RIDGID WD4522 Guía del usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Guía del usuario
WD45500
ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO
PRO PACK
DE 4,5 GALONES EE.UU./15 LITROS
SI TIENE PREGUNTAS O DESEA INFORMACIÓN, CONTÁCTENOS LLAMANDO AL
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) O
CONECTÁNDOSE A www.ridgidvacs.com
No. de pieza SP6734 Impreso en México
MANUAL DEL USUARIO
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Gracias por comprar un producto RIDGID.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del usuario antes
de utilizar este producto.
!
• Français - page 29
SP6734-3 RIDGID WD45500 ESF 9/26/16 5:12 AM Page 15
16
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La seguridad es una combinación de sentido común,
permanecer alerta y saber cómo funciona la
aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”).
Palabras de señal de seguridad
PELIGRO: indica una situación peligrosa que,
si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa
que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones
graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa que,
si no se evita, pudiera causar lesiones leves o
moderadas o daños materiales.
Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las
precauciones básicas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
ADVERTENCIA– Para
reducir el riesgo de incendio, sacudidas
eléctricas o lesiones:
Lea y entienda este manual y todas las etiquetas
que están colocadas en la aspiradora antes de
utilizarla
Utilice la aspiradora únicamente de la manera que
se describe en este manual.
No deje la aspiradora en marcha mientras esté
desatendida. Usted podría no notar señales
importantes que indiquen un funcionamiento
anormal, tal como pérdida de succión, residuos o
líquido que salen por el escape o ruidos anormales
del motor. Deje de usar la aspiradora
inmediatamente si observa estas señales.
No abandone la aspiradora cuando esté enchufada.
Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté
utilizando y antes de realizar servicio de revisión.
Las chispas que se producen en el interior del
motor pueden incendiar los vapores inflamables o
el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o
!
!
!
!
explosión: No use la aspiradora cerca de líquidos,
gases, o polvos combustibles como gasolina u
otros combustibles, líquido encendedor,
limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural,
hidrógeno, polvo de carbón, polvo de magnesio,
polvo de aluminio, polvo de granos de cereal o
pólvora.
No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo
o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas
calientes.
No recoja con la aspiradora polvo de pared de tipo
seco ni hollín frío o ceniza fría de chimenea con un
filtro estándar. Este material es un polvo muy fino
que puede ser expulsado de vuelta al aire. Utilice un
filtro para polvo fino en lugar de un filtro estándar.
Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos,
no recoja con la aspiradora materiales tóxicos o
peligrosos ni la use cerca de dichos materiales.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no
exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren
líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la
aspiradora en un lugar interior.
No permita que la aspiradora se utilice como un
juguete. Se necesita prestar máxima atención
cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos.
No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin
tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con
ella líquidos de la manera que se describe en este
manual. Los residuos secos absorbidos por el
impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados
de vuelta al aire.
Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un
arranque accidental, desenchufe el cordón de
energía antes de cambiar o limpiar el filtro.
No desenchufe la aspiradora tirando del cordón.
Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el
cordón.
No use la aspiradora con el cordón dañado, el
enchufe dañado u otras piezas dañadas. Si la
Indice
Sección Página
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . 16
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Desempaquetado y comprobación del
contenido de la caja de cartón . . . . . . . . . . . . 18
Familiarización con la aspiradora . . . . . . . . . . . . 19
Instalación de las abrazaderas para
tubos extensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Remoción e instalación del filtro . . . . . . . . . . . . . 20
Almacenamiento del cordón,
la manguera y los accesorios . . . . . . . . . . . . . 21
Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-24
Recogida de materiales secos con la aspiradora . 23
Sección Página
Recogida de líquidos con la aspiradora . . . . . . 23
Vaciado del tambor para polvo . . . . . . . . . . . . . 23
Almacenamiento del cordón . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dispositivo de soplado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25
Limpieza y desinfección de la aspiradora
para mojado/seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mantenimiento del cordón. . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SP6734-3 RIDGID WD45500 ESF 9/26/16 5:12 AM Page 16
Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use
protección ocular de seguridad. La utilización de
cualquier aspiradora utilitaria o soplador utilitario
puede hacer que se soplen objetos extraños hacia
los ojos, lo cual puede causar daños graves en los
ojos.
No almacene ni apile artículos sobre la aspiradora.
aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas,
se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la
intemperie o se ha caído al agua, llame a servicio
al cliente.
No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve
por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre
una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alre-
dedor de bordes o esquinas afilados. Mantenga el
cordón alejado de las superficies calientes.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora
con las manos mojadas.
Utilice únicamente cordones de extensión que
tengan capacidad nominal para uso a la intemperie.
Los cordones de extensión que estén en malas
condiciones o tengan un tamaño de alambre
demasiado pequeño pueden crear peligros de
incendio y descargas eléctricas. Para reducir el
riesgo de estos peligros, asegúrese de que el
cordón esté en buenas condiciones y que el líquido
no entre en contacto con la conexión. No utilice un
cordón de extensión que tenga conductores con un
diámetro menor al calibre 16 (AWG). Para reducir la
pérdida de potencia, utilice un cordón de extensión
de calibre 14 si la longitud es de 25 a 50 pies, y de
calibre 12 si la longitud es de 50 pies o más.
Esta aspiradora tiene aislamiento doble, lo cual
elimina la necesidad de un sistema independiente
de conexión a tierra. Utilice únicamente piezas de
repuesto idénticas. Lea las instrucciones de servicio
de revisión de las aspiradoras para mojado/seco
con aislamiento doble.
No ponga ningún objeto en las aberturas de venti-
lación. No recoja nada con la aspiradora cuando
cualquiera de las aberturas de ventilación esté
bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de
polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda
reducir el flujo de aire.
Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y
todas las partes del cuerpo alejados de las aber-
turas y de las piezas móviles.
Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado
adicional al limpiar en escaleras.
Para reducir el riesgo de lesiones corporales o
daños a la aspiradora, utilice únicamente
accesorios recomendados por Ridgid.
Cuando utilice la aspiradora como soplador :
- Dirija la descarga de aire solamente hacia el área
de trabajo.
- No dirija el aire hacia las personas que estén
presentes.
- Mantenga alejados a los niños durante la
operación de soplado.
- No utilice el soplador para trabajos que no sean
soplar suciedad y residuos.
- No use la aspiradora como rociador.
- Use protección ocular de seguridad.
GUARDE ESTE MANUAL
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use
protectores de oídos cuando utilice la aspiradora
durante muchas horas seguidas o cuando la
emplee en un área ruidosa.
Para operaciones que generan polvo, use una
máscara antipolvo.
Las descargas de estática son comunes cuando
la humedad relativa del aire es baja. Si recoge
residuos finos con la aspiradora, se puede
depositar carga estática en la manguera o en la
aspiradora. El mejor remedio para reducir la
frecuencia de las descargas de estática en su casa
o cuando use esta aspiradora es añadir humedad
al aire con un humidificador.
!
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la
caja del motor de la aspiradora.
AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE
CONEXION A TIERRA.
CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE
LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE
REPUESTO IDÉNTICAS.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a
la lluvia y guárdela en interiores.
ADVERTENCIA: No pise la aspiradora, no se
pare sobre ella ni se siente en ella. El uso
inapropiado puede causar lesiones.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio, no almacene objetos extraños en este
compartimiento. Almacene únicamente los
accesorios de la aspiradora.
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea
y entienda el manual del operador. No tenga en
marcha la aspiradora desatendida. No recoja
cenizas calientes, carbón caliente, materiales
tóxicos ni inflamables ni otros materiales
peligrosos. No use la aspiradora alrededor de
líquidos o vapores explosivos.
!
!
!
!
17
SP6734-3 RIDGID WD45500 ESF 9/26/16 5:12 AM Page 17
18
A
E
F
G
C
D
H
I
B
Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegú-
rese de que no falte ningún artículo utilizando la lista
del contenido de la caja. Llame al 1-800-4-RIDGID
(1-800-474-3443) (www.ridgidvacs.com) si alguna
pieza está dañada o falta.
Lista del contenido de la caja de cartón
Clave Descripción Cant.
A Aspiradora PRO PACK de 4,5 galones ......1
B Abrazadera para tubos extensores
(izquierda)..................................................1
C Abrazadera para tubos extensores
(derecha)....................................................1
D Tubos extensores .......................................2
E Boquilla rinconera ......................................1
F Cepillo para polvo.......................................1
G Boquilla de uso general ...............................1
H Manguera Superflex ...................................1
I Manual del usuario......................................1
Desempaquetado y comprobación del contenido
de la caja de cartón
Introducción
Esta aspiradora para mojado/seco PRO PACK está
diseñada solamente para uso doméstico. Se puede
utilizar para recoger materiales mojados o secos y se
puede usar como soplador.
Lea este manual del usuario para familiarizarse con las
características del producto y para entender la
utilización específica de su nueva aspiradora.
SP6734-3 RIDGID WD45500 ESF 9/26/16 5:12 AM Page 18
Drum Latch (2)
Drum
Left
Cover
Right
Cover
Accessory
Storage Area
Blowing
Port
Handle
Cord & Hose
Storage Area
Vacuum
Port Inlet
Power Switch
Hose
Storage
Crevice
Tool
Storage
Power Cord
Storage
Dusting
Brush
Storage
Utility
Nozzle
Storage
Blowing
Port
Left
Extension
Wand Clip
Right
Extension
Wand Clip
Extension
Wands
BACK VIEW OF UNIT
Familiarización con la aspiradora
1. Familiarícese con los controles y las caracte-
rísticas de la aspiradora para mojado/seco
antes de utilizarla.
Almacenamiento
de la manguera
Almacena-
miento de
la boquilla
rinconera
Almacenamiento del
cordón de energía
Orificio
de soplado
Almacenamiento de
la boquilla utilitaria
Almacena-
miento del
cepillo para
polvo
Cubierta
izquierda
Mango
Cubierta
derecha
Interruptor
de encendido
Tambor
Área de
almacenamiento
del cordón y
la manguera
Pestillos del tambor (2)
Orificio
de soplado
Área de
almacenamiento
de accesorios
Entrada del orificio
de aspiración
VISTA TRASERA DE LA UNIDAD
Tubos
extensores
Abrazadera
derecha para tubos
extensores
Abrazadera
izquierda para
tubos extensores
19
SP6734-3 RIDGID WD45500 ESF 9/26/16 5:12 AM Page 19
20
R
L
Left
Extension
Wand Clip
Right Extension
Wand Clip
Slot
Rotate
Hook
Remoción del filtro:
1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™ en
cada mano.
2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik Lock™,
que sobresale a través de la placa del filtro
integrada, levante las lengüetas del filtro a la vez
que empuja hacia abajo sobre el vástago.
3. Esta acción hará que el filtro se suelte de la jaula
del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la
jaula.
Instalación del filtro:
1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock™
sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo
sobre el borde exterior del filtro hasta que el
empaque de goma ubicado en la parte inferior
del filtro se asiente firmemente alrededor de la
base de la jaula del filtro y contra la tapa.
2. Alinee el agujero central pequeño ubicado en la
parte superior del filtro sobre el vástago Qwik
Lock™ ubicado en la jaula del filtro. Presione
firmemente sobre la parte de arriba del filtro
cerca del vástago, para permitir que el filtro se
acople a presión sobre la bola ubicada en el
extremo del vástago. Una vez hecho esto, el
filtro estará instalado.
Integrated Filter
Plate with Center
Hole
PULL
Filter
Cage
Rubber
Gasket at
Bottom of
Filter
(cutaway
i)
PUSH
DOWN
NOTA: Si no se asienta apropiadamente el
empaque inferior, el resultado podría ser que los
residuos rodeen el filtro.
Instalación de las abrazaderas para tubos extensores
NOTA: Los abrazaderas para tubos extensores
están marcadas con las letras “L” (LEFT, izquierda)
y “R” (RIGHT, derecha), y se deben instalar en la
parte trasera de la unidad PRO PACK.
NOTA: Mientras ve la unidad desde detrás, la
abrazadera marcada con la letra “L” va en el lado
izquierdo, y la abrazadera marcada con la letra “R”
va en el lado derecho.
Enganche la lengüeta ubicada en la parte inferior de
la abrazadera para tubos extensores en la
depresión ubicada en la parte inferior del tambor.
Gire la abrazadera hacia arriba hasta que la
abrazadera para tubos extensores se acople a
presión en las ranuras del tambor, de la manera
que se muestra en la ilustración.
Abrazadera
izquierda
para tubos
extensores
Ranura
Girar
Enganchar debajo
de la aspiradora
Abrazadera derecha
para tubos extensores
Remoción e instalación del filtro
EMPUJE
HACIA
ABAJO
JALE
Jaula
del
filtro
Empaque de
goma en la
parte inferior
del filtro
(vista en corte)
Placa de filtro
integrada con agujero
central
SP6734-3 RIDGID WD45500 ESF 9/26/16 5:12 AM Page 20
Hose
Storage
Crevice
Tool
Storage
Power Cord
Storage
Dusting
Brush
Storage
Utility
Nozzle
Storage
Blowing
Port
Extension
Wand
Extension
Wand Clip
Correct
Hose
Wrap for
Storage
Almacenamiento del cordón, la manguera
y los accesorios
1. Esta aspiradora tiene prácticas ubicaciones para
almacenar el cordón de energía, la manguera de
aspiración y los accesorios.
2. Debajo de la cubierta izquierda de la aspiradora
para mojado/seco (tal como se muestra en la
ilustración) hay una ubicación de almace-
namiento diseñada para albergar la manguera
superflex, la boquilla rinconera y el cordón de
energía. Para facilitar su almacenamiento, la
manguera se debe doblar de la manera que se
muestra en la ilustración y se debe colocar en el
recipiente de almacenamiento, en su parte
completamente a la izquierda. Usted notará
también que hay un elemento rectangular en el
fondo de este recipiente. La boquilla rinconera
se almacenará fácilmente en posición vertical en
este elemento, con el lado cónico orientado
hacia abajo. Asimismo, el cordón de energía
también cabrá en este recipiente, en el lado
ubicado completamente a la derecha. Doble o
enrolle el cordón en tramos de aproxima-
damente 1 pie de longitud hasta que llegue a un
pie de distancia o menos del recipiente de
almacenamiento. El cordón doblado debería
caber ahora nítidamente en el recipiente de
almacenamiento.
3. Debajo de la cubierta derecha de la aspiradora
para mojado/seco (tal como se muestra en la
ilustración) hay una ubicación de almacena-
miento para el cepillo para polvo y la boquilla
utilitaria. Cada una de estas boquillas tiene una
ubicación específica moldeada en la carcasa.
Solamente se deben almacenar estas dos
boquillas en esta ubicación. En el interior de este
compartimiento también se encuentra el orificio
de soplado. Sírvase consultar la sección
“Soplado” para obtener instrucciones de
soplado.
4. Para almacenar los tubos extensores, acople a
presión cada tubo extensor en las abrazaderas
para tubos extensores ubicadas en la parte
trasera de la unidad.
Enrollado
correcto de la
manguera para
almacenarla
Almace-
namiento
de la
manguera
Almace-
namiento
de la
boquilla
rinconera
Almacenamiento
del cordón de energía
Orificio
de soplado
Almacena-
miento de
la boquilla
utilitaria
Almacena-
miento del
cepillo para
polvo
Tubo
extensor
Abrazadera para
tubos extensores
21
SP6734-3 RIDGID WD45500 ESF 9/26/16 5:12 AM Page 21
22
Left Cover
Power Cord
Opening
Drum Power
Cord Opening
Power
Cord
Funcionamiento
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora:
No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes
que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen
por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa
estas señales.
No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando.
No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión.
Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos
en el aire. No utilice la aspiradora cerca de líquidos inflamables ni en áreas con gases o vapores
inflamables o polvo explosivo/suspendido en el aire. Los líquidos inflamables, gases inflamables
y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base
de aceite, gasolina, alcohol y rociadores tipo aerosol. Los polvos explosivos incluyen: carbón,
magnesio, aluminio, grano de cereal y pólvora.
No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones:
No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor.
Almacene la aspiradora en un lugar interior.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
Desenchufe la aspiradora antes de hacerle servicio de ajustes y reparaciones. Si la aspiradora no está
funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, está dañada, se ha dejado a la intemperie
o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio independiente o llame a servicio al cliente.
Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso a
la intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido.
!
!
NOTA: Cuando utilice la unidad en el modo de
aspiración, la tapa del área de almacenamiento de
accesorios se puede usar como un difusor de aire.
Para ello, cierre la tapa.
Familiarícese con los accesorios que se incluyen
con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse de
diversas maneras para aspirar y soplar residuos. A
continuación hay una lista de los accesorios y de
sus usos.
Cepillo para polvo – Utilícelo para limpiar áreas en
las que haya polvo fino o residuos finos. Magnífico
para realizar limpieza detallada.
Boquilla rinconera – Utilícela para recoger
residuos en lugares difíciles de alcanzar.
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este
aparato electrodoméstico tiene un enchufe pola-
rizado (una hoja es más ancha que la otra). Este
enchufe entrará en un tomacorriente polarizado
solamente de una manera. Si el enchufe no entra
por completo en el tomacorriente, déle la vuelta.
Si sigue sin entrar, póngase en contacto con
un electricista competente para instalar el
tomacorriente adecuado. No haga ningún tipo
de cambio en el enchufe.
Después de enchufar el cordón de energía en el
tomacorriente, encienda la unidad empujando el
interruptor de la posición “O” a la posición “|”. Los
símbolos utilizados en el accionador del interruptor
son los símbolos internacionales de “encendido y
apagado”.
Cuando utilice la aspiradora con las tapas del área
de almacenamiento cerradas, tenga cuidado para
asegurarse de que el cordón de energía este
posicionado a través de la abertura para el cordón
ubicada en la cubierta.
=
APAGADO
=
ENCENDIDO
Abertura para el cordón
de energía ubicada en
la cubierta izquierda
Cordón
de energía
Abertura para el cordón
de energía ubicada en
el tambor
SP6734-3 RIDGID WD45500 ESF 9/26/16 5:12 AM Page 22
4. Después de usar la aspiradora para recoger
líquidos, se debe secar el filtro para evitar
posible moho y daños al filtro.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la
aspiradora, no tenga en marcha el motor con el
flotador en la posición elevada.
Vaciado del tambor para polvo
1. Para quitar el cabezal del motor con el fin de
sacar el contenido del tambor para polvo,
simplemente levante los dos pestillos del tambor
ubicados en la parte delantera y en la parte
trasera de la aspiradora, levante el cabezal del
motor hasta separarlo del tambor y póngalo a
un lado.
2. Ponga el cabezal del motor en posición vertical
en un área limpia y seca mientras vacía el
tambor.
3. Vierta el contenido del tambor en el recipiente
adecuado de eliminación de residuos.
Almacenamiento del cordón
Cuando haya terminado de limpiar con la
aspiradora, desenchufe el cordón y enróllelo de
la manera descrita en la sección “Almacenamiento
del cordón, la manguera y los accesorios” que se
encuentra en la página 21.
Boquilla utilitaria – Boquilla de uso general para la
mayoría de las aplicaciones de limpieza con
aspiradora.
Manguera – Proporciona transferencia de
capacidad de aspiración o soplado al lugar de la
obra. Proporciona los medios para instalar los
accesorios. La manguera incluye una válvula de
descarga de succión para reducir la fuerza de
retroceso de la manguera cuando la entrada está
bloqueada.
Recogida de materiales secos
con la aspiradora
1. El filtro debe estar siempre en posición correcta,
en todo momento, para evitar fugas y posibles
daños a la aspiradora.
2. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy
fino, será necesario que usted vacíe el tambor y
limpie el filtro a intervalos más frecuentes para
mantener un rendimiento óptimo
NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger
material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger
polvo cuando el filtro está mojado, éste se atascará
rápidamente y será muy difícil limpiarlo.
Recogida de líquidos con
la aspiradora
1. Al recoger pequeñas cantidades de líquido se
podrá dejar puesto el filtro.
2. Al recoger grandes cantidades de líquido
recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el
filtro, éste se saturará y podrá aparecer niebla en
el escape.
3. Cuando el líquido contenido en el tambor
alcance un nivel predeterminado, el mecanismo
del flotador subirá automáticamente para
interrumpir la succión. Sabrá que el flotador ha
subido porque el flujo de aire de la aspiradora
cesará y subirá el tono del ruido del motor
debido a que se producirá un aumento de la
velocidad del mismo. Cuando esto suceda,
apague la aspiradora, desenchufe el cordón de
energía y vacíe el tambor.
Funcionamiento (continuación)
ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin
la jaula del filtro y el flotador, ya que estas
piezas evitan que entre líquido en el impulsor y
dañe el motor.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones debidas a un arranque accidental,
desenchufe el cordón de energía antes de vaciar
el tambor.
!
Drum Latches
(2)
Pestillos del tambor (2)
23
SP6734-3 RIDGID WD45500 ESF 9/26/16 5:12 AM Page 23
24
Right
Cover
Blowing
Port
Locking
End of
Hose
Dispositivo de soplado
La aspiradora para mojado/seco tiene capacidad
para utilizarse como soplador con el fin de realizar
trabajo de jardín, limpieza de patios y aplicaciones
de taller para soplar aserrín y otros residuos.
Levante la cubierta derecha e instale el extremo de
fijación de la manguera en el orificio de soplado.
Funcionamiento (continuación)
Cubierta
derecha
Extremo
de fijación
de la
manguera
Orificio de
soplado
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de
daños a la audición, use protectores de oídos
cuando utilice la aspiradora/soplador durante
muchas horas seguidas o cuando la utilice en un
área ruidosa.
PRECAUCIÓN: Use una máscara antipolvo si
el soplado genera polvo que podría ser inhalado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones a las personas que estén presentes,
manténgalas alejadas de los residuos soplados.
ADVERTENCIA: Use siempre anteojos de
seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1
(o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de
utilizar la aspiradora como soplador.
!
!
!
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de lesiones debidas a un arranque accidental,
desenchufe el cordón de energía antes de cambiar
o limpiar el filtro.
Mantenimiento
Limpieza del filtro de la aspiradora
Asegúrese de secar el filtro antes de guardar la
aspiradora o de recoger residuos secos.
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro,
compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros
pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o
desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede
hacer que salga mucho polvo de la aspiradora.
Cámbielo inmediatamente
.
NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta
calidad diseñado para detener partículas de polvo
muy pequeñas. El filtro se puede usar para recoger
material seco o pequeñas cantidades de líquido.
Maneje el filtro cuidadosamente al quitarlo para
limpiarlo o al instalarlo. Es posible que se produz-
can arrugas en los pliegues del filtro, pero dichas
arrugas no afectarán el funcionamiento del filtro.
Remoción
Consulte la sección de este manual “Remoción e
instalación del filtro” en la página 20.
IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del
soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el
filtro antes de usar la aspiradora para recoger
material seco.
!
SP6734-3 RIDGID WD45500 ESF 9/26/16 5:12 AM Page 24
Limpieza de un filtro seco
NOTA: Para lograr una limpieza óptima con el fin
de eliminar el polvo acumulado en el filtro, limpie
el filtro en un área abierta. La limpieza del filtro
DEBE realizarse al aire libre y no en el interior de
una vivienda.
1. Quite el filtro de la aspiradora. Golpee suave-
mente el filtro contra la pared interior del
tambor para polvo. Los residuos se soltarán y
caerán.
2. Para limpiar minuciosamente el filtro seco con
polvo fino (sin residuos), puede hacer pasar
agua a través del filtro tal como se describe
bajo “Limpieza de un filtro mojado”.
Limpieza de un filtro mojado
Después de quitar el filtro, haga pasar agua a
través de él usando una manguera o desde una
espita. Tenga cuidado de que la presión del agua
procedente de la manguera no sea tan fuerte
como para dañar el filtro.
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro,
compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros
pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o
desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede
hacer que salga mucho polvo de la aspiradora. Si el
filtro está dañado o desgastado, reemplácelo
inmediatamente.
Deje que el filtro se seque antes de volver a
instalarlo y de guardar la aspiradora.
Limpieza y desinfección de la
aspiradora para mojado/seco
Para mantener el mejor aspecto posible de la
aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior
con un paño humedecido con agua templada y un
jabón suave.
Para limpiar el tambor:
1. Vacíe de residuos el tambor.
2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un
jabón suave.
3. Limpie el tambor con un paño seco.
Antes de un almacenamiento prolongado o según
sea necesario (por ejemplo, si se recogen aguas
residuales), se debe desinfectar el tambor.
Para desinfectar el tambor:
1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blan-
queador de cloro en el tambor.
2. Deje que la solución repose durante 20 minutos
y agítela cuidadosamente cada pocos minutos,
asegurándose de mojar todas las superficies
interiores del tambor.
3. Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuá-
guelo con agua hasta que el olor a blanqueador
desaparezca. Deje que el tambor se seque com-
pletamente antes de sellar el motor sobre el
tambor.
Mantenimiento del cordón
Cuando haya completado la operación con la
aspiradora, desenchufe el cordón de energía y
almacénelo adecuadamente bajo la cubierta izquierda
(vea la sección “Almacenamiento del cordón, las
mangueras y los accesorios” en la página 21). Si el
cordón de energía está dañado, debe ser reemplazado
por el fabricante o su agente de servicio o por
personal similarmente calificado, para reducir el riesgo
de accidente.
Almacenamiento
Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y
limpiar el tambor para polvo. El cordón se debe
almacenar adecuadamente dentro de la unidad y la
manguera se debe almacenar de la manera que se
describe en este manual. Los accesorios se deben
mantener en la misma área que la aspiradora para
que estén al alcance de la mano cuando se
necesiten. La aspiradora se debe almacenar en
interiores.
Mantenimiento (continuación)
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD
y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y
los ajustes deben realizarlos Centros de Servicio
autorizados, usando siempre piezas de repuesto
RIDGID.
!
25
SP6734-3 RIDGID WD45500 ESF 9/26/16 5:12 AM Page 25
No. de No. de
clave pieza Descripción
1 510158
Ensamblaje de la jaula del filtro
2 VF3500 Filtro para polvo fino
3 831327 Ensamblaje de manguera
4 VT1702 Boquilla rinconera
5 VT1701 Cepillo para polvo
6 VT1709 Boquilla utilitaria
7 831095 Cubierta derecha
No. de No. de
clave pieza Descripción
8 831094 Cubierta izquierda
9 831096 Mango
10 VT1708 Tubo extensor
11 832199 Abrazadera para tubos
extensores (izquierda)
12 832200 Abrazadera para tubos
extensores (derecha)
13 SP6734 Manual del usuario
† Estas piezas de repuesto se encuentran disponibles en el establecimiento donde compró la aspiradora.
26
Piezas de repuesto
Aspiradora para mojado/seco PRO PACK de 4,5 galones EE.UU.
Número de modelo WD45500
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
Pida siempre por número de pieza —no por número de clave
ADVERTENCIA
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA
MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE
En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en
vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electro-
doméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de
ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado
cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente.
Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a
las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las
palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro
de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos.
Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes
de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco.
!
SP6734-3 RIDGID WD45500 ESF 9/26/16 5:12 AM Page 26
3
6
9
8
12
7
10
11
13
1
4
5
2
Piezas de repuesto (continuación)
Aspiradora para mojado/seco PRO PACK de 4,5 galones EE.UU.
Número de modelo WD45500
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
Pida siempre por número de pieza —no por número de clave
27
SP6734-3 RIDGID WD45500 ESF 9/26/16 5:12 AM Page 27
No. de pieza SP6734 No. de formulario SP6734-3 Impreso en México 09/16
c 2016 Emerson
Qué está cubierto
Se garantiza que las aspiradoras para mojado/seco RIDGID
®
están libres de defectos de fabricación y de
materiales.
Cuánto dura la cobertura
Esta garantía dura toda la vida de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID
®
.
Cómo puede obtener servicio
Para obtener el beneficio de esta garantía, envíe el producto completo mediante transporte prepagado a RIDGE
TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, o a cualquier CENTRO DE SERVICIO INDEPENDIENTE RIDGID
®
. Las llaves para
tubos y otras herramientas de mano deben devolverse al establecimiento de compra.
Qué haremos para corregir los problemas
Las aspiradoras para mojado/seco garantizadas serán reparadas o reemplazadas, a opción de Ridge Tool
Company, y serán devueltas sin cargo; o si después de tres intentos de reparar o reemplazar la aspiradora para
mojado/seco durante el período de garantía ésta aún presenta defectos, usted puede optar por recibir un
reembolso completo de su precio de compra.
Qué no está cubierto
Las averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garantía.
RIDGE TOOL NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO FORTUITO NI EMERGENTE.
Cómo se relaciona la ley local con la garantía
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños fortuitos o emergentes, por lo que es
posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere a
usted derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, una
provincia a otra o un país a otro.
Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación
Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de las aspiradoras para mojado/seco
RIDGID
®
. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a dar
ninguna otra garantía en nombre de Ridge Tool Company.
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? LLAME AL
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443)
www.ridgidvacs.com
Por favor, tenga a mano su número de modelo y número de serie cuando llame.
No. de catálogo WD4522
No. de modelo WD45500
Número de serie ________________________________________________________________
Los números de modelo y de serie se pueden encontrar en el mango. Debe anotar tanto el número
de modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futuro.
SP6734-3 RIDGID WD45500 ESF 9/26/16 5:12 AM Page 28

Transcripción de documentos

SP6734-3 RIDGID WD45500 ESF 9/26/16 5:12 AM Page 15 MANUAL DEL USUARIO ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO PRO PACK DE 4,5 GALONES EE.UU./15 LITROS WD45500 SI TIENE PREGUNTAS O DESEA INFORMACIÓN, CONTÁCTENOS LLAMANDO AL 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) O CONECTÁNDOSE A www.ridgidvacs.com ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del usuario antes de utilizar este producto. Gracias por comprar un producto RIDGID. • Français - page 29 SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE No. de pieza SP6734 Impreso en México SP6734-3 RIDGID WD45500 ESF 9/26/16 5:12 AM Page 16 Indice Sección Página Recogida de líquidos con la aspiradora . . . . . . 23 Vaciado del tambor para polvo . . . . . . . . . . . . . 23 Almacenamiento del cordón . . . . . . . . . . . . . . . 23 Dispositivo de soplado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25 Limpieza y desinfección de la aspiradora para mojado/seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Mantenimiento del cordón. . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Sección Página Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . 16 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón . . . . . . . . . . . . 18 Familiarización con la aspiradora . . . . . . . . . . . . 19 Instalación de las abrazaderas para tubos extensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Remoción e instalación del filtro . . . . . . . . . . . . . 20 Almacenamiento del cordón, la manguera y los accesorios . . . . . . . . . . . . . 21 Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-24 Recogida de materiales secos con la aspiradora . 23 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La seguridad es una combinación de sentido común, permanecer alerta y saber cómo funciona la aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”). Palabras de señal de seguridad ! PELIGRO: indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. • ! ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. • ! PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa que, si no se evita, pudiera causar lesiones leves o moderadas o daños materiales. Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas • ! eléctricas o lesiones: • • Lea y entienda este manual y todas las etiquetas que están colocadas en la aspiradora antes de utilizarla • Utilice la aspiradora únicamente de la manera que se describe en este manual. • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales. • No abandone la aspiradora cuando esté enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté utilizando y antes de realizar servicio de revisión. • Las chispas que se producen en el interior del motor pueden incendiar los vapores inflamables o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o • • • • • 16 explosión: No use la aspiradora cerca de líquidos, gases, o polvos combustibles como gasolina u otros combustibles, líquido encendedor, limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural, hidrógeno, polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de granos de cereal o pólvora. No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. No recoja con la aspiradora polvo de pared de tipo seco ni hollín frío o ceniza fría de chimenea con un filtro estándar. Este material es un polvo muy fino que puede ser expulsado de vuelta al aire. Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro estándar. Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos o peligrosos ni la use cerca de dichos materiales. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la aspiradora en un lugar interior. No permita que la aspiradora se utilice como un juguete. Se necesita prestar máxima atención cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos. No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con ella líquidos de la manera que se describe en este manual. Los residuos secos absorbidos por el impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados de vuelta al aire. Apague la aspiradora antes de desenchufarla. Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón. No use la aspiradora con el cordón dañado, el enchufe dañado u otras piezas dañadas. Si la SP6734-3 RIDGID WD45500 ESF • • • • • • • • • 9/26/16 5:12 AM aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, llame a servicio al cliente. No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alrededor de bordes o esquinas afilados. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes. No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. Utilice únicamente cordones de extensión que tengan capacidad nominal para uso a la intemperie. Los cordones de extensión que estén en malas condiciones o tengan un tamaño de alambre demasiado pequeño pueden crear peligros de incendio y descargas eléctricas. Para reducir el riesgo de estos peligros, asegúrese de que el cordón esté en buenas condiciones y que el líquido no entre en contacto con la conexión. No utilice un cordón de extensión que tenga conductores con un diámetro menor al calibre 16 (AWG). Para reducir la pérdida de potencia, utilice un cordón de extensión de calibre 14 si la longitud es de 25 a 50 pies, y de calibre 12 si la longitud es de 50 pies o más. Esta aspiradora tiene aislamiento doble, lo cual elimina la necesidad de un sistema independiente de conexión a tierra. Utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Lea las instrucciones de servicio de revisión de las aspiradoras para mojado/seco con aislamiento doble. No ponga ningún objeto en las aberturas de ventilación. No recoja nada con la aspiradora cuando cualquiera de las aberturas de ventilación esté bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas móviles. Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado adicional al limpiar en escaleras. Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, utilice únicamente accesorios recomendados por Ridgid. Cuando utilice la aspiradora como soplador : - Dirija la descarga de aire solamente hacia el área de trabajo. - No dirija el aire hacia las personas que estén presentes. - Mantenga alejados a los niños durante la operación de soplado. - No utilice el soplador para trabajos que no sean soplar suciedad y residuos. - No use la aspiradora como rociador. - Use protección ocular de seguridad. Page 17 • Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use protección ocular de seguridad. La utilización de cualquier aspiradora utilitaria o soplador utilitario puede hacer que se soplen objetos extraños hacia los ojos, lo cual puede causar daños graves en los ojos. • No almacene ni apile artículos sobre la aspiradora. ! PRECAUCIÓN: • Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora durante muchas horas seguidas o cuando la emplee en un área ruidosa. • Para operaciones que generan polvo, use una máscara antipolvo. • Las descargas de estática son comunes cuando la humedad relativa del aire es baja. Si recoge residuos finos con la aspiradora, se puede depositar carga estática en la manguera o en la aspiradora. El mejor remedio para reducir la frecuencia de las descargas de estática en su casa o cuando use esta aspiradora es añadir humedad al aire con un humidificador. Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja del motor de la aspiradora. AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE CONEXION A TIERRA. CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia y guárdela en interiores. ! ADVERTENCIA: No pise la aspiradora, no se pare sobre ella ni se siente en ella. El uso inapropiado puede causar lesiones. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, no almacene objetos extraños en este compartimiento. Almacene únicamente los accesorios de la aspiradora. ! ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del operador. No tenga en marcha la aspiradora desatendida. No recoja cenizas calientes, carbón caliente, materiales tóxicos ni inflamables ni otros materiales peligrosos. No use la aspiradora alrededor de líquidos o vapores explosivos. GUARDE ESTE MANUAL 17 SP6734-3 RIDGID WD45500 ESF 9/26/16 5:12 AM Page 18 Introducción Esta aspiradora para mojado/seco PRO PACK está diseñada solamente para uso doméstico. Se puede utilizar para recoger materiales mojados o secos y se puede usar como soplador. Lea este manual del usuario para familiarizarse con las características del producto y para entender la utilización específica de su nueva aspiradora. Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón A Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegúrese de que no falte ningún artículo utilizando la lista del contenido de la caja. Llame al 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) (www.ridgidvacs.com) si alguna pieza está dañada o falta. Lista del contenido de la caja de cartón Clave A Descripción Cant. Aspiradora PRO PACK de 4,5 galones ......1 B Abrazadera para tubos extensores (izquierda) ..................................................1 C Abrazadera para tubos extensores (derecha)....................................................1 D Tubos extensores .......................................2 E Boquilla rinconera ......................................1 F Cepillo para polvo.......................................1 G Boquilla de uso general ...............................1 H Manguera Superflex ...................................1 I Manual del usuario......................................1 B C F G E D I H 18 SP6734-3 RIDGID WD45500 ESF 9/26/16 5:12 AM Page 19 Familiarización con la aspiradora 1. Familiarícese con los controles y las características de la aspiradora para mojado/seco antes de utilizarla. Blowing Orificio Port de soplado Almacenamiento de Utility Nozzle la boquilla utilitaria Storage AlmacenaDusting miento Brushdel Storage cepillo para polvo Almacenamiento Hose de la manguera Storage Almacenamiento de Crevice laTool boquilla Storage rinconera Power Cord Almacenamiento del Storage cordón de energía Cubierta Left izquierda Cover Handle Mango Cubierta Right derecha Cover Área de Cord & Hose almacenamiento Storage Area del cordón y la manguera Orificio Blowing de soplado Port Área de Accessory Storage Area almacenamiento de accesorios Tambor Drum Entrada del orificio Vacuum de aspiración Port Inlet Interruptor Power Switch de encendido Pestillos delLatch tambor Drum (2)(2) BACK VIEWDEOF VISTA TRASERA LA UNIT UNIDAD Tubos Extension extensores Wands Left Right Abrazadera Abrazadera izquierda para Extension Extension derecha para tubos tubos extensores Wand Clip Wand Clip extensores 19 SP6734-3 RIDGID WD45500 ESF 9/26/16 5:12 AM Page 20 Instalación de las abrazaderas para tubos extensores NOTA: Los abrazaderas para tubos extensores están marcadas con las letras “L” (LEFT, izquierda) y “R” (RIGHT, derecha), y se deben instalar en la parte trasera de la unidad PRO PACK. Enganche la lengüeta ubicada en la parte inferior de la abrazadera para tubos extensores en la depresión ubicada en la parte inferior del tambor. Gire la abrazadera hacia arriba hasta que la abrazadera para tubos extensores se acople a presión en las ranuras del tambor, de la manera que se muestra en la ilustración. NOTA: Mientras ve la unidad desde detrás, la abrazadera marcada con la letra “L” va en el lado izquierdo, y la abrazadera marcada con la letra “R” va en el lado derecho. Abrazadera derecha Right Extension para tubos Clip extensores Wand L Abrazadera Left izquierda Extension para tubos Wand Clip extensores Ranura Slot R Girar Rotate Enganchar Hook debajo de la aspiradora Remoción e instalación del filtro Remoción del filtro: NOTA: Si no se asienta apropiadamente el empaque inferior, el resultado podría ser que los residuos rodeen el filtro. 1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™ en cada mano. 2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik Lock™, que sobresale a través de la placa del filtro integrada, levante las lengüetas del filtro a la vez que empuja hacia abajo sobre el vástago. 3. Esta acción hará que el filtro se suelte de la jaula del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la jaula. Placa de filtro Integrated Filter integrada con Center agujero Plate with central Hole Jaula Filter del filtro Cage Instalación del filtro: 1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock™ sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo sobre el borde exterior del filtro hasta que el empaque de goma ubicado en la parte inferior del filtro se asiente firmemente alrededor de la base de la jaula del filtro y contra la tapa. 2. Alinee el agujero central pequeño ubicado en la parte superior del filtro sobre el vástago Qwik Lock™ ubicado en la jaula del filtro. Presione firmemente sobre la parte de arriba del filtro cerca del vástago, para permitir que el filtro se acople a presión sobre la bola ubicada en el extremo del vástago. Una vez hecho esto, el filtro estará instalado. EMPUJE PUSH HACIA DOWN ABAJO JALE PULL Empaque Rubberde goma en laat Gasket parte inferior Bottom of del filtro Filter (vista en corte) (cutaway i 20 ) SP6734-3 RIDGID WD45500 ESF 9/26/16 5:12 AM Page 21 Almacenamiento del cordón, la manguera y los accesorios 1. Esta aspiradora tiene prácticas ubicaciones para almacenar el cordón de energía, la manguera de aspiración y los accesorios. Enrollado Correct correcto Hose de la Wrap forpara manguera Storage almacenarla 2. Debajo de la cubierta izquierda de la aspiradora para mojado/seco (tal como se muestra en la ilustración) hay una ubicación de almacenamiento diseñada para albergar la manguera superflex, la boquilla rinconera y el cordón de energía. Para facilitar su almacenamiento, la manguera se debe doblar de la manera que se muestra en la ilustración y se debe colocar en el recipiente de almacenamiento, en su parte completamente a la izquierda. Usted notará también que hay un elemento rectangular en el fondo de este recipiente. La boquilla rinconera se almacenará fácilmente en posición vertical en este elemento, con el lado cónico orientado hacia abajo. Asimismo, el cordón de energía también cabrá en este recipiente, en el lado ubicado completamente a la derecha. Doble o enrolle el cordón en tramos de aproximadamente 1 pie de longitud hasta que llegue a un pie de distancia o menos del recipiente de almacenamiento. El cordón doblado debería caber ahora nítidamente en el recipiente de almacenamiento. AlmaceHose namiento Storage de la manguera AlmaceCrevice namiento Tool de la Storage boquilla rinconera Power Cord Almacenamiento Storage del cordón de energía 3. Debajo de la cubierta derecha de la aspiradora para mojado/seco (tal como se muestra en la ilustración) hay una ubicación de almacenamiento para el cepillo para polvo y la boquilla utilitaria. Cada una de estas boquillas tiene una ubicación específica moldeada en la carcasa. Solamente se deben almacenar estas dos boquillas en esta ubicación. En el interior de este compartimiento también se encuentra el orificio de soplado. Sírvase consultar la sección “Soplado” para obtener instrucciones de soplado. Orificio Blowing de soplado Port AlmacenaUtility miento de Nozzle la boquilla Storage utilitaria Dusting Brush AlmacenaStorage miento del cepillo para polvo 4. Para almacenar los tubos extensores, acople a presión cada tubo extensor en las abrazaderas para tubos extensores ubicadas en la parte trasera de la unidad. Tubo Extension extensor Wand Abrazadera para Extension tubos extensores Wand Clip 21 SP6734-3 RIDGID WD45500 ESF 9/26/16 5:12 AM Page 22 Funcionamiento ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales. • No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando. • No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión. • Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire. No utilice la aspiradora cerca de líquidos inflamables ni en áreas con gases o vapores inflamables o polvo explosivo/suspendido en el aire. Los líquidos inflamables, gases inflamables y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol y rociadores tipo aerosol. Los polvos explosivos incluyen: carbón, magnesio, aluminio, grano de cereal y pólvora. • No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones: • No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor. Almacene la aspiradora en un lugar interior. • No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • Desenchufe la aspiradora antes de hacerle servicio de ajustes y reparaciones. Si la aspiradora no está funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, está dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio independiente o llame a servicio al cliente. • Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso a la intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido. Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este aparato electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Este enchufe entrará en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista competente para instalar el tomacorriente adecuado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe. Después de enchufar el cordón de energía en el tomacorriente, encienda la unidad empujando el interruptor de la posición “O” a la posición “|”. Los símbolos utilizados en el accionador del interruptor son los símbolos internacionales de “encendido y apagado”. = APAGADO Abertura para el cordón Left Cover de energíaCord ubicada en Power laOpening cubierta izquierda AberturaDrum para elPower cordón de energía ubicada en Cord Opening el tambor Cordón Power de energía Cord NOTA: Cuando utilice la unidad en el modo de aspiración, la tapa del área de almacenamiento de accesorios se puede usar como un difusor de aire. Para ello, cierre la tapa. Familiarícese con los accesorios que se incluyen con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse de diversas maneras para aspirar y soplar residuos. A continuación hay una lista de los accesorios y de sus usos. Cepillo para polvo – Utilícelo para limpiar áreas en las que haya polvo fino o residuos finos. Magnífico para realizar limpieza detallada. = ENCENDIDO Cuando utilice la aspiradora con las tapas del área de almacenamiento cerradas, tenga cuidado para asegurarse de que el cordón de energía este posicionado a través de la abertura para el cordón ubicada en la cubierta. Boquilla rinconera – Utilícela para recoger residuos en lugares difíciles de alcanzar. 22 SP6734-3 RIDGID WD45500 ESF 9/26/16 5:12 AM Page 23 Funcionamiento (continuación) Boquilla utilitaria – Boquilla de uso general para la mayoría de las aplicaciones de limpieza con aspiradora. 4. Después de usar la aspiradora para recoger líquidos, se debe secar el filtro para evitar posible moho y daños al filtro. Manguera – Proporciona transferencia de capacidad de aspiración o soplado al lugar de la obra. Proporciona los medios para instalar los accesorios. La manguera incluye una válvula de descarga de succión para reducir la fuerza de retroceso de la manguera cuando la entrada está bloqueada. IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la aspiradora, no tenga en marcha el motor con el flotador en la posición elevada. Vaciado del tambor para polvo ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de vaciar el tambor. Recogida de materiales secos con la aspiradora 1. Para quitar el cabezal del motor con el fin de sacar el contenido del tambor para polvo, simplemente levante los dos pestillos del tambor ubicados en la parte delantera y en la parte trasera de la aspiradora, levante el cabezal del motor hasta separarlo del tambor y póngalo a un lado. 1. El filtro debe estar siempre en posición correcta, en todo momento, para evitar fugas y posibles daños a la aspiradora. 2. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy fino, será necesario que usted vacíe el tambor y limpie el filtro a intervalos más frecuentes para mantener un rendimiento óptimo NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger polvo cuando el filtro está mojado, éste se atascará rápidamente y será muy difícil limpiarlo. Recogida de líquidos con la aspiradora 1. Al recoger pequeñas cantidades de líquido se podrá dejar puesto el filtro. 2. Al recoger grandes cantidades de líquido recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el filtro, éste se saturará y podrá aparecer niebla en el escape. Pestillos del tambor (2) Drum Latches (2) 2. Ponga el cabezal del motor en posición vertical en un área limpia y seca mientras vacía el tambor. 3. Vierta el contenido del tambor en el recipiente adecuado de eliminación de residuos. ! ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre líquido en el impulsor y dañe el motor. Almacenamiento del cordón Cuando haya terminado de limpiar con la aspiradora, desenchufe el cordón y enróllelo de la manera descrita en la sección “Almacenamiento del cordón, la manguera y los accesorios” que se encuentra en la página 21. 3. Cuando el líquido contenido en el tambor alcance un nivel predeterminado, el mecanismo del flotador subirá automáticamente para interrumpir la succión. Sabrá que el flotador ha subido porque el flujo de aire de la aspiradora cesará y subirá el tono del ruido del motor debido a que se producirá un aumento de la velocidad del mismo. Cuando esto suceda, apague la aspiradora, desenchufe el cordón de energía y vacíe el tambor. 23 SP6734-3 RIDGID WD45500 ESF 9/26/16 5:12 AM Page 24 Funcionamiento (continuación) Dispositivo de soplado ! ADVERTENCIA: Use siempre anteojos de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de utilizar la aspiradora como soplador. La aspiradora para mojado/seco tiene capacidad para utilizarse como soplador con el fin de realizar trabajo de jardín, limpieza de patios y aplicaciones de taller para soplar aserrín y otros residuos. Levante la cubierta derecha e instale el extremo de fijación de la manguera en el orificio de soplado. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones a las personas que estén presentes, manténgalas alejadas de los residuos soplados. ! PRECAUCIÓN: Use una máscara antipolvo si el soplado genera polvo que podría ser inhalado. ! PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora/soplador durante muchas horas seguidas o cuando la utilice en un área ruidosa. Cubierta Right derecha Cover Orificio de Blowing soplado Port Extremo Locking de fijación End of de la Hose manguera Mantenimiento Limpieza del filtro de la aspiradora NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta calidad diseñado para detener partículas de polvo muy pequeñas. El filtro se puede usar para recoger material seco o pequeñas cantidades de líquido. Maneje el filtro cuidadosamente al quitarlo para limpiarlo o al instalarlo. Es posible que se produzcan arrugas en los pliegues del filtro, pero dichas arrugas no afectarán el funcionamiento del filtro. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. Asegúrese de secar el filtro antes de guardar la aspiradora o de recoger residuos secos. Remoción IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede hacer que salga mucho polvo de la aspiradora. Cámbielo inmediatamente. Consulte la sección de este manual “Remoción e instalación del filtro” en la página 20. IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el filtro antes de usar la aspiradora para recoger material seco. 24 SP6734-3 RIDGID WD45500 ESF 9/26/16 5:12 AM Page 25 Mantenimiento (continuación) Limpieza de un filtro seco Para desinfectar el tambor: NOTA: Para lograr una limpieza óptima con el fin de eliminar el polvo acumulado en el filtro, limpie el filtro en un área abierta. La limpieza del filtro DEBE realizarse al aire libre y no en el interior de una vivienda. 1. Quite el filtro de la aspiradora. Golpee suavemente el filtro contra la pared interior del tambor para polvo. Los residuos se soltarán y caerán. 2. Para limpiar minuciosamente el filtro seco con polvo fino (sin residuos), puede hacer pasar agua a través del filtro tal como se describe bajo “Limpieza de un filtro mojado”. 1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blanqueador de cloro en el tambor. 2. Deje que la solución repose durante 20 minutos y agítela cuidadosamente cada pocos minutos, asegurándose de mojar todas las superficies interiores del tambor. 3. Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuáguelo con agua hasta que el olor a blanqueador desaparezca. Deje que el tambor se seque completamente antes de sellar el motor sobre el tambor. Mantenimiento del cordón Cuando haya completado la operación con la aspiradora, desenchufe el cordón de energía y almacénelo adecuadamente bajo la cubierta izquierda (vea la sección “Almacenamiento del cordón, las mangueras y los accesorios” en la página 21). Si el cordón de energía está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal similarmente calificado, para reducir el riesgo de accidente. Limpieza de un filtro mojado Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través de él usando una manguera o desde una espita. Tenga cuidado de que la presión del agua procedente de la manguera no sea tan fuerte como para dañar el filtro. IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede hacer que salga mucho polvo de la aspiradora. Si el filtro está dañado o desgastado, reemplácelo inmediatamente. Almacenamiento Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y limpiar el tambor para polvo. El cordón se debe almacenar adecuadamente dentro de la unidad y la manguera se debe almacenar de la manera que se describe en este manual. Los accesorios se deben mantener en la misma área que la aspiradora para que estén al alcance de la mano cuando se necesiten. La aspiradora se debe almacenar en interiores. Deje que el filtro se seque antes de volver a instalarlo y de guardar la aspiradora. Limpieza y desinfección de la aspiradora para mojado/seco Para mantener el mejor aspecto posible de la aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con un paño humedecido con agua templada y un jabón suave. ! ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y los ajustes deben realizarlos Centros de Servicio autorizados, usando siempre piezas de repuesto RIDGID. Para limpiar el tambor: 1. Vacíe de residuos el tambor. 2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un jabón suave. 3. Limpie el tambor con un paño seco. Antes de un almacenamiento prolongado o según sea necesario (por ejemplo, si se recogen aguas residuales), se debe desinfectar el tambor. 25 SP6734-3 RIDGID WD45500 ESF 9/26/16 5:12 AM Page 26 Piezas de repuesto Aspiradora para mojado/seco PRO PACK de 4,5 galones EE.UU. Número de modelo WD45500 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com Pida siempre por número de pieza —no por número de clave ! ADVERTENCIA SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electrodoméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos. Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco. No. de clave No. de pieza 1 510158 2 VF3500 3 831327 No. de clave Descripción Ensamblaje de la jaula del filtro † Filtro para polvo fino Ensamblaje de manguera 4 VT1702 † Boquilla rinconera 5 VT1701 † Cepillo para polvo 6 VT1709 † Boquilla utilitaria 7 831095 Cubierta derecha No. de pieza Descripción 8 831094 Cubierta izquierda 9 831096 Mango 10 VT1708 11 832199 Abrazadera para tubos extensores (izquierda) 12 832200 Abrazadera para tubos extensores (derecha) 13 SP6734 Manual del usuario † Tubo extensor † Estas piezas de repuesto se encuentran disponibles en el establecimiento donde compró la aspiradora. 26 SP6734-3 RIDGID WD45500 ESF 9/26/16 5:12 AM Page 27 Piezas de repuesto (continuación) Aspiradora para mojado/seco PRO PACK de 4,5 galones EE.UU. Número de modelo WD45500 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com Pida siempre por número de pieza —no por número de clave 9 8 1 5 6 7 2 13 4 3 11 10 12 27 SP6734-3 RIDGID WD45500 ESF 9/26/16 5:12 AM Page 28 • Qué está cubierto Se garantiza que las aspiradoras para mojado/seco RIDGID® están libres de defectos de fabricación y de materiales. • Cuánto dura la cobertura Esta garantía dura toda la vida de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID®. • Cómo puede obtener servicio Para obtener el beneficio de esta garantía, envíe el producto completo mediante transporte prepagado a RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, o a cualquier CENTRO DE SERVICIO INDEPENDIENTE RIDGID®. Las llaves para tubos y otras herramientas de mano deben devolverse al establecimiento de compra. • Qué haremos para corregir los problemas Las aspiradoras para mojado/seco garantizadas serán reparadas o reemplazadas, a opción de Ridge Tool Company, y serán devueltas sin cargo; o si después de tres intentos de reparar o reemplazar la aspiradora para mojado/seco durante el período de garantía ésta aún presenta defectos, usted puede optar por recibir un reembolso completo de su precio de compra. • Qué no está cubierto Las averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garantía. RIDGE TOOL NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO FORTUITO NI EMERGENTE. • Cómo se relaciona la ley local con la garantía Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños fortuitos o emergentes, por lo que es posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere a usted derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, una provincia a otra o un país a otro. • Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID®. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a dar ninguna otra garantía en nombre de Ridge Tool Company. No. de catálogo WD4522 No. de modelo WD45500 Número de serie ________________________________________________________________ Los números de modelo y de serie se pueden encontrar en el mango. Debe anotar tanto el número de modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futuro. ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? LLAME AL 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) www.ridgidvacs.com Por favor, tenga a mano su número de modelo y número de serie cuando llame. c 2016 Emerson No. de pieza SP6734 No. de formulario SP6734-3 Impreso en México 09/16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

RIDGID WD4522 Guía del usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas