Shop-Vac 92L650C Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
Shop Vac
®
Wet/Dry Vacuums
ATTENTION!
Read all safety rules careful-
ly before attempting to oper-
ate. Retain for future reference.
Patents Issued and Pending.
Brevets délivrés et en instance.
Patentes registradas y en trámite.
© 2010 Shop-Vac Corporation. All rights reserved.
© Shop-Vac Corporation, 2010. Tous droits réservés.
© 2010 Shop-Vac Corporation. Todos los derechos
reservados.
Manual del usuario. Por favor lea este manual antes de usar la aspiradora.
User manual. Please review before operating vac.
BRAND/MARQUE/MARCA
BRAND/MARQUE/MARCA
Guide de l'utilisateur. À lire avant d'utiliser l'aspirateur
¡ATENCIÓN!
Lea cuidadosaments todas las
normas de seguridad antes de uti-
lizar la aspiradora. Conserve este
manual para futuras consultas.
ATTENTION!
Lire attentivement les consignes
de sécurité avant d'utiliser cet
aspirateur. Conserver ce Guide
pour s'y reporter ultérieurement.
DANGER!
Never operate this unit when
flammable materials or vapors
are present because electrical
devices produce arcs or sparks
that can cause a fire or explo-
sion.
NEVER OPERATE
UNATTENDED!
¡PELIGRO!
Nunca opere esta unidad ante
la presencia de materiales
inflamables o vapores, ya que
los aparatos eléctricos produ-
cen arcos o chispas que pueden
causar un incendio o una
explosión.
¡NO DEJE LA
ASPIRADORA
FUNCIONANDO SIN
VIGILANCIA!
DANGER!
Ne jamais utiliser cet aspirateur
en présence de vapeurs ou de
matières inflammables. Les
appareils électriques produisent
des arcs ou des étincelles qui
peuvent causer un incendie ou
une explosion.
NE JAMAIS LAISSER
FONCTIONNER CET
APPAREIL SANS
SURVEILLANCE!
Commercial/Industrial Use
Description
The Shop-Vac
®
Wet/Dry vacuum cleaners are for vacuuming wet and dry non-volatile materials. Equipped with powerful,
permanently lubricated, Single or Two-Stage By-Pass motors. Standard filtration systems to handle dry or wet pick-up. Double
filtration is available for most Shop-Vac
®
Vacs and is standard on Shop-Vac
®
Commercial Vacuums. Equipped with heavy duty dolly
or easy roll caster system. Automatic float shut off prevents overflow during wet pick-up. Includes versatile 1-1/4” (3.18cm), 1-1/2”
(3.81cm) or 2-1/2” (6.35cm) diameter accessories. Tank styles include steel with rust resistant epoxy phenolic coated interiors,
durable stainless steel and rugged dent resistant polypropylene tank. UL listed.
SERIES 586, 587, 610, 850, 925, 950, 962, 965, 970, 984, 991
87543-51
Aspiradoras para aspiración en húmedo y seco Shop Vac
®
Aspirateurs pour déchets secs et humides Shop Vac
MD
Para Uso Comercial/Industrial
Descripción
Las aspiradoras para aspiración en húmedo /seco Shop-Vac
®
han sido diseñadas para aspirar materiales sólidos y líquidos no
volátiles. Vienen equipadas con motores potentes, de lubricación permanente, de derivación y de una o dos etapas. Sistemas de
filtrado estándar con funciones para aspiración en húmedo o seco. La mayoría de las aspiradoras Shop-Vac
®
cuentan con doble
filtrado y es una función estándar en todas las aspiradoras comerciales Shop-Vac
®
. Equipadas con una carretilla de construcción
fuerte o un sistema de ruedas de fácil desplazamiento. El cierre automático del flotador evita derrames durante la aspiración de líqui-
dos. Incluye accesorios versátiles con diámetros de 3,18 cm. (1-1/4”), 3,81 cm. (1-1/2”) o 6,35 cm. (2-1/2”). Los diseños del depósito
incluyen exteriores de acero con interiores revestidos en plástico fenólico epóxico anticorrosivo, acero inoxidable durable y depósito
de polipropileno resistente a las abolladuras. Incluida en el listado de UL.
SERIE 586, 587, 610, 850, 925, 950, 962, 965, 970, 984, 991
À usage commercial et industriel
Description
Les aspirateurs pour déchets secs et humides Shop-Vac
MD
sont prévus pour aspirer des déchets secs et humides non volatiles. Ils
sont équipés d’un puissant moteur à dérivation, à un ou deux étages. Ils sont lubrifiés en permanence et dotés de systèmes de filtra-
tion livrés de série qui permettent d’aspirer des déchets secs ou humides. Un système à double filtration est livrable sur la
plupart des aspirateurs Shop-Vac
MD
.Ce type de système est livré de série sur les aspirateurs à usage commercial Shop-Vac
MD
.
Équipés d’un chariot ultra-robuste ou d’un système à roulettes, ils peuvent être déplacés facilement. Lorsqu’on aspire des déchets
humides, le flotteur arrête automatiquement l’aspirateur de fonctionner pour éviter un débordement. Ils sont livrés avec des acces-
soires polyvalents de 3,18 cm (1-1⁄4 pouce), de 3,81 cm (1-1⁄2 pouce) ou de 6,35 cm (2-1⁄2 pouces). Les cuves sont soit en acier à
intérieur enduit de résine phénolique résistant à la rouille, soit en acier inoxydable durables ou en polypropylène solide résistant aux
coups. Classés UL.
SÉRIE 586, 587, 610, 850, 925, 950, 962, 965, 970, 984, 991
SHOP-VAC CORPORATION
2323 Reach Road, P.O. Box 3307
Williamsport, PA 17701-0307
(570) 326-3557
www.shopvac.com
SHOP-VAC CANADA
1770 Appleby Line
Burlington, Ontario L7L 5P8
(905) 335-9730
www.shopvac.ca
Shop Vac-México, S.A. de C.V.
Calle Niños Héroes #1553
Colonia Agua Blanca
45236 - Zapopan, Jalisco
52 (33) 3188 6388
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Cuando esté usando un artefacto eléctrico, deberá seguir siempre las precauciones básicas,
entre las que se incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILI-
ZAR ESTE ARTEFACTO.
1. No deje sin atención el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corri
ente cuando no lo esté utilizando y antes de darle mantenimiento. Conéctelo exclusiva
mente a una toma de corriente debidamente conectada a tierra. Consulte las instruccio
nes para la conexión a tierra.
2. No lo exponga a la lluvia, guárdelo en el interior.
3. No permita que lo utilicen como un juguete. Se requiere una estrecha vigilancia cuando lo
utilicen los niños o se utilice cerca de ellos.
4. Utilícelo solamente como se describe en este manual. Utilice solamente los accesorios
recomendados por el fabricante.
5. No utilice con el cable o el enchufe dañado. Si el aparato no está funcionando como
debería hacerlo, se ha caído, dañado, dejado en el exterior o caído al agua, póngase en
contacto con Shop-Vac Corporation para solicitar ayuda.
6. No jale o transporte el aparato por el cable, no utilice el cable como una manija, no cierre
las puertas sobre el cable ni jale el cable alrededor de bordes filosos o esquinas. No pase
el aparato sobre el cable. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
7. No desconecte el aparato jalándolo del cable. Para desconectarlo, tómelo por el enchufe,
no por el cable.
8. No toque el enchufe ni el aparato con las manos mojadas.
9. No inserte ningún objeto por las aberturas. No lo utilice si cualquiera de las aberturas está
bloqueada. Manténgalo libre de polvo, pelusa, cabello y cualquier otro material que
pudiera reducir el flujo de aire.
10. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y en general todo su cuerpo, alejado de las
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES:
aberturas y partes móviles del aparato.
11. No aspire ningún material que esté ardiendo o humeando, como cigarros, cerillos o
cenizas calientes.
12. No lo utilice sin colocarle antes la bolsa para polvo y/o los filtros.
13. Apague todos los controles antes de desconectar la unidad.
14. Extreme precauciones cuando esté limpiando en las escaleras.
15. No lo utilice para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni lo utilice
en áreas en donde pudieran estar presentes estas sustancias.
16. No utilice su aspiradora como rociador para líquidos inflamables como pinturas con base
de aceite, lacas, productos de limpieza para el hogar, etc.
17. No aspire materiales tóxicos, carcinógenos, combustibles, ni otros materiales peligrosos
como amiantos, arsénicos, bario, berilio, plomo, pesticidas u otros materiales que
representen un riesgo para la salud. Existen unidades especialmente diseñadas para
estos propósitos.
18. No recoja hollín, aserrín, cemento, yeso o polvo de muro de mampostería sin colocar
antes un filtro de cartucho y la bolsa colectora filtrante. Estas son partículas muy finas
que pueden pasar a través de la espuma y afectar el funcionamiento del motor o ser ex
pelidas nuevamente al aire. Se encuentran disponibles bolsas colectoras filtrantes de
repuesto.
19. No deje el cable en el piso una vez que haya terminado su trabajo de limpieza, ya que
podría tropezarse con él.
20. Tenga cuidado especial al vaciar los depósitos excesivamente cargados.
21. Para evitar la combustión espontánea, vacíe el depósito después de cada uso.
22. El funcionamiento de una aspiradora de servicio podría ocasionar que objetos extraños
sean soplados hacia los ojos, lo que podría resultar en una lesión ocular. Siempre lleve
puestas gafas de seguridad cuando haga funcionar una aspiradora.
23. MANTÉNGASE ALERTA. Vigile lo que está haciendo y utilice el sentido común. No utilice
una aspiradora para limpieza cuando esté cansado, distraído o bajo el efecto de drogas,
alcohol o medicamentos que causen una pérdida del control.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este artefacto debe estar conectado a tierra. Si por algún motivo falla o se descompone, la con-
exión a tierra proporciona una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica, reduciendo
el riesgo de sufrir una descarga. Este aparato está equipado con un cable que cuenta con un
conductor a tierra y un enchufe a tierra. El enchufe debe ser insertado en una toma de corriente
adecuada que esté debidamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con todos los
códigos y reglamentos locales.
ADVERTENCIA UNA CONEXIÓN INADECUADA DEL
CONDUCTOR A TIERRA PARA EL EQUIPO, PUEDE RESULTAR
EN UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. VERIFIQUE CON
UN ELECTRICISTA CALIFICADO O TÉCNICO DE SERVICIO SI
TIENE DUDAS CON RESPECTO A SI LA TOMA DE CORRIENTE
ESTÁ ADECUADAMENTE CONECTADA A TIERRA. NO HAGA
MODIFICACIONES EN EL ENCHUFE DEL APARATO. SI NO SE
AJUSTA A LA TOMA DE CORRIENTE, HAGA QUE UN ELECTRICISTA
CALIFICADO LE INSTALE UNA TOMA DE CORRIENTE APROPIADA.
Este aparato es para utilizarse en
un circuito de 120 voltios nominal y
cuenta con un enchufe con conexión
a tierra como el que aparece en
la ilustración A. Puede usar un
adaptador provisional como el que
se muestra en las ilustraciones B y
C para conectar este enchufe a una
toma de corriente de 2 polos, como
la que se exhibe en la ilustración B
si no tiene disponible una toma de
corriente debidamente conectada a tierra. El adaptador provisional debe ser utilizado solamente
hasta que un electricista pueda instalar una toma de corriente debidamente conectada a tierra
(ilustración A). La espiga rígida de color verde, lengüeta o accesorio similar que sale del
adaptador debe conectarse a una conexión a tierra permanente tal como la tapa de la toma de
corriente, debidamente puesta a tierra.
Siempre que se utilice un adaptador, debe ser sujetado en su lugar mediante un tornillo
metálico.
EN CANADÁ, EL REGLAMENTO DE ELECTRICIDAD CANADIENSE NO PERMITE EL USO DE
UN ADAPTADOR PROVISIONAL. Asegúrese de que este artefacto esté conectado a una toma de
corriente que tenga la misma configuración que la del enchufe. No se debe utilizar ningún adaptador
con este artefacto.
MÉTODOS DE CONEXIÓN A TIERRA
CAJA DE SALIDA
CONECTADA A TIERRA
TOMA DE
CORRIENTE
A TIERRA
CLAVIJA DE
CONEXION A TIERRA
TORNILLO
DE METAL
ADAPTADOR
ALETA PARA EL
TORNILLO DE
CONEXION A TIERRA
(A)
(B) (C)
CABLES DE EXTENSIÓN
Cuando utilice el aparato a una distancia donde sea necesario utilizar un cable de extensión,
debe emplear un cable con conexión a tierra de tamaño adecuado, por razones de seguridad
y para prevenir la pérdida de potencia y el sobrecalentamiento. Use la tabla que aparece más
abajo para determinar el calibre (AWG) requerido para el cable. Para determinar el amperaje de
su aspiradora, vea la placa localizada en la parte trasera del motor.
Antes de utilizar el aparato, compruebe que el cable de corriente esté bien colocado y que no
existan cables expuestos o aislamientos dañados. Haga los reemplazos o reparaciones que
sean necesarios antes de utilizar el aparato.
Utilice únicamente los cables de extensión de tres hilos que tengan enchufes con conexión a
tierra y toma de corriente de tres polos para poder conectar el enchufe del cable de exten-
sión. Cuando esté aspirando líquidos, asegúrese que la conexión de la extensión no entre en
contacto con el líquido.
NOTA: LAS DESCARGAS ESTÁTICAS SON COMUNES EN ÁREAS SECAS O CUANDO LA
HUMEDAD RELATIVA DEL AIRE ES MUY BAJA. ESTO ES TEMPORAL Y NO AFECTA EL
USO DEL APARATO. PARA REDUCIR LA FRECUENCIA DE DESCARGAS ELÉCTRICAS EN
SU HOGAR, EL MEJOR REMEDIO ES AGREGAR HUMEDAD AL AIRE CON UNA CONSOLA
O HUMIDIFICADOR INSTALADO.
DESEMPAQUE
1. Saque la aspiradora y todos los accesorios de la caja.
2. Importante: Abra la cubierta del depósito empujando los sujetadores o las abrazaderas
hacia fuera con los pulgares y extraiga los accesorios que vinieron empaquetados dentro
del depósito.
3. Ensamble la carretilla o el sistema de ruedas siguiendo las instrucciones incluidas en el
Manual de Piezas de Reemplazo.
4. Antes de volver a colocar la cubierta, por favor consulte la sección de Aspiración de
líquidos o sólidos para asegurarse de que se encuentra instalado el filtro adecuado.
5. Vuelva a colocar la cubierta, y asegúrese de que los sujetadores o las abrazaderas están
bien sujetos sobre el área elevada del depósito.
1 Sp
ADVERTENCIA – NO DEJE LA ASPIRADORA SIN VIGILANCIA CUANDO ESTÁ ENCHUFADA O EN FUNCIONAMIENTO. DESENCHUFE LA
ASPIRADORA CUANDO NO LA UTILICE.
Voltios
Longitud total del cable en pies
120V
0 - 6
6 - 10
10 - 12
12 - 16
25 50 100
150
AWG
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
No se recomienda
Amperaje
Más No Más
2 Sp
*CleanStream
®
, Gore
®
y sus diseños son marcas registradas de W.L. Gore & Associates, Inc. **Ultra Web
®
es una marca registrada de Donaldson Co., Inc.
3 Sp
MONTAJE
MONTAJE DE CARRITO DE ACCESORIOS
DE RUEDITA TRASERA Y BASES DE
RUEDITA FRONTAL
ENSAMBLADO DE CARRETILLA/
PORTA-HERRAMIENTAS, RUEDAS Y
BASES FRONTALES Y POSTERIORES
(No es común para todos los modelos)
Encontrará cuatro ruedas (c.), dos bases de la rueda (d.), carretilla /porta-herramientas con
ruedas posteriores (e) y cuatro tornillos con su aspiradora para aspiración de materiales líqui-
dos y sólidos. Ensamble como se indica a continuación:
1. Con el cable desconectado de la toma de corriente y habiendo retirado la cubierta del
depósito, voltee el depósito de modo que el fondo quede mirando hacia arriba.
2. Tome la carretilla con ruedas posteriores y colóquela en las ranuras (en la parte posterior
del depósito, del otro lado del drenaje) y sujete con los tornillos suministrados (Figura 10).
3. Si las arandelas planas vienen incluidas en el paquete de accesorios, coloque la arandela
plana sobre el vástago de la rueda antes de instalar las ruedas en la bases.
NOTA: No son necesarios las arandelas planas con todas las unidades.
4. Inserte las ruedas en el fondo de la carretilla de rueda trasera colocando el vástago de la
rueda dentro de los orificios provistos. Aplique presión y enrosque hasta que las ruedas en
su lugar (Figura 11).
5. Con el depósito mirando hacia usted, tome la base de la rueda marcada con la letra A
(Figura 12) y colóquela dentro de la ranura en el lado izquierdo del depósito también
marcado con la letra A y asegure con el tornillo suministrado (Figura 13).
6. Tome las bases de la rueda marcadas con la letra B (Figura 14) y colóquelas en la ranura
en el lado derecho del depósito también marcado con la letra B y sujete con los tornillos
suministrados. (Figura 15).
7. Inserte las ruedas dentro de las bases colocando el vástago la rueda dentro de los orificios
provistos. Aplique presíon y enrosque hasta que las ruedas encajen en su lugar (Figura 16).
8. Regrese el depósito a su posición normal.
9. Coloque la cesta de herramientas (No es común para todos los modelos) con la super-
ficie curvada contra el depósito sobre el montaje de la carretilla con ruedas posteriores.
(Figura 17).
c
d
e
MONTAJE DE LA MANIJA SUPERIOR
Para acoplar el mango superior, alinee los orificios en el mango
con los orificios en la cubierta del depósito y asegure con los tornil-
los provistos (Figura 1).
1.
(No es común a todos los modelos)
Encontrará cuatro rueditas, dos bases de ruedita, un carrito de
accesorios y cuatro tornillos con su aspiradora para aspiración de
líquidos y sólidos.
Si su carrito de accesorios es similar al que se ilustra en la (Figura
a), ensamble de la siguiente manera:
1. Con el cable desconectado de la toma de corriente y habiendo
retirado la cubierta del depósito, voltee el depósito de modo que
el fondo quede mirando hacia arriba.
2. Inserte dos bases de ruedita dentro de las ranuras adyacentes
en la parte frontal del depósito. Asegure con los tornillos sumin-
istrados.
3. Tome el carrito de accesorios y colóquelo dentro de las ranuras
restantes en la parte posterior del depósito. Asegure con los
tornillos suministrados (Figura 2).
4. Instale las rueditas dentro del carrito y bases insertando los
vástagos de la ruedita dentro de los orificios suministrados.
Aplique presión y torsión hasta que las rueditas hayan encajado
en su lugar.
2.
a.
Si su carrito de accesorios es similar al que se ilustra en la (Figura b), ensamble de la siguiente
manera:
1. Con el cable desconectado de la toma de corriente y habiendo retirado la cubierta del
depósito, voltee el depósito de modo que el fondo quede mirando hacia arriba.
2. Tome el carrito de accesorios y colóquelo en las ranuras (en la parte posterior del depósito,
opuesto al drenaje). Asegure con los tornillos suministrados (Figura 3).
3. Con el drenaje del depósito mirando hacia usted, tome la base de la ruedita marcada con la
letra A (Figura 4) y colóquela en la ranura en el lado izquierdo del depósito marcado con la
letra A. Asegure con el tornillo suministrado (Figura 5).
4. Tome la base de la ruedita marcada con la letra B (Figura 6) y colóquela en la ranura en el
lado derecho del depósito también marcado con la letra B. Asegure con el tornillo suminis-
trado (Figura 7).
5. Si las arandelas planas vienen incluidas en el paquete de elementos de ferretería, coloque
la arandela plana sobre el vástago de la ruedita antes de instalar las rueditas en las bases
o carrito de accesorios. NOTA: No son necesarias las arandelas planas con todas las
unidades.
6. Instale las rueditas dentro de las bases y carrito de accesorios insertando los vástagos de la
ruedita dentro de los orificios suministrados. Aplique presión y torsión hasta que las rueditas
hayan encajado en su lugar (Figura 8 y 9).
b. 3.
A
4.
A
5.
A
B
6.
A
B
7.
8. 9.
11
10
13
14
15
16 17
12
4 Sp
ENSAMBLADO DE LA CARRETILLA CON
RUEDA POSTERIOR/PORTA-
HERRAMIENTAS Y MONTAJE DE LAS
BASES DE RUEDAS FRONTALES PARA
DEPÓSITOS DE METAL
(No es común para todos los modelos)
Encontrará dos ruedas (k.), dos ruedas traseras grandes (l.), un eje (m.) carretilla trasera (n.)
dos bases de rueda (o.) y cuatro tornillos con su aspiradora para aspiración de materiales
sólidos y líquidos. Ensamble como se indica a continuación:
1. Con el cable desconectado de la toma de corriente y habiendo retirado la cubierta del
depósito, voltee el depósito de modo que el fondo quede mirando hacia arriba.
2. Coloque el eje en posición vertical sobre una superficie dura y golpee con un martillo sobre
la tuerca ciega (1). Coloque la rueda (1) sobre el eje y deslice hacia abajo en dirección
de la tuerca ciega (Figura 33). Asegúrese de que el lado plano del cubo de la rueda esté
mirando hacia fuera.
3. Deslice el eje a través de los orificios suministrados en la carretilla (Figura 34).
4. Deslice la rueda restante en el eje y golpee con un martillo en la segunda tuerca ciega
(Figura 35).
5. Con un par de tijeras, corte la plantilla que se provee para que se adapte a la medida de su
depósito. Las medidas serán de un diámetro de 27 cm. (11”), 35 cm. (14”) o 46 cm. (16”).
6. Una vez que se ha cortado la plantilla, colóquela sobre el fondo del depósito, proceda a
alinear la flecha de entrada en la plantilla con el centro de la entrada en el depósito (Figura
36).
7. Alinee los recortes en el centro de la carretilla trasera con las barras en la plantilla
(Figura 37).
8. Coloque la muesca de la carretilla trasera sobre el borde del depósito y empuje hasta que
la carretilla esté bien firme contra el fondo del depósito (Figura 38).
9. Asegure la carretilla con el tornillo y la arandelas que se han suministrado (Figura 39).
10. Si las bases de la rueda están unidas, separe sacando las cintas.
11. Tome las bases de la rueda marcadas con la letra A y proceda a alinear la flecha sobre la
base (Figura 40) con la flecha sobre la plantilla también marcada con la letra A (Figura
41).
12. Coloque la muesca de la bases sobre el borde del depósito y empuje hasta que la base de
la rueda esté bien firme contra el fondo del depósito (Figura 42).
o
n
k
l
m
A
29
31
32
Fondo de
depósito
30
A
Flecha
28
Flecha
B
B
A
A
Template
Bottom of Tank
fondo del depósito
Plantilla
27
ENSAMBLADO DE CARRETILLA CON
RUEDA POSTERIOR/PORTA-
HERRAMIENTAS, RUEDAS Y
BASES FRONTALES Y POSTERIORES
(No es común para todos los modelos)
Encontrará dos ruedas (f.), dos ruedas traseras grandes (g.), un eje (h.) cesta /carretilla trasera
(i.) dos bases de rueda (j.) y cuatro tornillos con su aspiradora para aspiración de materiales
sólidos y líquidos. Ensamble como se indica a continuación:
1. Con el cable desconectado de la toma de corriente y habiendo retirado la cubierta del
depósito, voltee el depósito de modo que el fondo quede mirando hacia arriba.
2. Coloque el eje en posición vertical sobre una superficie dura y golpee con un martillo sobre
la tuerca ciega (1). Coloque la rueda (1) sobre el eje y deslice hacia abajo en dirección
de la tuerca ciega (Figura 18). Asegúrese de que el lado plano del cubo de la rueda esté
mirando hacia fuera.
3. Deslice el eje a través de los orificios suministrados en la carretilla/cesta (Figura 19).
4. Deslice la rueda restante en el eje y golpee con un martillo en la segunda tuerca ciega
(Figura 20).
5. Tome la carretilla con ruedas posteriores y colóquela en las ranuras (en la parte posterior
del depósito, del otro lado del drenaje) y sujete con los tornillos suministrados (Figura 21).
6. Con el depósito mirando hacia usted, tome las bases de la rueda marcadas con la letra
A (Figura 22) y colóquelas dentro de la ranura en el lado izquierdo del depósito también
marcado con la letra A y asegure con el tornillo suministrado (Figura 23).
7. Tome las bases de la rueda marcadas con la letra B (Figura 24) y colóquelas en la ranura
en el lado derecho del depósito también marcado con la letra B y sujete con el tornillo
suministrado. (Figura 25).
8. Si las arandelas planas vienen incluidas en el paquete de accesorios, coloque la arandela
plana sobre el vástago de la rueda antes de instalar las ruedas en la
bases.
NOTA: No son necesarios las arandelas planas con todas las unidades.
9. Inserte las ruedas dentro de las bases colocando el vástago la rueda
dentro de los orificios provistos. Aplique presíon y enrosque hasta que las
ruedas encajen en su lugar (Figura 26).
10. Regrese el depósito a su posición normal.
ENSAMBLADO DE LA RUEDA Y BASES
DE RUEDA PARA DEPÓSITOS DE METAL
(No es común para todos los modelos)
1. Con el cable desconectado de la toma de corriente y habiendo retirado la cubierta del
depósito, voltee el depósito de modo que el fondo quede mirando hacia arriba.
2. Con un par de tijeras, corte la plantilla que se provee para que se adapte a la medida de su
depósito. Las medidas serán de un diámetro de 27 cm. (11”), 35 cm. (14”) o 46 cm. (16”).
3. Una vez que se ha cortado la plantilla, colóquela sobre el fondo del depósito, proceda a
alinear la flecha de entrada en la plantilla con el centro de la entrada en el depósito (Figura
27).
4. Si las bases de la rueda están unidas, sepárelas quitando las cintas.
5. Tome las bases de la rueda marcadas con la letra A y alinee la flecha sobre la base (Figura
28) con la flecha en la plantilla también marcada con la letra A (Figura 29).
6. Coloque la muesca de la base sobre el borde del depósito y empuje hasta que la base de la
rueda esté bien firme contra el fondo del depósito (Figura 30).
7. Asegure las bases con el tornillo y la arandela suministrados (Figura 31).
8. Si las arandelas planas vienen incluidas en el paquete de accesorios, coloque la arandela
plana sobre el vástago de la rueda antes de instalar las ruedas en la bases.
NOTA: No son necesarios las arandelas planas con todas las unidades.
9. Inserte las ruedas dentro de las bases colocando el vástago la rueda dentro de los orificios
provistos. Aplique presíon y enrosque hasta que las ruedas encajen en su lugar (Figura 32).
10. Repita los pasos 3-8 con las bases restantes.
11. Regrese el depósito a su posición normal.
f
g
ji
h
20
21
19
25
24
23
22
26
18
(No es común para todos los modelos)
Coloque la aspiradora en su posición vertical. Coloque el mango del carro
de metal fuera del depósito y por debajo de los mangos de transporte
laterales. Asegúrese de extender los extremos de los mangos del carro
cuando ensambla para evitar daños al depósito. Alinee los orificios del
mango del carro con los orificios en el depósito y asegure firmemente con
tornillos, arandelas y tuercas provistas. La arandela de sellado y el tornillo
tienen mucha tolerancia de fijación. El lado de goma de la arandela de
sellado debe fijarse contra la pared interior del depósito. Si no se instala
adecuadamente la arandela de goma se podrían producir filtraciones de
agua o pérdida de rendimiento. Vuelva a colocar la cubierta del depósito y
sujete los seguros de la tapa firmemente.
INSTALACIÓN DEL MANGO DEL CARRO
5 Sp
1. Inserte un perno de 6,35 cm. (2 1⁄2”) de largo a través del centro de la estructura
posterior, acople la arandela de fijación partida, tuerca y sujete con firmeza.
2. Acople la abrazadera de la manija a la parte trasera de la estructura posterior con tornillo
maquinado de 1,58 cm. (5/8”), arandelas de fijación y tuercas (Sólo apriete con los dedos).
3. Posicione la estructura principal dentro de la estructura posterior. Acople (2) tornillos maqui-
nado de 1,58 cm. (5/8”), arandelas y tuercas en ambos lados. Apriete con firmeza.
4. Acople los soportes de la manija, dentro de la estructura principal (asegúrese de que los
botones en la parte superior estén mirando hacia adentro), utilizando tornillos maquinado
de 1,58 cm. (5/8”) de largo, arandelas y tuercas. (Sólo apriete con los dedos). Alinee los ori-
ficios en la parte superior de las abrazaderas de la manija con los orificios en los soportes
de la manija. Acople con tornillos maquinado de 3,17 cm. (1 1⁄4”) de largo, arandelas y
tuercas. (Apriete firmemente).
5. Regrese y apriete los tornillos de la máquina en la parte inferior de los soportes y
abrazaderas.
6. Acople las cavidades de la rueda (extremo abierto hacia abajo) a la parte frontal de la
estructura principal utilizando tornillos maquinado de 1,58 cm. (5/8”) de largo, arandelas y
tuercas. Inserte las ruedas en las cavidades.
7. Deslice los adaptadores de la cesta en la manija.
8. Vea la Figura 47 y Figura 48 para saber cómo se instalan los adaptadores de manera
correcta.
9. Acople la manija en los soportes empujando hacia abajo y sosteniendo los botones sobre
los soportes.
10. Coloque la ménsula de fijación del depósito a través de la ranura y perno en la estructura
posterior y atornille sobre la perilla.
11. Deslice el parachoques hacia abajo sobre la estructura principal de la carretilla hasta que
se asiente bien.
12. Coloque el eje en posición vertical sobre una superficie dura y martille sobre la tuerca ciega
(1). Coloque la rueda (1) sobre el eje y deslice hacia la tuerca ciega. Deslice el eje a través
de la parte trasera de la estructura y deslice sobre la otra rueda. Antes de ensamblar la
tuerca ciega sobre el otro extremo del eje, asegúrese de que la carretilla esté ensamblada
correctamente. (Puede colocar el depósito sobre la carretilla y apretar la perilla de la mén-
sula de fijación para estar seguro de que el montaje es correcto).
13. Después de asegurarse de que la carretilla está ensamblada de manera correcta, retire
el depósito y coloque la carretilla sobre su lado con la tuerca ciega instalada sobre una
superficie dura y martille la segunda tuerca ciega sobre el eje.
14. Coloque la cesta de accesorios sobre los adaptadores y jale el reborde exterior de la cesta
hacia afuera para que encaje en su lugar (Figura 49).
(No es común para todos los modelos)
Herramientas requeridas:
(2) Llaves de tuerca de extremo abierto de 1,27 cm. (1⁄2”), (2) llaves de tuerca de extremo
abierto de 1,11 cm. (7/16”), o una bocallave y un martillo
ENSAMBLADO DE LA CARRETILLA,
CUATRO RUEDAS DE GRAN POTENCIA
ITEM DESCRIPTION PART NO.
1 Cap nut 43002-99
2 8" Wheel 24250-10
3 Axle 24415-00
4 Rear frame 93921-00
5 Caster socket 75405-00
6 Front frame 93920-00
7 #8 x 1/2" lg. Screw 15015-99
8 1/4-20 x 3/4" lg. Machine screw 09029-99
9 1/4" Flatwasher 07003-99
10 1/4-20 Hex nut 13001-99
11 Caster 67736-00
1
2
4
3
5
Dolly
Hex
Nut
Tank
Machine
Screw
Flat
Washer
1
4
11
5
8
7
6
2
3
10
9
Bottom of Tank
1. Remove head from tank and place tank upside
down on a flat surface.
2. Place wheels on rear frame/axle assembly with
extended hub of wheel towards dolly frame and
place cap nuts on axle. Secure with hammer.
3. Insert caster socket into front frame and secure
with phillips head screw.
4. Place groove in front frame into lip of tank and
position so frame is directly above inlet.
5. Position grooves of rear frame into lip of tank
and align so rear and front frames engage.
6. Secure dolly frame to tank by placing machine screws
up through holes in dolly frame. Ensure head of screw
is fully recessed in area provided. After machine screw
is inserted, tighten with flatwasher and hex nut.
7. Insert caster in caster socket and apply downward
pressure until caster snaps into place.
8. Return vacuum to upright position. Attach carriage
handle to tank by inserting bolt through the center hole
of handle and tank, secure with nut provided. Attach
side handles with screws provided. Be sure to spread
ends of carriage handle when assembling to prevent
damage to tank.
9. Insert basket through center of carriage handle and
slide into place.
ITEM DESCRIPTION PART NO.
1 Metal tank handle 20882-00
2 Handle & hardware Pkg. 93555-96
(includes items 3-6)
3 Side tank handle 93551-00
4 #10 x 3/4" Screw hex head 15039-99
5 Bolt 1/4-20 x 1/2" 64012-99
6 1/4-20 Hex nut 13001-99
1. Manija del depósito de metal
2. Manija del depósito lateral
3. Tornillo #10 x 0,19cm (3/4")
4. Tuerca 0,63cm (1/4") - 20
1,27cm (1/2")
5. Tuerca hexagonal 0,63 cm
(1/4") - 20
NÚMERO DE ÍTEM Y DESCRIPCIÓN
MONTAJE DE LA MANIJA LATERAL DEL
DEPÓSITO
(No es común para todos los modelos)
Acople las manijas laterales al depósito con los tornillos suministra-
dos (Figure 46).
46
Fondo del
depósito
42.
44
45
43
37
38
A
Flecha
40
A
41
39
33
35
B
B
A
A
Plantilla
Fondo del Depósito
36
34
(No es común para todos los modelos)
1. Retire el cabezal del depósito y coloque el depósito al revés sobre una superficie plana.
2. Coloque las ruedas sobre la estructura trasera /conjunto de eje con el cubo de la rueda ex-
tendida hacia la estructura de la carretilla y coloque las tuercas ciegas sobre el eje. Asegure
con un martillo.
3. Inserte la cavidad de la rueda dentro de la estructura frontal y asegure con tornillos de
cabeza Phillips.
4. Coloque la muesca en la estructura frontal dentro del reborde del depósito y posicione de
manera que la estructura esté directamente por encima de la entrada.
5. Posiciones las muescas del marco posterior dentro del reborde del depósito y alinee de
manera que las estructuras frontales y posteriores se enganchen.
6. Asegure la estructura de la carretilla al depósito colocando los tornillos de la máquina
hacia arriba a través de los orificios en la estructura de la carretilla. Asegúrese de que la
cabeza del tornillo esté totalmente empotrada en el área suministrada. Una vez que se haya
insertado el tornillo de la máquina, apriete con la arandela plana y la tuerca
hexagonal.
7. Inserte la rueda en la cavidad y aplique presión hacia abajo hasta que la rueda se encaje en
su lugar.
8. Regrese la aspiradora a su posición vertical. Acople la manija del carro al depósito inser-
tando el perno a través del orificio central de la manija y del depósito, asegure con la tuerca
provista. Acople las manijas laterales con tornillos provistos. Asegúrese de extender los
extremos de la manija del carro cuando ensamble para evitar daños al depósito.
9. Inserte la cesta a través del centro de la manija del carro y deslice para colocar en su lugar.
ENSAMBLADO DE LA CARRETILLA,
MANIJA DEL CARRO Y CESTA PARA
DEPÓSITOS DE METAL
1. Tuerca ciega
2. Rueda 20,32 cm (8")
3. Eje
4. Estructura posterior
5. Cavidad de la rueda
6. Estructura frontal
NÚMERO DE ÍTEM Y DESCRIPCIÓN
7. Tornillo long. #8 x 1,27 cm (1/2")
8. Tornillo maquinado, long. 0,63 cm (1/4")
- 20 x 0,19 cm (3/4")
9. Arandela plana 0,63 cm (1/4")
10. Tuerca hexagonal 20 x 0,63 cm (1/4")
11. Rueda
Número de Descripción Número de
referenciar
la pieza.
1 Tuerca de cabeza 43002-99
2 Rueda de 8" 24250-10
3 Eje 24415-00
4 Bastidor posterior 93921-00
5 Clavija de roldana pivotante 75405-00
6 Bastidor frontal 93920-00
7 Tornillo #8 x 1/2" lg. 15015-99
8 Tornillo maquinado 1/4 -20 x 3/4" . 09029-99
9 arandela plana de 1/4" 07003-99
10 tuerca hexagonal 1/4 -20 13001-99
11 roldana 67736-00
1
3
5
4
6
Carretilla
Tuerca
hexagonal
Depósito
Tornillo de
máquina
Arandela
plana
1
4
11
5
8
7
6
2
3
10
9
Parte inferior
del depósito
1. Retire la cabeza del depósito y coloque el depósito boca
abajo en una superficie plana.
2. Coloque las ruedas en el ensamble posterior de bastidor/eje
con el centro de la rueda extendido hacia la carretilla y
coloque las tuercas de seguridad en el eje. Asegure con un
martillo.
3. Inserte la roldana pivotante en el bastidor frontal y sujétela
con un tornillo de cabeza Phillips.
4. Coloque la ranura del bastidor frontal en el reborde del
depósito de modo que el bastidor se dirija sobre la entrada.
5. Coloque las ranuras del bastidor posterior en el reborde del
depósito y alinee de modo que se enganchen los bastidores
frontal y posterior.
6. Sujete el bastidor de la carretilla al depósito
colocando los tornillos maquinados a través de los
orificios en el bastidor de la carretilla. Asegúrese
de que la cabeza de los tornillos está comple-
tamente asentada en el área. Después de que
se inserte el tornillo maquinado, apriete con una
arandela plana y una tuerca hexagonal.
7. Inserte la roldana en la clavija de la roldana
pivotante y aplique presión hacia abajo hasta que
la roldana se trabe en su lugar.
8. Vuelva a colocar la aspiradora en su posición
normal. Acople el mango del carro al depósito
insertando un perno a través del orificio central del
mango y el depósito, sujete con la tuerca
suministrada. Asegúrese de extender los
extremos del mango del carro cuando los
ensamble para prevenir daños al depósito.
9. Inserte la cesta a través del centro del mango del
carro y deslice hasta su lugar.
Número de Descripción Número de
referenciar. la pieza
1 Mango de depósito metálico 20882-00
2 Mango & paquete de hardware 93555-96
(incluye artículos 3-6)
3 Mango lateral de depósito 93551-00
4 Tornillo cabeza hexagonal #10 x 3/4" 15039-99
5 perno1/4-20 x 1/2" 64012-99
6 tuerca hexagonal s1/4-20 13001-99
mero de Descripción Número de
referenciar
la pieza.
1 Tuerca de cabeza 43002-99
2 Rueda de 8" 24250-10
3 Eje 24415-00
4 Bastidor posterior 93921-00
5 Clavija de roldana pivotante 75405-00
6 Bastidor frontal 93920-00
7 Tornillo #8 x 1/2" lg. 15015-99
8 Tornillo maquinado 1/4 -20 x 3/4" . 09029-99
9 arandela plana de 1/4" 07003-99
10 tuerca hexagonal 1/4 -20 13001-99
11 roldana 67736-00
1
3
5
4
6
Carretilla
Tuerca
hexagonal
Depósito
Tornillo de
máquina
Arandela
plana
1
4
11
5
8
7
6
2
3
10
9
Parte inferior
del depósito
1. Retire la cabeza del depósito y coloque el depósito boca
abajo en una superficie plana.
2. Coloque las ruedas en el ensamble posterior de bastidor/eje
con el centro de la rueda extendido hacia la carretilla y
coloque las tuercas de seguridad en el eje. Asegure con un
martillo.
3. Inserte la roldana pivotante en el bastidor frontal y sujétela
con un tornillo de cabeza Phillips.
4. Coloque la ranura del bastidor frontal en el reborde del
depósito de modo que el bastidor se dirija sobre la entrada.
5. Coloque las ranuras del bastidor posterior en el reborde del
depósito y alinee de modo que se enganchen los bastidores
frontal y posterior.
6. Sujete el bastidor de la carretilla al depósito
colocando los tornillos maquinados a través de los
orificios en el bastidor de la carretilla. Asegúrese
de que la cabeza de los tornillos está comple-
tamente asentada en el área. Después de que
se inserte el tornillo maquinado, apriete con una
arandela plana y una tuerca hexagonal.
7. Inserte la roldana en la clavija de la roldana
pivotante y aplique presión hacia abajo hasta que
la roldana se trabe en su lugar.
8. Vuelva a colocar la aspiradora en su posición
normal. Acople el mango del carro al depósito
insertando un perno a través del orificio central del
mango y el depósito, sujete con la tuerca
suministrada. Asegúrese de extender los
extremos del mango del carro cuando los
ensamble para prevenir daños al depósito.
9. Inserte la cesta a través del centro del mango del
carro y deslice hasta su lugar.
Número de Descripción Número de
referenciar. la pieza
1 Mango de depósito metálico 20882-00
2 Mango & paquete de hardware 93555-96
(incluye artículos 3-6)
3 Mango lateral de depósito 93551-00
4 Tornillo cabeza hexagonal #10 x 3/4" 15039-99
5 perno1/4-20 x 1/2" 64012-99
6 tuerca hexagonal s1/4-20 13001-99
13. Asegure las bases con el tornillo y arandela provistos (Figura 43).
14. Inserte las ruedas dentro de las bases colocando elstago la rueda dentro de los
orificios provistos. Aplique presíon y enrosque hasta que las ruedas encajen en su lugar
(Figura 44).
15. Coloque la cesta de herramientas (No es común para todos los modelos) con la
superficie curvada contra el depósito sobre el montaje de la carretilla con ruedas
posteriores (Figura 45).
Utilización de soplador
Algunas aspiradoras pueden utilizarse como sopladores potentes al insertar la manguera den-
tro del puerto de escape del alojamiento del motor.
SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN OCULAR PARA EVITAR QUE
PIEDRECILLAS O ESCOMBROS SEAN EXPULSADOS O REBOTEN
CONTRA LOS OJOS O CARA LO QUE PUEDE RESULTAR EN LESIONES
GRAVES.
SIEMPRE DESCONECTE EL ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE DE PARED
ANTES DE EXTRAER LA CUBIERTA DEL DEPÓSITO.
INSTALACIÓN
(Ver sección Operación para los Filtros)
OPERACIÓN
Este equipo incorpora partes tales como interruptores, motores o
elementos similares que tienden a producir arcos o chispas que
pueden causar una explosión. No aspire materiales inflamables,
combustibles o calientes. No utilice líquidos o vapores explosivos en
las inmediaciones del equipo, tales como dispositivos eléctricos que
producen arcos o chispas que pueden producir un incendio o una
explosión - no utilice en gasolineras o en cualquier otro lugar donde
se almacene o venda gasolina.
NÚMERO DE ÍTEM Y DESCRIPCIÓN
1. Ensamblaje de la banda de
55 Gal.
2. Rueda
3. Tornillo cabeza hex de
1/4 - 20 x 1
3
/4
4. Tuerca hex de 1/4 - 20
3
4
1
2
1. Manija
2. Soporte de manija
3. Abrazadera de manija
4. Tornillo maquinado de cabeza
hexagonal 0,63cm (1/4”) 20 x
3,17cm (1 1⁄4”) (negro)
5. Arandela de fijación de diente
externo de 0,63cm (1/4”).
6. Tuerca hexagonal 20 x 0,63cm
(1/4”) (negra)
7. Estructura posterior de carretilla
8. Estructura principal de carretilla
9. Perno de cabeza hexagonal
0,79cm (5/16”) – 18 x 6,35cm
(2 1⁄2”)
10. Arandela de fijación partida de
0,79cm (5/16”)
NÚMERO DE ÍTEM Y DESCRIPCIÓN
11. Tuerca hexagonal 18 x 0,79 cm
(5/16”)
12. Ménsula de fijación de depósito
13. Perilla roscada
14. Eje
15. Tornillo maquinado de cabeza
hexagonal 0,63cm (1/4”)
20 x 1,58cm (5/8”)
16. Tuerca hexagonal 20 x 0,63cm
(1/4”)
17. Cavidad de rueda
18. Rueda
19. Parachoques
20. Rueda de 25,4cm (10”).
21. Tuerca ciega
22. Cesta de accesorios
23. Adaptador de cesta
1
10
7
14
15
2
3
23
6
5
12
13
23
4
15
22
19
18
15
17
8
9
5
16
5
15
21
11
20
ENSAMBLAJE DE LA PLATAFORMA
RODANTE DE BANDA
(No es común para todos los modelos)
1. Coloque las ruedas en los encastre del ensamblaje de la banda.
2. Coloque el tanque alrevés e inserte suavemente el ensamblaje de la banda en el borde
ed la parte inferior del tanque.
3. Inserte el tornillo y apriete la tuerca hasta que quede firme.
La
manija
La
manija
depósito
cesta
adaptador
de la cesta
adaptador
de la cesta
tira hacia fuera
de la cesta
La
manija
La
manija
depósito
cesta
adaptador
de la cesta
adaptador
de la cesta
tira hacia fuera
de la cesta
Para depósitos de 35,56 cm de diámetro Para depósitos de 40,64 cm de diámetro
47
48
49
(No viene estándar con todos los modelos)
Si su portaimplementos se parece al de la Figura 50, siga estas instrucciones.
1. Con la parte posterior de la unidad orientada hacia usted, tome el portaimplementos y
colóquelo con las pestañas orientadas hacia la parte posterior de la unidad (Figura 51).
2. Coloque las pestañas en forma de “J” en las ranuras en los portacables (Figura 52).
3. Presione hacia abajo hasta que las pestañas ajusten en su sitio.
4. Presione hacia abajo en el centro del portaimplementos hasta que la pestaña trabe en la tapa
inferior (Figura 53).
Si su portaimplementos se parece al de la Figura 54, siga estas instrucciones.
1. Con la parte posterior de la unidad orientada hacia usted, tome el portaimplementos y des-
lícelo sobre las muescas en la parte posterior del tanque (Figura 55).
INSTALACIÓN DEL
PORTAHERRAMIENTAS
6 Sp
51
54
53
55
52
50
Boquillas y accesorios
Accesorios, Mangueras y Tubos de Extensión
Tubos
Mangueras
Todas las aspiradoras Shop-Vac
®
descriptas en este manual vienen equipadas con accesorios para incluir los trabajos de aspiración
de materiales quidos y lidos. No todas las aspiradoras incluyen todos los accesorios que se muestran.
Boquilla Deluxe de 30,48cm (12”)
Los insertos se enganchan o
desenganchan a presión con un clic
Accesorios con ajuste
por friccn
Inserte el extremo del
tubo y gire hasta que
quede bien ajustado.
Boquilla maestra de plástico ABS
de 35,56cm (14”)
Los insertos se traban en su lugar
deslizando los botones rojos.
Placas giratorias de codo.
Cerrar
Inserto de
Cepillo de Piso
Inserto de
Escobilla de
Doble Hoja
Inserto de
Herramienta
para
Alfombra
se muestra boquilla
de servicio de 3,18cm
(1.25”)
Boquilla maestra
de metal de 35,56cm (14”)
Los insertos se traban en su lugar
deslizando el inserto dentro de
la boquilla.
Tubos con ajuste por friccn
Inserte los extremos del tubo juntas y
gire hasta que queden bien ajustados.
Tubos de cierre positivo
Inserte los extremos del tubo juntos
hasta que el botón de empuje de
metal se cierre.
Extremo del tubo
con tuerca de fijación
Inserte el extremo del tubo sobre
la boquilla y apriete la tuerca
Boquilla selectora de
superficie dual
las palancas controlan la posicn del
cepillo para los diversos tipos de limpieza
Mangueras con ajuste por fricción
Inserte el extremo de la manguera
dentro del desito y gire hasta que
quede bien ajustada.
Mangueras con cierre
Inserte el collan de la manguera
dentro de la entrada roscada del
desito y apriete.
Se muestra Inserto
de Cepillo
Inserto de
Escobilla
Cerrar
Inserto de
Herramienta
para
Alfombra
Apagado Automático de la Succión
La aspiradora está equipada con una función de apagado automático de la succión cuando
está aspirando líquidos. Cuando el líquido en el depósito alcanza un cierto nivel, un flotador
interno se asienta contra un sello en la entrada del motor, apagando la succión. Cuando esto
ocurre, el motor producirá un ruido agudo más fuerte que lo normal indicando que debe apagar
la aspiradora y vaciar el líquido
Nota: Si la aspiradora se inclina accidentalmente, el dispositivo de cierre del flotador podría
asentarse contra el sello y cerrar la succión. Si esto ocurre, simplemente coloque la aspiradora
en posición vertical y apague el interruptor hasta que el flotador regrese a su posición normal.
Asegúrese de desconectar el suministro de alimentación antes de intentar reparar la
aspiradora o extraer alguno de sus componentes.
7 Sp
Mantenga los filtros limpios
La eficiencia de estas aspiradoras depende en gran medida del filtro.
Un filtro obturado puede causar sobrecalentamiento y posiblemente dañar el equipo.
Limpie o reemplace los filtros de manera regular. No utilice la aspiradora o los filtros para
aspirar materiales peligrosos o que pueden poner en riesgo la salud.
Nota: Nunca lave o seque a máquina los filtros.
Mantenimiento del filtro de cartucho
Este filtro está hecho de papel de alta calidad diseñado para detener las pequeñas partículas de
polvo. El filtro puede utilizarse para aspiración de líquidos o sólidos. Un filtro seco es necesario
para aspirar material seco. Si usted utíliza su aspiradora para recoger polvo cuando el filtro esté
mojado, el filtro se tapará rápidamente y será muy difícil limpiar. El filtro puede saturarse cuan-
do se aspiren grandes cantidades de líquido, ocasionando un vapor en el aire. En este momento,
debe secar o cambiar el filtro para eliminar esto. Por favor cuando desee limpiar o instalar el
filtro, retírelo con mucho cuidado. Revise que el filtro no tenga rasgaduras o pequeños agujeros.
Aún el agujero más pequeño puede causar que el polvo sea expulsado en el aire. No utilice un
filtro con rasgaduras o agujeros. Reemplácelo de inmediato.
El filtro de cartucho no es compatible cuando se utiliza el ensamblaje de aspiración por
bombeo de su QPV®.
Instalación y Limpieza:
1. Deslice el filtro de cartucho sobre la jaula (Figura 56).
2. Coloque el retén del filtro en la parte superior del filtro de cartucho (Figura 57).
3. Sostenga la base de la jaula de la cubierta con una mano y gire el retén en dirección de las
manecillas del reloj para apretarlo (Figura 58).
4. Para quitar el filtro con el fin de limpiarlo, vuelva a sostener la base de la jaula de la
cubierta con una mano y gire el retén en dirección contraria a las manecillas del
reloj para aflojarlo (Figura 59).
5. Deslice el filtro de cartucho hacia fuera de la jaula (Figura 60).
6. Limpie el filtro seco al dar pequeños golpecitos en el interior del contenedor (Figura 61).
7. Limpie el filtro seco al enjuagarlo por la parte interna (Figura 62).
8. Cuando aspire líquidos (con el fin de evitar que una formación de moho), asegúrese
que el filtro de cartucho esté completamente seco antes de ser instalado uevamente en la jaula.
Aspiración de sólidos
Vea la tabla de instalación y referencia de filtros de la aspiradora Shop-Vac® en la página 2 para
determinar qué tipo de filtrado para materiales sólidos es mejor para sus necesidades. Es necesario
un filtrado de mejor calidad para los materiales sólidos más finos. Las bolsas
colectoras filtrantes son recomendables para materiales muy finos tales como polvo de mampostería.
Nota: Cuando se utiliza la aspiradora para aspirar polvo muy fino tal como polvo de mampostería o
aserrín, será necesario vaciar el depósito y limpiar el filtro a intervalos más frecuentes para mantener
el poder de aspiración al máximo o utilizar bolsas colectoras filtrantes.
Aspiración de líquidos
Vea la tabla de instalación y referencia de filtros de la aspiradora Shop-Vac® en la página 2 para
determinar qué tipo de filtrado para materiales sólidos es mejor para sus necesidades. Retire los
filtros para aspiración de sólidos y toda la suciedad y escombros encontrados en el montaje del
depósito. La aspiración de líquidos requiere que sólo la manga de hule-espuma o el filtro de car-
tucho estén instalados en su lugar. No utilice filtros para aspiración de materiales sólidos para la
aspiración de líquidos. Cuando se aspiran varios depósitos llenos de líquidos, el filtro se saturará y
aparecerá rocío en el aire de escape. En este momento, deberá secar el filtro o cambiar el filtro por
un seco para eliminar el rocío o el posible escurrimiento de líquido alrededor de la tapa. Después
de completar un trabajo de aspiración de líquidos, eleve la manguera para drenar dentro del depósi-
to antes de apagar la aspiradora. El interior del depósito debe limpiarse por medio de un enjuague.
Nota: Los accesorios para la aspiración de líquidos deben lavarse periódicamente con jabón y
agua, especialmente después de haber aspirado líquidos pegajosos.
ACCESORIOS, MANGUERAS Y TUBOS DE EXTENSIÓN
Boquillas y accesorios
Accesorios, Mangueras y Tubos de Extensión
Tubos
Mangueras
Todas las aspiradoras Shop-Vac
®
descriptas en este manual vienen equipadas con accesorios para incluir los trabajos de aspiración
de materiales quidos y lidos. No todas las aspiradoras incluyen todos los accesorios que se muestran.
Boquilla Deluxe de 30,48cm (12”)
Los insertos se enganchan o
desenganchan a presión con un clic
Accesorios con ajuste
por friccn
Inserte el extremo del
tubo y gire hasta que
quede bien ajustado.
Boquilla maestra de plástico ABS
de 35,56cm (14”)
Los insertos se traban en su lugar
deslizando los botones rojos.
Placas giratorias de codo.
Cerrar
Inserto de
Cepillo de Piso
Inserto de
Escobilla de
Doble Hoja
Inserto de
Herramienta
para
Alfombra
se muestra boquilla
de servicio de 3,18cm
(1.25”)
Boquilla maestra
de metal de 35,56cm (14”)
Los insertos se traban en su lugar
deslizando el inserto dentro de
la boquilla.
Tubos con ajuste por friccn
Inserte los extremos del tubo juntas y
gire hasta que queden bien ajustados.
Tubos de cierre positivo
Inserte los extremos del tubo juntos
hasta que el botón de empuje de
metal se cierre.
Extremo del tubo
con tuerca de fijación
Inserte el extremo del tubo sobre
la boquilla y apriete la tuerca
Boquilla selectora de
superficie dual
las palancas controlan la posicn del
cepillo para los diversos tipos de limpieza
Mangueras con ajuste por fricción
Inserte el extremo de la manguera
dentro del desito y gire hasta que
quede bien ajustada.
Mangueras con cierre
Inserte el collan de la manguera
dentro de la entrada roscada del
desito y apriete.
Se muestra Inserto
de Cepillo
Inserto de
Escobilla
Cerrar
Inserto de
Herramienta
para
Alfombra
Todas las aspiradoras Shop-Vac
®
descriptas en este manual vienen equipadas con accesorios para incluir los trabajos de aspiración de materiales líquidos y sólidos. No todas las aspiradoras
incluyen todos los accesorios que se muestran.
Boquillas y accesorios
Accesorios, Mangueras y Tubos de Extensión
Tubos
Mangueras
Todas las aspiradoras Shop-Vac
®
descriptas en este manual vienen equipadas con accesorios para incluir los trabajos de aspiración
de materiales quidos y lidos. No todas las aspiradoras incluyen todos los accesorios que se muestran.
Boquilla Deluxe de 30,48cm (12”)
Los insertos se enganchan o
desenganchan a presión con un clic
Accesorios con ajuste
por friccn
Inserte el extremo del
tubo y gire hasta que
quede bien ajustado.
Boquilla maestra de plástico ABS
de 35,56cm (14”)
Los insertos se traban en su lugar
deslizando los botones rojos.
Placas giratorias de codo.
Cerrar
Inserto de
Cepillo de Piso
Inserto de
Escobilla de
Doble Hoja
Inserto de
Herramienta
para
Alfombra
se muestra boquilla
de servicio de 3,18cm
(1.25”)
Boquilla maestra
de metal de 35,56cm (14”)
Los insertos se traban en su lugar
deslizando el inserto dentro de
la boquilla.
Tubos con ajuste por friccn
Inserte los extremos del tubo juntas y
gire hasta que queden bien ajustados.
Tubos de cierre positivo
Inserte los extremos del tubo juntos
hasta que el botón de empuje de
metal se cierre.
Extremo del tubo
con tuerca de fijación
Inserte el extremo del tubo sobre
la boquilla y apriete la tuerca
Boquilla selectora de
superficie dual
las palancas controlan la posicn del
cepillo para los diversos tipos de limpieza
Mangueras con ajuste por fricción
Inserte el extremo de la manguera
dentro del desito y gire hasta que
quede bien ajustada.
Mangueras con cierre
Inserte el collan de la manguera
dentro de la entrada roscada del
desito y apriete.
Se muestra Inserto
de Cepillo
Inserto de
Escobilla
Cerrar
Inserto de
Herramienta
para
Alfombra
Boquillas y accesorios
Accesorios, Mangueras y Tubos de Extensión
Tubos
Mangueras
Todas las aspiradoras Shop-Vac
®
descriptas en este manual vienen equipadas con accesorios para incluir los trabajos de aspiración
de materiales quidos y lidos. No todas las aspiradoras incluyen todos los accesorios que se muestran.
Boquilla Deluxe de 30,48cm (12”)
Los insertos se enganchan o
desenganchan a presión con un clic
Accesorios con ajuste
por friccn
Inserte el extremo del
tubo y gire hasta que
quede bien ajustado.
Boquilla maestra de plástico ABS
de 35,56cm (14”)
Los insertos se traban en su lugar
deslizando los botones rojos.
Placas giratorias de codo.
Cerrar
Inserto de
Cepillo de Piso
Inserto de
Escobilla de
Doble Hoja
Inserto de
Herramienta
para
Alfombra
se muestra boquilla
de servicio de 3,18cm
(1.25”)
Boquilla maestra
de metal de 35,56cm (14”)
Los insertos se traban en su lugar
deslizando el inserto dentro de
la boquilla.
Tubos con ajuste por friccn
Inserte los extremos del tubo juntas y
gire hasta que queden bien ajustados.
Tubos de cierre positivo
Inserte los extremos del tubo juntos
hasta que el botón de empuje de
metal se cierre.
Extremo del tubo
con tuerca de fijación
Inserte el extremo del tubo sobre
la boquilla y apriete la tuerca
Boquilla selectora de
superficie dual
las palancas controlan la posicn del
cepillo para los diversos tipos de limpieza
Mangueras con ajuste por fricción
Inserte el extremo de la manguera
dentro del desito y gire hasta que
quede bien ajustada.
Mangueras con cierre
Inserte el collan de la manguera
dentro de la entrada roscada del
desito y apriete.
Se muestra Inserto
de Cepillo
Inserto de
Escobilla
Cerrar
Inserto de
Herramienta
para
Alfombra
Boquillas y accesorios
Accesorios, Mangueras y Tubos de Extensión
Tubos
Mangueras
Todas las aspiradoras Shop-Vac
®
descriptas en este manual vienen equipadas con accesorios para incluir los trabajos de aspiración
de materiales quidos y lidos. No todas las aspiradoras incluyen todos los accesorios que se muestran.
Boquilla Deluxe de 30,48cm (12”)
Los insertos se enganchan o
desenganchan a presión con un clic
Accesorios con ajuste
por friccn
Inserte el extremo del
tubo y gire hasta que
quede bien ajustado.
Boquilla maestra de plástico ABS
de 35,56cm (14”)
Los insertos se traban en su lugar
deslizando los botones rojos.
Placas giratorias de codo.
Cerrar
Inserto de
Cepillo de Piso
Inserto de
Escobilla de
Doble Hoja
Inserto de
Herramienta
para
Alfombra
se muestra boquilla
de servicio de 3,18cm
(1.25”)
Boquilla maestra
de metal de 35,56cm (14”)
Los insertos se traban en su lugar
deslizando el inserto dentro de
la boquilla.
Tubos con ajuste por friccn
Inserte los extremos del tubo juntas y
gire hasta que queden bien ajustados.
Tubos de cierre positivo
Inserte los extremos del tubo juntos
hasta que el botón de empuje de
metal se cierre.
Extremo del tubo
con tuerca de fijación
Inserte el extremo del tubo sobre
la boquilla y apriete la tuerca
Boquilla selectora de
superficie dual
las palancas controlan la posicn del
cepillo para los diversos tipos de limpieza
Mangueras con ajuste por fricción
Inserte el extremo de la manguera
dentro del desito y gire hasta que
quede bien ajustada.
Mangueras con cierre
Inserte el collan de la manguera
dentro de la entrada roscada del
desito y apriete.
Se muestra Inserto
de Cepillo
Inserto de
Escobilla
Cerrar
Inserto de
Herramienta
para
Alfombra
Boquillas y accesorios
Accesorios, Mangueras y Tubos de Extensión
Tubos
Mangueras
Todas las aspiradoras Shop-Vac
®
descriptas en este manual vienen equipadas con accesorios para incluir los trabajos de aspiración
de materiales quidos y lidos. No todas las aspiradoras incluyen todos los accesorios que se muestran.
Boquilla Deluxe de 30,48cm (12”)
Los insertos se enganchan o
desenganchan a presión con un clic
Accesorios con ajuste
por friccn
Inserte el extremo del
tubo y gire hasta que
quede bien ajustado.
Boquilla maestra de plástico ABS
de 35,56cm (14”)
Los insertos se traban en su lugar
deslizando los botones rojos.
Placas giratorias de codo.
Cerrar
Inserto de
Cepillo de Piso
Inserto de
Escobilla de
Doble Hoja
Inserto de
Herramienta
para
Alfombra
se muestra boquilla
de servicio de 3,18cm
(1.25”)
Boquilla maestra
de metal de 35,56cm (14”)
Los insertos se traban en su lugar
deslizando el inserto dentro de
la boquilla.
Tubos con ajuste por friccn
Inserte los extremos del tubo juntas y
gire hasta que queden bien ajustados.
Tubos de cierre positivo
Inserte los extremos del tubo juntos
hasta que el botón de empuje de
metal se cierre.
Extremo del tubo
con tuerca de fijación
Inserte el extremo del tubo sobre
la boquilla y apriete la tuerca
Boquilla selectora de
superficie dual
las palancas controlan la posicn del
cepillo para los diversos tipos de limpieza
Mangueras con ajuste por fricción
Inserte el extremo de la manguera
dentro del desito y gire hasta que
quede bien ajustada.
Mangueras con cierre
Inserte el collan de la manguera
dentro de la entrada roscada del
desito y apriete.
Se muestra Inserto
de Cepillo
Inserto de
Escobilla
Cerrar
Inserto de
Herramienta
para
Alfombra
Boquillas y accesorios
Accesorios, Mangueras y Tubos de Extensión
Tubos
Mangueras
Todas las aspiradoras Shop-Vac
®
descriptas en este manual vienen equipadas con accesorios para incluir los trabajos de aspiración
de materiales quidos y lidos. No todas las aspiradoras incluyen todos los accesorios que se muestran.
Boquilla Deluxe de 30,48cm (12”)
Los insertos se enganchan o
desenganchan a presión con un clic
Accesorios con ajuste
por friccn
Inserte el extremo del
tubo y gire hasta que
quede bien ajustado.
Boquilla maestra de plástico ABS
de 35,56cm (14”)
Los insertos se traban en su lugar
deslizando los botones rojos.
Placas giratorias de codo.
Cerrar
Inserto de
Cepillo de Piso
Inserto de
Escobilla de
Doble Hoja
Inserto de
Herramienta
para
Alfombra
se muestra boquilla
de servicio de 3,18cm
(1.25”)
Boquilla maestra
de metal de 35,56cm (14”)
Los insertos se traban en su lugar
deslizando el inserto dentro de
la boquilla.
Tubos con ajuste por friccn
Inserte los extremos del tubo juntas
y
gire hasta que queden bien ajustados
.
Tubos de cierre positivo
Inserte los extremos del tubo juntos
hasta que el botón de empuje de
metal se cierre.
Extremo del tubo
con tuerca de fijación
Inserte el extremo del tubo sobre
la boquilla y apriete la tuerca
Boquilla selectora de
superficie dual
las palancas controlan la posicn del
cepillo para los diversos tipos de limpieza
Mangueras con ajuste por fricción
Inserte el extremo de la manguera
dentro del desito y gire hasta que
quede bien ajustada.
Mangueras con cierre
Inserte el collan de la manguera
dentro de la entrada roscada del
desito y apriete.
Se muestra Inserto
de Cepillo
Inserto de
Escobilla
Cerrar
Inserto de
Herramienta
para
Alfombra
Boquillas y accesorios
Accesorios, Mangueras y Tubos de Extensión
Tubos
Mangueras
Todas las aspiradoras Shop-Vac
®
descriptas en este manual vienen equipadas con accesorios para incluir los trabajos de aspiración
de materiales quidos y lidos. No todas las aspiradoras incluyen todos los accesorios que se muestran.
Boquilla Deluxe de 30,48cm (12”)
Los insertos se enganchan o
desenganchan a presión con un clic
Accesorios con ajuste
por friccn
Inserte el extremo del
tubo y gire hasta que
quede bien ajustado.
Boquilla maestra de plástico ABS
de 35,56cm (14”)
Los insertos se traban en su lugar
deslizando los botones rojos.
Placas giratorias de codo.
Cerrar
Inserto de
Cepillo de Piso
Inserto de
Escobilla de
Doble Hoja
Inserto de
Herramienta
para
Alfombra
se muestra boquilla
de servicio de 3,18cm
(1.25”)
Boquilla maestra
de metal de 35,56cm (14”)
Los insertos se traban en su lugar
deslizando el inserto dentro de
la boquilla.
Tubos con ajuste por friccn
Inserte los extremos del tubo juntas y
gire hasta que queden bien ajustados.
Tubos de cierre positivo
Inserte los extremos del tubo juntos
hasta que el botón de empuje de
metal se cierre.
Extremo del tubo
con tuerca de fijación
Inserte el extremo del tubo sobre
la boquilla y apriete la tuerca
Boquilla selectora de
superficie dual
las palancas controlan la posicn del
cepillo para los diversos tipos de limpieza
Mangueras con ajuste por fricción
Inserte el extremo de la manguera
dentro del desito y gire hasta que
quede bien ajustada.
Mangueras con cierre
Inserte el collan de la manguera
dentro de la entrada roscada del
desito y apriete.
Se muestra Inserto
de Cepillo
Inserto de
Escobilla
Cerrar
Inserto de
Herramienta
para
Alfombra
del depósito y vacíe el depósito.
Nota: Para los modelos con un tapón de drenaje, el depósito se puede vaciar retirando el tapón
de drenaje y drenando el residuo líquido dentro de un drenaje adecuado.
Mantenimiento
NOTA
Vaciado del depósito
Tenga mucho cuidado cuando vacíe depósitos muy cargados. Su aspiradora para servicio en
húmedo / seco puede vaciarse de residuos líquidos retirando la cubierta del depósito. Para
vaciar, apague la aspiradora y retire el enchufe del tomacorriente de pared. Retire la cubierta
APRETAR
7
6
4
AFLOJAR
56 57 58
59
60
61
62
Boquillas y accesorios
NOTA: Cuando utilice accesorios de 1,5” (3.8 cm), es posible que
sea necesario que el adaptador acople el accesorio al extremo de la
manguera.
8 Sp
Partes/accesorios faltantes 1. Empaquetados en el depósito 1. Verifique si se encuentran en el depósito
La aspiradora no se enciende 1. No hay energía en el tomacorriente 1. Verifique si hay energía
2. Interruptor defectuoso 2. Reemplace el interruptor
3. Motor defectuoso 3. Reemplace el motor
Polvo sale del escape 1. Filtro no instalado /no instalado adecuadamente 1. Instale el filtro correctamente
2. Filtro dañado 2. Reemplace el filtro
3. Filtro obturado o el polvo es muy fino 3. Utilice un filtro más eficiente
4. Filtro no funciona 4. Limpie o reemplace el filtro
Pérdida de succión 1. Conexión de manguera suelta 1. Ajuste la conexión de la manguera
2. Filtro obturado 2. Limpie o reemplace el filtro
3. Depósito lleno 3. Vacíe el depósito
4. Orificio en manguera 4. Reemplace la manguera
Choque estático 1. Entorno seco 1. Humidifique el aire (de ser práctico, utilice una
consola o humidificador instalado)
2. Humedad relativa de aire es baja 2. Esta situación es temporaria y no afecta el
uso de la aspiradora.
Síntoma Posible causa Acción correctiva
Tabla de Solución de Problemas
UN AÑO DE GARANTÍA INDUSTRIAL /COMERCIAL DE SHOP-VAC
®
Shop-Vac
®
Corporation garantiza la aspiradora contenida en este paquete durante un año a partir de la fecha de compra para reparar el equipo o reemplazar sus partes sin cargo alguno siempre
que los defectos resulten de fallas en los materiales o en la mano de obra. Si este producto se utiliza para alquiler, se aplicará una garantía limitada de 90 días. ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS
ACCESORIOS. Shop-Vac
®
no asume ninguna responsabilidad por daños o desempeño defectuoso del equipo causados por uso incorrecto o manipulación negligente, o cuando terceros intentaron
realizar o efectivamente realizaron reparaciones o modificaciones al equipo. Se requiere recibo de compra. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos
que variarán de un estado a otro o de una provincia a otra.
Clientes en los Estados Unidos: para soporte técnico, póngase en contacto con Shop-Vac
®
Corporation, Atención al Cliente, al número (570) 326-3557, o visite www.shopvac.com/support. Visite www.
shopvac.com para un diagrama del listado de piezas de su aspiradora.
Clientes en Canadá: regrese la unidad completa (transporte prepago) al Centro de Servicio Técnico Autorizado de Shop-Vac® más cercano a su domicilio. Una lista completa de Centros de Servicio
Autorizados se incluye con cada aspiradora.
Clientes en México: para reparaciones del producto, consulte la documentación que recibió junto con la unidad.
Un año de garantía limitada
Foam Sleeve
Rinse with soap and
water, dry and reinstall
Reusable Disc Filter
Rinse with soap and
water, dry and reinstall;
do not machine wash
Cartridge Filter
From inside of filter,
rinse with soap and
water, dry completely
and reinstall; do not
use with foam sleeve
Super Performance Filter
Dispose of after filter
develops rips or tears
Full Polyester Filter
Brush off dirt and reinstall;
if filter gets wet, rinse
with water, dry and
reinstall
All Collection Bags
Dispose of bag when full
Manga de hule-espuma
Enjuagar con agua, secar y volver a instalar.
Foam Sleeve
Rinse with soap and
water, dry and reinstall
Reusable Disc Filter
Rinse with soap and
water, dry and reinstall;
do not machine wash
Cartridge Filter
From inside of filter,
rinse with soap and
water, dry completely
and reinstall; do not
use with foam sleeve
Super Performance Filter
Dispose of after filter
develops rips or tears
Full Polyester Filter
Brush off dirt and reinstall;
if filter gets wet, rinse
with water, dry and
reinstall
All Collection Bags
Dispose of bag when full
Filtro de disco reutilizable
Enjuagar con agua, secar y volver a instalar;
no lavar a máquina.
Foam Sleeve
Rinse with soap and
water, dry and reinstall
Reusable Disc Filter
Rinse with soap and
water, dry and reinstall;
do not machine wash
Cartridge Filter
From inside of filter,
rinse with soap and
water, dry completely
and reinstall; do not
use with foam sleeve
Super Performance Filter
Dispose of after filter
develops rips or tears
Full Polyester Filter
Brush off dirt and reinstall;
if filter gets wet, rinse
with water, dry and
reinstall
All Collection Bags
Dispose of bag when full
Filtro de cartucho y filtro de
cartucho Ultra Web
®
Desde el interior del filtro, enjuague con agua,
seque completamente y vuelva a instalar; no
utilice con manga de hule-espuma (salvo por
la serie 962).
Foam Sleeve
Rinse with soap and
water, dry and reinstall
Reusable Disc Filter
Rinse with soap and
water, dry and reinstall;
do not machine wash
Cartridge Filter
From inside of filter,
rinse with soap and
water, dry completely
and reinstall; do not
use with foam sleeve
Super Performance Filter
Dispose of after filter
develops rips or tears
Full Polyester Filter
Brush off dirt and reinstall;
if filter gets wet, rinse
with water, dry and
reinstall
All Collection Bags
Dispose of bag when full
Filtro de gran desempeño
Deséchelo una vez que el filtro presente rotu-
ras o rasgaduras.
Foam Sleeve
Rinse with soap and
water, dry and reinstall
Reusable Disc Filter
Rinse with soap and
water, dry and reinstall;
do not machine wash
Cartridge Filter
From inside of filter,
rinse with soap and
water, dry completely
and reinstall; do not
use with foam sleeve
Super Performance Filter
Dispose of after filter
develops rips or tears
Full Polyester Filter
Brush off dirt and reinstall;
if filter gets wet, rinse
with water, dry and
reinstall
All Collection Bags
Dispose of bag when full
Filtro 100% de políester
Quite la suciedad cepillando y vuelva a
instalar. Si el filtro se moja, enjuague con
agua, seque y vuelva a instalar.
Foam Sleeve
Rinse with soap and
water, dry and reinstall
Reusable Disc Filter
Rinse with soap and
water, dry and reinstall;
do not machine wash
Cartridge Filter
From inside of filter,
rinse with soap and
water, dry completely
and reinstall; do not
use with foam sleeve
Super Performance Filter
Dispose of after filter
develops rips or tears
Full Polyester Filter
Brush off dirt and reinstall;
if filter gets wet, rinse
with water, dry and
reinstall
All Collection Bags
Dispose of bag when full
Todas las bolsas colectoras
Cuando la bolsa esté llena, deséchela.
Foam Sleeve
Rinse with soap and
water, dry and reinstall
Reusable Disc Filter
Rinse with soap and
water, dry and reinstall;
do not machine wash
Cartridge Filter
From inside of filter,
rinse with soap and
water, dry completely
and reinstall; do not
use with foam sleeve
Super Performance Filter
Dispose of after filter
develops rips or tears
Full Polyester Filter
Brush off dirt and reinstall;
if filter gets wet, rinse
with water, dry and
reinstall
All Collection Bags
Dispose of bag when full
Filtro de cartucho resistente
a la abrasión Cleanstream
®
Limpie el filtro instalado simplemente con
un golpecito o sacudiendo la aspiradora.
Para restaurar el flujo de aire óptimo, quite el
filtro, golpee la tapa del extremo contra una
superficie dura para desprender los residuos.
Se puede eliminar el residuo adicional enjua-
gando la superficie externa del filtro con agua
corriente. Evite mojar el interior del filtro. Deje
secar completamente al aire el filtro después
de lavarlo.
Importante: NO CEPILLARLO. NO LIMPIE
los elementos filtrantes con materiales abra-
sivos. NO friegue para limpiar entre los
pliegues. Esto dañará permanentemente la
capacidad del filtro de captar la suciedad.
LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE LAS
ASPIRADORAS SHOP-VAC
®
No intente realizar un servicio a su aspiradora para líquidos y sólidos Shop-Vac® que exceda al
descrito en el presente manual. Diríjase a un centro de servicio técnico calificado para todas las
otras tareas de mantenimiento.
Si alguna de las partes del alojamiento del motor se desprende o rompe, de manera que
el motor u otros componentes eléctricos queden expuestos se debe interrumpir la oper-
ación de inmediato para evitar lesiones personales o daños mayores a la aspiradora. Se
deben realizar las reparaciones antes de volver a utilizarla.
Almacenamiento
Antes de almacenar la aspiradora siempre deberá vaciar y limpiar el depósito. Nunca permita
que permanezca líquido en el mismo durante un período prolongado.
Siempre guarde la aspiradora bajo techo.
Lubricación
No es necesario realizar ningún tipo de lubricación ya que el motor está equipado con cojinetes
con lubricación permanente.
Servicio

Transcripción de documentos

ATTENTION! Read all safety rules carefully before attempting to operate. Retain for future reference. User manual. Please review before operating vac. Guide de l'utilisateur. À lire avant d'utiliser l'aspirateur Manual del usuario. Por favor lea este manual antes de usar la aspiradora. ATTENTION! Lire attentivement les consignes de sécurité avant d'utiliser cet aspirateur. Conserver ce Guide pour s'y reporter ultérieurement. ¡ATENCIÓN! Lea cuidadosaments todas las normas de seguridad antes de utilizar la aspiradora. Conserve este manual para futuras consultas. DANGER! Never operate this unit when flammable materials or vapors are present because electrical devices produce arcs or sparks that can cause a fire or explosion. NEVER OPERATE UNATTENDED! DANGER! Ne jamais utiliser cet aspirateur en présence de vapeurs ou de matières inflammables. Les appareils électriques produisent des arcs ou des étincelles qui peuvent causer un incendie ou une explosion. NE JAMAIS LAISSER FONCTIONNER CET APPAREIL SANS SURVEILLANCE! ¡PELIGRO! Nunca opere esta unidad ante la presencia de materiales inflamables o vapores, ya que los aparatos eléctricos producen arcos o chispas que pueden causar un incendio o una explosión. ¡NO DEJE LA ASPIRADORA FUNCIONANDO SIN VIGILANCIA! BRAND/MARQUE/MARCA Shop Vac® Wet/Dry Vacuums Aspirateurs pour déchets secs et humides Shop VacMD Aspiradoras para aspiración en húmedo y seco Shop Vac® BRAND/MARQUE/MARCA SERIES 586, 587, 610, 850, 925, 950, 962, 965, 970, 984, 991 Commercial/Industrial Use Description The Shop-Vac® Wet/Dry vacuum cleaners are for vacuuming wet and dry non-volatile materials. Equipped with powerful, permanently lubricated, Single or Two-Stage By-Pass motors. Standard filtration systems to handle dry or wet pick-up. Double filtration is available for most Shop-Vac® Vacs and is standard on Shop-Vac® Commercial Vacuums. Equipped with heavy duty dolly or easy roll caster system. Automatic float shut off prevents overflow during wet pick-up. Includes versatile 1-1/4” (3.18cm), 1-1/2” (3.81cm) or 2-1/2” (6.35cm) diameter accessories. Tank styles include steel with rust resistant epoxy phenolic coated interiors, durable stainless steel and rugged dent resistant polypropylene tank. UL listed. SÉRIE 586, 587, 610, 850, 925, 950, 962, 965, 970, 984, 991 À usage commercial et industriel Description Les aspirateurs pour déchets secs et humides Shop-VacMD sont prévus pour aspirer des déchets secs et humides non volatiles. Ils sont équipés d’un puissant moteur à dérivation, à un ou deux étages. Ils sont lubrifiés en permanence et dotés de systèmes de filtration livrés de série qui permettent d’aspirer des déchets secs ou humides. Un système à double filtration est livrable sur la plupart des aspirateurs Shop-VacMD .Ce type de système est livré de série sur les aspirateurs à usage commercial Shop-VacMD . Équipés d’un chariot ultra-robuste ou d’un système à roulettes, ils peuvent être déplacés facilement. Lorsqu’on aspire des déchets humides, le flotteur arrête automatiquement l’aspirateur de fonctionner pour éviter un débordement. Ils sont livrés avec des accessoires polyvalents de 3,18 cm (1-1⁄4 pouce), de 3,81 cm (1-1⁄2 pouce) ou de 6,35 cm (2-1⁄2 pouces). Les cuves sont soit en acier à intérieur enduit de résine phénolique résistant à la rouille, soit en acier inoxydable durables ou en polypropylène solide résistant aux coups. Classés UL. SERIE 586, 587, 610, 850, 925, 950, 962, 965, 970, 984, 991 Para Uso Comercial/Industrial Descripción Las aspiradoras para aspiración en húmedo /seco Shop-Vac® han sido diseñadas para aspirar materiales sólidos y líquidos no volátiles. Vienen equipadas con motores potentes, de lubricación permanente, de derivación y de una o dos etapas. Sistemas de filtrado estándar con funciones para aspiración en húmedo o seco. La mayoría de las aspiradoras Shop-Vac® cuentan con doble filtrado y es una función estándar en todas las aspiradoras comerciales Shop-Vac®. Equipadas con una carretilla de construcción fuerte o un sistema de ruedas de fácil desplazamiento. El cierre automático del flotador evita derrames durante la aspiración de líquidos. Incluye accesorios versátiles con diámetros de 3,18 cm. (1-1/4”), 3,81 cm. (1-1/2”) o 6,35 cm. (2-1/2”). Los diseños del depósito incluyen exteriores de acero con interiores revestidos en plástico fenólico epóxico anticorrosivo, acero inoxidable durable y depósito de polipropileno resistente a las abolladuras. Incluida en el listado de UL. SHOP-VAC CORPORATION 2323 Reach Road, P.O. Box 3307 Williamsport, PA 17701-0307 (570) 326-3557 www.shopvac.com SHOP-VAC CANADA 1770 Appleby Line Burlington, Ontario L7L 5P8 (905) 335-9730 www.shopvac.ca Shop Vac-México, S.A. de C.V. Calle Niños Héroes #1553 Colonia Agua Blanca 45236 - Zapopan, Jalisco 52 (33) 3188 6388 Patents Issued and Pending. Brevets délivrés et en instance. Patentes registradas y en trámite. © 2010 Shop-Vac Corporation. All rights reserved. © Shop-Vac Corporation, 2010. Tous droits réservés. © 2010 Shop-Vac Corporation. Todos los derechos reservados. 87543-51 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Cuando esté usando un artefacto eléctrico, deberá seguir siempre las precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE ARTEFACTO. aberturas y partes móviles del aparato. 11. No aspire ningún material que esté ardiendo o humeando, como cigarros, cerillos o cenizas calientes. 12. No lo utilice sin colocarle antes la bolsa para polvo y/o los filtros. 13. Apague todos los controles antes de desconectar la unidad. 14. Extreme precauciones cuando esté limpiando en las escaleras. 15. No lo utilice para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni lo utilice en áreas en donde pudieran estar presentes estas sustancias. 16. No utilice su aspiradora como rociador para líquidos inflamables como pinturas con base de aceite, lacas, productos de limpieza para el hogar, etc. 17. No aspire materiales tóxicos, carcinógenos, combustibles, ni otros materiales peligrosos como amiantos, arsénicos, bario, berilio, plomo, pesticidas u otros materiales que representen un riesgo para la salud. Existen unidades especialmente diseñadas para estos propósitos. 18. No recoja hollín, aserrín, cemento, yeso o polvo de muro de mampostería sin colocar antes un filtro de cartucho y la bolsa colectora filtrante. Estas son partículas muy finas que pueden pasar a través de la espuma y afectar el funcionamiento del motor o ser ex pelidas nuevamente al aire. Se encuentran disponibles bolsas colectoras filtrantes de repuesto. 19. No deje el cable en el piso una vez que haya terminado su trabajo de limpieza, ya que podría tropezarse con él. 20. Tenga cuidado especial al vaciar los depósitos excesivamente cargados. 21. Para evitar la combustión espontánea, vacíe el depósito después de cada uso. 22. El funcionamiento de una aspiradora de servicio podría ocasionar que objetos extraños sean soplados hacia los ojos, lo que podría resultar en una lesión ocular. Siempre lleve puestas gafas de seguridad cuando haga funcionar una aspiradora. 23. MANTÉNGASE ALERTA. Vigile lo que está haciendo y utilice el sentido común. No utilice una aspiradora para limpieza cuando esté cansado, distraído o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos que causen una pérdida del control. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES: 1. No deje sin atención el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corri ente cuando no lo esté utilizando y antes de darle mantenimiento. Conéctelo exclusiva mente a una toma de corriente debidamente conectada a tierra. Consulte las instruccio nes para la conexión a tierra. 2. No lo exponga a la lluvia, guárdelo en el interior. 3. No permita que lo utilicen como un juguete. Se requiere una estrecha vigilancia cuando lo utilicen los niños o se utilice cerca de ellos. 4. Utilícelo solamente como se describe en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante. 5. No utilice con el cable o el enchufe dañado. Si el aparato no está funcionando como debería hacerlo, se ha caído, dañado, dejado en el exterior o caído al agua, póngase en contacto con Shop-Vac Corporation para solicitar ayuda. 6. No jale o transporte el aparato por el cable, no utilice el cable como una manija, no cierre las puertas sobre el cable ni jale el cable alrededor de bordes filosos o esquinas. No pase el aparato sobre el cable. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. 7. No desconecte el aparato jalándolo del cable. Para desconectarlo, tómelo por el enchufe, no por el cable. 8. No toque el enchufe ni el aparato con las manos mojadas. 9. No inserte ningún objeto por las aberturas. No lo utilice si cualquiera de las aberturas está bloqueada. Manténgalo libre de polvo, pelusa, cabello y cualquier otro material que pudiera reducir el flujo de aire. 10. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y en general todo su cuerpo, alejado de las GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA – No deje la aspiradora sin vigilancia cuando está enchufada o en funcionamiento. desenchufe la aspiradora cuando no la utilice. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este artefacto debe estar conectado a tierra. Si por algún motivo falla o se descompone, la conexión a tierra proporciona una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica, reduciendo el riesgo de sufrir una descarga. Este aparato está equipado con un cable que cuenta con un conductor a tierra y un enchufe a tierra. El enchufe debe ser insertado en una toma de corriente adecuada que esté debidamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con todos los códigos y reglamentos locales. ADVERTENCIA – UNA CONEXIÓN INADECUADA DEL CONDUCTOR A TIERRA PARA EL EQUIPO, PUEDE RESULTAR EN UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. VERIFIQUE CON UN ELECTRICISTA CALIFICADO O TÉCNICO DE SERVICIO SI TIENE DUDAS CON RESPECTO A SI LA TOMA DE CORRIENTE ESTÁ ADECUADAMENTE CONECTADA A TIERRA. NO HAGA MODIFICACIONES EN EL ENCHUFE DEL APARATO. SI NO SE AJUSTA A LA TOMA DE CORRIENTE, HAGA QUE UN ELECTRICISTA CALIFICADO LE INSTALE UNA TOMA DE CORRIENTE APROPIADA. Este aparato es para utilizarse en MÉTODOS DE CONEXIÓN A TIERRA un circuito de 120 voltios nominal y TOMA DE CORRIENTE cuenta con un enchufe con conexión ADAPTADOR A TIERRA a tierra como el que aparece en TORNILLO la ilustración A. Puede usar un DE METAL adaptador provisional como el que ALETA PARA EL se muestra en las ilustraciones B y TORNILLO DE CONEXION A TIERRA CLAVIJA DE CAJA DE SALIDA C para conectar este enchufe a una CONEXION A TIERRA CONECTADA A TIERRA toma de corriente de 2 polos, como (B) (C) (A) la que se exhibe en la ilustración B si no tiene disponible una toma de corriente debidamente conectada a tierra. El adaptador provisional debe ser utilizado solamente hasta que un electricista pueda instalar una toma de corriente debidamente conectada a tierra (ilustración A). La espiga rígida de color verde, lengüeta o accesorio similar que sale del adaptador debe conectarse a una conexión a tierra permanente tal como la tapa de la toma de corriente, debidamente puesta a tierra. Siempre que se utilice un adaptador, debe ser sujetado en su lugar mediante un tornillo metálico. EN CANADÁ, EL REGLAMENTO DE ELECTRICIDAD CANADIENSE NO PERMITE EL USO DE UN ADAPTADOR PROVISIONAL. Asegúrese de que este artefacto esté conectado a una toma de corriente que tenga la misma configuración que la del enchufe. No se debe utilizar ningún adaptador con este artefacto. CABLES DE EXTENSIÓN Cuando utilice el aparato a una distancia donde sea necesario utilizar un cable de extensión, debe emplear un cable con conexión a tierra de tamaño adecuado, por razones de seguridad y para prevenir la pérdida de potencia y el sobrecalentamiento. Use la tabla que aparece más abajo para determinar el calibre (AWG) requerido para el cable. Para determinar el amperaje de su aspiradora, vea la placa localizada en la parte trasera del motor. Voltios 120V Amperaje Más No Más 0 6 10 12 - 6 10 12 16 Longitud total del cable en pies 150 25 50 100 NOTA: LAS DESCARGAS ESTÁTICAS SON COMUNES EN ÁREAS SECAS O CUANDO LA HUMEDAD RELATIVA DEL AIRE ES MUY BAJA. ESTO ES TEMPORAL Y NO AFECTA EL USO DEL APARATO. PARA REDUCIR LA FRECUENCIA DE DESCARGAS ELÉCTRICAS EN SU HOGAR, EL MEJOR REMEDIO ES AGREGAR HUMEDAD AL AIRE CON UNA CONSOLA O HUMIDIFICADOR INSTALADO. AWG 18 18 16 14 16 16 16 12 16 14 14 Antes de utilizar el aparato, compruebe que el cable de corriente esté bien colocado y que no existan cables expuestos o aislamientos dañados. Haga los reemplazos o reparaciones que sean necesarios antes de utilizar el aparato. Utilice únicamente los cables de extensión de tres hilos que tengan enchufes con conexión a tierra y toma de corriente de tres polos para poder conectar el enchufe del cable de extensión. Cuando esté aspirando líquidos, asegúrese que la conexión de la extensión no entre en contacto con el líquido. 14 12 12 No se recomienda DESEMPAQUE 1. Saque la aspiradora y todos los accesorios de la caja. 2. Importante: Abra la cubierta del depósito empujando los sujetadores o las abrazaderas hacia fuera con los pulgares y extraiga los accesorios que vinieron empaquetados dentro del depósito. 3. Ensamble la carretilla o el sistema de ruedas siguiendo las instrucciones incluidas en el 1 Manual de Piezas de Reemplazo. 4. Antes de volver a colocar la cubierta, por favor consulte la sección de Aspiración de líquidos o sólidos para asegurarse de que se encuentra instalado el filtro adecuado. 5. Vuelva a colocar la cubierta, y asegúrese de que los sujetadores o las abrazaderas están Sp bien sujetos sobre el área elevada del depósito. *CleanStream®, Gore® y sus diseños son marcas registradas de W.L. Gore & Associates, Inc. 2 Sp **Ultra Web® es una marca registrada de Donaldson Co., Inc. MONTAJE MONTAJE DE LA MANIJA SUPERIOR Para acoplar el mango superior, alinee los orificios en el mango con los orificios en la cubierta del depósito y asegure con los tornillos provistos (Figura 1). 8. 1. Montaje de carrito de accesorios de ruedita trasera y bases de ruedita frontal (No es común a todos los modelos) Encontrará cuatro rueditas, dos bases de ruedita, un carrito de accesorios y cuatro tornillos con su aspiradora para aspiración de líquidos y sólidos. Si su carrito de accesorios es similar al que se ilustra en la (Figura a), ensamble de la siguiente manera: 1. Con el cable desconectado de la toma de corriente y habiendo retirado la cubierta del depósito, voltee el depósito de modo que el fondo quede mirando hacia arriba. 2. Inserte dos bases de ruedita dentro de las ranuras adyacentes en la parte frontal del depósito. Asegure con los tornillos suministrados. 3. Tome el carrito de accesorios y colóquelo dentro de las ranuras restantes en la parte posterior del depósito. Asegure con los tornillos suministrados (Figura 2). 4. Instale las rueditas dentro del carrito y bases insertando los vástagos de la ruedita dentro de los orificios suministrados. Aplique presión y torsión hasta que las rueditas hayan encajado en su lugar. 3. ENSAMBLADO DE CARRETILLA/ PORTA-HERRAMIENTAS, RUEDAS Y BASES FRONTALES Y POSTERIORES (No es común para todos los modelos) Encontrará cuatro ruedas (c.), dos bases de la rueda (d.), carretilla /porta-herramientas con ruedas posteriores (e) y cuatro tornillos con su aspiradora para aspiración de materiales líquidos y sólidos. Ensamble como se indica a continuación: c a. 2. Si su carrito de accesorios es similar al que se ilustra en la (Figura b), ensamble de la siguiente manera: 1. Con el cable desconectado de la toma de corriente y habiendo retirado la cubierta del depósito, voltee el depósito de modo que el fondo quede mirando hacia arriba. 2. Tome el carrito de accesorios y colóquelo en las ranuras (en la parte posterior del depósito, opuesto al drenaje). Asegure con los tornillos suministrados (Figura 3). 3. Con el drenaje del depósito mirando hacia usted, tome la base de la ruedita marcada con la letra A (Figura 4) y colóquela en la ranura en el lado izquierdo del depósito marcado con la letra A. Asegure con el tornillo suministrado (Figura 5). 4. Tome la base de la ruedita marcada con la letra B (Figura 6) y colóquela en la ranura en el lado derecho del depósito también marcado con la letra B. Asegure con el tornillo suministrado (Figura 7). 5. Si las arandelas planas vienen incluidas en el paquete de elementos de ferretería, coloque la arandela plana sobre el vástago de la ruedita antes de instalar las rueditas en las bases o carrito de accesorios. NOTA: No son necesarias las arandelas planas con todas las unidades. 6. Instale las rueditas dentro de las bases y carrito de accesorios insertando los vástagos de la ruedita dentro de los orificios suministrados. Aplique presión y torsión hasta que las rueditas hayan encajado en su lugar (Figura 8 y 9). b. d 10 11 12 13 14 15 4. A 6. 7. A A e 1. Con el cable desconectado de la toma de corriente y habiendo retirado la cubierta del depósito, voltee el depósito de modo que el fondo quede mirando hacia arriba. 2. Tome la carretilla con ruedas posteriores y colóquela en las ranuras (en la parte posterior del depósito, del otro lado del drenaje) y sujete con los tornillos suministrados (Figura 10). 3. Si las arandelas planas vienen incluidas en el paquete de accesorios, coloque la arandela plana sobre el vástago de la rueda antes de instalar las ruedas en la bases. NOTA: No son necesarios las arandelas planas con todas las unidades. 4. Inserte las ruedas en el fondo de la carretilla de rueda trasera colocando el vástago de la rueda dentro de los orificios provistos. Aplique presión y enrosque hasta que las ruedas en su lugar (Figura 11). 5. Con el depósito mirando hacia usted, tome la base de la rueda marcada con la letra A (Figura 12) y colóquela dentro de la ranura en el lado izquierdo del depósito también marcado con la letra A y asegure con el tornillo suministrado (Figura 13). 6. Tome las bases de la rueda marcadas con la letra B (Figura 14) y colóquelas en la ranura en el lado derecho del depósito también marcado con la letra B y sujete con los tornillos suministrados. (Figura 15). 7. Inserte las ruedas dentro de las bases colocando el vástago la rueda dentro de los orificios provistos. Aplique presíon y enrosque hasta que las ruedas encajen en su lugar (Figura 16). 8. Regrese el depósito a su posición normal. 9. Coloque la cesta de herramientas (No es común para todos los modelos) con la superficie curvada contra el depósito sobre el montaje de la carretilla con ruedas posteriores. (Figura 17). 16 5. 9. BA B 3 Sp 17 (No es común para todos los modelos) Encontrará dos ruedas (f.), dos ruedas traseras grandes (g.), un eje (h.) cesta /carretilla trasera (i.) dos bases de rueda (j.) y cuatro tornillos con su aspiradora para aspiración de materiales sólidos y líquidos. Ensamble como se indica a continuación: f h g i j 1. Con el cable desconectado de la toma de corriente y habiendo retirado la cubierta del depósito, voltee el depósito de modo que el fondo quede mirando hacia arriba. 2. Coloque el eje en posición vertical sobre una superficie dura y golpee con un martillo sobre la tuerca ciega (1). Coloque la rueda (1) sobre el eje y deslice hacia abajo en dirección de la tuerca ciega (Figura 18). Asegúrese de que el lado plano del cubo de la rueda esté mirando hacia fuera. 3. Deslice el eje a través de los orificios suministrados en la carretilla/cesta (Figura 19). 4. Deslice la rueda restante en el eje y golpee con un martillo en la segunda tuerca ciega (Figura 20). 5. Tome la carretilla con ruedas posteriores y colóquela en las ranuras (en la parte posterior del depósito, del otro lado del drenaje) y sujete con los tornillos suministrados (Figura 21). 6. Con el depósito mirando hacia usted, tome las bases de la rueda marcadas con la letra A (Figura 22) y colóquelas dentro de la ranura en el lado izquierdo del depósito también marcado con la letra A y asegure con el tornillo suministrado (Figura 23). 7. Tome las bases de la rueda marcadas con la letra B (Figura 24) y colóquelas en la ranura en el lado derecho del depósito también marcado con la letra B y sujete con el tornillo suministrado. (Figura 25). 8. Si las arandelas planas vienen incluidas en el paquete de accesorios, coloque la arandela plana sobre el vástago de la rueda antes de instalar las ruedas en la 18 bases. NOTA: No son necesarios las arandelas planas con todas las unidades. 9. Inserte las ruedas dentro de las bases colocando el vástago la rueda dentro de los orificios provistos. Aplique presíon y enrosque hasta que las ruedas encajen en su lugar (Figura 26). 10. Regrese el depósito a su posición normal. 19 20 21 22 (No es común para todos los modelos) 1. Con el cable desconectado de la toma de corriente y habiendo retirado la cubierta del depósito, voltee el depósito de modo que el fondo quede mirando hacia arriba. 2. Con un par de tijeras, corte la plantilla que se provee para que se adapte a la medida de su depósito. Las medidas serán de un diámetro de 27 cm. (11”), 35 cm. (14”) o 46 cm. (16”). 3. Una vez que se ha cortado la plantilla, colóquela sobre el fondo del depósito, proceda a alinear la flecha de entrada en la plantilla con el centro de la entrada en el depósito (Figura 27). 4. Si las bases de la rueda están unidas, sepárelas quitando las cintas. 5. Tome las bases de la rueda marcadas con la letra A y alinee la flecha sobre la base (Figura 28) con la flecha en la plantilla también marcada con la letra A (Figura 29). 6. Coloque la muesca de la base sobre el borde del depósito y empuje hasta que la base de la rueda esté bien firme contra el fondo del depósito (Figura 30). 7. Asegure las bases con el tornillo y la arandela suministrados (Figura 31). 8. Si las arandelas planas vienen incluidas en el paquete de accesorios, coloque la arandela plana sobre el vástago de la rueda antes de instalar las ruedas en la bases. NOTA: No son necesarios las arandelas planas con todas las unidades. 9. Inserte las ruedas dentro de las bases colocando el vástago la rueda dentro de los orificios provistos. Aplique presíon y enrosque hasta que las ruedas encajen en su lugar (Figura 32). 10. Repita los pasos 3-8 con las bases restantes. 11. Regrese el depósito a su posición normal. 24 25 B A A B 29 Flecha Flecha A Bottom Tank fondo del of depósito 30 31 32 Fondo de depósito ENSAMBLADO DE LA CARRETILLA CON RUEDA POSTERIOR/PORTAHERRAMIENTAS Y MONTAJE DE LAS BASES DE RUEDAS FRONTALES PARA DEPÓSITOS DE METAL (No es común para todos los modelos) Encontrará dos ruedas (k.), dos ruedas traseras grandes (l.), un eje (m.) carretilla trasera (n.) dos bases de rueda (o.) y cuatro tornillos con su aspiradora para aspiración de materiales sólidos y líquidos. Ensamble como se indica a continuación: k 23 28 27Template Plantilla A ENSAMBLADO DE CARRETILLA CON RUEDA POSTERIOR/PORTAHERRAMIENTAS, RUEDAS Y BASES FRONTALES Y POSTERIORES l m n o 26 instalación del mango del carro (No es común para todos los modelos) Coloque la aspiradora en su posición vertical. Coloque el mango del carro de metal fuera del depósito y por debajo de los mangos de transporte laterales. Asegúrese de extender los extremos de los mangos del carro cuando ensambla para evitar daños al depósito. Alinee los orificios del mango del carro con los orificios en el depósito y asegure firmemente con tornillos, arandelas y tuercas provistas. La arandela de sellado y el tornillo tienen mucha tolerancia de fijación. El lado de goma de la arandela de sellado debe fijarse contra la pared interior del depósito. Si no se instala adecuadamente la arandela de goma se podrían producir filtraciones de agua o pérdida de rendimiento. Vuelva a colocar la cubierta del depósito y sujete los seguros de la tapa firmemente. ENSAMBLADO DE LA RUEDA Y BASES DE RUEDA para DEPÓSITOS DE METAL 1. Con el cable desconectado de la toma de corriente y habiendo retirado la cubierta del depósito, voltee el depósito de modo que el fondo quede mirando hacia arriba. 2. Coloque el eje en posición vertical sobre una superficie dura y golpee con un martillo sobre la tuerca ciega (1). Coloque la rueda (1) sobre el eje y deslice hacia abajo en dirección de la tuerca ciega (Figura 33). Asegúrese de que el lado plano del cubo de la rueda esté mirando hacia fuera. 3. Deslice el eje a través de los orificios suministrados en la carretilla (Figura 34). 4. Deslice la rueda restante en el eje y golpee con un martillo en la segunda tuerca ciega (Figura 35). 5. Con un par de tijeras, corte la plantilla que se provee para que se adapte a la medida de su depósito. Las medidas serán de un diámetro de 27 cm. (11”), 35 cm. (14”) o 46 cm. (16”). 6. Una vez que se ha cortado la plantilla, colóquela sobre el fondo del depósito, proceda a alinear la flecha de entrada en la plantilla con el centro de la entrada en el depósito (Figura 36). 7. Alinee los recortes en el centro de la carretilla trasera con las barras en la plantilla (Figura 37). 8. Coloque la muesca de la carretilla trasera sobre el borde del depósito y empuje hasta que la carretilla esté bien firme contra el fondo del depósito (Figura 38). 9. Asegure la carretilla con el tornillo y la arandelas que se han suministrado (Figura 39). 10. Si las bases de la rueda están unidas, separe sacando las cintas. 11. Tome las bases de la rueda marcadas con la letra A y proceda a alinear la flecha sobre la base (Figura 40) con la flecha sobre la plantilla también marcada con la letra A (Figura 41). 12. Coloque la muesca de la bases sobre el borde del depósito y empuje hasta que la base de la rueda esté bien firme contra el fondo del depósito (Figura 42). 4 Sp 13. Asegure las bases con el tornillo y arandela provistos (Figura 43). 14. Inserte las ruedas dentro de las bases colocando el vástago la rueda dentro de los orificios provistos. Aplique presíon y enrosque hasta que las ruedas encajen en su lugar (Figura 44). 15. Coloque la cesta de herramientas (No es común para todos los modelos) con la superficie curvada contra el depósito sobre el montaje de la carretilla con ruedas posteriores (Figura 45). up through holes in dolly frame. Ensure head of screw is fully recessed in area provided. After machine screw is inserted, tighten with flatwasher and hex nut. 7. Insert caster in caster socket and apply downward pressure until caster snaps into place. 8. Return vacuum to upright position. Attach carriage handle to tank by inserting bolt through the center hole of handle and tank, secure with nut provided. Attach side handles with screws provided. Be sure to spread ends of carriage handle when assembling to prevent damage to tank. 9. Insert basket through center of carriage handle and slide into place. down on a flat surface. 2. Place wheels on rear frame/axle assembly with extended hub of wheel towards dolly frame and place cap nuts on axle. Secure with hammer. 3. Insert caster socket into front frame and secure with phillips head screw. 4. Place groove in front frame into lip of tank and position so frame is directly above inlet. 5. Position grooves of rear frame into lip of tank and align so rear and front frames engage. NÚMERO DE ÍTEM Y DESCRIPCIÓN 1. Manija del depósito de metal 2. Manija del depósito lateral 3. Tornillo #10 x 0,19cm (3/4") 4. Tuerca 0,63cm (1/4") - 20 1,27cm (1/2") 5. Tuerca hexagonal 0,63 cm (1/4") - 20 3 33 36 35 34 5 Plantilla B A A B 1 2 Fondo del Depósito 38 37 39 40 41 Flecha A 4 A 42. 44 43 45 ENSAMBLADO DE LA CARRETILLA, MANIJA DEL CARRO Y CESTA para depósitos de metal (No es común para todos los modelos) 1. Retire el cabezal del depósito y coloque el depósito al revés sobre una superficie plana. 2. Coloque las ruedas sobre la estructura trasera /conjunto de eje con el cubo de la rueda extendida hacia la estructura de la carretilla y coloque las tuercas ciegas sobre el eje. Asegure con un martillo. 3. Inserte la cavidad de la rueda dentro de la estructura frontal y asegure con tornillos de cabeza Phillips. 4. Coloque la muesca en la estructura frontal dentro del reborde del depósito y posicione de manera que la estructura esté directamente por encima de la entrada. 5. Posiciones las muescas del marco posterior dentro del reborde del depósito y alinee de manera que las estructuras frontales y posteriores se enganchen. 6. Asegure la estructura de la carretilla al depósito colocando los tornillos de la máquina hacia arriba a través de los orificios en la estructura de la carretilla. Asegúrese de que la cabeza del tornillo esté totalmente empotrada en el área suministrada. Una vez que se haya insertado el tornillo de la máquina, apriete con la arandela plana y la tuerca hexagonal. 7. Inserte la rueda en la cavidad y aplique presión hacia abajo hasta que la rueda se encaje en su lugar. 8. Regrese la aspiradora a su posición vertical. Acople la manija del carro al depósito insertando el perno a través del orificio central de la manija y del depósito, asegure con la tuerca provista. Acople las manijas laterales con tornillos provistos. Asegúrese de extender los extremos de la manija del carro cuando ensamble para evitar daños al depósito. 9. Inserte la cesta a través del centro de la manija del carro y deslice para colocar en su lugar. NÚMERO DE ÍTEM Y DESCRIPCIÓN 2 Tuerca ciega 7. Tornillo long. #8 x 1,27 cm 1 (1/2") Rueda 20,32 cm (8") 8. Tornillo maquinado, long. 0,63 cm (1/4") 3 Eje - 20 x 0,19 cm (3/4") Estructura posterior 9. Arandela plana 0,63 cm (1/4") Cavidad de la rueda 10. Tuerca hexagonal 20 x 0,63 cm (1/4") Estructura frontal 11. Rueda 11 2 5 1 3 10 9 8 Depósito Tornillo de máquina Depósito 6 Número de referenciar 4 Parte inferior del depósito 2. Arandela 8 7 1. Carretilla 1 2 3 4 5 6 DESCRIPTION Metal tank handle Handle & hardware Pkg. (includes items 3-6) Side tank handle #10 x 3/4" Screw hex head Bolt 1/4-20 x 1/2" 1/4-20 Hex nut Tornillo de máquina Descripción PART NO. 20882-00 93555-96 93551-00 15039-99 64012-99 13001-99 MONTAJE DE LA MANIJA LATERAL DEL DEPÓSITO (No es común para todos los modelos) Acople las manijas laterales al depósito con los tornillos suministrados (Figure 46). Fondo del depósito 1. 2. 3. 4. 5. 6. ITEM 46 ENSAMBLADO DE LA CARRETILLA, CUATRO RUEDAS DE GRAN POTENCIA (No es común para todos los modelos) Herramientas requeridas: (2) Llaves de tuerca de extremo abierto de 1,27 cm. (1⁄2”), (2) llaves de tuerca de extremo abierto de 1,11 cm. (7/16”), o una bocallave y un martillo 1. Inserte un perno de 6,35 cm. (2 1⁄2”) de largo a través del centro de la estructura posterior, acople la arandela de fijación partida, tuerca y sujete con firmeza. 2. Acople la abrazadera de la manija a la parte trasera de la estructura posterior con tornillo maquinado de 1,58 cm. (5/8”), arandelas de fijación y tuercas (Sólo apriete con los dedos). 3. Posicione la estructura principal dentro de la estructura posterior. Acople (2) tornillos maquinado de 1,58 cm. (5/8”), arandelas y tuercas en ambos lados. Apriete con firmeza. 4. Acople los soportes de la manija, dentro de la estructura principal (asegúrese de que los botones en la parte superior estén mirando hacia adentro), utilizando tornillos maquinado de 1,58 cm. (5/8”) de largo, arandelas y tuercas. (Sólo apriete con los dedos). Alinee los orificios en la parte superior de las abrazaderas de la manija con los orificios en los soportes de la manija. Acople con tornillos maquinado de 3,17 cm. (1 1⁄4”) de largo, arandelas y tuercas. (Apriete firmemente). 5. Regrese y apriete los tornillos de la máquina en la parte inferior de los soportes y abrazaderas. 6. Acople las cavidades de la rueda (extremo abierto hacia abajo) a la parte frontal de la estructura principal utilizando tornillos maquinado de 1,58 cm. (5/8”) de largo, arandelas y tuercas. 11Inserte las ruedas en las cavidades. 7. Deslice los adaptadores de la cesta en la manija. 5 47 y Figura 487para saber cómo se instalan los adaptadores de manera 8. Vea la Figura correcta. 9. Acople la manija en los soportes empujando hacia abajo y sosteniendo los botones sobre 6 10los soportes. 10.9 Coloque la ménsula de fijación delNúmero depósito ade través de Descripción la ranura y perno en la estructura Núm posterior y atornille sobre la perilla.referenciar la pie 11. Deslice el parachoques hacia abajo sobre la estructura principal de la carretilla hasta que se asiente bien. 1 Tuerca de cabeza 430 12. Coloque el eje en posición vertical sobre dura 2 una superficie Rueda de y8"martille sobre la tuerca ciega 242 4 (1). Coloque la rueda (1) sobre el eje y deslice hacia la tuerca ciega. Deslice el eje a través 3 Eje 244 de la parte trasera de la estructura y deslice sobre la otra rueda. Antes de ensamblar la 4eje, asegúrese Bastidor posterior 939 tuerca ciega sobre el otro extremo del de que la carretilla esté ensamblada Parte inferior 5 Clavija de roldana pivotante 754 del depósito correctamente. (Puede colocar el depósito sobre la carretilla y apretar la perilla de la mén6 el montajeBastidor frontal 939 Número de sula de fijación para estar seguro de que es correcto). pieza. de asegurarse de que la carretilla 7 Tornillo #8dex 1/2" lg. correcta, retire 150 13.laDespués está ensamblada manera 1/4 -20 x 3/4" 090 el depósito y coloque la carretilla sobre8 su lado conTornillo la tuercamaquinado ciega instalada sobre una. 43002-99 superficie ciega sobre el eje.plana de 1/4" 9 arandela 070 24250-10 dura y martille la segunda tuerca 14. Coloque y jale el reborde 24415-00 la cesta de accesorios sobre10los adaptadores tuerca hexagonal 1/4exterior -20 de la cesta 130 93921-00 hacia afuera para que encaje en su lugar 11 (Figura 49). roldana 677 1 Tuerca de cabeza 2 Rueda de 8" Carretilla 3 Eje 4 Bastidor posterior 5 Clavija de roldana pivotante 75405-00 Arandela Tuerca plana 6 Bastidor frontal 93920-00 hexagonal 7 Tornillo #8 x 1/2" lg. 15015-99 maquinadoy 1/4 -20 x 3/4" . 09029-99 Retire8 la cabezaTornillo del depósito coloque el depósito boca 5 Sp 07003-99 arandela plana de 1/4" abajo9 en una superficie plana. 10 las ruedas tuercaen hexagonal 1/4 -20posterior de bastidor/eje 13001-99 Coloque el ensamble 67736-00 con11 el centro deroldana la rueda extendido hacia la carretilla y 6. Sujete el bastidor de la carretilla al depósito colocando los tornillos maquinados a través de los orificios en el bastidor de la carretilla. Asegúrese de que la cabeza de los tornillos está completamente asentada en el área. Después de que Para depósitos de 35,56 cm de diámetro 47 depósito La manija cesta adaptador de la cesta Para depósitos de 40,64 cm de diámetro 48 La manija adaptador de la cesta cesta adaptador de la cesta tira hacia fuera de la cesta NÚMERO DE ÍTEM Y DESCRIPCIÓN La manija depósito La manija adaptador de la cesta 1. Ensamblaje de la banda de 55 Gal. 2. Rueda 3. Tornillo cabeza hex de 1/4 - 20 x 13/4 4. Tuerca hex de 1/4 - 20 tira hacia fuera de la cesta 49 1 4 2 3 NÚMERO DE ÍTEM Y DESCRIPCIÓN 1. Manija 2. Soporte de manija 3. Abrazadera de manija 4. Tornillo maquinado de cabeza hexagonal 0,63cm (1/4”) 20 x 3,17cm (1 1⁄4”) (negro) 5. Arandela de fijación de diente externo de 0,63cm (1/4”). 6. Tuerca hexagonal 20 x 0,63cm (1/4”) (negra) 7. Estructura posterior de carretilla 8. Estructura principal de carretilla 9. Perno de cabeza hexagonal 0,79cm (5/16”) – 18 x 6,35cm (2 1⁄2”) 10. Arandela de fijación partida de 0,79cm (5/16”) 11. Tuerca hexagonal 18 x 0,79 cm (5/16”) 12. Ménsula de fijación de depósito 13. Perilla roscada 14. Eje 15. Tornillo maquinado de cabeza hexagonal 0,63cm (1/4”) 20 x 1,58cm (5/8”) 16. Tuerca hexagonal 20 x 0,63cm (1/4”) 17. Cavidad de rueda 18. Rueda 19. Parachoques 20. Rueda de 25,4cm (10”). 21. Tuerca ciega 22. Cesta de accesorios 23. Adaptador de cesta instalación del portaherramientas (No viene estándar con todos los modelos) Si su portaimplementos se parece al de la Figura 50, siga estas instrucciones. 1. Con la parte posterior de la unidad orientada hacia usted, tome el portaimplementos y colóquelo con las pestañas orientadas hacia la parte posterior de la unidad (Figura 51). 2. Coloque las pestañas en forma de “J” en las ranuras en los portacables (Figura 52). 3. Presione hacia abajo hasta que las pestañas ajusten en su sitio. 4. Presione hacia abajo en el centro del portaimplementos hasta que la pestaña trabe en la tapa inferior (Figura 53). Si su portaimplementos se parece al de la Figura 54, siga estas instrucciones. 1. Con la parte posterior de la unidad orientada hacia usted, tome el portaimplementos y deslícelo sobre las muescas en la parte posterior del tanque (Figura 55). 50 52 51 53 55 54 1 4 5 INSTALACIÓN 22 6 (Ver sección Operación para los Filtros) 23 23 3 OPERACIÓN 15 2 15 14 7 10 11 13 12 5 20 16 5 9 19 17 15 15 21 8 18 ENSAMBLAJE DE LA PLATAFORMA RODANTE DE BANDA (No es común para todos los modelos) 1. Coloque las ruedas en los encastre del ensamblaje de la banda. 2. Coloque el tanque alrevés e inserte suavemente el ensamblaje de la banda en el borde ed la parte inferior del tanque. 3. Inserte el tornillo y apriete la tuerca hasta que quede firme. Este equipo incorpora partes tales como interruptores, motores o elementos similares que tienden a producir arcos o chispas que pueden causar una explosión. No aspire materiales inflamables, combustibles o calientes. No utilice líquidos o vapores explosivos en las inmediaciones del equipo, tales como dispositivos eléctricos que producen arcos o chispas que pueden producir un incendio o una explosión - no utilice en gasolineras o en cualquier otro lugar donde se almacene o venda gasolina. Utilización de soplador Algunas aspiradoras pueden utilizarse como sopladores potentes al insertar la manguera dentro del puerto de escape del alojamiento del motor. SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN OCULAR PARA EVITAR QUE PIEDRECILLAS O ESCOMBROS SEAN EXPULSADOS O REBOTEN CONTRA LOS OJOS O CARA LO QUE PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES. SIEMPRE DESCONECTE EL ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE DE PARED ANTES DE EXTRAER LA CUBIERTA DEL DEPÓSITO. 6 Sp que el filtro de cartucho esté completamente seco antes de ser instalado uevamente en la jaula. 56 57 58 APRETAR Mantenga los filtros limpios La eficiencia de estas aspiradoras depende en gran medida del filtro. Un filtro obturado puede causar sobrecalentamiento y posiblemente dañar el equipo. Limpie o reemplace los filtros de manera regular. No utilice la aspiradora o los filtros para aspirar materiales peligrosos o que pueden poner en riesgo la salud. Nota: Nunca lave o seque a máquina los filtros. 59 4 Accesorios, Mangueras y Tubos de Extensión Mantenimiento del filtro de cartucho Todas las aspiradoras Shop-Vac NOTA ® 60 61 6 AFLOJAR descriptas en este manual vienen equipadas con accesorios para incluir los trabajos de aspiración de materiales líquidos y sólidos. No todas las aspiradoras incluyen todos los accesorios que se muestran. 7 62 Este filtro está hecho de papel de alta calidad diseñado para detener las pequeñas partículas de Aspiración de sólidos polvo. El filtro puede utilizarse para aspiración de líquidos o sólidos. Un filtro seco es necesario Boquillas y accesorios Vea la tabla de instalaciónTubos y referencia de filtros de la aspiradora Shop-Vac® en la página 2 para para aspirar material seco. Si usted utíliza su aspiradora para recoger polvo cuando el filtro esté determinar qué tipo de filtrado para materiales sólidos es mejor para sus necesidades. Es necesario mojado, el filtro se tapará rápidamente y será muy difícil limpiar. El filtro puede saturarse cuanAccesorios, Mangueras y Tubos Extensión un filtrado mejor calidad para losde materiales sólidos más finos. Las bolsas Se muestrade Inserto do se aspiren grandes cantidades de líquido, ocasionando un vapor en el aire. En este momento, Cerrar ® de Cepillo lasel aspiradoras Shop-Vac descriptas en este manual vienen equipadas con accesorios para incluir los trabajos de aspiración debe secar o cambiar el filtro para eliminar esto. Por favor cuando desee Cerrar limpiar o Todas instalar Boquilla maestra colectoras filtrantes son recomendables para materiales muy finos tales como polvo de mampostería. dede líquidos yExtensión sólidos. No todas las aspiradoras incluyen accesorios quetal se como muestran. Inserto Accesorios, Mangueras ymateriales Tubos deNota: Cuando se utiliza la aspiradora para todos aspirarlospolvo muy fino polvo de mampostería o metal de 35,56cm (14”) filtro, retírelo con mucho cuidado. Revise que el de filtro no tenga rasgaduras o pequeños agujeros. Herramienta Todas las aspiradoras Shop-Vac ® descriptas Los en este manual vienen equipadas con accesorios para incluir losytrabajos aspiración insertos se traban en su lugar aserrín, será necesario vaciar el depósito limpiar eldefiltro a intervalos más frecuentes para mantener Aún el agujero más pequeño puede causarpara que el polvo sea expulsado en el aire. No utilice un Alfombra deslizando el inserto líquidos y sólidos. No todas las aspiradoras incluyen todosde losaspiración accesorios al que se muestran. eldentro poder de máximo o utilizar bolsas colectoras filtrantes. filtro con rasgaduras o agujeros. Reemplácelodedemateriales inmediato. Inserto de Escobilla de Doble Hoja la boquilla. Aspiración Boquillas y accesorios con ajuste por fricción deTubos líquidos Tubos Inserte los extremos del tubo juntas y Vea la tabla de instalación y referencia de filtros de la aspiradora Shop-Vac® en la página 2 para Inserto de gire hasta que queden bien ajustados. determinar qué tipo de filtrado para materiales sólidos es mejor para sus necesidades. Retire los Cepillo de Piso Tubos Boquillas y ensamblaje accesorios El filtro de cartucho no es compatible cuando se utiliza el de aspiración por Se muestra Inserto filtros para aspiración de sólidos y toda la suciedad y escombros encontrados en el montaje del Cerrar Boquilla maestra de plástico ABS de Cepillo bombeo de su QPV®. Cerrar Boquilla maestra de 35,56cm (14”) depósito. La aspiración de líquidos requiere que sólo la manga de hule-espuma o el filtro de carInserto de Instalación y Limpieza: Se muestra Inserto de metal de 35,56cm (14”) Los insertos se traban en su lugar Herramienta tuchodeestén en su lugar. No utilice filtros para aspiración de materiales sólidos para la Cepilloinstalados Los 1. Deslice el filtro de cartucho sobre la jaula (Figura 56). losCerrar para insertos se traban en su lugar Cerrar deslizando botones rojos. Boquilla maestra Alfombra Boquilla selectora de aspiración de líquidos. deslizando Cuando seelaspiran llenos de líquidos, el filtro se saturará y insertovarios dentrodepósitos de 2. Coloque el retén del filtro en la parte superiorPlacas del filtro (Figura 57). Inserto dede cartucho giratorias de codo. de metal de 35,56cm (14”) superficie dual aparecerá rocío en el aire de escape. En este momento, deberá secar el filtro o cambiar el filtro por la boquilla. 3. Sostenga la base de la jaula de la cubierta conHerramienta una mano y gire el retén en dirección de las para Los insertos se traban en su lugar las palancas controlan la posición del de Inserto Tubos con ajuste por Después fricción un seco para eliminar el rocío o el posible escurrimiento de líquido alrededor de la tapa. manecillas del reloj para apretarlo (Figura 58). Alfombra Escobilla de deslizando inserto dentro de cepillo para los el diversos tipos deDoble limpieza Inserte los extremos del tubo juntas y 4. Para quitar el filtro con el fin de limpiarlo, vuelva a sostener la base de la jaula de la la boquilla. de completar unHoja trabajo de aspiración de líquidos, eleve la manguera para drenar dentro del depósiInserto de gire hasta que queden bien ajustados. de Tubos con ajustedel por fricción cubierta con una mano y gire el retén en dirección contraria a las manecillas del Inserto Cepillo de Piso la aspiradora. to antes de apagar El interior depósito debe limpiarse por medio de un enjuague. Escobilla de Doble Hoja Mangueras Inserte extremos del tubo juntas y Tubos delos cierre positivo reloj para aflojarlo (Figura 59). Boquilla maestra Nota: de plástico ABS Los accesorios para la aspiración de del líquidos deben lavarse periódicamente con jabón y Inserto de gire hasta que queden bien juntos ajustados. Inserte los extremos tubo 5. Deslice el filtro de cartucho hacia fuera de la jaula (Figura 60). Cepillo de Pisode 35,56cm (14”) agua, especialmente después de haber aspirado líquidos pegajosos. hasta que el botón de empuje de 6. Limpie el filtro seco al dar pequeños golpecitos en el interior del contenedor (Figura 61). Boquilla maestra de plástico ABS Los insertos se traban en su lugar de metal se cierre. 7. Limpie el filtro seco al enjuagarlo por la parteInserto interna (Figura 62). deslizando los botones rojos. Herramienta de 35,56cm (14”) Boquilla selectora de parauna formación de moho), asegúrese 8. Cuando aspire líquidos (con el fin de evitar que Placas codo.Extensión Accesorios, Mangueras y giratorias Tubosdede Los insertos se traban en su lugar Alfombra superficie dual Inserto de Accesorios, Mangueras y Tubos de Extensión Accesorios, Mangueras y Tubos de Extensión ACCESORIOS, MANGUERAS Y TUBOS DE EXTENSIÓN Todas las aspiradoras para incluir los Escobilla ® descriptas en este manual vienen equipadas con accesorios deslizando los botones Shop-Vac rojos. las palancas controlan la trabajos posiciónde delaspiración Boquilla selectora de Todas las aspiradoras Shop-Vac ® descriptas en estePlacas manual vienenlíquidos equipadas con accesorios incluir los trabajos aspiración giratorias de codo. de materiales y sólidos. No todaspara las aspiradoras incluyende todos los accesorios quepara se muestran. cepillo los diversos tipos de limpieza superficie dual Todas las aspiradoras descriptas enaspiradoras este manual vienende equipadas con(12”) accesorios para incluir los trabajos de aspiración de materiales líquidosShop-Vac y sólidos.® No todas las incluyen todos los accesorios que se muestran. Boquilla Deluxe 30,48cm las palancas controlan la posición del de materiales líquidos y Shop-Vac sólidos. No®todas las aspiradoras todos accesorios con queMangueras se muestran. Losen insertos se enganchan o equipadas con ajuste por fricción Todas las aspiradoras descriptas este incluyen manual vienenlos accesorios incluir los trabajos de aspiración de materiales líquidos y sólidos. No todas las aspiradoras cepillo parapara los diversos tipos de limpieza Tubos de cierre positivo desenganchan a presión con un clic Inserte el extremo de la manguera incluyen todos los accesorios que se muestran. Inserte los extremos del tubo juntos dentro del depósito y gire hasta que hasta que el botón de empuje de quede bien ajustada. Tubos de cierre positivo se muestra boquilla Inserto de metal se cierre. NOTA: Cuando utilice accesorios de 1,5” (3.8 cm), es posible que de servicio de 3,18cm Inserte los extremos del tubo juntos Mangueras Boquillas y accesorios Mangueras Boquillas y accesorios Tubos Boquillas y accesorios Herramienta Tubos Boquillas accesorios (1.25”) sea necesario que elyadaptador acople el accesorio al extremo de la para Tubos Extremo del hasta que el tubo botón de empuje de Se muestra Inserto Alfombra Inserto de con tuerca de fijación Cerrar Inserto de metal se cierre. de Cepillo Escobilla Se muestra Herramienta Accesorios Cerrar conInserto ajuste Boquilla maestra Inserte el extremo del tubo sobre Cerrar para de Cepillo Se muestra Inserto Insertomaestra de por fricción Cerrar de metal de 35,56cm (14”) Boquilla Alfombra la boquilla y apriete la tuerca Cerrar Herramienta de Cepillo Inserto de Inserto de Boquilla Deluxe se detraban 30,48cm Cerrar Escobilla Inserte el (14”) extremo del para maestra Los insertos en su(12”) lugar de metal de vienen 35,56cm Boquilla Todas las aspiradoras Shop-Vac ® descriptas en este manual equipadas con accesorios para incluir los trabajos de aspiración Herramienta Alfombra Los insertos se enganchan o Inserto de Mangueras con ajuste por fricción ® tubo y gire hasta deslizando inserto dentro de para Loseste insertos se35,56cm traban en su lugarque de metal de (14”) Todas las aspiradoras descriptas manual vienen equipadas con accesorios incluir loseltrabajos de aspiración Herramienta de materiales líquidos yShop-Vac sólidos. No todas lasen aspiradoras incluyen todos los accesorios que se para muestran. Alfombra desenganchan a presión con un clic Inserte el extremo de la manguera quede bien ajustado. la boquilla. para deslizando de Los insertoselseinserto trabandentro en su lugar Boquilla Deluxe de 30,48cm (12”) que de materiales líquidos y sólidos. No todas las aspiradoras incluyen todos los accesorios se muestran. Alfombra Inserto de dentroTubos del depósito y gire por hastafricción que con ajuste la boquilla. deslizando el inserto dentro deo Los insertos se enganchan Escobilla deMangueras con ajuste por fricción Inserto de quede Inserte bien ajustada. los extremos del tubo juntas y Tubos conelajuste por fricción Mangueras con cierre la boquilla. sede muestra boquilla desenganchan a presión con un clicDoble Hoja Inserte extremo la manguera Escobilla de InsertoHoja de de de 3,18cm Inserto deInserte gire hasta que queden bien ajustados. Doble los del tubo y Tubos con ajuste por fricción Inserte el extremos collarín de layservicio manguera dentro del depósito gire juntas hasta que Escobilla de Cepillo de Piso (1.25”) Extremo del tubo Inserto deHoja Doble gire hasta queden bien ajustados. Inserte los extremos del tubo juntas dentro deque la entrada roscada del y quede bien ajustada. se muestra boquilla Cepillo de Piso con tuerca de fijación Boquilla maestra de plástico ABSdepósito Inserto de hasta que queden bien ajustados. y apriete. de servicio de 3,18cm gire Accesorios con ajuste CepilloABS de Piso Inserte el extremo del tubo sobre de 35,56cm (14”)(1.25”) Boquilla maestra de plástico Extremo del tubo manguera. Accesorios, Mangueras y Tubos de Extensión Accesorios, Mangueras y Tubos de Extensión Tubos Tubos Boquillas y accesorios Boquillas y accesorios por fricción la boquilla y apriete la tuerca Los insertos se traban en su lugar Se muestra Inserto con tuerca de fijación Inserte el extremo del muestra deSeCepillo deslizando los botones rojos. Accesorios conInserto ajuste Inserte el extremo del tubo sobre Boquillatubo selectora de Boquilla maestra y gire hasta que Cepillo Placas maestra giratorias dedecodo. por fricción la boquilla y apriete la tuerca Boquilla superficie dual Boquilla selectora de (14”) de metal de 35,56cm quede bien ajustado. Inserte el(14”) extremo del deinsertos metal de 35,56cm las palancas controlan la posición del superficie dual Boquilla selectora de en su lugar Los se traban tubo y en gire que Los insertos traban suhasta lugar cepillo para los diversos tipos de limpieza las palancas controlan ladentro posición del superficie dual deslizando el se inserto de Mangueras con cierre Alfombra quededentro bien ajustado. deslizando eldiversos inserto cepillo para los dede limpieza laslapalancas controlan la tipos posición del boquilla. Inserte el collarín de la manguera Inserto de cepillo la boquilla. Tubos con ajuste por fricción para los diversos tipos de limpieza Escobilla de dentroTubos de la entrada roscada del Inserto de Mangueras condel cierre de cierre positivo Tubos con ajuste por fricción Doble Hoja Inserte los extremos tubo juntas y Escobilla de depósito y apriete. Inserte elextremos collarín de latubo manguera Inserte los extremos del tubo juntos Tubos de cierre positivo Doble Inserte losque del juntas y Inserto de Hoja gire hasta queden bien ajustados. Cepillo dede Piso dentro de la queden entrada roscada del hasta que el botón de empuje de Inserte los del tubo juntos Tubos de extremos cierre positivo Inserto gire hasta que bien ajustados. Cepillo de Piso Inserto de depósito y apriete. metal se cierre. hasta que botón dedel empuje de Inserte los el extremos tubo juntos Boquilla maestra de plástico ABS Herramienta Boquilla maestra de plástico ABS Inserto de metal se cierre. hasta que el botón de empuje de para de 35,56cm (14”) Herramienta Alfombra deinsertos 35,56cm Inserto de Inserto de metal se cierre. Los se (14”) traban en su lugar para Herramienta Escobilla Alfombra Los insertos traban rojos. en Inserto su lugar de deslizando lossebotones Tenga mucho cuidado cuando vacíe depósitos muy cargados. Su aspiradora para servicio en para Boquilla selectora de Escobilla Alfombra deslizando los botones Inserto de Placas giratorias de codo.rojos. Boquilla selectora de húmedo / seco puede vaciarse de residuos líquidos retirando la cubierta del depósito. Para superficie dualDeluxe Escobilla Boquilla de 30,48cm (12”) Placas giratorias de codo. superficie dual las palancas controlan la posiciónodel vaciar, apague aspiradora y retire el enchufe del tomacorriente de pared. Retire la cubierta Los insertos se enganchan Mangueras con ajuste por la fricción Boquilla Deluxe de 30,48cm (12”) las palancas controlan la posición del cepillodesenganchan para los diversos tipos limpieza a presión con un clic Inserte el extremo de la manguera del depósito y vacíe el depósito. Los insertos se enganchan o Boquilla Deluxe de 30,48cm (12”) Mangueras con ajuste por de fricción cepillo para los diversos tipos de limpieza dentro del depósito y gire hasta que desenganchan presión con Los insertos se aenganchan o un clic Inserte el extremo de la manguera Mangueras con ajuste por fricción Nota: Para los modelos con un tapón de drenaje, el depósito se puede vaciar retirando el tapón quede bien ajustada. desenganchan a presión con un clic dentro depósitodey la gire hasta que boquilla Inserte del el extremo manguera se muestra Tubos de cierre positivo drenaje y drenando el residuo líquido dentro de un drenaje adecuado. de servicio quede ajustada.y gire hasta dentro bien del depósito que de 3,18cm Tubos de cierrede se muestra boquilla Inserte los extremospositivo del tubo juntos La aspiradora está equipada con una función de bien apagado automático(1.25”) de la succión cuando Extremo del tubo de servicio de 3,18cm quede ajustada. Inserte tubo de juntos se muestra boquilla hasta quelos el extremos botón de del empuje (1.25”) con tuerca de fijación Extremo del tubo estáInserto aspirando líquidos. Cuando líquido en el depósito alcanza un cierto nivel, un flotador de servicio de el 3,18cm hastase que el botón de empuje de de metal cierre. Accesorios con ajuste (1.25”) Inserte el extremo del tubo sobre con tuerca detubo fijación Extremo del Herramienta interno se esto Inserto deasienta contra un sello en la entrada del motor, apagando la succión. Cuando metal se cierre. para por fricción Herramienta Accesorios con ajuste la boquilla y apriete la tuerca Inserte el extremo del tubo sobre con tuerca de fijación Alfombra ocurre, producirá un ruido agudo más fuerte que lo normal indicando que debe apagar para el motorpor Inserto de Inserte el extremo del la friccióncon ajuste Accesorios boquilla y apriete la tubo tuerca Inserte el extremo del sobre Alfombra Escobilla Inserto de la aspiradora y por vaciar el líquido tubo y gire hasta que la boquilla y apriete la tuerca Inserte el extremo del fricción Escobilla quede bien ajustado. tubo y gire hasta que Inserte el extremo del Asegúrese de desconectar el suministro de alimentación antes de intentar reparar la Boquilla Deluxe dese 30,48cm (12”) Nota: Si la aspiradora inclina accidentalmente, el dispositivo de cierre del flotador podría quede bien ajustado. tubo y gire hasta que Boquilla de 30,48cm (12”) Los insertosDeluxe se enganchan o Mangueras con ajuste por fricción aspiradora asentarse contra el sello y cerrar la succión. Si esto ocurre, simplemente coloque la aspiradora quede bien ajustado. Mangueras con cierre o extraer alguno de sus componentes. Los insertos sea enganchan Mangueras con de ajuste por fricción desenganchan presión conoun clic Inserte el extremo la manguera Inserte el collarín de la manguera Mangueras con cierre en posición verticala presión y apague interruptor hasta que el flotador regrese a su posición normal. desenganchan conelun clic Inserte el depósito extremo de la manguera dentro del y gire hasta que dentro de la entrada roscada del Inserte eldel collarín lay manguera Mangueras con de cierre dentro depósito gire hasta que quede bien ajustada. se muestra boquilla depósito y apriete. dentro la entrada roscada del Inserte elbien collarín de la manguera quedede ajustada. de 3,18cm seservicio muestradeboquilla dentro deylaapriete. entrada roscada del (1.25”) de servicio de 3,18cm depósito Extremo del tubo (1.25”) depósito y apriete. Extremo con tuercadel de tubo fijación con tuerca de fijación Accesorios con ajuste Inserte el extremo del tubo sobre Accesorios con ajuste de 35,56cm (14”) de plástico ABS Boquilla maestra Los 35,56cm insertosCerrar se(14”) traban en su lugar de Cerrar Cerrar deslizando los rojos. Los insertos se botones traban en su lugar Cerrar Inserto de Herramienta Placas de codo. deslizando rojos. Insertogiratorias de los botones para Herramienta Placas Alfombra para giratorias de codo. Mangueras Mangueras Mangueras Vaciado del depósito Apagado Automático de la Mangueras Succión Mangueras Mantenimiento 7 Sp Almacenamiento No intente realizar un servicio a su aspiradora para líquidos y sólidos que exceda al FoamShop-Vac® Sleeve descrito en el presente manual. Diríjase a un centro de servicio técnico calificado para todas las Rinse with soap and water, dry and reinstall otras tareas de mantenimiento. Antes de almacenar la aspiradora siempre deberá vaciar y limpiar el depósito. Nunca permita que permanezca líquido en el mismo durante un período prolongado. Siempre guarde la aspiradora bajo techo. Lubricación Foam Sleeve Rinse with and No es necesario realizar ningún tipo de lubricación ya que el motor está equipado consoap cojinetes water, dry and reinstall con lubricación permanente. Foam Sleeve Rinse with soap and water, dry and reinstall Servicio Si alguna de las partes del alojamiento del motor se desprende o rompe, de manera que el motor u otros componentes eléctricos queden expuestos se debe interrumpir la operFull Polyester Filter ación de inmediato para evitar lesiones personales o daños mayores a la aspiradora. Se Brush dirt and reinstall; deben realizar las off reparaciones antes de volver a utilizarla. if filter gets wet, rinse Full Polyester with water, dryFilter and Brush off dirt and reinstall; reinstall Reusable Disc Filter Rinse with soap and water, dry and reinstall; do not machine wash LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE LAS ASPIRADORAS SHOP-VAC® if filter gets wet, rinse with water, dry and reinstall Foam Sleeve Rinse with soap and water,Reusable dry and reinstall Disc Filter Rinse with soap and Disc Filter water,Reusable dry and reinstall; with soap and do notRinse machine wash Full Polyester Filter Brush off dirt and reinstall; if filter gets wet, rinse with water, dry and reinstall water, dry and reinstall; do not machine wash Foam Sleeve Foam Sleeve Rinse with soap and Foam Sleeve Rinse with soapwater, and dry and reinstall water, dry soap and reinstall Rinse with and conwater, agua, secar y volver a instalar. dry and reinstall Manga de hule-espuma Enjuagar Super Performance Filter Filtro deDispose granofdesempeño after filter Super Performance Filter Dispose of after filter Full Polyester Reusable DiscFilter Filter Brush dirt and and reinstall; Rinse off with soap Full Polyester Filter if filter gets wet, rinse water, dry and reinstall; Brush off dirt and reinstall; with water, dryFilter and Full Polyester do not machine wash if filter getsreinstall wet, rinse Filtro 100% de políester Quite la suciedad cepillando y vuelva a instalar. Brush Si el filtro se moja, enjuague con with water,off dry dirt and and reinstall; agua, seque y vuelva a instalar. if filter gets wet, rinse reinstall Reusable Disc Filter Rinse with soap and water, dry and reinstall; Reusable DiscdoFilter not machine wash Rinse withreutilizable soap and Filtro de disco water,secar dry and reinstall; Enjuagar conReusable agua, y volver a instalar; Disc Filter do not machine wash no lavar a máquina. Rinse with soap and water, dry and reinstall; do not machine wash with water, dry and Cartridge Filter reinstall Cartridge Filter Tabla de Solución de Problemas Síntoma From inside of filter, rinse with soap and water, dry completely and reinstall; do not use with foam sleeve Cartridge Filter Partes/accesorios faltantes Super Performance Filter Dispose of after filter develops rips or tears From inside of filter, rinse with soap and From inside of filter, water, dry completely rinse with soap and do not water,and dryreinstall; completely use with foam sleeve and reinstall; do not use with foam sleeve Super Performance Filter Dispose of after filter develops rips or tears All Collection Bags Dispose of bag when full Todas lasAllbolsas colectoras Collection Bags Super Performance Filter Cartridge Filter Filtro deof cartucho y filtro de Dispose after inside filter of filter, From ® develops rips or with tearssoap and rinse cartucho Ultra Web water, dry completely Cartridge Filter From inside of filter, rinse with soap and water, dry completely and reinstall; do not Cartridge Filter use with foam sleeve develops rips filtro or tears Deséchelo una vez que develops ripsel or tears presente roturas o rasgaduras. Cuando la bolsa esté of llena, Dispose bag deséchela. when full Desde elSuper interior del filtro, enjuague con agua, Performance and reinstall; do not Filter useof with sleeve Dispose after filter seque completamente yfoam vuelva a instalar; no develops rips or tears (salvo por utilice con manga de hule-espuma la serie 962). Posible causa All Collection Bags Dispose of bag when full Filter Filtro de Cartridge cartucho resistente From inside of filter, ® rinse with soap and a la abrasión Cleanstream water, dry completely Limpie el filtro and instalado simplemente con reinstall; do not un golpecito o use sacudiendo la sleeve aspiradora. with foam Para restaurar el flujo de aire óptimo, quite el filtro, golpee la tapa del extremo contra una superficie dura para desprender los residuos. Se puede eliminar el residuo adicional enjuagando la superficie externa del filtro con agua corriente. Evite mojar el interior del filtro. Deje secar completamente al aire el filtro después de lavarlo. Importante: NO CEPILLARLO. NO LIMPIE los elementos filtrantes con materiales abrasivos. NO friegue para limpiar entre los pliegues. Esto dañará permanentemente la capacidad del filtro de captar la suciedad. Acción correctiva All Collection Bags 1. Empaquetados en el depósito Dispose of bag when full 1. Verifique si se encuentran en el depósito 1. No hay energía en el tomacorriente 2. Interruptor defectuoso 3. Motor defectuoso 1. Verifique si hay energía 2. Reemplace el interruptor 3. Reemplace el motor Polvo sale del escape 1. Filtro no instalado /no instalado adecuadamente 2.All Filtro dañado Bags Collection of bag when 3.Dispose Filtro obturado o elfull polvo es muy fino 4. Filtro no funciona 1. Instale el filtro correctamente 2. Reemplace el filtro 3. Utilice un filtro más eficiente 4. Limpie o reemplace el filtro Pérdida de succión 1. Conexión de manguera suelta 2. Filtro obturado 3. Depósito lleno 4. Orificio en manguera 1. Ajuste la conexión de la manguera 2. Limpie o reemplace el filtro 3. Vacíe el depósito 4. Reemplace la manguera La aspiradora no se enciende From inside of filter, rinse with soap and water, dry completely and reinstall; do not use with foam sleeve All Collection Bags Dispose of bag when full Choque estático 1. Entorno seco 2. Humedad relativa de aire es baja 1. Humidifique el aire (de ser práctico, utilice una consola o humidificador instalado) 2. Esta situación es temporaria y no afecta el uso de la aspiradora. UN AÑO DE GARANTÍA INDUSTRIAL /COMERCIAL DE SHOP-VAC® Un año de garantía limitada Shop-Vac® Corporation garantiza la aspiradora contenida en este paquete durante un año a partir de la fecha de compra para reparar el equipo o reemplazar sus partes sin cargo alguno siempre que los defectos resulten de fallas en los materiales o en la mano de obra. Si este producto se utiliza para alquiler, se aplicará una garantía limitada de 90 días. ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS ACCESORIOS. Shop-Vac® no asume ninguna responsabilidad por daños o desempeño defectuoso del equipo causados por uso incorrecto o manipulación negligente, o cuando terceros intentaron realizar o efectivamente realizaron reparaciones o modificaciones al equipo. Se requiere recibo de compra. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que variarán de un estado a otro o de una provincia a otra. Clientes en los Estados Unidos: para soporte técnico, póngase en contacto con Shop-Vac® Corporation, Atención al Cliente, al número (570) 326-3557, o visite www.shopvac.com/support. Visite www. shopvac.com para un diagrama del listado de piezas de su aspiradora. Clientes en Canadá: regrese la unidad completa (transporte prepago) al Centro de Servicio Técnico Autorizado de Shop-Vac® más cercano a su domicilio. Una lista completa de Centros de Servicio Autorizados se incluye con cada aspiradora. Clientes en México: para reparaciones del producto, consulte la documentación que recibió junto con la unidad. 8 Sp
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Shop-Vac 92L650C Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario