Bionaire BPH1520 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1.5 kW MICATHERMIC PANEL
HEATER
CALEFACTOR DE PANEL
MICATHERMIC de 1,5 kW
CHAUFFAGE À PANNEAU RAYONNANT
MICATHERMIQUE de 1.5 kW
AQUECEDOR COM PAINEL
MICATHERMIC DE 1,5 KW
MODEL# BH1520
SPR-111610-610
P/N: 145381
© 2010 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
Distributed by Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126.
One year limited warranty – please see insert for details.
Printed in PRC
© 2010 Sunbeam Products, Inc. Tout droit réservé.
Distribué par by Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126.
Une année de garantie limitée – veuillez lire le feuillet sur la garantie pour plus de détails.
Imprimè en RPC
© 2010 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Latin
America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126.
Garantía limitada de un año – por favor consulte los detalles en el encarte.
Impreso en RPC
© 2010 Sunbeam Products, Inc. Todos os direitos reservados. Distribuído pela Sunbeam Latin
America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126.
Garantia limitada de un ano – para maiores detalhes, consulte o certificado.
Impresso na RPC
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NOTICE D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUÇÕES
English 4
Español/Spanish 7
Français/French 10
Português/Portuguese 14
6
TURNING THE UNIT ON/OFF AND SETTING
THE THERMOSTAT
1. Plug unit into wall socket.
2. Press (mode) button:
1st = LO; runs continuously on Low.
2nd = HI; runs continuously on High.
3rd = Auto Low (AL); press (+) or (-)
to set desired temperature.
4th = Auto HI (AH); press (+) or (-)
to set desired temperature.
3. Once you have selected the mode and
temperature, the display returns to the current
room temperature and gradually increases as
the room warms.
4. If you selected an Auto mode and the heater
does not start, make sure the set temperature is
higher than the current room temperature.
5. To turn the unit off, keep pressing the mode
button (3) until all mode indicator lights (2) are
not illuminated. (Figure 2)
SETTING THE ON TIMER
1. With the heater off, press and hold (+) and (-)
simultaneously until display flashes “0”.
2. Press (+) or (-) to select the amount of time you
would like to pass before the heater turns on.
3. After setting the timer, the display shows a red
dot next to the current room temperature on
the display to indicate that the timer is activated.
4. After the programmed length of time has
passed, the heater automatically turns on Auto
HI at 24°C for 2 hours.
SETTING THE OFF TIMER
1. Select the desired mode and/or temperature.
2. With the heater running, press and hold (+) and
(-) simultaneously until the display flashed.
3. Press (+) or (-) to select the amount of time you
would like the heater to run.
4. After setting the timer, the display shows a RED
dot next to current room temperature on the
display to indicate that the timer is activated.
5. The heater automatically shuts off after the
programmed length of time has passed.
Frost Guard
Press the (mode) button 5 consecutive times for
Frost Guard setting (AF will show in the digital
display). This mode will activate your heater
when the surrounding area reaches near freezing
temperatures and will cycle ON and OFF in HI
power to maintain a temperature between 4–9°C.
CLEANING/MAINTENANCE
During Season Care:
Always unplug the heater and allow to cool, before
moving or cleaning.
1. Carefully wipe the unit with a soft, damp cloth.
Please be very cautious near the motor and
heating elements.
2. NEVER use abrasive or flammable solvents to
clean the unit.
3. After cleaning, be sure to completely dry the
unit with a cloth or towel.
After Season Care:
Store heater in a cool, dry location.
TROUBLESHOOTING
If your heater fails to operate:
Make sure the electrical outlet or circuit breaker
is working.
Check for obstructions. If you find an obstruction
turn the heater OFF, and UNPLUG THE UNIT.
Carefully remove the obstruction and follow the
reset instructions.
The thermostat might be set too low or in Frost
Guard. Press the (mode) button until the heater
is in Auto Mode, then press the (+) button until
the heater restarts.
The time function may be engaged. Press the
(mode) button to turn the unit back on.
HEATER SERVICE INSTRUCTIONS
1. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical
or mechanical functions on this unit. Doing so
will void the warranty.
7
ESPAÑOL
POR FAVOR LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica y/o daños personales, siempre
se deben seguir precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea completamente las instrucciones antes
de utilizar el aparato.
2. Para evitar incendios o descargas eléctricas,
enchufe el calefactor directamente al
tomacorriente apropiado.
3. El calefactor se calienta al usarlo. Para
evitar quemaduras, NO toque las
superficies calientes. Utilice las asas
para mover la unidad. Mantenga los
materiales combustibles, como muebles,
almohadones, sábanas, papeles, ropa y
cortinas a una distancia de por lo menos
0,9m (3 pies) de la parte delantera del
calefactor y manténgalos alejados de los
costados y de la parte de atrás.
4. NO instale el cable debajo de alfombras.
NO cubra el cable con alfombrillas, tapetes
o similares. Coloque el cable fuera de las
zonas de alto tráfico y donde no exista el
riesgo de tropezarse con él.
5. Este calefactor no está diseñado para
ser utilizado en baños, lavaderos y áreas
interiores similares. NUNCA coloque el
calefactor donde pueda caerse dentro de
una bañera u otro recipiente con agua.
6. Siempre desenchufe el calefactor cuando
no lo esté utilizando.
7. Asegúrese de desenchufar la unidad
halando por el enchufe y no por el cable.
8. NO inserte o permita que ningún objeto
extraño entre por las rejillas de ventilación
o de salida ya que pueden ocasionar una
descarga eléctrica o incendio, o dañar el
calefactor.
9. NO opere ningún artefacto con un cable
o enchufe dañados, después de que el
artefacto haya fallado o si se cae al suelo o
se daña de cualquier otra manera. Lleve el
artefacto al Centro de Servicio Autorizado
más cercano para examinarlo, repararlo o
para ajustarlo mecánica o eléctricamente.
10. Un calefactor cuenta con partes calientes
que podrían producir chispas en su interior.
NO lo use en áreas donde se utiliza o
guarda gasolina, pintura u otros líquidos
inflamables.
11. NO utilice este artefacto para otro
propósito que no sea para el que ha sido
diseñado. Si el artefacto no se utiliza
como se recomienda podría causar el
riesgo de fuego, descarga eléctrica y/o
daños personales. El uso de accesorios no
recomendados por el fabricante podría
causar incendios, descargas eléctricas o
lesiones corporales.
12. NO lo utilice al aire libre.
13. Para prevenir el riesgo de incendio, NUNCA
tape la entrada o salida de aire. NO lo utilice
sobre superficies blandas, como una cama,
donde se puedan obstruir las aberturas.
14. Para desconectarlo, mantenga presionado
el botón de MODO/APAGADO por dos
segundos hasta que se apague el calefactor,
luego retire el enchufe del tomacorriente.
15. Evite el uso de un cable de extensión ya que
puede sobrecalentar el artefacto y producir
un incendio. Sin embargo, si necesita utilizar
un cable de extensión, la capacidad nominal
del mismo debe ser como igual o superior a
la especificada en el artefacto.
16. NO intente reparar o ajustar ninguna
función eléctrica o mecánica de esta
unidad. El hacerlo invalidará la garantía. La
unidad no contiene partes que puedan ser
reparadas por el usuario. Toda reparación
debe ser realizada únicamente por un
personal calificado.
17. Descontinúe su uso si el cable o el enchufe
se recalientan. Se recomienda que
reemplace el contacto si éste o el enchufe
se sobrecalientan.
18. Si el calefactor no funciona, refiérase a las
instrucciones específicas para operación
automática, seguridad y apagado.
19. ADVERTENCIA: Para evitar que se produzca
un sobrecalentamiento, NO cubra el
calefactor (
).
20. Este aparato no debe ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o que carezcan de la experiencia o los
conocimientos necesarios para ello, a no
ser que hayan sido supervisados o hayan
recibido instrucciones relativas al uso del
aparato por una persona responsable de su
seguridad. Vigile a los niños y no permita
que jueguen con el aparato.
21. Debe tener extremo cuidado cuando el
calefactor sea utilizado cerca de ñiños o
personas inválidas, así como cuando se deje
el calefactor prendido o desatendido.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA
EL CONSUMIDOR
ESTE ARTEFACTO TIENE UN ENCHUFE
POLARIZADO (una de las patas es más ancha
que la otra). Para reducir el riesgo de una
8
descarga eléctrica, este enchufe entra de una
sola forma en un tomacorriente polarizado.
De no ser así, inviértalo, y si aún así no entra
completamente, llame a un electricista
calificado para que instale un tomacorriente
apropiado.
NO INTENTE MODIFICAR ESTE ENCHUFE O
ALTERAR ESTE DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
DE NINGUNA FORMA.
DESCRIPCIÓNS (Vea las Figuras 1 y 2)
Figura 1
1. Tapa izquierda
2. Carcasa trasera
3. Tapa derecha
4. Panel de control
5. Rejilla
6. Base
7. Soporte de la base
8. Soporte para montaje en pared
(no mostrado)
Figura 2
1. Pantalla
2. Luces indicadoras de modo
3. Botón de modo/Ajuste
4. Ajuste del termostato
CARACTERÍSTICAS – OPERACIONES
IMPORTANTE: Antes de perforar la pared
asegurese que no existan conductores
electricos en el area de perforado.
NOTA: Debido a la multitud de superficies
posibles para instalación, los tornillos para
instalación no se incluyen con este producto.
Por favor busque ayuda profesional o visite su
ferretería local para determinar que tipo de
tornillos es el más adecuado para su tipo
de pared.
1. Retire la Base (6) de la parte inferior del
Soporte de la Base (7). Refiérase a la Figura 3.
2. Retire el Soporte de la Base de la parte inferior
de la Parilla (5) removiendo los dos tornillos
que la aseguran. Refiérase a la Figura 4.
3. Fije el Soporte para Instalación de Pared (8) a
la pared. Refiérase a la Figura 5.
4. Cuelgue la unidad del Calefactor en el
Soporte para Instalación usando los ganchos
ubicados en la parte trasera de la unidad.
APAGADO AUTOMÁTICO DE SEGURIDAD
Este calefactor está equipado con un sistema de
seguridad de tecnología avanzada que apaga
automáticamente la corriente hacia el calefactor
cuando se alcanza una temperatura que pueda
9
sobrecalentar. El calentador sólo puede reiniciar
la operación cuando usted lo reajuste.
Reajustando el calefactor
Si la unidad se apaga:
1. Desenchufe el calefactor y espere 30 minutos.
2. Enchufe y encienda.
Apagado al volcar
Si el calefactor se vuelca se apagará
instantáneamente. Para volverlo a encender,
simplemente coloque el calefactor en posición
de pie y enciéndalo (ON).
INSTRUCCIONES PRE-OPERATIVAS
1. Retire el calefactor de su caja cuidadosamente.
2. Si la unidad no viene preensamblada, revise las
partes adicionales contenidas en el paquete.
3. Coloque el calefactor en una superficie firme y
plana.
4. Para evitar que su circuito eléctrico se
sobrecargue no use otros artefactos de alto
voltaje en el mismo tomacorriente. A 1 500
vatios por esta unidad circulan 6,8 amperios.
ENCENDIENDO Y APAGANDO (ON/OFF)
LA UNIDAD Y FIJANDO EL TERMOSTATO
1. Enchufe la unidad en el tomacorriente de
la pared.
2. Apriete el botón de modalidad (Mode):
1ro = Bajo (LO), funciona continuamente
en Bajo.
2do = Alto (HI), funciona continuamente
en Alto.
3ro = Auto Bajo (AL); presione (+) o (-) para
fijar la temperatura deseada.
4to = Auto Alto (AH); presione (+) o (-) para
fijar la temperatura deseada.
3. Una vez que usted haya seleccionado la
modalidad y la temperatura, el visualizador
regresará a la temperatura actual de la
habitación y se incrementará gradualmente a
medida que la habitación se caliente.
4. Si usted selecciona una de las modalidades
Automáticas (Auto) y el calefactor no se
enciende , asegúrese de que la temperatura
fijada es mayor que la temperatura actual de
su habitación.
5. Para apagar la unidad, presione el botón de la
modalidad (3) continuamente hasta que todas
las luces indicadoras de modalidad (2) se dejen
de iluminar. (Figura 2)
FIJANDO EL MARCADOR DE TIEMPO DE
ENCENDIDO (ON)
1. Con el calefactor apagado, presione y
mantenga apretados los botones de (+) y (-)
simultáneamente hasta que el visualizador
muestre el “0”.
2. Presione el botón (+) o el (-) para seleccionar
la cantidad de tiempo que usted desearía que
pase antes de que el calefactor se encienda.
3. Después de haber fijado el marcador del
tiempo, el visualizador mostrará un punto rojo
junto a la temperatura actual de la habitación
en el visualizador, lo cual le indica que el
marcador del tiempo está activado.
4. Una vez que la cantidad programada de
tiempo haya transcurrido, el calefactor se
encenderá automáticamente en Auto Alto
(Auto HI) a 24°C por dos horas.
FIJANDO EL MARCADOR DE TIEMPO DE
APAGADO (OFF)
1. Seleccione la modalidad o temperatura
deseada.
2. Con el calefactor encendido, presione y
mantenga apretados los botones de (+) y (-)
simultáneamente hasta que el visualizador
parpadee.
3. Presione el botón (+) o el (-) para seleccionar la
cantidad de tiempo que usted desearía que el
calefactor este encendido.
4. Después de haber fijado el marcador del
tiempo, el visualizador mostrará un punto
ROJO junto a la temperatura actual de la
habitación en el visualizador, lo cual le indica
que el marcador del tiempo está activado.
5. Una vez que la cantidad programada de
tiempo haya transcurrido, el calefactor se
apagará automáticamente.
Protector contra heladas
Presione el botón de modalidad (mode) 5 veces
consecutivas para encender el protector de
heladas (El visualizador digital mostrará AF).
Esta modalidad activará su calefactor cuando
los alrededores alcancen temperaturas cercanas
al congelamiento y reciclará de Encendido a
Apagado (ON a OFF) en modalidad de poder Alto
(HI) para mantener la temperatura entre 4–9°C..
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Cuidado durante la temporada:
Siempre desenchufe el calefactor y permita enfriar
antes de mover o limpiar.
1. Limpie cuidadosamente la unidad con una
tela suave y húmeda. Por favor sea muy
cuidadoso cerca al motor y los elementos de
calentamiento.
2. NUNCA use solventes abrasivos o inflamables
para limpiar la unidad.
3. Luego de limpiar, asegúrese de secar la unidad
por completo con una tela o toalla.
Cuidado después de la temporada:
Almacene el calefactor en un lugar seco y frío.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Figura 3 Figura 4
0.5m
0.5m
0.5m
Figura 6Figura 5
6
7
8
5. Rejilla 6. Base 7. Soporte de la base 8. Soporte para montaje en pared

Transcripción de documentos

English 4 Español/Spanish 7 Français/French 10 © 2010 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126. One year limited warranty – please see insert for details. Printed in PRC Português/Portuguese 14 © 2010 Sunbeam Products, Inc. Tout droit réservé. Distribué par by Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126. Une année de garantie limitée – veuillez lire le feuillet sur la garantie pour plus de détails. Imprimè en RPC © 2010 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126. Garantía limitada de un año – por favor consulte los detalles en el encarte. Impreso en RPC © 2010 Sunbeam Products, Inc. Todos os direitos reservados. Distribuído pela Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126. Garantia limitada de un ano – para maiores detalhes, consulte o certificado. Impresso na RPC 1.5 kW MICATHERMIC PANEL HEATER CALEFACTOR DE PANEL MICATHERMIC de 1,5 kW CHAUFFAGE À PANNEAU RAYONNANT MICATHERMIQUE de 1.5 kW AQUECEDOR COM PAINEL MICATHERMIC DE 1,5 KW MODEL# BH1520 SPR-111610-610 P/N: 145381 INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES NOTICE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUÇÕES 1. Carefully wipe the unit with a soft, damp cloth. Please be very cautious near the motor and heating elements. 2. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean the unit. 3. After cleaning, be sure to completely dry the unit with a cloth or towel. TURNING THE UNIT ON/OFF AND SETTING THE THERMOSTAT 1. Plug unit into wall socket. 2. Press (mode) button: 1st = LO; runs continuously on Low. 2nd = HI; runs continuously on High. 3rd = Auto Low (AL); press (+) or (-) to set desired temperature. 4th = Auto HI (AH); press (+) or (-) to set desired temperature. • • • • After Season Care: • Store heater in a cool, dry location. TROUBLESHOOTING If your heater fails to operate: • Make sure the electrical outlet or circuit breaker is working. • Check for obstructions. If you find an obstruction turn the heater OFF, and UNPLUG THE UNIT. Carefully remove the obstruction and follow the reset instructions. • The thermostat might be set too low or in Frost Guard. Press the (mode) button until the heater is in Auto Mode, then press the (+) button until the heater restarts. • The time function may be engaged. Press the (mode) button to turn the unit back on. 3. Once you have selected the mode and temperature, the display returns to the current room temperature and gradually increases as the room warms. 4. If you selected an Auto mode and the heater does not start, make sure the set temperature is higher than the current room temperature. 5. To turn the unit off, keep pressing the mode button (3) until all mode indicator lights (2) are not illuminated. (Figure 2) SETTING THE ON TIMER 1. With the heater off, press and hold (+) and (-) simultaneously until display flashes “0”. 2. Press (+) or (-) to select the amount of time you would like to pass before the heater turns on. 3. After setting the timer, the display shows a red dot next to the current room temperature on the display to indicate that the timer is activated. 4. After the programmed length of time has passed, the heater automatically turns on Auto HI at 24°C for 2 hours. HEATER SERVICE INSTRUCTIONS 1. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void the warranty. SETTING THE OFF TIMER 1. Select the desired mode and/or temperature. 2. With the heater running, press and hold (+) and (-) simultaneously until the display flashed. 3. Press (+) or (-) to select the amount of time you would like the heater to run. 4. After setting the timer, the display shows a RED dot next to current room temperature on the display to indicate that the timer is activated. 5. The heater automatically shuts off after the programmed length of time has passed. Frost Guard Press the (mode) button 5 consecutive times for Frost Guard setting (AF will show in the digital display). This mode will activate your heater when the surrounding area reaches near freezing temperatures and will cycle ON and OFF in HI power to maintain a temperature between 4–9°C. CLEANING/MAINTENANCE During Season Care: Always unplug the heater and allow to cool, before moving or cleaning. 6 ESPAÑOL POR FAVOR LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o daños personales, siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. L ea completamente las instrucciones antes de utilizar el aparato. 2. Para evitar incendios o descargas eléctricas, enchufe el calefactor directamente al tomacorriente apropiado. 3. E l calefactor se calienta al usarlo. Para evitar quemaduras, NO toque las superficies calientes. Utilice las asas para mover la unidad. Mantenga los materiales combustibles, como muebles, almohadones, sábanas, papeles, ropa y cortinas a una distancia de por lo menos 0,9m (3 pies) de la parte delantera del calefactor y manténgalos alejados de los costados y de la parte de atrás. 4. NO instale el cable debajo de alfombras. NO cubra el cable con alfombrillas, tapetes o similares. Coloque el cable fuera de las zonas de alto tráfico y donde no exista el riesgo de tropezarse con él. 5. Este calefactor no está diseñado para ser utilizado en baños, lavaderos y áreas interiores similares. NUNCA coloque el calefactor donde pueda caerse dentro de una bañera u otro recipiente con agua. 6. Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo esté utilizando. 7. Asegúrese de desenchufar la unidad halando por el enchufe y no por el cable. 8. NO inserte o permita que ningún objeto extraño entre por las rejillas de ventilación o de salida ya que pueden ocasionar una descarga eléctrica o incendio, o dañar el calefactor. 9. NO opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañados, después de que el artefacto haya fallado o si se cae al suelo o se daña de cualquier otra manera. Lleve el artefacto al Centro de Servicio Autorizado más cercano para examinarlo, repararlo o para ajustarlo mecánica o eléctricamente. 10.Un calefactor cuenta con partes calientes que podrían producir chispas en su interior. NO lo use en áreas donde se utiliza o guarda gasolina, pintura u otros líquidos inflamables. 11. NO utilice este artefacto para otro propósito que no sea para el que ha sido diseñado. Si el artefacto no se utiliza como se recomienda podría causar el riesgo de fuego, descarga eléctrica y/o daños personales. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante podría causar incendios, descargas eléctricas o lesiones corporales. 12. NO lo utilice al aire libre. 13. Para prevenir el riesgo de incendio, NUNCA tape la entrada o salida de aire. NO lo utilice sobre superficies blandas, como una cama, donde se puedan obstruir las aberturas. 14. Para desconectarlo, mantenga presionado el botón de MODO/APAGADO por dos segundos hasta que se apague el calefactor, luego retire el enchufe del tomacorriente. 15. Evite el uso de un cable de extensión ya que puede sobrecalentar el artefacto y producir un incendio. Sin embargo, si necesita utilizar un cable de extensión, la capacidad nominal del mismo debe ser como igual o superior a la especificada en el artefacto. 16. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la garantía. La unidad no contiene partes que puedan ser reparadas por el usuario. Toda reparación debe ser realizada únicamente por un personal calificado. 17. Descontinúe su uso si el cable o el enchufe se recalientan. Se recomienda que reemplace el contacto si éste o el enchufe se sobrecalientan. 18. Si el calefactor no funciona, refiérase a las instrucciones específicas para operación automática, seguridad y apagado. 19. ADVERTENCIA: Para evitar que se produzca un sobrecalentamiento, NO cubra el calefactor ( ). 20. Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de la experiencia o los conocimientos necesarios para ello, a no ser que hayan sido supervisados o hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Vigile a los niños y no permita que jueguen con el aparato. 21. Debe tener extremo cuidado cuando el calefactor sea utilizado cerca de ñiños o personas inválidas, así como cuando se deje el calefactor prendido o desatendido. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR ESTE ARTEFACTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una de las patas es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de una 7 descarga eléctrica, este enchufe entra de una sola forma en un tomacorriente polarizado. De no ser así, inviértalo, y si aún así no entra completamente, llame a un electricista calificado para que instale un tomacorriente apropiado. NO INTENTE MODIFICAR ESTE ENCHUFE O ALTERAR ESTE DISPOSITIVO DE SEGURIDAD DE NINGUNA FORMA. CARACTERÍSTICAS – OPERACIONES IMPORTANTE: Antes de perforar la pared asegurese que no existan conductores electricos en el area de perforado. NOTA: Debido a la multitud de superficies posibles para instalación, los tornillos para instalación no se incluyen con este producto. Por favor busque ayuda profesional o visite su ferretería local para determinar que tipo de tornillos es el más adecuado para su tipo de pared. 1. Retire la Base (6) de la parte inferior del Soporte de la Base (7). Refiérase a la Figura 3. 2. Retire el Soporte de la Base de la parte inferior de la Parilla (5) removiendo los dos tornillos que la aseguran. Refiérase a la Figura 4. 3. Fije el Soporte para Instalación de Pared (8) a la pared. Refiérase a la Figura 5. 4. Cuelgue la unidad del Calefactor en el Soporte para Instalación usando los ganchos ubicados en la parte trasera de la unidad. DESCRIPCIÓNS (Vea las Figuras 1 y 2) Figura 1 1. Tapa izquierda 2. Carcasa trasera 3. Tapa derecha 4. Panel de control 5. Rejilla 6. Base 7. Soporte de la base 8. Soporte para montaje en pared (no mostrado) Figura 2 1. Pantalla 2. Luces indicadoras de modo 3. Botón de modo/Ajuste 4. Ajuste del termostato APAGADO AUTOMÁTICO DE SEGURIDAD Este calefactor está equipado con un sistema de seguridad de tecnología avanzada que apaga automáticamente la corriente hacia el calefactor cuando se alcanza una temperatura que pueda Figura 3 6 Figura 5 Figura 6 0.5m 0.5m 8 5. Rejilla 0.5m 6. Base 7. Soporte de la base 8. Soporte para montaje en pared 8 Reajustando el calefactor Si la unidad se apaga: 1. Desenchufe el calefactor y espere 30 minutos. 2. Enchufe y encienda. Apagado al volcar Si el calefactor se vuelca se apagará instantáneamente. Para volverlo a encender, simplemente coloque el calefactor en posición de pie y enciéndalo (ON). FIJANDO EL MARCADOR DE TIEMPO DE APAGADO (OFF) 1. Seleccione la modalidad o temperatura deseada. 2. Con el calefactor encendido, presione y mantenga apretados los botones de (+) y (-) simultáneamente hasta que el visualizador parpadee. 3. Presione el botón (+) o el (-) para seleccionar la cantidad de tiempo que usted desearía que el calefactor este encendido. 4. Después de haber fijado el marcador del tiempo, el visualizador mostrará un punto ROJO junto a la temperatura actual de la habitación en el visualizador, lo cual le indica que el marcador del tiempo está activado. 5. Una vez que la cantidad programada de tiempo haya transcurrido, el calefactor se apagará automáticamente. INSTRUCCIONES PRE-OPERATIVAS 1. Retire el calefactor de su caja cuidadosamente. 2. Si la unidad no viene preensamblada, revise las partes adicionales contenidas en el paquete. 3. Coloque el calefactor en una superficie firme y plana. 4. Para evitar que su circuito eléctrico se sobrecargue no use otros artefactos de alto voltaje en el mismo tomacorriente. A 1 500 vatios por esta unidad circulan 6,8 amperios. ENCENDIENDO Y APAGANDO (ON/OFF) LA UNIDAD Y FIJANDO EL TERMOSTATO 1. Enchufe la unidad en el tomacorriente de la pared. 2. Apriete el botón de modalidad (Mode): 1ro = Bajo (LO), funciona continuamente en Bajo. 2do = Alto (HI), funciona continuamente en Alto. 3ro = Auto Bajo (AL); presione (+) o (-) para fijar la temperatura deseada. 4to = Auto Alto (AH); presione (+) o (-) para fijar la temperatura deseada. 3. Una vez que usted haya seleccionado la modalidad y la temperatura, el visualizador regresará a la temperatura actual de la habitación y se incrementará gradualmente a medida que la habitación se caliente. 4. Si usted selecciona una de las modalidades Automáticas (Auto) y el calefactor no se enciende , asegúrese de que la temperatura fijada es mayor que la temperatura actual de su habitación. 5. Para apagar la unidad, presione el botón de la modalidad (3) continuamente hasta que todas las luces indicadoras de modalidad (2) se dejen de iluminar. (Figura 2) • • • • Figura 4 7 2. Presione el botón (+) o el (-) para seleccionar la cantidad de tiempo que usted desearía que pase antes de que el calefactor se encienda. 3. Después de haber fijado el marcador del tiempo, el visualizador mostrará un punto rojo junto a la temperatura actual de la habitación en el visualizador, lo cual le indica que el marcador del tiempo está activado. 4. Una vez que la cantidad programada de tiempo haya transcurrido, el calefactor se encenderá automáticamente en Auto Alto (Auto HI) a 24°C por dos horas. sobrecalentar. El calentador sólo puede reiniciar la operación cuando usted lo reajuste. Protector contra heladas Presione el botón de modalidad (mode) 5 veces consecutivas para encender el protector de heladas (El visualizador digital mostrará AF). Esta modalidad activará su calefactor cuando los alrededores alcancen temperaturas cercanas al congelamiento y reciclará de Encendido a Apagado (ON a OFF) en modalidad de poder Alto (HI) para mantener la temperatura entre 4–9°C.. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Cuidado durante la temporada: Siempre desenchufe el calefactor y permita enfriar antes de mover o limpiar. 1. Limpie cuidadosamente la unidad con una tela suave y húmeda. Por favor sea muy cuidadoso cerca al motor y los elementos de calentamiento. 2. NUNCA use solventes abrasivos o inflamables para limpiar la unidad. 3. Luego de limpiar, asegúrese de secar la unidad por completo con una tela o toalla. FIJANDO EL MARCADOR DE TIEMPO DE ENCENDIDO (ON) 1. Con el calefactor apagado, presione y mantenga apretados los botones de (+) y (-) simultáneamente hasta que el visualizador muestre el “0”. Cuidado después de la temporada: • Almacene el calefactor en un lugar seco y frío. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Bionaire BPH1520 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para