GE RARMC1A Guía del usuario

Categoría
Componentes del dispositivo de seguridad
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Important Safety Information .................3
Installation Instructions
........................... 4
Controls
.......................................................... 7
Controls and Operating Functions
...... 8
On Board Diagnostics
...............................9
Fault Codes
................................................. 10
Wiring Diagram
.......................................... 11
Testing the Thermostat
.......................... 12
Troubleshooting
........................................ 14
Limited Warranty
...................................... 15
Consumer Support
................................... 16
49-5000400 Rev. 1
08-19 GEA
THERMOSTAT
OWNER’S MANUAL
& INSTALLATION
INSTRUCTIONS
RARWT1W
RARWT1B
RARMEC1A
Write the model and serial numbers
here:
Model #
____________________
Serial # ____________________
You can find them on a label on the
thermostat.
GE is a trademark of the General Electric Company.
Manufactured under trademark license.
Single Zone RV
2
49-5000400 Rev. 1
THANK YOU FOR MAKING GE
APPLIANCES A PART OF YOUR RV.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is
your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and
design that goes into every GE Appliances product,
and we think you will too. Among other things,
registration of your appliance ensures that we can
deliver important product information and warranty
details when you need them.
49-5000400 Rev. 1 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
FIRE AND SHOCK HAZARD
Ŷ
Always turn off power at the main power supply
before installing, cleaning or removing the
thermostat.
Ŷ
Do not use on voltages over 12 VDC. Higher
voltages will damage the thermostat and could cause
shock or fire hazards.
Ŷ
All wiring must conform to local and national
electrical and building codes.
Ŷ
Use this thermostat only as described in this manual.
Specifications
Electrical Rating:
12 VDC (Operating Range from 10.5 VDC - 14 VDC)
Changing Units Between Fahrenheit (°F) and Celsius (°C):
Simultaneously hold the Temp +/- buttons for 2 seconds.
Operating temperature Range:
0°F-115°F (-18°C-46°C)
Cooling Range:
60°F-85°F (15°C-30°C)
Heating Range
40°F-85°F (5°C-30°C)
Accuracy:
± 1°F (± 0.5°C)
Wall Thermostat Terminations:
0V (GND), Signal (COMMS), +12VDC
Wiring:
12 VDC Thermostat: Recommend AWG20 solid 3 copper wire
12 VDC Main Control: Recommend AWG18 stranded 2
copper wire
120 VAC Main Control: Recommend AWG12 solid copper
wire
4
49-5000400 Rev. 1
WARNING
ELECTRICAL SHock Hazard
Turn off power by removing the fuse or switching the
appropriate circuit breaker to the OFF position before
removing the existing thermostat.
Package Contents
Ŷ
Thermostat on cover
Ŷ
Thermostat base
Ŷ
Screws
Tools Required
Ŷ
Drill with 1/8” bit
Ŷ
Ballpoint Pen
Ŷ
Screwdriver
To Remove Existing Thermostat
1. Turn off power to the heating and cooling system by
removing the fuse or switching off the appropriate
circuit breaker (120 VAC and 12VDC)
2. Remove cover of old thermostat. This should expose
the wires.
3. Label the existing wires with the wire labels before
removing wires.
4. After labeling wires, remove wires from terminal
block.
5. Remove existing thermostat base from wall.
Installation Instructions
49-5000400 Rev. 1 5
Installation Instructions
To Install Thermostat
IMPORTANT: Thermostat installation must conform to
local and national building and electrical codes and
ordinances.
NOTE: Mount the thermostat about five feet above the
floor. Do not mount the thermostat on an outside wall, in
direct sunlight, behind a door or in an area affected by a
vent or duct.
1. Turn off power to the heating and cooling system by
removing the fuse or switching off the appropriate circuit
breaker. (120 VAC and 12VDC).
2. Remove the cover from the base by undoing the
two plastic snaps on the bottom of the base. A small
screwdriver or ballpoint pen can be used to gently
depress one snap at a time. (reference the figure
above).
3. Put thermostat base against the wall where you plan
to mount it. Make sure wires will feed through the wire
opening in the base of the thermostat.
4. With the base level, mark the placement of the mounting
holes.
5 Ensure no other wires are affected by the drilling of 1/8”
holes.
6. Using a 1/8” drill bit, drill pilot holes in the locations you
have marked for the wood screws.
8. Align thermostat base with mounting holes and feed the
control wires through the wire opening.
Apply screwdriver or ballpoint pen
here to open thermostat
6
49-5000400 Rev. 1
Installation Instructions
To Install Thermostat (continued)
10.
Use supplied screws to mount thermostat base
to wall.
11. Insert stripped, labeled wires in matching wire
terminals by pressing on the corresponding
terminal contact. See the “Wiring Diagrams”
section of this manual.
CAUTION
Make sure exposed portion of wires
does not touch other wires.
12. Gently tug wire to be sure of proper connection.
Double check that each wire is connected to the
proper terminal.
13. For Heat Pump models (ARH15AAC*), flip switch
#1 to the on position (reference figure on the
following page).
14. Replace cover on thermostat by aligning the cover
and snapping the bottom it in place.
15. Turn on power to the system at the main service
panel.
16. Test thermostat operation as described in the
“Testing the thermostat” section.
49-5000400 Rev. 1 7
Controls
1
2
4
MODE
FAN
TEMP +
TEMP -
3
Cool Mode
Heat Pump Mode
Heat Pump and Furnace Mode
8
49-5000400 Rev. 1
Controls and Operating Functions
1. Mode Button
Controls operating mode of the air conditoner. Use this button
to toggle between OFF, Fan only, Cool, Heat Pump, Heat
Pump + Furnace, and Furnace modes.
Only use heat pump mode in conjunction with ARH15AAC*
models (See installation for heat pump models).
In OFF mode, the air conditioner and furnace will not operate.
In Fan Only mode, the fan will operate to circulate air through
the RV.
In Cool mode, the air conditoner will operate to lower the RV
temperature to the setpoint.
In Heat Pump Mode, the unit will operate to raise the RV tem-
perature to the setpoint if the setpoint is within 4°F (2°C) of the
RV temperature.
In Heat Pump + Furnace Mode, If you are beyond a 4°F (2°C)
WHPSHUDWXUHGLႇHUHQWLDOWKHIXUQDFHZLOOHQJDJH7KLVPRGH
is recommended for use during night operation or when large
drops in temperature re expected.
In Furnace mode, the RV’s furnace will operate to raise the RV
temperature to the setpoint.
2. Fan Button
Controls operating speed and mode of the fan. Use this button
to toggle between low and high fan speeds.
Use this button to toggle between “FAN ON” and “AUTO FAN”.
In “FAN ON” mode, the fan will run even when the setpoint has
been reached.
,Q³$872)$1´PRGHWKHIDQZLOOWXUQRႇRQFHWKHVHWSRLQWKDV
been reached.
3. Temperature Selection Buttons
Use these buttons to raise and lower the desired setpoint
temperature.
4. LCD Display
Displays operating mode, temperature setpoint, and fan speed.
49-5000400 Rev. 1 9
On Board Diagnostics
Ŷ
Minimum Off Time:
To minimize short cycling, after the compressor shuts
off, it cannot restart until 3 minutes have passed.
Ŷ
Freeze-up Prevention:
In COOLING Mode, the display will flash a snowflake
symbol to indicate the coil is freezing. The compressor
will not operate in this mode. To troubleshoot, it is
recommended to increase airflow by cleaning the filter
and opening the vents.
Ŷ
Low Voltage Detection:
If the 12VDC drops below 10.5, the thermostat will
switch to “OFF” mode and the display will show “Lo”.
When voltage exceeds 10.5V, the display will cease
to show “Lo” , remain in “OFF” mode and other modes
must be reselected by the user.
Ŷ
Heat Pump Lockout:
In HEAT PUMP Mode, if the outdoor temperature
drops below 32°F (0°C), the display will flash both
the HEAT PUMP icon and 32°F (0°C). During Heat-
Pump Lockout, the unit will not produce heat. When
temperatures below 32°F (0°C) are expected, it is
recommended to use HEAT PUMP+FURNACE Mode
or FURNACE Mode.
Ŷ
Heat Pump Defrost:
In HEAT PUMP Mode, if the system detects frost build
up on the outdoor coil, the display will flash the Heat
Pump icon and cease to operate until fully defrosted.
If you are in HEAT PUMP + FURNACE Mode, the
unit will use the furnace until the heat pump is fully
defrosted.
10
49-5000400 Rev. 1
On Board Diagnostics
Fault Codes
Ŷ
Heat Pump Over Temperature Protection:
In HEAT PUMP Mode, or Heat Pump and Furnace
Mode, if the indoor coil reaches a temperature above
125°F (52°C), the display will flash both the HEAT
PUMP icon and either 99°F or 99°C on the display.
While Over Temperature Protection is activated, the
compressor will not run. It is recommended to increase
airflow by cleaning the filter and opening the vents.
Fault Codes
Display
Code
$ႇHFWHG
Sensor
Potential Cause
All
Models
-- Signal Wire Thermostat Signal Wire is un-
plugged or shorted
F1 Indoor Coil Unplugged Sensor or Temp less
than -31°F (-35°C)
F2 Indoor Coil Shorted Wires or Temp greater
than 149°F (65°C)
Heat
Pump
Models
F3 Outdoor Coil Unplugged Sensor or Temp less
than -31°F (-35°C)
F4 Outdoor Coil Shorted Wires or Temp greater
than 149°F (65°C)
F5 Outdoor Temp Unplugged Sensor or Temp less
than -31°F (-35°C)
F6 Outdoor Temp Shorted Wires or Temp greater
than 149°F (65°C)
All
Models
F7 Thermostat
Room Sensor
Unplugged Sensor or Temp less
than -31°F (-35°C)
F8 Thermostat
Room Sensor
Shorted Wires or Temp greater
than 149°F (65°C)
49-5000400 Rev. 1 11
Wiring Diagrams
Table 1: terminals for three wires 1-stage heat / 1-stage
cool system.
T-stat Terminal
Thermostat
Main Board
GND
COMMS
+12VDC
Black/White
Yellow
Red/White
1234
ON
OFF
12
49-5000400 Rev. 1
Once the thermostat is installed, it should be thoroughly
tested.
Note: Before testing the thermostat, move the Fan Auto/On
switch to the Auto position.
Fan Test
1.
Toggle Mode button to Fan ON position.
2. Fan turns on.
3. Toggle between low and high fan speeds with the FAN
button.
4.
Speed should adjust accordingly
Cool Test
1.
Toggle Mode button until Cool mode is on. Cool mode
screen is displayed.
2.
Adjust set temperature so it is 5 degrees below room
temperature.
3.
Air conditioning should come on within a few seconds.
4. Adjust the set temperature so it is 2 degrees above the
room temperature and the A/C should turn off. Note:
There is a 3 minute time delay and a 3 minute minimum
run time for the compressor when it turns on/off.
Testing the Thermostat
49-5000400 Rev. 1 13
Testing the Thermostat
Furnace Test
1.
Toggle mode button until mode is active. Furnace mode
screen is displayed.
2.
Adjust set temperature so it is 5 degrees above room
temperature. Within a few seconds, the furnace should initiate
its startup procedure.
3.
Adjust the set temperature so it is 2 degrees below the
room temperature and the heat should turn off. Note:
Depending on the model of furnace used, there may be a
delay in engaging and disengaging the furnace.
14
49-5000400 Rev. 1
Troubleshooting Tips
Problem Solution
No Display Check for 12 VDC; display is blank
when 12 VDC is not present
System fan does not
come on properly
Verify that wiring is correct
All thermostat buttons
are inoperative
Verify that 12 VDC is present; unit
will not operate when 12 VDC is not
present
Fan runs continuously Check Fan setting. If set to ON, the
fan will run continuously
Room temperature is not
correct
Verify proper installation per the
installation instructions
Compressor does
QRWUXQRUWXUQRႇ
immediately when
changing function or
setting.
There is a 3 minutes time delay and
a 3 minutes minimum run time for
WKHFRPSUHVVRUZKHQLWWXUQVRQRႇ
Fan does not run or turn
RႇLPPHGLDWHO\ZKHQ
changing funciton or
setting
This is normal. On some models,
the fan may have a minimum run
WLPHRႇWLPHGHOD\
49-5000400 Rev. 1 15
Thermostat Limited Warranty
For The Period Of: GE Appliances Will Replace:
Two Years Full Replacement of the thermostat which fails
From the date of the due to a defect in materials or workmanship.
original purchase
What GE Appliances Will Not Cover:
Ŷ
Service trips to your location.
Ŷ
Improper installation. If you have an installation problem, contact
your installer. You are responsible for providing adequate electrical
connections to the product.
Ŷ
Failure of the product resulting from modifications to the product or
due to unreasonable use, including failure to provide reasonable and
necessary maintenance.
Ŷ
In commercial locations, labor necessary to move the unit, after it has
been initially installed, to a location where it is accessible for service by
an individual technician; or, if the instructions included in this manual
have been disregarded.
Ŷ
Replacement of location fuses or the resetting of circuit breakers.
Ŷ
Damage to the product caused by improper power supply voltage,
accident, fire, floods or acts of God.
Ŷ
Incidental or consequential damage caused by possible defects with
this thermostat.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase date is needed to validate the warranty.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding
owner for products purchased for use within the USA and Canada. In Alaska, the
limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your site.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages. This limited warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which vary from state to state or province
to province. To know what your legal rights are, consult your local, state or
provincial consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliance, a Haier company. Louisville, KY 40225
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive
remedy is product exchange as provided in this Limited Warranty. Any
implied warranties, including the implied warranties of merchantability
or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the
shortest period allowed by law.
16
49-5000400 Rev. 1
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE
Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also
shop for more great GE Appliances products and take advantage of all
our on-line support services designed for your convenience. In the US:
GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product
registration will allow for enhanced communication and prompt service
under the terms of your warranty, should the need arise. You may also
mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In
the US: GEAppliances.com/register
Schedule Service
Call 1-877-540-7837 during normal business hours.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special
discounts that are available while your warranty is still in effect. You can
purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after
your warranty expires. In the US: GEAppliances.com/extended-warranty
or call 800.626.2224 during normal business hours.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote
enable),
visit our website at GEAppliances.com/connected-home-smart-
appliances or call 800.220.6899 in the US.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or
accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today
24 hours every day.
In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during
normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be
performed by any user. Other servicing generally should be referred
to qualified service personnel. Caution must be exercised, since
improper servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances,
contact us on our Website with all the details including your phone
number, or write to:
General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park |
Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
Consumer Support
49-5000400 Rev. 1
08-19 GEA
THERMOSTAT
Manuel Du Propriétaire
Et Instructions
D’installation
RARWT1W
RARWT1B
RARMEC1A
GE est une marque déposée de General Electric
Company. Fabriqué sous licence de marque.
Écrivez le modèle et les numéros de série ici
Modèle # ___________________
En série # __________________
Vous pouvez les trouver sur une étiquette
sur le thermostat.
Renseignements Importants
Concernant La Sécurit
...............................3
Instructions d’installation
....................... 4
Commandes
..................................................7
Commandes et fonctions de
fonctionnement
.......................................... 8
Diagnostic à bord
.......................................9
Codes d’erreurs
.........................................10
Schémas de câblage
................................. 11
Essai du thermostat
................................. 12
Conseils de dépannage
..........................14
Garantie Limitée
........................................ 15
Soutien au consommateur
..................... 16
2
49-5000400 Rev. 1
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE
APPLIANCES CHEZ VOUS RV
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou
qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre
famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation
et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez
aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager
vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous
en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès
maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au
consommateur de ce manuel d’utilisation.
49-5000400 Rev. 1 3
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET
APPAREIL.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE ET
D’ÉLECTROCUTION
Ŷ
Mettez toujours l’alimentation électrique hors tension
depuis la source d’alimentation électrique principale avant
d’installer, de nettoyer ou de retirer le thermostat.
Ŷ
N’utilisez pas des tensions supérieures à 12 VCC. Des
tensions plus élevées endommageront le thermostat en
plus de représenter un risque d’électrocution ou d’incendie.
Ŷ
Tout le câblage doit être conforme aux Codes de
l’électricité et du bâtiment locaux et nationaux.
Ŷ
Utilisez ce thermostat aux seules fins décrites dans ce
manuel.
Fiche technique
Caractéristiques électriques :
12 VCC 10.5V-14V
0RGL¿FDWLRQVGHVXQLWpVGHGHJUpV)DKUHQKHLWHW
GHGHJUpV&HOVLXV
Maintenez les boutons de température + et - pendant deux
(2) seconds.
Gamme des températures de fonctionnement :
0°F-115°F (-18°C-46°C)
Amplitude de refroidissement :
60°F-85°F (15°C-30°C)
$PSOLWXGHGHFKDXIIDJH
40°F-85°F (5°C-30°C)
Précision:
± 1°F (± 0.5°C)
Terminations:
0V (GND), Signal (COMMS), +12V
&kEODJH
Thermostat : 3 fils massifs de calibre américain (AWG) no 20
Commande principale : 2 fils toronnés de calibre américain
(AWG) no 18
4
49-5000400 Rev. 1
Instructions d’installation
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Mettez l’appareil hors tension en retirant le fusible ou
en déclenchant le disjoncteur approprié avant de retirer
le thermostat existant.
&RQWHQXGHO¶HPEDOODJH
Ŷ&RXYHUFOHGX
thermostat
Ŷ%DVHGXWKHUPRVWDW
Ŷ9LV
Outils requis
Ŷ3HUFHXVHHWPqFKHGH
3 mm (1/8 po)
Ŷ3HUFHXVHHWPqFKHGH
5 mm (3/16 po)
Ŷ0DUWHDX
Ŷ7RXUQHYLV
Pour retirer le thermostat existant
1. Mettez le système de chauffage et de climatisation
hors tension en retirant le fusible ou en déclenchant
le disjoncteur approprié.
2. Retirez le couvercle du thermostat à changer. Ceci
devrait exposer les fils.
3. Étiquetez les fils existants à l’aide des étiquettes
fournies avant d’enlever les fils.
4. Après avoir étiqueté les fils, débranchez les fils des
cosses.
5. Retirez la base du thermostat existant du mur.
49-5000400 Rev. 1 5
Instructions d’installation
Pour installer le thermostat
IMPORTANT: L’installation de ce thermostat doit être
FRQIRUPHjWRXVOHVFRGHVHWWRXVOHVUqJOHPHQWVGHV
Codes du bâtiment et de l’électricité locaux et nationaux.
REMARQUE: Montez le thermostat à une hauteur d’environ 1,5
m (5 pi) au-dessus du plancher. Ne montez pas le thermostat
sur un mur extérieur, directement exposé aux rayons de soleil,
derrière une porte ou à un endroit où une bouche ou un conduit
d’aération pourrait nuire au fonctionnement.
1. Mettez le système de chauffage et de climatisation
hors tension en retirant le fusible ou en déclenchant le
disjoncteur approprié.
2. Retirez le couvercle de la base en détachant les deux
agrafes en plastique au bas de la base.
Vous pouvez utiliser un petit tournevis pour séparer
doucement une agrafe à la fois.
3. Apposez la base du thermostat contre le mur où il doit être
installé. Assurez-vous que les fils passeront par l’ouverture
de fil située sur la base du thermostat.
4. Utilisez un niveau pour niveler et marquer l’emplacement
des trous de montage.
5 Éloignez la base et le couvercle du thermostat de la zone de
travail.
6. Utilisez une mèche de 3 mm (1/8 po) pour percer des
avant-trous aux emplacements marqués pour les vis à bois.
7. Utilisez une mèche de 5 mm (3/16 po) pour percer des trous
aux endroits marqués pour le montage.
8. Alignez la base du thermostat avec les trous de montage et
acheminez les fils de commande dans l’ouverture du fil.
Appliquez un tournevis ou un stylo à
bille ici pour ouvrir le thermostat
6
49-5000400 Rev. 1
Instructions d’installation
Pour installer le thermostat (suite)
10.
Fixez la base du thermostat au mur en utilisant les
vis fournies.
11. Insérez les fils dénudés et étiquetés dans les
cosses correspondantes puis appuyez sur le
contact de la cosse correspondante.
ATTENTION
Assurez-vous que la partie exposée
des fils ne touche pas aux autres fils.
12. Appuyez doucement sur le fil pour vous assurer
qu’il est correctement raccordé. Assurez-vous que
chaque fil est raccordé à la bonne cosse.
13. Réinstallez le couvercle en le vissant au thermostat.
14. Mettez l’alimentation électrique sous tension depuis
le coffret électrique principal.
15. Vérifiez le fonctionnement du thermostat comme
décrit dans la section « Essai du thermostat ».
16. Testez le fonctionnement du thermostat comme
décrit dans la section «Vérification du thermostat».
49-5000400 Rev. 1 7
Commandes
1
2
4
MODE
FAN
TEMP +
TEMP -
3
Cool Mode
+HDW3XPS0RGH
+HDW3XPSDQG)XUQDFH0RGH
8
49-5000400 Rev. 1
Commandes et fonctions de fonctionnement
1. Bouton « Mode »
3RXUOHFRQWU{OHGXIRQFWLRQQHPHQWGXPRGHGHFOLPDWLVD-
tion. Utilisez ce bouton pour basculer entre les modes d’arrêt,
ventilateur seulement, climatisation, pompe à chaleur, pompe à
chaleur + thermopompe et générateur de chaleur.
En mode d’arrêt (OFF), le climatiseur et le générateur de
cha-eur ne sont pas en marche.
En mode de ventilateur seulement, le ventilateur fonctionnera
pour faire circuler l’air dans le VR.
En mode de refroidissement (Cool), le climatiseur fonctionnera
pour abaisser la température du VR au point de consigne.
En mode de générateur de chaleur (Furnace), le générateur de
chaleur du VR fonctionnera pour élever la température du VR
au point de consigne.
2. Bouton de vitesse du ventilateur et sélection de mode
3RXUFRQWU{OHUODYLWHVVHGHIRQFWLRQQHPHQWHWOHPRGHGXYHQ-
tilateur. Utilisez ce bouton pour basculer entre la basse vitesse
et la vitesse élevée du ventilateur.
Utilisez ce bouton pour basculer en la mise en marche du ven-
tilateur (FAN ON) et la ventilation automatique (AUTO FAN).
En mode de mise en marche du ventilateur (FAN ON), le venti-
lateur fonctionnera même si le point de consigne est atteint.
En mode de ventilation automatique (AUTO FAN), le ventila-
teur s’éteindra dès que le point de consigne est atteint.
3. Boutons de sélection de température
Utilisez ces boutons pour augmenter ou diminuer le point de
consigne de la température.
$ႈFKHXU$&/
3RXUDႈFKHUOHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQWOHSRLQWGHFRQVLJQH
de la température et la vitesse du ventilateur.
49-5000400 Rev. 1 9
Ŷ
Durée minimum d’arrêt :
3RXUPLQLPLVHUOHVFRXUWHVLQVWDELOLWpVOHFRPSUHVVHXU
une fois éteint ne redémarrera pas avant trois (3)
minutes.
Ŷ
3UpYHQWLRQGHODIRUPDWLRQGHJODFH
En mode de climatisation, l’afficheur indiquera un flocon
de neige clignotant pour indiquer que le serpentin gèle.
Le compresseur ne fonctionnera pas sous ce mode.
3RXU\UHPpGLHULOHVWUHFRPPDQGpG¶DXJPHQWHUOD
circulation d’air en nettoyant le filtre et les ouvertures
d’aération.
ŶDétection de basse tension :
Si la tension de 12 VCC baisse sous 10,5, le
thermostat passera au mode de fermeture et l’afficheur
indique « Lo ». Lorsque la tension passe au-delà de
10,5 V, l’afficheur n’indique plus « Lo » et les autres
modes peuvent fonctionner à nouveau.
Ŷ
Arrêt de la thermopompe :
(QPRGHGHWKHUPRSRPSH+($73803VL
la température extérieure baisse sous 0 °C (32
)O¶DIILFKHXUPRQWUHUDO¶LF{QH©+($73803ª
WKHUPRSRPSHHWO¶LF{QH&)
Ŷ
'pJLYUDJHGHWKHUPRSRPSH
(QPRGHGHWKHUPRSRPSH+($73803VLOH
système détecte la formation de givre sur le serpentin
H[WpULHXUO¶DIILFKHXUPRQWUHUDO¶LF{QHFOLJQRWDQWH©
+($73803ªWKHUPRSRPSHHWOHPRGH©)851$&(
» (générateur de chaleur)
'LDJQRVWLFjERUG
10
49-5000400 Rev. 1
Ŷ0RGHWKHUPRSRPSHHWJpQpUDWHXUGHFKDOHXU
(QPRGHGHWKHUPRSRPSH+($73803VLOHVHUSHQWLQ
intérieur atteint une température au-delà de 52 °C (125 °F),
O¶DIILFKHXUPRQWUHUDO¶LF{QH©+($73803ªFOLJQRWDQWHHW
°F ou 99 °C. Si la protection contre la température excessive
est activée, le compresseur ne fonctionnera pas. Il est
recommandé d’augmenter la circulation d’air en nettoyant le
filtre et les ouvertures d’aération.
Codes d’erreurs
Codes d’erreurs
&RGHDႈFKp Détecteur en cause Cause possible
Tous les modèles -- Fil de signal /H¿OGXVLJQDOGXWKHUPRVWDWHVW
débranché ou court-circuité.
F1 Serpentin intérieur Détecteur débranché ou température
inférieure à
-35 °C (-31 °F)
F2 Serpentin intérieur Fils court-circuités ou température
supérieure à -65 °C (149 °F)
Modèles avec
thermopompe
F3 Serpentin extérieur Détecteur débranché ou température
inférieure à
-35 °C (-31 °F)
F4 Serpentin extérieur Fils court-circuités ou température
supérieure à
65 °C (149 °F)
F5 Température ext. Détecteur débranché ou température
inférieure à
-35 °C (-31 °F)
F6 Température ext. Fils court-circuités ou température
supérieure à
65 °C (149 °F)
F7 Capteur de pièce de
thermostat
Capteur non branché ou température
inférieure à -35 °C (-31 °F)
F8 Capteur de pièce de
thermostat
Fils court-circuités ou température
supérieure à 65 ° C (149 ° F)
'LDJQRVWLFjERUG
49-5000400 Rev. 1 11
6FKpPDVGHFkEODJH
7DEOHDX&RVVHVSRXUWURLV¿OVGHODSUHPLqUHSKDVHGH
FKDXႇDJHSUHPLqUHSKDVHGHFOLPDWLVDWLRQ
T-stat Terminal
Thermostat
Main Board
GND
COMMS
+12VDC
Black/White
Yellow
Red/White
1234
ON
OFF
12
49-5000400 Rev. 1
Vous devez vérifier le fonctionnement complet du
thermostat dès que l’installation est terminée.
Remarque: Avant de procéder à l’essai du thermostat,
déplacez l’interrupteur de ventilation automatique/en marche
(Fan Auto/On) à la position automatique (Auto).
Essai du ventilateur
1.
3HQGDQWTXHO¶LQWHUUXSWLRQGHIRQFWLRQ)XQFWLRQHVWpWHLQW
(Off), déplacez l’interrupteur de ventilation automatique/
mise en marche (Fan Auto/on) en position automatique
(Auto).
2.
Le ventilateur intérieur s’allume.
3. Mettez l’interrupteur de ventilation automatique/en marche
(Fan Auto/On) à la position automatique (Auto).
4.
Le ventilateur intérieur s’éteint.
Essai de la climatisation
1.
%DVFXOH]OHERXWRQ0RGHMXVTX¶jFHTXHOHPRGHGH
climatisation se mette en marche. L’afficheur indique le
mode « Cool » (climatisation) en vert.
2.
Réglez le point de consigne de la température de manière
à ce qu’il soit de 5 degrés sous la température de la
pièce.
3.
La climatisation devrait commencer en quelques
secondes.
4.
Réglez le point de consigne de la température de manière
à ce qu’il soit de 2 degrés au-dessus de la température de
la pièce pour que la climatisation s’arrête.
Essai du thermostat
49-5000400 Rev. 1 13
Essai du thermostat
(VVDLGXJpQpUDWHXUGHFKDOHXU
1.
%DVFXOH]OHERXWRQ0RGHMXVTX¶jFHTXHOHJpQpUDWHXUGH
chaleur se mette en marche. L’afficheur indique le mode «
Furnace » (générateur de chaleur) en vert.
2.
Réglez le point de consigne de la température de manière à
ce qu’il soit de 5 degrés au-dessus la température de la pièce.
3.
Réglez le point de consigne de la température de manière
à ce qu’il soit de 2 degrés sous la température de la pièce
pour que le chauffage arrête.
14
49-5000400 Rev. 1
&RQVHLOVGHGpSDQQDJH
Problème Solution
$XFXQDႈFKDJH Assurez-vous que la tension
HVWGH9&&O¶DႈFKHXUQH
fonctionnera pas sans cette
tension.
Le système de ventilation
ne se met pas en marche
correctement
Assurez-vous de l’exactitude du
UDFFRUGGH¿O
Aucun bouton du
thermostat ne fonctionne.
Assurez-vous que la tension
est de 12 VCC; l’appareil ne
fonctionnera pas sans cette
tension.
Le ventilateur ne s’arrête
pas.
9pUL¿H]OHUpJODJHGXYHQWLODWHXU
(Fan). Le ventilateur fonctionnera
continuellement si le réglage est à
ON (en marche).
La température de la
pièce est erronée.
Assurez-vous que tous les trous
sont bouchés avec du mastic ou
XQLVRODQWD¿QG¶pYLWHUO¶LQ¿OWUDWLRQ
d’air dans la cavité du mur. Réglez
la température compensée
(consultez le chapitre Mode
GHFRQ¿JXUDWLRQWHPSpUDWXUH
compensée de la pièce).
Le compresseur ne
fonctionne pas ou s’éteint
immédiatement après une
PRGL¿FDWLRQGHIRQFWLRQ
ou de réglage.
Il y a une temporisation de trois
(3) minutes et un temps de
fonctionnement minimum de trois
(3) minutes pour le compresseur
lorsqu’il se met en marche et
s’arrête.
Le ventilateur ne
fonctionne pas ou s’éteint
immédiatement après une
PRGL¿FDWLRQGHIRQFWLRQ
ou de réglage.
&HFLHVWQRUPDO3RXUFHUWDLQV
modèles, le ventilateur a une
temporisation minimum entre la
mise en marche et l’arrêt.
49-5000400 Rev. 1 15
GARANTIE LIMITÉE DU THERMOSTAT
3pULRGHGHODJDUDQWLH GE Appliances remplacera :
Un (1) an
Remplacement complet du thermostat comportant
À compter de la date un défaut de matériaux ou de fabrication.
du premier achat.
Ce que GE Appliances ne couvre pas :
Ŷ Frais de déplacement pour réparation vers votre emplacement.
Ŷ Une installation mal effectuée. Si vous avez un problème d’installation,
communiquez avec votre installateur. Vous êtes responsable d’effectuer
correctement les raccords électriques de votre produit.
Ŷ
Une défectuosité du produit causée par des modifications au produit ou par son
usage déraisonnable, y compris le défaut d’effectuer des entretiens raisonnables
et nécessaires.
Ŷ Dans les locaux commerciaux, la main-d’œuvre nécessaire pour déplacer l’appareil, après
son installation initiale, à un endroit où il est accessible pour l’entretien par un technicien
individuel; ou, si les instructions contenues dans ce manuel n’ont pas été respectées.
Ŷ Le remplacement des fusibles ou l’enclenchement des disjoncteurs du site.
Ŷ Les bris du produit causés pour une tension d’alimentation électrique inadéquate,
un accident, un incendie, les inondations et les cas de force majeure.
Ŷ
Les dommages accessoires ou immatériels causés par des probabilités de
défectuosités avec ce thermostat.
%URFKH]YRWUHUHoXLFL8QHSUHXYHGHODGDWHG¶DFKDWRULJLQDOHHVWQpFHVVDLUHSRXU
valider la garantie.
Cette garantie limitée est consentie à son premier acheteur et à tout propriétaire
subséquent pour les produits achetés pour utilisation aux États-Unis et au Canada. En
Alaska, la garantie limitée exclut les frais d’expédition ou les appels de service vers votre
site. Certains États ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou immatériels. Cette garantie limitée vous donne des droits légaux
spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une
SURYLQFHjO¶DXWUH3RXUFRQQDvWUHYRVGURLWVOpJDX[FRQVXOWH]YRWUHEXUHDXG¶LQIRUPDWLRQ
aux consommateurs local, provincial ou d’État ou le procureur général de votre État.
Garant : GE Appliances, Louisville, KY 40225
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES - Votre seul et unique recours
HVWO¶pFKDQJHGXSURGXLWFRPPHSUpYXGDQVFHWWHJDUDQWLHOLPLWpH7RXWH
JDUDQWLHLPSOLFLWH\FRPSULVOHVJDUDQWLHVLPSOLFLWHVGHTXDOLWpPDUFKDQGH
RXG¶DGDSWDWLRQjXQXVDJHSDUWLFXOLHUHVWOLPLWpHjXQDQRXjOD
période la plus courte permise par la loi.
3RXUREWHQLUGHO¶DLGHFRQFHUQDQWOHVSUREOqPHVDSSHOH]DX*($37$7RX
844 434-7822).
16
49-5000400 Rev. 1
Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil
électroménager? Visitez le site Web de GE Appliances 24 heures par jour, tous
les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits GE
Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis
: GEAppliances.com
(QUHJLVWUH]YRWUHpOHFWURPpQDJHU
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux!
L’enregistrement de votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure
communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin
est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-
imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil.
Aux États-Unis : *($SSOLDQFHVFRPUHJLVWHU
Service de réparation
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez
vous. Rendez-vous sur notre site et programmez, à votre convenance, une visite de
réparation à n’importe quel jour de l’année.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/service ou composez le 800.432.2737 durant les
heures normales de bureau.
3URORQJDWLRQGHJDUDQWLH
3URFXUH]YRXVXQHSURORQJDWLRQGHJDUDQWLH*($SSOLDQFHVHWLQIRUPH]YRXVGHV
rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous
la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront toujours
disponibles après l’expiration de la garantie. Aux États-Unis :
*($SSOLDQFHVFRPH[WHQGHGZDUUDQW\ ou composez le 800.626.2224 durant les
heures normales de bureau.
Connectivité à distance
3RXUGHO¶DVVLVWDQFHFRQFHUQDQWODFRQQHFWLYLWpDXUpVHDXVDQVILOSRXUOHVPRGqOHV
équipés de cette fonction), visitez notre site Web au GEAppliances.com/connected-
home-smart-appliances ou composez le 800.220.6899 aux États-Unis seulement.
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs
appareils peuvent recevoir directement à la maison des pièces ou accessoires (les
cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures
par jour.
Aux États-Unis : GEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les
heures normales de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures
TXHWRXWXWLOLVDWHXUSHXWHIIHFWXHU/HVDXWUHVW\SHVGHUpSDUDWLRQGRLYHQW
JpQpUDOHPHQWrWUHFRQILpVjXQWHFKQLFLHQTXDOLILp8VH]GHSUXGHQFHXQH
réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil
GDQJHUHXVH
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez
avec nous depuis notre site Web en fournissant tous les détails dont votre numéro de
téléphone, ou écrivez à :
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN
| Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
49-5000400 Rev. 1
08-19 GEA
TERMOSTATO
MANUAL DEL
PROPIETARIO
& Instrucciones de
Instalación
RARWT1W
RARWT1B
RARMEC1A
Escriba los números de modelo y de serie
aquí:
Nº de Modelo _______________
Nº de Serie _________________
Estos números se encuentran en una
etiqueta al costado del acondicionador de
aire.
GE es una marca registrada de General Electric
Company. Fabricado bajo licencia de marca.
Información importante
de seguridad
.................................................3
Instrucciones de Instalación
.................. 4
Controles
.......................................................7
Controles y Funciones de Uso
.............. 8
Diagnóstico a bordo
..................................9
Códigos de Fallas
.....................................10
Diagramas de Cableado
.......................... 11
Prueba del termostato
............................ 12
Consejos para la Solución de
Problemas
.................................................... 14
Garantía Limitada
..................................... 15
Soporte para el Consumidor
................. 16
2
49-5000400 Rev. 1
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES
SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o
que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y
diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE
Appliances, y creemos que usted también. Entre
otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información
importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de
Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el
Consumidor de este Manual del Propietario.
49-5000400 Rev. 1 3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIOS
Y DESCARGAS
Ŷ
Siempre apague el encendido desde el suministro
de corriente principal antes de instalar, limpiar o
retirar el termostato.
Ŷ1RXVDUFRQYROWDMHVVXSHULRUHVD9'&8QYROWDMH
superior dañará el termostato y podrá ocasionar
riesgos de descargas o incendios.
Ŷ
Todo el cableado deberá estar instalado de acuerdo
con los códigos eléctricos y de construcción locales
y nacionales.
Ŷ6yORXVHHVWHWHUPRVWDWRFRPRVHGHVFULEHHQHVWH
manual.
Especificaciones
(VSHFL¿FDFLRQHV(OpFWULFDV
9'&99
&DPELRGH8QLGDGHV(QWUH)DKUHQKHLW)\&HOVLXV&
'HIRUPDVLPXOWiQHDSUHVLRQHORVERWRQHV7HPSGXUDQWH
segundos.
5DQJRGH7HPSHUDWXUDGH)XQFLRQDPLHQWR
0°F-115°F (-18°C-46°C)
5DQJRGH5HIULJHUDFLyQ
60°F-85°F (15°C-30°C)
5DQJRGH&DOHIDFFLyQ
40°F-85°F (5°C-30°C)
3UHFLVLyQ
± 1°F (± 0.5°C)
7HUPLQDFLRQHV
9*1'6HxDO&20069
&DEOHDGR
Termostato: Recomendación de 3 cables sólidos con un
calibre AWG de 20
Control Principal: Recomendación de 2 cables trenzados con
un calibre AWG de 18
4
49-5000400 Rev. 1
,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQ
AVERTISSEMENT
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Apague el encendido retirando el fusible o pasando el
GLV\XQWRUDGHFXDGRDODSRVLFLyQ2))$SDJDGRDQWHV
de retirar el termostato existente.
&RQWHQLGRVGHO3DTXHWH
Ŷ7HUPRVWDWRVREUHOD
tapa
Ŷ%DVHHOWHUPRVWDWR
Ŷ7RUQLOORV
+HUUDPLHQWDV1HFHVDULDV
Ŷ$JXMHUHHFRQXQD
%URFDGH´
Ŷ$JXMHUHHFRQXQD
%URFDGH´
Ŷ0DUWLOOR
Ŷ'HVWRUQLOODGRU
3DUD5HWLUDUHO7HUPRVWDWR([LVWHQWH
1. Apague el sistema de calefacción o refrigeración,
retirando el fusible o desactivando el disyuntor
adecuado.
2. Retire la tapa del termostato anterior. Esto debería
exponer el cableado.
3. Etiquete los cables existentes con las etiquetas para
cables adjuntas antes de retirar los cables.
4. Luego de etiquetar los cables, retire los mismos de
las terminales de cables.
5. Retire la base del termostato existente de la pared.
49-5000400 Rev. 1 5
,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQ
3DUD,QVWDODUHO7HUPRVWDWR
,03257$17(/DLQVWDODFLyQGHOWHUPRVWDWRGHEHUiVHU
UHDOL]DGDGHDFXHUGRFRQORVFyGLJRV\RUGHQDQ]DVGH
HGLILFDFLyQ\HOHFWULFLGDGORFDOHV\QDFLRQDOHV
127$Monte el termostato aproximadamente unos cinco pies
SRUHQFLPDGHOVXHOR1RPRQWHHOWHUPRVWDWRVREUHXQDSDUHG
exterior, en contacto directo con la luz del sol, detrás de una
puerta o en un área afectada por una ventilación o conducto.
1. Apague el sistema de calefacción o refrigeración, retirando
el fusible o desactivando el disyuntor adecuado.
2. Retire la tapa de la base, aflojando los dos broches de
plástico en la parte inferior de la base. Se podrá usar un
destornillador pequeño para presionar suavemente un
broche a la vez.
3. Coloque la base del termostato contra la pared sobre la cual
planea montar el mismo. Asegúrese de que los cables sean
alimentados a través de la abertura de cables en la base del
termostato.
4. Con la base nivelada, marque la ubicación de los agujeros
de montaje.
5. Configure la base del termostato y la tapa en un lugar
alejado del área de trabajo.
8VDQGRXQDEURFDGH´SHUIRUHDJXMHURVSLORWRHQODV
ubicaciones que marcó para los tornillos de madera.
8VDQGRXQDEURFDGH´SHUIRUHDJXMHURVHQODV
ubicaciones que marcó para el montaje.
8. Alinee la base del termostato con los agujeros de montaje y
alimente los cables del control a través de la abertura de los
cables.
Aplique un destornillador o bolígrafo
aquí para abrir el termostato.
6
49-5000400 Rev. 1
,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQ
3DUD,QVWDODUHO7HUPRVWDWRFRQWLQ~D
8VHORVWRUQLOORVVXPLQLVWUDGRVSDUDPRQWDUODEDVH
del termostato a la pared.
11. Inserte los cables pelados y etiquetados de modo
que coincidan con las terminales de los cables,
presionando sobre el contacto de la terminal
FRUUHVSRQGLHQWH&RQVXOWHODVHFFLyQGH³'LDJUDPDV
GHO&DEOHDGR´GHHVWHPDQXDO
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la parte
expuesta de los cables no
tenga contacto con otros cables.
'HIRUPDVXDYHWLUHGHOFDEOHSDUDDVHJXUDUVHGH
TXHODFRQH[LyQVHDFRUUHFWD9XHOYDDFRQWURODU
que cada cable esté conectado a la terminal
correspondiente.
13. Reemplace la tapa del termostato atornillando la
misma en su posición.
14. Active la corriente del sistema desde el panel de
servicio principal.
15. Controle el funcionamiento del termostato, como se
GHVFULEHHQODVHFFLyQGH³&RQWUROGHOWHUPRVWDWR´
16. Pruebe el funcionamiento del termostato como se
GHVFULEHHQODVHFFLyQ³3UXHEDGHOWHUPRVWDWR´
49-5000400 Rev. 1 7
&RQWUROHV
1
2
4
MODE
FAN
TEMP +
TEMP -
3
Cool Mode
Heat Pump Mode
Heat Pump and Furnace Mode
8
49-5000400 Rev. 1
&RQWUROHV\)XQFLRQHVGH8VR
%RWyQGH0RGR
Controla el modo de funcionamiento del acondicionador
GHDLUH8VHHVWHERWyQSDUDSDVDUSRUORVPRGRV2))
$SDJDGR)DQ2QO\6yOR9HQWLODGRU+HDW3XPS
)XUQDFH%RPEDGH&DOHQWDPLHQWR&DOHQWDGRU\
modos de calentamiento.
(QHOPRGR2))$SDJDGRHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH\
el calentador no funcionarán.
(QHOPRGR)DQ2QO\6yOR9HQWLODGRUHOYHQWLODGRU
KDUiTXHFLUFXOHDLUHDWUDYpVGHO59
En el modo Cool (Frío), el acondicionador de aire hará
GHVFHQGHUODWHPSHUDWXUDGHO59KDVWDHOSXQWRGH
FRQ¿JXUDFLyQ
En el modo Furnace (Calentador), el acondicionador
GHDLUHKDUiTXHVHLQFUHPHQWHODWHPSHUDWXUDGHO59
KDVWDHOSXQWRGHFRQ¿JXUDFLyQ
%RWyQGH)DQ6SHHG9HORFLGDGGHO9HQWLODGRU\
0RGH6HOHFWLRQ6HOHFFLyQGH0RGR
Controla la velocidad de funcionamiento y el modo del
YHQWLODGRU8VHHVWHERWyQSDUDSDVDUGHXQDYHORFLGDG
baja a una velocidad alta del ventilador.
8VHHVWHERWyQSDUDSDVDUGH³)$121´9HQWLODGRU
(QFHQGLGRD³$872)$1´9HQWLODGRU$XWRPiWLFR
(QHOPRGR³)$121´9HQWLODGRU(QFHQGLGRHOYHQWL-
ODGRUIXQFLRQDUiLQFOXVRFXDQGRHOSXQWRGHFRQ¿JXUD-
ción haya sido alcanzado.
(QHOPRGR³$872)$1´9HQWLODGRU$XWRPiWLFRHO
YHQWLODGRUVHDSDJDUiXQDYH]TXHHOSXQWRGHFRQ¿JX-
ración haya sido alcanzado.
%RWRQHVGH6HOHFFLyQGH7HPSHUDWXUD
8VHHVWRVERWRQHVSDUDHOHYDURUHGXFLUODWHPSHUDWXUD
GHOSXQWRGHFRQ¿JXUDFLyQGHVHDGD
3DQWDOOD/&'
0XHVWUDHOPRGRGHIXQFLRQDPLHQWRHOSXQWRGHFRQ¿J-
uración de la temperatura y la velocidad del ventilador.
49-5000400 Rev. 1 9
'LDJQyVWLFRDERUGR
Ŷ
7LHPSRGH$SDJDGR0tQLPR
A fin de minimizar el ciclo corto, una vez que el compresor
esté apagado, no se podrá reiniciar hasta que hayan pasado
3 minutos.
Ŷ
3UHYHQFLyQFRQWUD&RQJHODPLHQWR
(QHOPRGR&22/,1*5HIULJHUDFLyQODSDQWDOODKDUi
parpadear el símbolo de un copo de nieve para indicar que
la bobina se está congelando. El compresor no funcionará
en este modo. Para resolver este problema, se recomienda
incrementar el flujo de aire limpiando el filtro y abriendo las
ventilaciones.
Ŷ
'HWHFFLyQGHYROWDMHEDMR
6LHO9'&GHVFLHQGHSRUGHEDMRGHHOWHUPRVWDWR
SDVDUiDOPRGR³2))´$SDJDGR\ODSDQWDOODPRVWUDUi³/R´
%DMR&XDQGRHOYROWDMHVXSHUHORV9ODSDQWDOODGHMDUi
GHPRVWUDU³/R´%DMR\ORVRWURVPRGRVSRGUiQYROYHUD
realizar sus ciclos nuevamente.
Ŷ%ORTXHRGHOD%RPEDGH&DOHQWDPLHQWR
(QHO0RGR+($73803%RPEDGH&DOHQWDPLHQWRVLOD
temperatura exterior desciende por debajo de los 32°F (0°C),
ODSDQWDOODKDUiTXHSDUSDGHHWDQWRHOtFRQRGH+($73803
%RPEDGH&DOHQWDPLHQWRFRPRODWHPSHUDWXUDGH)
&'XUDQWHODIXQFLyQ+HDW3XPS/RFNRXW%ORTXHRGHOD
%RPEDGH&DOHQWDPLHQWRODXQLGDGQRSURGXFLUiFDORU6H
UHFRPLHQGDXVDUHO0RGR+($73803)851$&(%RPED
GH&DOHQWDPLHQWR&DOHQWDGRURHO0RGR)851$&(
(Calentador).
Ŷ
'HVFRQJHODFLyQGHOD%RPEDGH&DORU
(QHO0RGR+($73803%RPEDGH&DOHQWDPLHQWRVLHO
sistema detecta escarcha acumulada en la bobina exterior, la
SDQWDOODKDUiTXHSDUSDGHHHOtFRQRGH+HDW3XPS%RPED
de Calentamiento) y dejará de funcionar hasta que esté
completamente descongelado. Si se está en el Modo HEAT
3803)851$&(%RPEDGH&DOHQWDPLHQWR&DOHQWDGRU
la unidad usará el calentador hasta que la bomba de
calentamiento esté completamente descongelada.
10
49-5000400 Rev. 1
'LDJQyVWLFRDERUGR
&yGLJRVGH)DOODV
Ŷ%RPEDGH&DOHQWDPLHQWR0RGR&DOHQWDGRU
(QHO0RGR+($73803%RPEDGH&DOHQWDPLHQWRVLOD
bobina interior alcanza una temperatura de 125°F (52°C), la
SDQWDOODKDUiTXHSDUSDGHHHOtFRQRGH+($73803%RPED
de Calentamiento) y 99°F o 99°C sobre la pantalla. Mientras la
IXQFLyQ2YHU7HPSHUDWXUH3URWHFWLRQ3URWHFFLyQSRU([FHVR
de Temperatura) esté activada, el compresor no funcionará.
Se recomienda incrementar el flujo de aire limpiando el filtro y
abriendo las ventilaciones.
Fault Codes
Código de
Pantalla
Sensor Afectado Causa Posible
Todos los
Modelos
-- Cable de Señal El cable de Señal del Termostato está
desenchufado o en corto
F1 %RELQD,QWHULRU 6HQVRU'HVHQFKXIDGRR7HPSHUDWXUD
inferior a -31°F (-35°C)
F2 %RELQD,QWHULRU Cables en Corto o Temperatura
superior a 149°F (65°C)
Modelos
FRQ%RPED
de Calor
F3 %RELQD
Exterior
6HQVRU'HVHQFKXIDGRR7HPSHUDWXUD
inferior a -31°F (-35°C)
F4 %RELQD
Exterior
Cables en Corto o Temperatura
superior a 149°F (65°C)
F5 Temperatura
Exterior
6HQVRU'HVHQFKXIDGRR7HPSHUDWXUD
inferior a -31°F (-35°C)
F6 Temperatura
Exterior
Cables en Corto o Temperatura
superior a 149°F (65°C)
Todos los
modelos
F7 Sensor de
ambiente del
termostato
Sensor desenchufado o temperatura
inferior a -31 °F (-35 °C)
F* Sensor de
ambiente del
termostato
Cables en corto o temperatura supe-
rior a 149 °F (65 °C)
49-5000400 Rev. 1 11
'LDJUDPDVGH&DEOHDGR
Tabla 1: terminales para tres cables; sistema de 1 etapa
GHFDORUHWDSDGHUHIULJHUDFLyQ
T-stat Terminal
Thermostat
Main Board
GND
COMMS
+12VDC
Black/White
Yellow
Red/White
1234
21
2))
12
49-5000400 Rev. 1
8QDYH]TXHHOWHUPRVWDWRVHKD\DLQVWDODGRVHOHGHEHUi
UHDOL]DUXQDSUXHEDFRPSOHWD
1RWDAntes de probar el termostato, mueva el interruptor
GH)DQ$XWR2Q9HQWLODGRU$XWRPiWLFR(QFHQGLGRDOD
posición Auto (Automático).
3UXHEDGHO9HQWLODGRU
&RQHOLQWHUUXSWRUGHIXQFLyQFRQILJXUDGRHQ2II
$SDJDGRGHVOLFHHOLQWHUUXSWRU)DQ$XWR2Q9HQWLODGRU
$XWRPiWLFR(QFHQGLGRDODSRVLFLyQ2Q(QFHQGLGR
2. El ventilador interior se enciende.
'HVOLFHHOLQWHUUXSWRUGH)DQ$XWR2Q9HQWLODGRU
$XWRPiWLFR(QFHQGLGRDODSRVLFLyQ$XWR$XWRPiWLFR
4. El ventilador interior se apaga.
3UXHEDGH)UtR
1. Mueva el botón Mode (Modo) hasta que el modo Cool
(Frío) esté encendido. Se muestra la pantalla del modo
Cool (Frío).
2. Ajuste la temperatura configurada, de modo que se
encuentre 5 grados por debajo de la temperatura de la
sala.
3. El acondicionador de aire se deberá encender dentro de
unos pocos segundos.
4. Ajuste la temperatura configurada, de modo que se
encuentre 2 grados por encima de la temperatura de
la sala y el acondicionador de aire se deberá apagar.
1RWDKD\XQWLHPSRGHUHWUDVRGHPLQXWRV\XQWLHPSR
de funcionamiento mínimo de 3 minutos del compresor
FXDQGRVHHQFLHQGHDSDJD
3UXHEDGHOWHUPRVWDWR
49-5000400 Rev. 1 13
3UXHEDGHOWHUPRVWDWR
3UXHEDGHO&DOHQWDGRU
1. Mueva el botón de modo hasta que el modo Heat Pump
%RPEDGH&DOHQWDPLHQWRHVWpDFWLYDGR/DSDQWDOODGHO
modo Furnace (Calentador) es exhibida.
2. Ajuste la temperatura configurada, de modo que se
encuentre 5 grados por encima de la temperatura de la
sala.
3. Ajuste la temperatura configurada, de modo que se
encuentre 2 grados por debajo de la temperatura de la
VDOD\HOFDORUVHGHEHUiGHVDFWLYDU1RWD'HSHQGLHQGR
del modelo de calentador que se use, es posible que haya
un retraso al conectar y desconectar el calentador.
14
49-5000400 Rev. 1
&RQVHMRVSDUDOD6ROXFLyQGH3UREOHPDV
3UREOHPD 6ROXFLyQ
Sin Pantalla &RQWUROHHO9'&ODSDQWDOOD
TXHGDHQEODQFRFXDQGRHO9'&
no está presente.
El ventilador del
sistema no se enciende
apropiadamente
9HUL¿TXHTXHHOFDEOHDGRHVWp
FRQ¿JXUDGRFRUUHFWDPHQWH
Todos los botones del
termostato están fuera
de funcionamiento
9HUL¿TXHTXHHO9'&HVWp
presente; la unidad no funcionará
FXDQGRHO9'&QRHVWpSUHVHQWH
El ventilador funciona de
forma continua
&RQWUROHODFRQ¿JXUDFLyQGHO
ventilador. Si se encuentra
FRQ¿JXUDGRHQ21(QFHQGLGR
el ventilador funcionará de forma
continua.
La temperatura de la
sala es incorrecta
9HUL¿TXHTXHHODJXMHURGHOD
pared esté tapado con masilla o un
DLVODQWHD¿QGHHYLWDUHOÀXMRGH
aire desde la cavidad de la pared.
Ajuste la temperatura (consulte la
VHFFLyQGHO0RGRGH&RQ¿JXUDFLyQ
– ajuste de temperatura de la sala)
El compresor no
funciona o no se apaga
de forma inmediata al
cambiar la función o la
FRQ¿JXUDFLyQ
Hay un tiempo de retraso
de 3 minutos y un tiempo de
funcionamiento mínimo de 3
minutos del compresor cuando se
HQFLHQGHDSDJD
El ventilador no funciona
o no se apaga de
forma inmediata al
cambiar la función o la
FRQ¿JXUDFLyQ
Esto es normal. En algunos
modelos, el ventilador podrá tener
un tiempo de funcionamiento
PtQLPRWLHPSRGHUHWUDVRPtQLPR
49-5000400 Rev. 1 15
GARANTÍA LIMITADA DEL TERMOSTATO
3RUHO3HUtRGRGH *($SSOLDQFHV%ULQGDUi
Un Año
8QUHHPSOD]RFRPSOHWRGHOWHUPRVWDWRVLIDOODGHELGR
'HVGHODIHFKDGH DXQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ
la compra original
4Xp1R&XEULUi*($SSOLDQFHV
Ŷ9LDMHVGHOVHUYLFLRWpFQLFRKDVWDVXXELFDFLyQ
Ŷ,QVWDODFLyQLQDGHFXDGD6LWLHQHXQSUREOHPDFRQODLQVWDODFLyQFRPXQtTXHVHFRQ
VXLQVWDODGRU8VWHGHVUHVSRQVDEOHGHEULQGDUFRQH[LRQHVHOpFWULFDVDGHFXDGDV
sobre el producto.
Ŷ&XDOTXLHUIDOODGHOSURGXFWRFRPRUHVXOWDGRGHPRGLILFDFLRQHVHQHOPLVPRRGHELGR
a un uso inadecuado, incluyendo la falta de mantenimiento razonable o necesario.
Ŷ(QXELFDFLRQHVFRPHUFLDOHVWUDEDMRQHFHVDULRSDUDPRYHUODXQLGDGOXHJRGHTXH
haya sido inicialmente instalada, a una ubicación donde se encuentre accesible
para el servicio técnico por parte de un técnico individual; o, si las instrucciones
de este manual fueron ignoradas.
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUQLYHOGHVXPLQLVWURGHYROWDMH
inadecuado, accidentes, incendios, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHVGHIHFWRVVREUHHVWH
termostato.
Abroche su recibo aquí. Para validar la garantía deberá contar con la prueba
de la fecha original de compra.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño
VXEVLJXLHQWHGHSURGXFWRVFRPSUDGRVSDUDXVRGHQWURGH((88\&DQDGi(Q
$ODVNDODJDUDQWtDOLPLWDGDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRROODPDGDVGHOVHUYLFLRD
su hogar. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de
daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales
específicos, y es posible que tenga otros derechos que varían entre un estado
y otro, o entre una provincia y otra. Para conocer cuáles son sus derechos
legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local, estatal o provincial
o al Fiscal de su estado.
*DUDQWH*($SSOLDQFHV/RXLVYLOOH.<
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6²6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVHO
FDPELRGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD*DUDQWtD/LPLWDGD/DVJDUDQWtDVLPSOtFLWDV
LQFOX\HQGRJDUDQWtDVLPSOtFLWDVGHFRPHUFLDELOLGDGRFRQYHQLHQFLDVREUHXQ
SURSyVLWRSDUWLFXODUVHOLPLWDQDXQDxRRDOSHUtRGRPiVFRUWRSHUPLWLGRSRUODOH\
Para solicitar ayuda en relación a la solución de problemas del termostato, co-
muníquese al 1-844-GE4-PTAC (o al 844-434-7822)
16
49-5000400 Rev. 1
6RSRUWHSDUDHO&RQVXPLGRU
6LWLR:HEGH*($SSOLDQFHV
¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHD
través del Sitio Web de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año!
8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH*($SSOLDQFHV
y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para
su conveniencia.
(Q((88*($SSOLDQFHVFRP
5HJLVWUHVX(OHFWURGRPpVWLFR
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8Q
registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más
puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye
con el material embalado.
(Q((88*($SSOLDQFHVFRPUHJLVWHU
6HUYLFLR3URJUDPDGR
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta.
Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del
DxR(Q((88*($SSOLDQFHVFRPVHUYLFH o comuníquese al 800.432.2737 durante el
horario de atención comercial.
*DUDQWtDV([WHQGLGDV
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos
especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede
adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances
aún estarán allí cuando su garantía caduque.
(Q((88*($SSOLDQFHVFRPH[WHQGHGZDUUDQW\ o comuníquese al 800.626.2224
durante el horario de atención comercial.
&RQHFWLYLGDG5HPRWD
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con
acceso remoto),
visite nuestro sitio web en *($SSOLDQFHVFRPFRQQHFWHGKRPHVPDUWDSSOLDQFHV o
FRPXQtTXHVHDOHQ((88
3LH]DV\$FFHVRULRV
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios
electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus
KRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpV
GH,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88*($SSOLDQFHSDUWVFRP
o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial.
/DVLQVWUXFFLRQHVTXHILJXUDQHQHVWHPDQXDOFXEUHQORVSURFHGLPLHQWRVTXHVHUiQ
UHDOL]DGRVSRUFXDOTXLHUXVXDULR2WURVVHUYLFLRVWpFQLFRVJHQHUDOPHQWHGHEHQVHU
GHULYDGRVDSHUVRQDOFDOLILFDGRGHOVHUYLFLR6HGHEHUiWHQHUFXLGDGR\DTXHXQD
UHSDUDFLyQLQGHELGDSRGUiKDFHUTXHHOIXQFLRQDPLHQWRQRVHDVHJXUR
&RQWiFWHQRV
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances,
comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles,
incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_
Louisville, KY 40225
*($SSOLDQFHVFRPFRQWDFW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

GE RARMC1A Guía del usuario

Categoría
Componentes del dispositivo de seguridad
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas