestigter Untergrund
können den einwandfreien Betrieb des Tetrax
®
beeinträchtigen.
Maximale Tragkraft: 150 gr
Garantie: 24 Monate
WWW.TETRAX.IT
MADE IN ITALY
4 magnets
generating unique
powerful attraction.
Four reasons why
Safety: it does not
limit the viewing field,
lets you use the built-in
speaker phone.
Order: all electronic
systems are visible
and at your fingertips.
Original: unique,
protected by
international patents,
strictly Made in Italy.
Ergonomic, essential
and attractive design.
Guaranteed seal: 4
gold plated
neodyminium alloy
magnets + clip with
3M
®
high
performance structural
adhesive.
Four numbers to
understand
750 gr: the
developed magnetic
force
5G: the acceleration
it resists
20 gr: system weight
16 mm: generated
clearance
Quattro magneti per
un’unica grande
forza di attrazione.
Quattro ragioni per
scegliere
Sicurezza: non limita
il campo visivo,
permettere di usare il
viva voce integrato.
Ordine: tutti i sistemi
elettronici visibili e a
portata di mano.
Originalità: unico,
protetto da brevetti
internazionali,
rigorosamente Made
in Italy. Design
ergonomico,
essenziale,
accattivante.
Tenuta garantita:
4 magneti in lega di
neodimio rivestiti in
oro + clip con
adesivo strutturale ad
altissime prestazioni
3M
®
.
Quattro numeri per
capire
750 gr: la forza
magnetica sviluppata
5G: l’accelerazione a
cui resiste
20 gr: il peso del
sistema
16 mm: l’ingombro
generato
MADE IN ITALY
WWW.TETRAX.IT
Safety
.
Sécurité
.
Sicherheit
.
Seguridad
Original
.
Originalité
.
Originalität
.
Originalidad
Order
.
Ordre
.
Ordnung
.
Orden
Originalità
Sicurezza
Ordine
A003104
M
o
b
i
l
e
p
h
o
n
e
h
o
l
de
r
Po
r
t
a
c
e
l
lu
l
ar
e
MADE IN ITALY
Instrucciones de montaje
Advertencias
No montar ni actuar sobre el Tetrax
®
durante la conducción;
Por sus dimensiones, no es apropiado para los nos de menos de 5 años;
No utilizar para fines distintos de los indicados;
Rugosidades o relieves superficiales pueden alterar la adherencia
del clip;
Dispositivo magnético: no dejar tarjetas de crédito ni otros
soportes de memorización magnética cerca del Tetrax
®
, ya que la
información memorizada podría borrarse;
ATENCIÓN: situaciones de conducción particularmente duras
(por ejemplo: todo terreno o carreteras muy accidentadas),
pueden comprometer el correcto funcionamiento del Tetrax
®
.
Limpie la superficie trasera del dispositivo con la correspondiente
toallita humedecida y espere un minuto hasta que evapore;
El paquete contiene 3 distintos modelos de clip (2 de los cuales
en el sobre “clips adicionales”) para diferentes tipos de
dispositivos/aplicaciones. Tome el clip correspondiente y apóyelo
en el Tetrax
®
dejando libre la zona con adhesivo (foto 1, foto 2);
Retirar del clip la película del adhesivo;
Utilizar el blister como galga para encontrar el centro del
dispositivo en una zona lisa, prestando atención a colocarlo en
la mitad superior del dicho dispositivo (foto 3);
Ejercer una presión adecuada con el Tetrax
®
sobre el dispositivo
durante unos 10 segundos, de modo tal que el adhesivo estructural
3M del clip se adhiera perfectamente a la superficie (foto 3);
Retirar el Tetrax
®
y comprobar que el clip esté bien fijado en el
dispositivo (foto 4);
Versión EGO-GEO: colocar el Tetrax
®
sobre la boca de
ventilación del automóvil, girando la abrazadera hasta que las
pinzas estén debidamente apretadas, sin forzar (foto 5);
Versión FIX: colocar el Tetrax
®
, después de retirar la película del
adhesivo, sobre una superficie plana y lisa, y ejercer una ligera
presión durante unos 10 segundos, de modo tal que el adhesivo
estructural 3M se adhiera perfectamente a la superficie (foto 5);
Acercar el clip del dispositivo al Tetrax
®
, la fuerza de atracción
de los cuatro imanes se encargará del resto (foto 6);
Para retirar el dispositivo, extraerlo en sentido lateral o hacia abajo.
Capacidad máxima de carga: 150 gr
Garantía: 24 meses
MADE IN ITALY
Montageanleitung
Die hintere Oberfläche der Vorrichtung mit dem entsprechenden
befeuchteten Tuch reinigen und eine Minute bis zur Verdunstung
warten;
Die Konfektion enthält 3 unterschiedliche Arten von Clips (2 dieser
Clips in dem Beutel “zusätzliche Clips”) für unterschiedliche Arten
von Vorrichtungen/Anwendungen. Nehmen Sie den
entsprechenden Clip und bringen Sie diesen am Tetrax
®
an, wobei
der Bereich mit dem Klebeband frei zu lassen ist (Bild 1,Bild 2);
Den Film des Klebers vom Clip entfernen;
Den Blister als Schablone verwenden, um die Mitte der Vorrichtung
in einem glatten Bereich zu finden, wobei darauf zu achten ist, diese
in der oberen Hälfte der Vorrichtung selbst zu positionieren (Bild 3);
Mit dem Tetrax
®
ungefähr 10 Sekunden lang einen gewissen
Druck auf die Vorrichtung ausüben, damit der 3M Komponen-
tenkleber des Clips perfekt an der Oberfläche haftet (Bild 3);
Den Tetrax
®
entfernen und sicherstellen, dass der Clip fest an der
Vorrichtung ist (Bild 4);
Ausführung EGO-GEO: Den Tetrax
®
auf der Beftungsöffnung des
Autos anbringen, indem die Zwinge solange gedreht wird, bis die
Greifer ohne Kraftanwendung entsprechend verriegelt sind (Bild 5);
Ausführung FIX: Den Tetrax
®
nach Entfernung des Klebefilms auf einer
ebenen und glatten Oberfläche unter Anwendung eines leichten
Druckshrend ca.10 Sekunden anbringen, so dass der 3M
Komponentenkleber perfekt auf der Oberfläche anhaftet (Bild 5);
Den Clip der Vorrichtung an den Tetrax
®
annähern, die Zugkraft
der vier Magneten erledigt den Rest (Bild 6);
Um die Vorrichtung zu entfernen, diese seitlich oder nach unten herausnehmen.
Hinweise
Während der Fahrt den Tetrax
®
weder montieren noch betätigen;
Aufgrund seiner Abmessungen ist er nicht für Kinder unter 5 Jahren geeignet;
Nicht für andere als die empfohlenen Anwendungen verwenden;
Rauhe oder unebene Oberflächen können die Haftung des Clips
beeinträchtigen.
Magnetische Vorrichtung: keine Kreditkarten oder andere
magnetische Datenträger in der Nähe des Tetrax
®
belassen, da
die gespeicherten Informationen gelöscht werden könnten;
ACHTUNG: Besonders gravierende Fahrsituationen (z.B.:
Geländefahrzeuge oder besonders unbefestigter Untergrund
können den einwandfreien Betrieb des Tetrax
®
beeinträchtigen.
Maximale Tragkraft: 150 gr
Garantie: 24 Monate
WWW.TETRAX.IT
MADE IN ITALY
4 magnets
generating unique
powerful attraction.
Four reasons why
Safety: it does not
limit the viewing field,
lets you use the built-in
speaker phone.
Order: all electronic
systems are visible
and at your fingertips.
Original: unique,
protected by
international patents,
strictly Made in Italy.
Ergonomic, essential
and attractive design.
Guaranteed seal: 4
gold plated
neodyminium alloy
magnets + clip with
3M
®
high
performance structural
adhesive.
Four numbers to
understand
750 gr: the
developed magnetic
force
5G: the acceleration
it resists
20 gr: system weight
16 mm: generated
clearance
Quattro magneti per
un’unica grande
forza di attrazione.
Quattro ragioni per
scegliere
Sicurezza: non limita
il campo visivo,
permettere di usare il
viva voce integrato.
Ordine: tutti i sistemi
elettronici visibili e a
portata di mano.
Originalità: unico,
protetto da brevetti
internazionali,
rigorosamente Made
in Italy. Design
ergonomico,
essenziale,
accattivante.
Tenuta garantita:
4 magneti in lega di
neodimio rivestiti in
oro + clip con
adesivo strutturale ad
altissime prestazioni
3M
®
.
Quattro numeri per
capire
750 gr: la forza
magnetica sviluppata
5G: l’accelerazione a
cui resiste
20 gr: il peso del
sistema
16 mm: l’ingombro
generato
MADE IN ITALY
WWW.TETRAX.IT
Safety
.
Sécurité
.
Sicherheit
.
Seguridad
Original
.
Originalité
.
Originalität
.
Originalidad
Order
.
Ordre
.
Ordnung
.
Orden
Originalità
Sicurezza
Ordine
A003103
M
o
b
i
l
e
p
h
o
n
e
h
o
l
de
r
P
o
r
t
a
c
e
l
lul
ar
e
MADE IN ITALY
Instrucciones de montaje
Advertencias
No montar ni actuar sobre el Tetrax
®
durante la conducción;
Por sus dimensiones, no es apropiado para los nos de menos de 5 años;
No utilizar para fines distintos de los indicados;
Rugosidades o relieves superficiales pueden alterar la adherencia
del clip;
Dispositivo magnético: no dejar tarjetas de crédito ni otros
soportes de memorización magnética cerca del Tetrax
®
, ya que la
información memorizada podría borrarse;
ATENCIÓN: situaciones de conducción particularmente duras
(por ejemplo: todo terreno o carreteras muy accidentadas),
pueden comprometer el correcto funcionamiento del Tetrax
®
.
Limpie la superficie trasera del dispositivo con la correspondiente
toallita humedecida y espere un minuto hasta que evapore;
El paquete contiene 3 distintos modelos de clip (2 de los cuales
en el sobre “clips adicionales”) para diferentes tipos de
dispositivos/aplicaciones. Tome el clip correspondiente y apóyelo
en el Tetrax
®
dejando libre la zona con adhesivo (foto 1, foto 2);
Retirar del clip la película del adhesivo;
Utilizar el blister como galga para encontrar el centro del
dispositivo en una zona lisa, prestando atención a colocarlo en
la mitad superior del dicho dispositivo (foto 3);
Ejercer una presión adecuada con el Tetrax
®
sobre el dispositivo
durante unos 10 segundos, de modo tal que el adhesivo estructural
3M del clip se adhiera perfectamente a la superficie (foto 3);
Retirar el Tetrax
®
y comprobar que el clip esté bien fijado en el
dispositivo (foto 4);
Versión EGO-GEO: colocar el Tetrax
®
sobre la boca de
ventilación del automóvil, girando la abrazadera hasta que las
pinzas estén debidamente apretadas, sin forzar (foto 5);
Versión FIX: colocar el Tetrax
®
, después de retirar la película del
adhesivo, sobre una superficie plana y lisa, y ejercer una ligera
presión durante unos 10 segundos, de modo tal que el adhesivo
estructural 3M se adhiera perfectamente a la superficie (foto 5);
Acercar el clip del dispositivo al Tetrax
®
, la fuerza de atracción
de los cuatro imanes se encargará del resto (foto 6);
Para retirar el dispositivo, extraerlo en sentido lateral o hacia abajo.
Capacidad máxima de carga: 150 gr
Garantía: 24 meses
MADE IN ITALY
Montageanleitung
Die hintere Oberfläche der Vorrichtung mit dem entsprechenden
befeuchteten Tuch reinigen und eine Minute bis zur Verdunstung
warten;
Die Konfektion enthält 3 unterschiedliche Arten von Clips (2 dieser
Clips in dem Beutel “zusätzliche Clips”) für unterschiedliche Arten
von Vorrichtungen/Anwendungen. Nehmen Sie den
entsprechenden Clip und bringen Sie diesen am Tetrax
®
an, wobei
der Bereich mit dem Klebeband frei zu lassen ist (Bild 1,Bild 2);
Den Film des Klebers vom Clip entfernen;
Den Blister als Schablone verwenden, um die Mitte der Vorrichtung
in einem glatten Bereich zu finden, wobei darauf zu achten ist, diese
in der oberen Hälfte der Vorrichtung selbst zu positionieren (Bild 3);
Mit dem Tetrax
®
ungefähr 10 Sekunden lang einen gewissen
Druck auf die Vorrichtung ausüben, damit der 3M Komponen-
tenkleber des Clips perfekt an der Oberfläche haftet (Bild 3);
Den Tetrax
®
entfernen und sicherstellen, dass der Clip fest an der
Vorrichtung ist (Bild 4);
Ausführung EGO-GEO: Den Tetrax
®
auf der Beftungsöffnung des
Autos anbringen, indem die Zwinge solange gedreht wird, bis die
Greifer ohne Kraftanwendung entsprechend verriegelt sind (Bild 5);
Ausführung FIX: Den Tetrax
®
nach Entfernung des Klebefilms auf einer
ebenen und glatten Oberfläche unter Anwendung eines leichten
Druckshrend ca.10 Sekunden anbringen, so dass der 3M
Komponentenkleber perfekt auf der Oberfläche anhaftet (Bild 5);
Den Clip der Vorrichtung an den Tetrax
®
annähern, die Zugkraft
der vier Magneten erledigt den Rest (Bild 6);
Um die Vorrichtung zu entfernen, diese seitlich oder nach unten herausnehmen.
Hinweise
Während der Fahrt den Tetrax
®
weder montieren noch betätigen;
Aufgrund seiner Abmessungen ist er nicht für Kinder unter 5 Jahren geeignet;
Nicht für andere als die empfohlenen Anwendungen verwenden;
Rauhe oder unebene Oberflächen können die Haftung des Clips
beeinträchtigen.
Magnetische Vorrichtung: keine Kreditkarten oder andere
magnetische Datenträger in der Nähe des Tetrax
®
belassen, da
die gespeicherten Informationen gelöscht werden könnten;
ACHTUNG: Besonders gravierende Fahrsituationen (z.B.:
Geländefahrzeuge oder besonders unbefestigter Untergrund
können den einwandfreien Betrieb des Tetrax
®
beeinträchtigen.
Maximale Tragkraft: 150 gr
Garantie: 24 Monate
WWW.TETRAX.IT
MADE IN ITALY
4 magnets
generating unique
powerful attraction.
Four reasons why
Safety: it does not
limit the viewing field,
lets you use the built-in
speaker phone.
Order: all electronic
systems are visible
and at your fingertips.
Original: unique,
protected by
international patents,
strictly Made in Italy.
Ergonomic, essential
and attractive design.
Guaranteed seal: 4
gold plated
neodyminium alloy
magnets + clip with
3M
®
high
performance structural
adhesive.
Four numbers to
understand
750 gr: the
developed magnetic
force
5G: the acceleration
it resists
20 gr: system weight
16 mm: generated
clearance
Quattro magneti per
un’unica grande
forza di attrazione.
Quattro ragioni per
scegliere
Sicurezza: non limita
il campo visivo,
permettere di usare il
viva voce integrato.
Ordine: tutti i sistemi
elettronici visibili e a
portata di mano.
Originalità: unico,
protetto da brevetti
internazionali,
rigorosamente Made
in Italy. Design
ergonomico,
essenziale,
accattivante.
Tenuta garantita:
4 magneti in lega di
neodimio rivestiti in
oro + clip con
adesivo strutturale ad
altissime prestazioni
3M
®
.
Quattro numeri per
capire
750 gr: la forza
magnetica sviluppata
5G: l’accelerazione a
cui resiste
20 gr: il peso del
sistema
16 mm: l’ingombro
generato
MADE IN ITALY
WWW.TETRAX.IT
Safety
.
Sécurité
.
Sicherheit
.
Seguridad
Original
.
Originalité
.
Originalität
.
Originalidad
Order
.
Ordre
.
Ordnung
.
Orden
Originalità
Sicurezza
Ordine
A003102
M
o
b
i
l
e
p
h
o
n
e
h
o
l
de
r
Po
r
t
a
c
el
lul
ar
e
MADE IN ITALY
Instrucciones de montaje
Advertencias
No montar ni actuar sobre el Tetrax
®
durante la conducción;
Por sus dimensiones, no es apropiado para los nos de menos de 5 años;
No utilizar para fines distintos de los indicados;
Rugosidades o relieves superficiales pueden alterar la adherencia
del clip;
Dispositivo magnético: no dejar tarjetas de crédito ni otros
soportes de memorización magnética cerca del Tetrax
®
, ya que la
información memorizada podría borrarse;
ATENCIÓN: situaciones de conducción particularmente duras
(por ejemplo: todo terreno o carreteras muy accidentadas),
pueden comprometer el correcto funcionamiento del Tetrax
®
.
Limpie la superficie trasera del dispositivo con la correspondiente
toallita humedecida y espere un minuto hasta que evapore;
El paquete contiene 3 distintos modelos de clip (2 de los cuales
en el sobre “clips adicionales”) para diferentes tipos de
dispositivos/aplicaciones. Tome el clip correspondiente y apóyelo
en el Tetrax
®
dejando libre la zona con adhesivo (foto 1, foto 2);
Retirar del clip la película del adhesivo;
Utilizar el blister como galga para encontrar el centro del
dispositivo en una zona lisa, prestando atención a colocarlo en
la mitad superior del dicho dispositivo (foto 3);
Ejercer una presión adecuada con el Tetrax
®
sobre el dispositivo
durante unos 10 segundos, de modo tal que el adhesivo estructural
3M del clip se adhiera perfectamente a la superficie (foto 3);
Retirar el Tetrax
®
y comprobar que el clip esté bien fijado en el
dispositivo (foto 4);
Versión EGO-GEO: colocar el Tetrax
®
sobre la boca de
ventilación del automóvil, girando la abrazadera hasta que las
pinzas estén debidamente apretadas, sin forzar (foto 5);
Versión FIX: colocar el Tetrax
®
, después de retirar la película del
adhesivo, sobre una superficie plana y lisa, y ejercer una ligera
presión durante unos 10 segundos, de modo tal que el adhesivo
estructural 3M se adhiera perfectamente a la superficie (foto 5);
Acercar el clip del dispositivo al Tetrax
®
, la fuerza de atracción
de los cuatro imanes se encargará del resto (foto 6);
Para retirar el dispositivo, extraerlo en sentido lateral o hacia abajo.
Capacidad máxima de carga: 150 gr
Garantía: 24 meses
MADE IN ITALY
Montageanleitung
Die hintere Oberfläche der Vorrichtung mit dem entsprechenden
befeuchteten Tuch reinigen und eine Minute bis zur Verdunstung
warten;
Die Konfektion enthält 3 unterschiedliche Arten von Clips (2 dieser
Clips in dem Beutel “zusätzliche Clips”) für unterschiedliche Arten
von Vorrichtungen/Anwendungen. Nehmen Sie den
entsprechenden Clip und bringen Sie diesen am Tetrax
®
an, wobei
der Bereich mit dem Klebeband frei zu lassen ist (Bild 1,Bild 2);
Den Film des Klebers vom Clip entfernen;
Den Blister als Schablone verwenden, um die Mitte der Vorrichtung
in einem glatten Bereich zu finden, wobei darauf zu achten ist, diese
in der oberen Hälfte der Vorrichtung selbst zu positionieren (Bild 3);
Mit dem Tetrax
®
ungefähr 10 Sekunden lang einen gewissen
Druck auf die Vorrichtung ausüben, damit der 3M Komponen-
tenkleber des Clips perfekt an der Oberfläche haftet (Bild 3);
Den Tetrax
®
entfernen und sicherstellen, dass der Clip fest an der
Vorrichtung ist (Bild 4);
Ausführung EGO-GEO: Den Tetrax
®
auf der Beftungsöffnung des
Autos anbringen, indem die Zwinge solange gedreht wird, bis die
Greifer ohne Kraftanwendung entsprechend verriegelt sind (Bild 5);
Ausführung FIX: Den Tetrax
®
nach Entfernung des Klebefilms auf einer
ebenen und glatten Oberfläche unter Anwendung eines leichten
Druckshrend ca.10 Sekunden anbringen, so dass der 3M
Komponentenkleber perfekt auf der Oberfläche anhaftet (Bild 5);
Den Clip der Vorrichtung an den Tetrax
®
annähern, die Zugkraft
der vier Magneten erledigt den Rest (Bild 6);
Um die Vorrichtung zu entfernen, diese seitlich oder nach unten herausnehmen.
Hinweise
Während der Fahrt den Tetrax
®
weder montieren noch betätigen;
Aufgrund seiner Abmessungen ist er nicht für Kinder unter 5 Jahren geeignet;
Nicht für andere als die empfohlenen Anwendungen verwenden;
Rauhe oder unebene Oberflächen können die Haftung des Clips
beeinträchtigen.
Magnetische Vorrichtung: keine Kreditkarten oder andere
magnetische Datenträger in der Nähe des Tetrax
®
belassen, da
die gespeicherten Informationen gelöscht werden könnten;
ACHTUNG: Besonders gravierende Fahrsituationen (z.B.:
Geländefahrzeuge oder besonders unbefestigter Untergrund
können den einwandfreien Betrieb des Tetrax
®
beeinträchtigen.
Maximale Tragkraft: 150 gr
Garantie: 24 Monate
WWW.TETRAX.IT
MADE IN ITALY
4 magnets
generating unique
powerful attraction.
Four reasons why
Safety: it does not
limit the viewing field,
lets you use the built-in
speaker phone.
Order: all electronic
systems are visible
and at your fingertips.
Original: unique,
protected by
international patents,
strictly Made in Italy.
Ergonomic, essential
and attractive design.
Guaranteed seal: 4
gold plated
neodyminium alloy
magnets + clip with
3M
®
high
performance structural
adhesive.
Four numbers to
understand
750 gr: the
developed magnetic
force
5G: the acceleration
it resists
20 gr: system weight
16 mm: generated
clearance
Quattro magneti per
un’unica grande
forza di attrazione.
Quattro ragioni per
scegliere
Sicurezza: non limita
il campo visivo,
permettere di usare il
viva voce integrato.
Ordine: tutti i sistemi
elettronici visibili e a
portata di mano.
Originalità: unico,
protetto da brevetti
internazionali,
rigorosamente Made
in Italy. Design
ergonomico,
essenziale,
accattivante.
Tenuta garantita:
4 magneti in lega di
neodimio rivestiti in
oro + clip con
adesivo strutturale ad
altissime prestazioni
3M
®
.
Quattro numeri per
capire
750 gr: la forza
magnetica sviluppata
5G: l’accelerazione a
cui resiste
20 gr: il peso del
sistema
16 mm: l’ingombro
generato
MADE IN ITALY
WWW.TETRAX.IT
Safety
.
Sécurité
.
Sicherheit
.
Seguridad
Original
.
Originalité
.
Originalität
.
Originalidad
Order
.
Ordre
.
Ordnung
.
Orden
Originalità
Sicurezza
Ordine
A003100
M
o
b
i
l
e
p
h
o
n
e
h
o
l
de
r
Po
r
t
a
c
el
lu
l
ar
e
MADE IN ITALY
Instrucciones de montaje
Advertencias
No montar ni actuar sobre el Tetrax
®
durante la conducción;
Por sus dimensiones, no es apropiado para los nos de menos de 5 años;
No utilizar para fines distintos de los indicados;
Rugosidades o relieves superficiales pueden alterar la adherencia
del clip;
Dispositivo magnético: no dejar tarjetas de crédito ni otros
soportes de memorización magnética cerca del Tetrax
®
, ya que la
información memorizada podría borrarse;
ATENCIÓN: situaciones de conducción particularmente duras
(por ejemplo: todo terreno o carreteras muy accidentadas),
pueden comprometer el correcto funcionamiento del Tetrax
®
.
Limpie la superficie trasera del dispositivo con la correspondiente
toallita humedecida y espere un minuto hasta que evapore;
El paquete contiene 3 distintos modelos de clip (2 de los cuales
en el sobre “clips adicionales”) para diferentes tipos de
dispositivos/aplicaciones. Tome el clip correspondiente y apóyelo
en el Tetrax
®
dejando libre la zona con adhesivo (foto 1, foto 2);
Retirar del clip la película del adhesivo;
Utilizar el blister como galga para encontrar el centro del
dispositivo en una zona lisa, prestando atención a colocarlo en
la mitad superior del dicho dispositivo (foto 3);
Ejercer una presión adecuada con el Tetrax
®
sobre el dispositivo
durante unos 10 segundos, de modo tal que el adhesivo estructural
3M del clip se adhiera perfectamente a la superficie (foto 3);
Retirar el Tetrax
®
y comprobar que el clip esté bien fijado en el
dispositivo (foto 4);
Versión EGO-GEO: colocar el Tetrax
®
sobre la boca de
ventilación del automóvil, girando la abrazadera hasta que las
pinzas estén debidamente apretadas, sin forzar (foto 5);
Versión FIX: colocar el Tetrax
®
, después de retirar la película del
adhesivo, sobre una superficie plana y lisa, y ejercer una ligera
presión durante unos 10 segundos, de modo tal que el adhesivo
estructural 3M se adhiera perfectamente a la superficie (foto 5);
Acercar el clip del dispositivo al Tetrax
®
, la fuerza de atracción
de los cuatro imanes se encargará del resto (foto 6);
Para retirar el dispositivo, extraerlo en sentido lateral o hacia abajo.
Capacidad máxima de carga: 150 gr
Garantía: 24 meses
MADE IN ITALY
Montageanleitung
Die hintere Oberfläche der Vorrichtung mit dem entsprechenden
befeuchteten Tuch reinigen und eine Minute bis zur Verdunstung
warten;
Die Konfektion enthält 3 unterschiedliche Arten von Clips (2 dieser
Clips in dem Beutel “zusätzliche Clips”) für unterschiedliche Arten
von Vorrichtungen/Anwendungen. Nehmen Sie den
entsprechenden Clip und bringen Sie diesen am Tetrax
®
an, wobei
der Bereich mit dem Klebeband frei zu lassen ist (Bild 1,Bild 2);
Den Film des Klebers vom Clip entfernen;
Den Blister als Schablone verwenden, um die Mitte der Vorrichtung
in einem glatten Bereich zu finden, wobei darauf zu achten ist, diese
in der oberen Hälfte der Vorrichtung selbst zu positionieren (Bild 3);
Mit dem Tetrax
®
ungefähr 10 Sekunden lang einen gewissen
Druck auf die Vorrichtung ausüben, damit der 3M Komponen-
tenkleber des Clips perfekt an der Oberfläche haftet (Bild 3);
Den Tetrax
®
entfernen und sicherstellen, dass der Clip fest an der
Vorrichtung ist (Bild 4);
Ausführung EGO-GEO: Den Tetrax
®
auf der Beftungsöffnung des
Autos anbringen, indem die Zwinge solange gedreht wird, bis die
Greifer ohne Kraftanwendung entsprechend verriegelt sind (Bild 5);
Ausführung FIX: Den Tetrax
®
nach Entfernung des Klebefilms auf einer
ebenen und glatten Oberfläche unter Anwendung eines leichten
Druckshrend ca.10 Sekunden anbringen, so dass der 3M
Komponentenkleber perfekt auf der Oberfläche anhaftet (Bild 5);
Den Clip der Vorrichtung an den Tetrax
®
annähern, die Zugkraft
der vier Magneten erledigt den Rest (Bild 6);
Um die Vorrichtung zu entfernen, diese seitlich oder nach unten herausnehmen.
Hinweise
Während der Fahrt den Tetrax
®
weder montieren noch betätigen;
Aufgrund seiner Abmessungen ist er nicht für Kinder unter 5 Jahren geeignet;
Nicht für andere als die empfohlenen Anwendungen verwenden;
Rauhe oder unebene Oberflächen können die Haftung des Clips
beeinträchtigen.
Magnetische Vorrichtung: keine Kreditkarten oder andere
magnetische Datenträger in der Nähe des Tetrax
®
belassen, da
die gespeicherten Informationen gelöscht werden könnten;
ACHTUNG: Besonders gravierende Fahrsituationen (z.B.:
Geländefahrzeuge oder besonders unbefestigter Untergrund
können den einwandfreien Betrieb des Tetrax
®
beeinträchtigen.
Maximale Tragkraft: 150 gr
Garantie: 24 Monate
WWW.TETRAX.IT
MADE IN ITALY
4 magnets
generating unique
powerful attraction.
Four reasons why
Safety: it does not
limit the viewing field,
lets you use the built-in
speaker phone.
Order: all electronic
systems are visible
and at your fingertips.
Original: unique,
protected by
international patents,
strictly Made in Italy.
Ergonomic, essential
and attractive design.
Guaranteed seal: 4
gold plated
neodyminium alloy
magnets + clip with
3M
®
high
performance structural
adhesive.
Four numbers to
understand
750 gr: the
developed magnetic
force
5G: the acceleration
it resists
20 gr: system weight
16 mm: generated
clearance
Quattro magneti per
un’unica grande
forza di attrazione.
Quattro ragioni per
scegliere
Sicurezza: non limita
il campo visivo,
permettere di usare il
viva voce integrato.
Ordine: tutti i sistemi
elettronici visibili e a
portata di mano.
Originalità: unico,
protetto da brevetti
internazionali,
rigorosamente Made
in Italy. Design
ergonomico,
essenziale,
accattivante.
Tenuta garantita:
4 magneti in lega di
neodimio rivestiti in
oro + clip con
adesivo strutturale ad
altissime prestazioni
3M
®
.
Quattro numeri per
capire
750 gr: la forza
magnetica sviluppata
5G: l’accelerazione a
cui resiste
20 gr: il peso del
sistema
16 mm: l’ingombro
generato
MADE IN ITALY
WWW.TETRAX.IT
Safety
.
Sécurité
.
Sicherheit
.
Seguridad
Original
.
Originalité
.
Originalität
.
Originalidad
Order
.
Ordre
.
Ordnung
.
Orden
Originalità
Sicurezza
Ordine
A003101
M
o
b
i
l
e
p
h
o
n
e
h
o
l
de
r
P
o
r
t
a
c
e
l
l
ul
ar
e
M
o
b
i
l
e
p
h
o
n
e
h
o
l
de
r
Po
r
t
a
c
e
l
l
u
l
ar
e

Transcripción de documentos

Montageanleitung Po re Mo r t ac el l u l a der l bilep hone ho Instrucciones de montaje ® ® ® ® ® ® Hinweise Limpie la superficie trasera del dispositivo con la correspondiente toallita humedecida y espere un minuto hasta que evapore; El paquete contiene 3 distintos modelos de clip (2 de los cuales en el sobre “clips adicionales”) para diferentes tipos de dispositivos/aplicaciones. Tome el clip correspondiente y apóyelo en el Tetrax dejando libre la zona con adhesivo (foto 1, foto 2); Retirar del clip la película del adhesivo; Utilizar el blister como galga para encontrar el centro del dispositivo en una zona lisa, prestando atención a colocarlo en la mitad superior del dicho dispositivo (foto 3); Ejercer una presión adecuada con el Tetrax sobre el dispositivo durante unos 10 segundos, de modo tal que el adhesivo estructural 3M del clip se adhiera perfectamente a la superficie (foto 3); Retirar el Tetrax y comprobar que el clip esté bien fijado en el dispositivo (foto 4); Versión EGO-GEO: colocar el Tetrax sobre la boca de ventilación del automóvil, girando la abrazadera hasta que las pinzas estén debidamente apretadas, sin forzar (foto 5); Versión FIX: colocar el Tetrax , después de retirar la película del adhesivo, sobre una superficie plana y lisa, y ejercer una ligera presión durante unos 10 segundos, de modo tal que el adhesivo estructural 3M se adhiera perfectamente a la superficie (foto 5); Acercar el clip del dispositivo al Tetrax , la fuerza de atracción de los cuatro imanes se encargará del resto (foto 6); Para retirar el dispositivo, extraerlo en sentido lateral o hacia abajo. ® Ordine Order.Ordre.Ordnung.Orden ® ® ® ® ® WWW.TETRAX.IT Die hintere Oberfläche der Vorrichtung mit dem entsprechenden befeuchteten Tuch reinigen und eine Minute bis zur Verdunstung warten; Die Konfektion enthält 3 unterschiedliche Arten von Clips (2 dieser Clips in dem Beutel “zusätzliche Clips”) für unterschiedliche Arten von Vorrichtungen/Anwendungen. Nehmen Sie den entsprechenden Clip und bringen Sie diesen am Tetrax an, wobei der Bereich mit dem Klebeband frei zu lassen ist (Bild 1,Bild 2); Den Film des Klebers vom Clip entfernen; Den Blister als Schablone verwenden, um die Mitte der Vorrichtung in einem glatten Bereich zu finden, wobei darauf zu achten ist, diese in der oberen Hälfte der Vorrichtung selbst zu positionieren (Bild 3); Mit dem Tetrax ungefähr 10 Sekunden lang einen gewissen Druck auf die Vorrichtung ausüben, damit der 3M Komponentenkleber des Clips perfekt an der Oberfläche haftet (Bild 3); Den Tetrax entfernen und sicherstellen, dass der Clip fest an der Vorrichtung ist (Bild 4); Ausführung EGO-GEO: Den Tetrax auf der Belüftungsöffnung des Autos anbringen, indem die Zwinge solange gedreht wird, bis die Greifer ohne Kraftanwendung entsprechend verriegelt sind (Bild 5); Ausführung FIX: Den Tetrax nach Entfernung des Klebefilms auf einer ebenen und glatten Oberfläche unter Anwendung eines leichten Drucks während ca.10 Sekunden anbringen, so dass der 3M Komponentenkleber perfekt auf der Oberfläche anhaftet (Bild 5); Den Clip der Vorrichtung an den Tetrax annähern, die Zugkraft der vier Magneten erledigt den Rest (Bild 6); Um die Vorrichtung zu entfernen, diese seitlich oder nach unten herausnehmen. Originalità Original.Originalité.Originalität.Originalidad No montar ni actuar sobre el Tetrax durante la conducción; Por sus dimensiones, no es apropiado para los niños de menos de 5 años; No utilizar para fines distintos de los indicados; Rugosidades o relieves superficiales pueden alterar la adherencia del clip; Dispositivo magnético: no dejar tarjetas de crédito ni otros soportes de memorización magnética cerca del Tetrax , ya que la información memorizada podría borrarse; ATENCIÓN: situaciones de conducción particularmente duras (por ejemplo: todo terreno o carreteras muy accidentadas), pueden comprometer el correcto funcionamiento del Tetrax . Während der Fahrt den Tetrax weder montieren noch betätigen; Aufgrund seiner Abmessungen ist er nicht für Kinder unter 5 Jahren geeignet; Nicht für andere als die empfohlenen Anwendungen verwenden; Rauhe oder unebene Oberflächen können die Haftung des Clips beeinträchtigen. Magnetische Vorrichtung: keine Kreditkarten oder andere magnetische Datenträger in der Nähe des Tetrax belassen, da die gespeicherten Informationen gelöscht werden könnten; ACHTUNG: Besonders gravierende Fahrsituationen (z.B.: Geländefahrzeuge oder besonders unbefestigter Untergrund können den einwandfreien Betrieb des Tetrax beeinträchtigen. ® ® ® 4 magnets generating unique powerful attraction. Quattro ragioni per scegliere Sicurezza: non limita il campo visivo, permettere di usare il viva voce integrato. Ordine: tutti i sistemi elettronici visibili e a portata di mano. Originalità: unico, protetto da brevetti internazionali, rigorosamente Made in Italy. Design ergonomico, essenziale, accattivante. Tenuta garantita: 4 magneti in lega di neodimio rivestiti in oro + clip con adesivo strutturale ad altissime prestazioni 3M . Four reasons why Safety: it does not limit the viewing field, lets you use the built-in speaker phone. Order: all electronic systems are visible and at your fingertips. Original: unique, protected by international patents, strictly Made in Italy. Ergonomic, essential and attractive design. Guaranteed seal: 4 gold plated neodyminium alloy magnets + clip with 3M high performance structural adhesive. Quattro numeri per capire Four numbers to understand 750 gr: la forza magnetica sviluppata 5G: l’accelerazione a cui resiste 20 gr: il peso del sistema 16 mm: l’ingombro generato 750 gr: the developed magnetic force 5G: the acceleration it resists 20 gr: system weight 16 mm: generated clearance ® ® Advertencias ® ® Quattro magneti per un’unica grande forza di attrazione. Sicurezza Safety.Sécurité.Sicherheit.Seguridad ® Maximale Tragkraft: 150 gr Garantie: 24 Monate Capacidad máxima de carga: 150 gr Garantía: 24 meses MADE IN ITALY MADE IN ITALY A003105 MADE IN ITALY WWW.TETRAX.IT MADE IN ITALY Montageanleitung Po re Mo r t ac el l u l a der l bilep hone ho Instrucciones de montaje ® ® ® ® ® ® Hinweise Limpie la superficie trasera del dispositivo con la correspondiente toallita humedecida y espere un minuto hasta que evapore; El paquete contiene 3 distintos modelos de clip (2 de los cuales en el sobre “clips adicionales”) para diferentes tipos de dispositivos/aplicaciones. Tome el clip correspondiente y apóyelo en el Tetrax dejando libre la zona con adhesivo (foto 1, foto 2); Retirar del clip la película del adhesivo; Utilizar el blister como galga para encontrar el centro del dispositivo en una zona lisa, prestando atención a colocarlo en la mitad superior del dicho dispositivo (foto 3); Ejercer una presión adecuada con el Tetrax sobre el dispositivo durante unos 10 segundos, de modo tal que el adhesivo estructural 3M del clip se adhiera perfectamente a la superficie (foto 3); Retirar el Tetrax y comprobar que el clip esté bien fijado en el dispositivo (foto 4); Versión EGO-GEO: colocar el Tetrax sobre la boca de ventilación del automóvil, girando la abrazadera hasta que las pinzas estén debidamente apretadas, sin forzar (foto 5); Versión FIX: colocar el Tetrax , después de retirar la película del adhesivo, sobre una superficie plana y lisa, y ejercer una ligera presión durante unos 10 segundos, de modo tal que el adhesivo estructural 3M se adhiera perfectamente a la superficie (foto 5); Acercar el clip del dispositivo al Tetrax , la fuerza de atracción de los cuatro imanes se encargará del resto (foto 6); Para retirar el dispositivo, extraerlo en sentido lateral o hacia abajo. ® Ordine Order.Ordre.Ordnung.Orden ® ® ® ® ® WWW.TETRAX.IT Die hintere Oberfläche der Vorrichtung mit dem entsprechenden befeuchteten Tuch reinigen und eine Minute bis zur Verdunstung warten; Die Konfektion enthält 3 unterschiedliche Arten von Clips (2 dieser Clips in dem Beutel “zusätzliche Clips”) für unterschiedliche Arten von Vorrichtungen/Anwendungen. Nehmen Sie den entsprechenden Clip und bringen Sie diesen am Tetrax an, wobei der Bereich mit dem Klebeband frei zu lassen ist (Bild 1,Bild 2); Den Film des Klebers vom Clip entfernen; Den Blister als Schablone verwenden, um die Mitte der Vorrichtung in einem glatten Bereich zu finden, wobei darauf zu achten ist, diese in der oberen Hälfte der Vorrichtung selbst zu positionieren (Bild 3); Mit dem Tetrax ungefähr 10 Sekunden lang einen gewissen Druck auf die Vorrichtung ausüben, damit der 3M Komponentenkleber des Clips perfekt an der Oberfläche haftet (Bild 3); Den Tetrax entfernen und sicherstellen, dass der Clip fest an der Vorrichtung ist (Bild 4); Ausführung EGO-GEO: Den Tetrax auf der Belüftungsöffnung des Autos anbringen, indem die Zwinge solange gedreht wird, bis die Greifer ohne Kraftanwendung entsprechend verriegelt sind (Bild 5); Ausführung FIX: Den Tetrax nach Entfernung des Klebefilms auf einer ebenen und glatten Oberfläche unter Anwendung eines leichten Drucks während ca.10 Sekunden anbringen, so dass der 3M Komponentenkleber perfekt auf der Oberfläche anhaftet (Bild 5); Den Clip der Vorrichtung an den Tetrax annähern, die Zugkraft der vier Magneten erledigt den Rest (Bild 6); Um die Vorrichtung zu entfernen, diese seitlich oder nach unten herausnehmen. Originalità Original.Originalité.Originalität.Originalidad ® No montar ni actuar sobre el Tetrax durante la conducción; Por sus dimensiones, no es apropiado para los niños de menos de 5 años; No utilizar para fines distintos de los indicados; Rugosidades o relieves superficiales pueden alterar la adherencia del clip; Dispositivo magnético: no dejar tarjetas de crédito ni otros soportes de memorización magnética cerca del Tetrax , ya que la información memorizada podría borrarse; ATENCIÓN: situaciones de conducción particularmente duras (por ejemplo: todo terreno o carreteras muy accidentadas), pueden comprometer el correcto funcionamiento del Tetrax . ® ® ® 4 magnets generating unique powerful attraction. Quattro ragioni per scegliere Sicurezza: non limita il campo visivo, permettere di usare il viva voce integrato. Ordine: tutti i sistemi elettronici visibili e a portata di mano. Originalità: unico, protetto da brevetti internazionali, rigorosamente Made in Italy. Design ergonomico, essenziale, accattivante. Tenuta garantita: 4 magneti in lega di neodimio rivestiti in oro + clip con adesivo strutturale ad altissime prestazioni 3M . Four reasons why Safety: it does not limit the viewing field, lets you use the built-in speaker phone. Order: all electronic systems are visible and at your fingertips. Original: unique, protected by international patents, strictly Made in Italy. Ergonomic, essential and attractive design. Guaranteed seal: 4 gold plated neodyminium alloy magnets + clip with 3M high performance structural adhesive. Quattro numeri per capire Four numbers to understand 750 gr: la forza magnetica sviluppata 5G: l’accelerazione a cui resiste 20 gr: il peso del sistema 16 mm: l’ingombro generato 750 gr: the developed magnetic force 5G: the acceleration it resists 20 gr: system weight 16 mm: generated clearance ® ® Advertencias ® Während der Fahrt den Tetrax weder montieren noch betätigen; Aufgrund seiner Abmessungen ist er nicht für Kinder unter 5 Jahren geeignet; Nicht für andere als die empfohlenen Anwendungen verwenden; Rauhe oder unebene Oberflächen können die Haftung des Clips beeinträchtigen. Magnetische Vorrichtung: keine Kreditkarten oder andere magnetische Datenträger in der Nähe des Tetrax belassen, da die gespeicherten Informationen gelöscht werden könnten; ACHTUNG: Besonders gravierende Fahrsituationen (z.B.: Geländefahrzeuge oder besonders unbefestigter Untergrund können den einwandfreien Betrieb des Tetrax beeinträchtigen. Quattro magneti per un’unica grande forza di attrazione. Sicurezza Safety.Sécurité.Sicherheit.Seguridad ® Maximale Tragkraft: 150 gr Garantie: 24 Monate Capacidad máxima de carga: 150 gr Garantía: 24 meses MADE IN ITALY MADE IN ITALY A003104 MADE IN ITALY WWW.TETRAX.IT MADE IN ITALY Montageanleitung Po re Mo r t ac el l u l a der l bilep hone ho Instrucciones de montaje ® ® ® ® ® ® Hinweise Limpie la superficie trasera del dispositivo con la correspondiente toallita humedecida y espere un minuto hasta que evapore; El paquete contiene 3 distintos modelos de clip (2 de los cuales en el sobre “clips adicionales”) para diferentes tipos de dispositivos/aplicaciones. Tome el clip correspondiente y apóyelo en el Tetrax dejando libre la zona con adhesivo (foto 1, foto 2); Retirar del clip la película del adhesivo; Utilizar el blister como galga para encontrar el centro del dispositivo en una zona lisa, prestando atención a colocarlo en la mitad superior del dicho dispositivo (foto 3); Ejercer una presión adecuada con el Tetrax sobre el dispositivo durante unos 10 segundos, de modo tal que el adhesivo estructural 3M del clip se adhiera perfectamente a la superficie (foto 3); Retirar el Tetrax y comprobar que el clip esté bien fijado en el dispositivo (foto 4); Versión EGO-GEO: colocar el Tetrax sobre la boca de ventilación del automóvil, girando la abrazadera hasta que las pinzas estén debidamente apretadas, sin forzar (foto 5); Versión FIX: colocar el Tetrax , después de retirar la película del adhesivo, sobre una superficie plana y lisa, y ejercer una ligera presión durante unos 10 segundos, de modo tal que el adhesivo estructural 3M se adhiera perfectamente a la superficie (foto 5); Acercar el clip del dispositivo al Tetrax , la fuerza de atracción de los cuatro imanes se encargará del resto (foto 6); Para retirar el dispositivo, extraerlo en sentido lateral o hacia abajo. ® Ordine Order.Ordre.Ordnung.Orden ® ® ® ® ® WWW.TETRAX.IT Die hintere Oberfläche der Vorrichtung mit dem entsprechenden befeuchteten Tuch reinigen und eine Minute bis zur Verdunstung warten; Die Konfektion enthält 3 unterschiedliche Arten von Clips (2 dieser Clips in dem Beutel “zusätzliche Clips”) für unterschiedliche Arten von Vorrichtungen/Anwendungen. Nehmen Sie den entsprechenden Clip und bringen Sie diesen am Tetrax an, wobei der Bereich mit dem Klebeband frei zu lassen ist (Bild 1,Bild 2); Den Film des Klebers vom Clip entfernen; Den Blister als Schablone verwenden, um die Mitte der Vorrichtung in einem glatten Bereich zu finden, wobei darauf zu achten ist, diese in der oberen Hälfte der Vorrichtung selbst zu positionieren (Bild 3); Mit dem Tetrax ungefähr 10 Sekunden lang einen gewissen Druck auf die Vorrichtung ausüben, damit der 3M Komponentenkleber des Clips perfekt an der Oberfläche haftet (Bild 3); Den Tetrax entfernen und sicherstellen, dass der Clip fest an der Vorrichtung ist (Bild 4); Ausführung EGO-GEO: Den Tetrax auf der Belüftungsöffnung des Autos anbringen, indem die Zwinge solange gedreht wird, bis die Greifer ohne Kraftanwendung entsprechend verriegelt sind (Bild 5); Ausführung FIX: Den Tetrax nach Entfernung des Klebefilms auf einer ebenen und glatten Oberfläche unter Anwendung eines leichten Drucks während ca.10 Sekunden anbringen, so dass der 3M Komponentenkleber perfekt auf der Oberfläche anhaftet (Bild 5); Den Clip der Vorrichtung an den Tetrax annähern, die Zugkraft der vier Magneten erledigt den Rest (Bild 6); Um die Vorrichtung zu entfernen, diese seitlich oder nach unten herausnehmen. Originalità Original.Originalité.Originalität.Originalidad ® No montar ni actuar sobre el Tetrax durante la conducción; Por sus dimensiones, no es apropiado para los niños de menos de 5 años; No utilizar para fines distintos de los indicados; Rugosidades o relieves superficiales pueden alterar la adherencia del clip; Dispositivo magnético: no dejar tarjetas de crédito ni otros soportes de memorización magnética cerca del Tetrax , ya que la información memorizada podría borrarse; ATENCIÓN: situaciones de conducción particularmente duras (por ejemplo: todo terreno o carreteras muy accidentadas), pueden comprometer el correcto funcionamiento del Tetrax . ® ® ® 4 magnets generating unique powerful attraction. Quattro ragioni per scegliere Sicurezza: non limita il campo visivo, permettere di usare il viva voce integrato. Ordine: tutti i sistemi elettronici visibili e a portata di mano. Originalità: unico, protetto da brevetti internazionali, rigorosamente Made in Italy. Design ergonomico, essenziale, accattivante. Tenuta garantita: 4 magneti in lega di neodimio rivestiti in oro + clip con adesivo strutturale ad altissime prestazioni 3M . Four reasons why Safety: it does not limit the viewing field, lets you use the built-in speaker phone. Order: all electronic systems are visible and at your fingertips. Original: unique, protected by international patents, strictly Made in Italy. Ergonomic, essential and attractive design. Guaranteed seal: 4 gold plated neodyminium alloy magnets + clip with 3M high performance structural adhesive. Quattro numeri per capire Four numbers to understand 750 gr: la forza magnetica sviluppata 5G: l’accelerazione a cui resiste 20 gr: il peso del sistema 16 mm: l’ingombro generato 750 gr: the developed magnetic force 5G: the acceleration it resists 20 gr: system weight 16 mm: generated clearance ® ® Advertencias ® Während der Fahrt den Tetrax weder montieren noch betätigen; Aufgrund seiner Abmessungen ist er nicht für Kinder unter 5 Jahren geeignet; Nicht für andere als die empfohlenen Anwendungen verwenden; Rauhe oder unebene Oberflächen können die Haftung des Clips beeinträchtigen. Magnetische Vorrichtung: keine Kreditkarten oder andere magnetische Datenträger in der Nähe des Tetrax belassen, da die gespeicherten Informationen gelöscht werden könnten; ACHTUNG: Besonders gravierende Fahrsituationen (z.B.: Geländefahrzeuge oder besonders unbefestigter Untergrund können den einwandfreien Betrieb des Tetrax beeinträchtigen. Quattro magneti per un’unica grande forza di attrazione. Sicurezza Safety.Sécurité.Sicherheit.Seguridad ® Maximale Tragkraft: 150 gr Garantie: 24 Monate Capacidad máxima de carga: 150 gr Garantía: 24 meses MADE IN ITALY MADE IN ITALY A003103 MADE IN ITALY WWW.TETRAX.IT MADE IN ITALY Montageanleitung Po re Mo r t ac el l u l a der l bilep hone ho Instrucciones de montaje ® ® ® ® ® ® Hinweise Limpie la superficie trasera del dispositivo con la correspondiente toallita humedecida y espere un minuto hasta que evapore; El paquete contiene 3 distintos modelos de clip (2 de los cuales en el sobre “clips adicionales”) para diferentes tipos de dispositivos/aplicaciones. Tome el clip correspondiente y apóyelo en el Tetrax dejando libre la zona con adhesivo (foto 1, foto 2); Retirar del clip la película del adhesivo; Utilizar el blister como galga para encontrar el centro del dispositivo en una zona lisa, prestando atención a colocarlo en la mitad superior del dicho dispositivo (foto 3); Ejercer una presión adecuada con el Tetrax sobre el dispositivo durante unos 10 segundos, de modo tal que el adhesivo estructural 3M del clip se adhiera perfectamente a la superficie (foto 3); Retirar el Tetrax y comprobar que el clip esté bien fijado en el dispositivo (foto 4); Versión EGO-GEO: colocar el Tetrax sobre la boca de ventilación del automóvil, girando la abrazadera hasta que las pinzas estén debidamente apretadas, sin forzar (foto 5); Versión FIX: colocar el Tetrax , después de retirar la película del adhesivo, sobre una superficie plana y lisa, y ejercer una ligera presión durante unos 10 segundos, de modo tal que el adhesivo estructural 3M se adhiera perfectamente a la superficie (foto 5); Acercar el clip del dispositivo al Tetrax , la fuerza de atracción de los cuatro imanes se encargará del resto (foto 6); Para retirar el dispositivo, extraerlo en sentido lateral o hacia abajo. ® Ordine Order.Ordre.Ordnung.Orden ® ® ® ® ® WWW.TETRAX.IT Die hintere Oberfläche der Vorrichtung mit dem entsprechenden befeuchteten Tuch reinigen und eine Minute bis zur Verdunstung warten; Die Konfektion enthält 3 unterschiedliche Arten von Clips (2 dieser Clips in dem Beutel “zusätzliche Clips”) für unterschiedliche Arten von Vorrichtungen/Anwendungen. Nehmen Sie den entsprechenden Clip und bringen Sie diesen am Tetrax an, wobei der Bereich mit dem Klebeband frei zu lassen ist (Bild 1,Bild 2); Den Film des Klebers vom Clip entfernen; Den Blister als Schablone verwenden, um die Mitte der Vorrichtung in einem glatten Bereich zu finden, wobei darauf zu achten ist, diese in der oberen Hälfte der Vorrichtung selbst zu positionieren (Bild 3); Mit dem Tetrax ungefähr 10 Sekunden lang einen gewissen Druck auf die Vorrichtung ausüben, damit der 3M Komponentenkleber des Clips perfekt an der Oberfläche haftet (Bild 3); Den Tetrax entfernen und sicherstellen, dass der Clip fest an der Vorrichtung ist (Bild 4); Ausführung EGO-GEO: Den Tetrax auf der Belüftungsöffnung des Autos anbringen, indem die Zwinge solange gedreht wird, bis die Greifer ohne Kraftanwendung entsprechend verriegelt sind (Bild 5); Ausführung FIX: Den Tetrax nach Entfernung des Klebefilms auf einer ebenen und glatten Oberfläche unter Anwendung eines leichten Drucks während ca.10 Sekunden anbringen, so dass der 3M Komponentenkleber perfekt auf der Oberfläche anhaftet (Bild 5); Den Clip der Vorrichtung an den Tetrax annähern, die Zugkraft der vier Magneten erledigt den Rest (Bild 6); Um die Vorrichtung zu entfernen, diese seitlich oder nach unten herausnehmen. Originalità Original.Originalité.Originalität.Originalidad ® No montar ni actuar sobre el Tetrax durante la conducción; Por sus dimensiones, no es apropiado para los niños de menos de 5 años; No utilizar para fines distintos de los indicados; Rugosidades o relieves superficiales pueden alterar la adherencia del clip; Dispositivo magnético: no dejar tarjetas de crédito ni otros soportes de memorización magnética cerca del Tetrax , ya que la información memorizada podría borrarse; ATENCIÓN: situaciones de conducción particularmente duras (por ejemplo: todo terreno o carreteras muy accidentadas), pueden comprometer el correcto funcionamiento del Tetrax . ® ® ® 4 magnets generating unique powerful attraction. Quattro ragioni per scegliere Sicurezza: non limita il campo visivo, permettere di usare il viva voce integrato. Ordine: tutti i sistemi elettronici visibili e a portata di mano. Originalità: unico, protetto da brevetti internazionali, rigorosamente Made in Italy. Design ergonomico, essenziale, accattivante. Tenuta garantita: 4 magneti in lega di neodimio rivestiti in oro + clip con adesivo strutturale ad altissime prestazioni 3M . Four reasons why Safety: it does not limit the viewing field, lets you use the built-in speaker phone. Order: all electronic systems are visible and at your fingertips. Original: unique, protected by international patents, strictly Made in Italy. Ergonomic, essential and attractive design. Guaranteed seal: 4 gold plated neodyminium alloy magnets + clip with 3M high performance structural adhesive. Quattro numeri per capire Four numbers to understand 750 gr: la forza magnetica sviluppata 5G: l’accelerazione a cui resiste 20 gr: il peso del sistema 16 mm: l’ingombro generato 750 gr: the developed magnetic force 5G: the acceleration it resists 20 gr: system weight 16 mm: generated clearance ® ® Advertencias ® Während der Fahrt den Tetrax weder montieren noch betätigen; Aufgrund seiner Abmessungen ist er nicht für Kinder unter 5 Jahren geeignet; Nicht für andere als die empfohlenen Anwendungen verwenden; Rauhe oder unebene Oberflächen können die Haftung des Clips beeinträchtigen. Magnetische Vorrichtung: keine Kreditkarten oder andere magnetische Datenträger in der Nähe des Tetrax belassen, da die gespeicherten Informationen gelöscht werden könnten; ACHTUNG: Besonders gravierende Fahrsituationen (z.B.: Geländefahrzeuge oder besonders unbefestigter Untergrund können den einwandfreien Betrieb des Tetrax beeinträchtigen. Quattro magneti per un’unica grande forza di attrazione. Sicurezza Safety.Sécurité.Sicherheit.Seguridad ® Maximale Tragkraft: 150 gr Garantie: 24 Monate Capacidad máxima de carga: 150 gr Garantía: 24 meses MADE IN ITALY MADE IN ITALY A003102 MADE IN ITALY WWW.TETRAX.IT MADE IN ITALY Montageanleitung Po re Mo r t ac el l u l a der l bilep hone ho Instrucciones de montaje ® ® ® ® ® ® Hinweise Limpie la superficie trasera del dispositivo con la correspondiente toallita humedecida y espere un minuto hasta que evapore; El paquete contiene 3 distintos modelos de clip (2 de los cuales en el sobre “clips adicionales”) para diferentes tipos de dispositivos/aplicaciones. Tome el clip correspondiente y apóyelo en el Tetrax dejando libre la zona con adhesivo (foto 1, foto 2); Retirar del clip la película del adhesivo; Utilizar el blister como galga para encontrar el centro del dispositivo en una zona lisa, prestando atención a colocarlo en la mitad superior del dicho dispositivo (foto 3); Ejercer una presión adecuada con el Tetrax sobre el dispositivo durante unos 10 segundos, de modo tal que el adhesivo estructural 3M del clip se adhiera perfectamente a la superficie (foto 3); Retirar el Tetrax y comprobar que el clip esté bien fijado en el dispositivo (foto 4); Versión EGO-GEO: colocar el Tetrax sobre la boca de ventilación del automóvil, girando la abrazadera hasta que las pinzas estén debidamente apretadas, sin forzar (foto 5); Versión FIX: colocar el Tetrax , después de retirar la película del adhesivo, sobre una superficie plana y lisa, y ejercer una ligera presión durante unos 10 segundos, de modo tal que el adhesivo estructural 3M se adhiera perfectamente a la superficie (foto 5); Acercar el clip del dispositivo al Tetrax , la fuerza de atracción de los cuatro imanes se encargará del resto (foto 6); Para retirar el dispositivo, extraerlo en sentido lateral o hacia abajo. ® Ordine Order.Ordre.Ordnung.Orden ® ® ® ® ® WWW.TETRAX.IT Die hintere Oberfläche der Vorrichtung mit dem entsprechenden befeuchteten Tuch reinigen und eine Minute bis zur Verdunstung warten; Die Konfektion enthält 3 unterschiedliche Arten von Clips (2 dieser Clips in dem Beutel “zusätzliche Clips”) für unterschiedliche Arten von Vorrichtungen/Anwendungen. Nehmen Sie den entsprechenden Clip und bringen Sie diesen am Tetrax an, wobei der Bereich mit dem Klebeband frei zu lassen ist (Bild 1,Bild 2); Den Film des Klebers vom Clip entfernen; Den Blister als Schablone verwenden, um die Mitte der Vorrichtung in einem glatten Bereich zu finden, wobei darauf zu achten ist, diese in der oberen Hälfte der Vorrichtung selbst zu positionieren (Bild 3); Mit dem Tetrax ungefähr 10 Sekunden lang einen gewissen Druck auf die Vorrichtung ausüben, damit der 3M Komponentenkleber des Clips perfekt an der Oberfläche haftet (Bild 3); Den Tetrax entfernen und sicherstellen, dass der Clip fest an der Vorrichtung ist (Bild 4); Ausführung EGO-GEO: Den Tetrax auf der Belüftungsöffnung des Autos anbringen, indem die Zwinge solange gedreht wird, bis die Greifer ohne Kraftanwendung entsprechend verriegelt sind (Bild 5); Ausführung FIX: Den Tetrax nach Entfernung des Klebefilms auf einer ebenen und glatten Oberfläche unter Anwendung eines leichten Drucks während ca.10 Sekunden anbringen, so dass der 3M Komponentenkleber perfekt auf der Oberfläche anhaftet (Bild 5); Den Clip der Vorrichtung an den Tetrax annähern, die Zugkraft der vier Magneten erledigt den Rest (Bild 6); Um die Vorrichtung zu entfernen, diese seitlich oder nach unten herausnehmen. Originalità Original.Originalité.Originalität.Originalidad ® No montar ni actuar sobre el Tetrax durante la conducción; Por sus dimensiones, no es apropiado para los niños de menos de 5 años; No utilizar para fines distintos de los indicados; Rugosidades o relieves superficiales pueden alterar la adherencia del clip; Dispositivo magnético: no dejar tarjetas de crédito ni otros soportes de memorización magnética cerca del Tetrax , ya que la información memorizada podría borrarse; ATENCIÓN: situaciones de conducción particularmente duras (por ejemplo: todo terreno o carreteras muy accidentadas), pueden comprometer el correcto funcionamiento del Tetrax . ® ® ® 4 magnets generating unique powerful attraction. Quattro ragioni per scegliere Sicurezza: non limita il campo visivo, permettere di usare il viva voce integrato. Ordine: tutti i sistemi elettronici visibili e a portata di mano. Originalità: unico, protetto da brevetti internazionali, rigorosamente Made in Italy. Design ergonomico, essenziale, accattivante. Tenuta garantita: 4 magneti in lega di neodimio rivestiti in oro + clip con adesivo strutturale ad altissime prestazioni 3M . Four reasons why Safety: it does not limit the viewing field, lets you use the built-in speaker phone. Order: all electronic systems are visible and at your fingertips. Original: unique, protected by international patents, strictly Made in Italy. Ergonomic, essential and attractive design. Guaranteed seal: 4 gold plated neodyminium alloy magnets + clip with 3M high performance structural adhesive. Quattro numeri per capire Four numbers to understand 750 gr: la forza magnetica sviluppata 5G: l’accelerazione a cui resiste 20 gr: il peso del sistema 16 mm: l’ingombro generato 750 gr: the developed magnetic force 5G: the acceleration it resists 20 gr: system weight 16 mm: generated clearance ® ® Advertencias ® Während der Fahrt den Tetrax weder montieren noch betätigen; Aufgrund seiner Abmessungen ist er nicht für Kinder unter 5 Jahren geeignet; Nicht für andere als die empfohlenen Anwendungen verwenden; Rauhe oder unebene Oberflächen können die Haftung des Clips beeinträchtigen. Magnetische Vorrichtung: keine Kreditkarten oder andere magnetische Datenträger in der Nähe des Tetrax belassen, da die gespeicherten Informationen gelöscht werden könnten; ACHTUNG: Besonders gravierende Fahrsituationen (z.B.: Geländefahrzeuge oder besonders unbefestigter Untergrund können den einwandfreien Betrieb des Tetrax beeinträchtigen. Quattro magneti per un’unica grande forza di attrazione. Sicurezza Safety.Sécurité.Sicherheit.Seguridad ® Maximale Tragkraft: 150 gr Garantie: 24 Monate Capacidad máxima de carga: 150 gr Garantía: 24 meses MADE IN ITALY MADE IN ITALY A003100 MADE IN ITALY WWW.TETRAX.IT MADE IN ITALY Montageanleitung Po re Mo r t ac el l u l a der l bilep hone ho Instrucciones de montaje ® ® ® ® ® ® Hinweise Limpie la superficie trasera del dispositivo con la correspondiente toallita humedecida y espere un minuto hasta que evapore; El paquete contiene 3 distintos modelos de clip (2 de los cuales en el sobre “clips adicionales”) para diferentes tipos de dispositivos/aplicaciones. Tome el clip correspondiente y apóyelo en el Tetrax dejando libre la zona con adhesivo (foto 1, foto 2); Retirar del clip la película del adhesivo; Utilizar el blister como galga para encontrar el centro del dispositivo en una zona lisa, prestando atención a colocarlo en la mitad superior del dicho dispositivo (foto 3); Ejercer una presión adecuada con el Tetrax sobre el dispositivo durante unos 10 segundos, de modo tal que el adhesivo estructural 3M del clip se adhiera perfectamente a la superficie (foto 3); Retirar el Tetrax y comprobar que el clip esté bien fijado en el dispositivo (foto 4); Versión EGO-GEO: colocar el Tetrax sobre la boca de ventilación del automóvil, girando la abrazadera hasta que las pinzas estén debidamente apretadas, sin forzar (foto 5); Versión FIX: colocar el Tetrax , después de retirar la película del adhesivo, sobre una superficie plana y lisa, y ejercer una ligera presión durante unos 10 segundos, de modo tal que el adhesivo estructural 3M se adhiera perfectamente a la superficie (foto 5); Acercar el clip del dispositivo al Tetrax , la fuerza de atracción de los cuatro imanes se encargará del resto (foto 6); Para retirar el dispositivo, extraerlo en sentido lateral o hacia abajo. ® Ordine Order.Ordre.Ordnung.Orden ® ® ® ® ® WWW.TETRAX.IT Die hintere Oberfläche der Vorrichtung mit dem entsprechenden befeuchteten Tuch reinigen und eine Minute bis zur Verdunstung warten; Die Konfektion enthält 3 unterschiedliche Arten von Clips (2 dieser Clips in dem Beutel “zusätzliche Clips”) für unterschiedliche Arten von Vorrichtungen/Anwendungen. Nehmen Sie den entsprechenden Clip und bringen Sie diesen am Tetrax an, wobei der Bereich mit dem Klebeband frei zu lassen ist (Bild 1,Bild 2); Den Film des Klebers vom Clip entfernen; Den Blister als Schablone verwenden, um die Mitte der Vorrichtung in einem glatten Bereich zu finden, wobei darauf zu achten ist, diese in der oberen Hälfte der Vorrichtung selbst zu positionieren (Bild 3); Mit dem Tetrax ungefähr 10 Sekunden lang einen gewissen Druck auf die Vorrichtung ausüben, damit der 3M Komponentenkleber des Clips perfekt an der Oberfläche haftet (Bild 3); Den Tetrax entfernen und sicherstellen, dass der Clip fest an der Vorrichtung ist (Bild 4); Ausführung EGO-GEO: Den Tetrax auf der Belüftungsöffnung des Autos anbringen, indem die Zwinge solange gedreht wird, bis die Greifer ohne Kraftanwendung entsprechend verriegelt sind (Bild 5); Ausführung FIX: Den Tetrax nach Entfernung des Klebefilms auf einer ebenen und glatten Oberfläche unter Anwendung eines leichten Drucks während ca.10 Sekunden anbringen, so dass der 3M Komponentenkleber perfekt auf der Oberfläche anhaftet (Bild 5); Den Clip der Vorrichtung an den Tetrax annähern, die Zugkraft der vier Magneten erledigt den Rest (Bild 6); Um die Vorrichtung zu entfernen, diese seitlich oder nach unten herausnehmen. Originalità Original.Originalité.Originalität.Originalidad ® No montar ni actuar sobre el Tetrax durante la conducción; Por sus dimensiones, no es apropiado para los niños de menos de 5 años; No utilizar para fines distintos de los indicados; Rugosidades o relieves superficiales pueden alterar la adherencia del clip; Dispositivo magnético: no dejar tarjetas de crédito ni otros soportes de memorización magnética cerca del Tetrax , ya que la información memorizada podría borrarse; ATENCIÓN: situaciones de conducción particularmente duras (por ejemplo: todo terreno o carreteras muy accidentadas), pueden comprometer el correcto funcionamiento del Tetrax . ® ® ® 4 magnets generating unique powerful attraction. Quattro ragioni per scegliere Sicurezza: non limita il campo visivo, permettere di usare il viva voce integrato. Ordine: tutti i sistemi elettronici visibili e a portata di mano. Originalità: unico, protetto da brevetti internazionali, rigorosamente Made in Italy. Design ergonomico, essenziale, accattivante. Tenuta garantita: 4 magneti in lega di neodimio rivestiti in oro + clip con adesivo strutturale ad altissime prestazioni 3M . Four reasons why Safety: it does not limit the viewing field, lets you use the built-in speaker phone. Order: all electronic systems are visible and at your fingertips. Original: unique, protected by international patents, strictly Made in Italy. Ergonomic, essential and attractive design. Guaranteed seal: 4 gold plated neodyminium alloy magnets + clip with 3M high performance structural adhesive. Quattro numeri per capire Four numbers to understand 750 gr: la forza magnetica sviluppata 5G: l’accelerazione a cui resiste 20 gr: il peso del sistema 16 mm: l’ingombro generato 750 gr: the developed magnetic force 5G: the acceleration it resists 20 gr: system weight 16 mm: generated clearance ® ® Advertencias ® Während der Fahrt den Tetrax weder montieren noch betätigen; Aufgrund seiner Abmessungen ist er nicht für Kinder unter 5 Jahren geeignet; Nicht für andere als die empfohlenen Anwendungen verwenden; Rauhe oder unebene Oberflächen können die Haftung des Clips beeinträchtigen. Magnetische Vorrichtung: keine Kreditkarten oder andere magnetische Datenträger in der Nähe des Tetrax belassen, da die gespeicherten Informationen gelöscht werden könnten; ACHTUNG: Besonders gravierende Fahrsituationen (z.B.: Geländefahrzeuge oder besonders unbefestigter Untergrund können den einwandfreien Betrieb des Tetrax beeinträchtigen. Quattro magneti per un’unica grande forza di attrazione. Sicurezza Safety.Sécurité.Sicherheit.Seguridad ® Maximale Tragkraft: 150 gr Garantie: 24 Monate Capacidad máxima de carga: 150 gr Garantía: 24 meses MADE IN ITALY MADE IN ITALY A003101 MADE IN ITALY WWW.TETRAX.IT MADE IN ITALY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Tetrax FIX Red Manual de usuario

Categoría
Titulares
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para