WAGNER GM 2600 0179070 Manual de usuario

Categoría
Rociador de pintura
Tipo
Manual de usuario
Tabla de contenidos
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Precauciones de seguridad
PELIGRO: Lesión por inyección: un chorro de líquido a
altas presiones producido por este equipo
podría perforar la piel y los tejidos
subyacentes, lo que puede conllevar lesiones
graves y una posible amputación. Visite
inmediatamente a un médico.
¡NO TRATE UNA LESIÓN POR INYECCIÓN COMO UNA
SIMPLE CORTADA! La inyección puede resultar en una
amputación. Visite a un médico inmediatamente.
El rango de operación máximo de la pistola es de 3600
PSI / 24,8 MPa de presión de fluidos.
PREVENCIÓN:
NUNCA apunte la pistola a partes del cuerpo.
NUNCA permita que alguna parte del cuerpo toque el
chorro de líquido. NO permita que el cuerpo toque alguna
fuga en la manguera del líquido.
NUNCA ponga las manos delante de la pistola. Los
guantes no brindarán protección frente una lesión por
inyección.
SIEMPRE bloquee el gatillo de la pistola, cierre la bomba
y libere toda la presión antes de realizar reparaciones, de
limpiar la punta o la protección, de cambiar la punta o de
dejar de operar. La presión no se liberará con sólo apagar
el motor. La manilla de la válvula PRIME/SPRAY se debe
girar a la posición PRIME a fin de liberar la presión.
Consulte el Procedimiento para el alivio de la presión
descrito en el manual de la bomba.
Cuando realice pulverizaciones, mantenga SIEMPRE el
protector de la punta. El protector de la punta brinda
cierta protección pero es fundamentalmente un dispositivo
de advertencia.
SIEMPRE retire la punta de pulverización antes de lavar o
de limpiar el sistema.
La manguera de pintura puede presentar fugas debido al
desgaste, las torceduras y el abuso. Una fuga puede
inyectar materiales a la piel. Inspeccione la manguera
antes de cada uso.
•Todos los accesorios se deben calcular a o por encima
del rango de presión operativa máxima del rociador sin
aire. Esto incluye las puntas, las pistolas, extensiones y
la manguera de pulverización.
PELIGRO: EXPLOSIÓN e INCENDIOS: los solventes y los
vapores de pintura pueden explotar o
inflamarse. Pueden ocurrir lesiones graves y/o
daños a la propiedad.
PREVENCIÓN:
Introduzca escapes y aire fresco adicional a fin de
mantener el aire al interior del área de pulverizaciones
libre de la acumulación de vapores inflamables.
NOTA PARA LOS MÉDICOS:
La inyección en la piel es una lesión traumática. Es
importante tratar la lesión tan pronto como sea
posible. NO demore el tratamiento destinado a estudiar
la toxicidad. La toxicidad es una preocupación que
nace de inyectar algunos revestimientos directamente
en el torrente sanguíneo. Se aconseja la consulta a un
cirujano plástico o reconstituyente de manos.
ADVERTENCIA
10 © Wagner. Todos los derechos reservados.
Evite las fuentes inflamables, tales como las chispas de
electricidad estática, artefactos eléctricos, llamas,
lámparas piloto, objetos calientes y chispas provenientes
de la conexión y desconexión de cables de alimentación y
de interruptores de luces en funcionamiento.
No fume en el área de las pulverizaciones.
Debe tener disponible y en buen estado de
funcionamiento un extintor de incendios.
Ubique la bomba al menos a 25 pies (7,6 m) del objeto
sobre el que va a pulverizar, en un área bien ventilada
(ocupe una manguera más larga si es necesario). Los
vapores inflamables a menudo son más pesados que el
aire. El área del piso debe ventilarse extremadamente
bien. La bomba contiene piezas en arco que emiten
chispas y que pueden inflamar los vapores.
El equipo y los objetos en el interior y alrededor del área
de las pulverizaciones deben tener una conexión a tierra
adecuada a fin de evitar las chispas de la estática.
Use sólo una manguera para líquidos a altas presiones
que sea conductora o que posea conexión a tierra. La
pistola debe tener conexión a tierra a través de las
conexiones de la manguera.
El cable de alimentación se debe conectar a un circuito
conectado a tierra.
Lave la unidad siempre en un recipiente de metal
separado, a una baja presión de la bomba, luego de
haber retirado la punta de pulverización. Sostenga
firmemente la pistola contra el lado del recipiente a fin de
conectar a tierra el recipiente y así evitar las chipas de
estática.
Siga las advertencias e instrucciones de fabricante con
relación a materiales y solventes.
Ponga extremo cuidado al usar materiales con un punto
de inflamación bajo los 70º F (21º C). El punto de
inflamación es la temperatura a la cual un líquido produce
vapores suficientes como para inflamarse.
El plástico puede causar chispas de estática. Nunca
cuelgue plástico para cerrar el área de pulverización. No
use ropas de plástico al momento de pulverizar materiales
inflamables.
Aplique las presiones más bajas posibles al momento de
lavar el equipo.
PELIGRO: PELIGRO DE EXPLOSIÓN DEBIDO A
MATERIALES INCOMPATIBLES causará
lesiones graves y daños a la propiedad.
PREVENCIÓN:
No use materiales que contengan blanqueadores ni cloro.
No use solventes de hidrocarburos halogenados tales
como blanqueadores, antihongos, cloruro de metileno y
1,1,1 – tricloroetano. No son compatibles con el aluminio.
Comuníquese con su proveedor de revestimientos para
averiguar la compatibilidad del material con el aluminio.
PELIGRO: VAPORES PELIGROSOS: pinturas, solventes,
insecticidas y otros materiales pueden
constituir un peligro si se inhalan o toman
contacto con el cuerpo. Los vapores pueden
causar náuseas severas, desmayos o
envenenamiento.
PREVENCIÓN:
Use un equipo de respiración o una mascara en caso de
que los vapores puedan ser inhalados. Lea todas las
instrucciones suministradas con la máscara para estar
seguro de que brindará la protección necesaria.
Use anteojos protectores.
Use ropa protectora, según lo requiera el fabricante del
revestimiento.
PELIGRO: GENERAL: puede causar lesiones graves o
daño a la propiedad.
PREVENCIÓN:
Lea todas las instrucciones y las precauciones de
seguridad antes de operar el equipo.
Español
R
Desconecte siempre el motor del suministro de energía
eléctrica antes de trabajar en el equipo.
Siga todos los códigos locales, estatales y nacionales que
rijan la ventilación, la prevención de incendios y la
operación.
La normas de seguridad del gobierno de los Estados
Unidos han sido adoptadas por la Ley de Seguridad e
Higiene en el Trabajo (OSHA, por sus siglas en inglés).
Se debe consultar estas normas, es especial la parte
1910 de las Normas generales y la parte 1926 de las
Normas de construcción.
Use sólo las piezas recomendadas por el fabricante. El
usuario asume todos los peligros y responsabilidades al
usar piezas que no cumplan con las especificaciones
mínimas o con los dispositivos de seguridad del fabricante
de la bomba.
Antes de cada uso, revise todas las mangueras en busca
de cortes, fugas, abrasiones o combaduras de la cubierta.
Verifique si los acoplamientos presentan daños o
movimiento. Reemplace inmediatamente la manguera si
existe alguna de tales condiciones. Nunca repare una
manguera para pintura. Reemplace con una manguera
de alta presión puesta a tierra.
•Todas, las mangueras, pivotes, pistolas y los accesorios
se deben presurizar a o por encima del rango de presión
operativa máxima del rociador sin aire.
No pulverice en el exterior, en días con mucho viento.
Use ropa que mantenga la pintura lejos de la piel y del
pelo.
Especificaciones
Máxima presión de entrada de aire.....145 PSI (1 MPa)
Máxima presión de trabajo..................3600 PSI (25 MPa)
Cantidad de material ...........................según la punta
Conector de aire..................................NPSM 1/4 pulg.
Conector de materiales .......................NPSM 1/4 pulg.
Filtro.....................................................malla 100
Largo ...................................................8,5 pulg. (216 mm)
Alto ......................................................9,8 pulg. (250 mm)
Peso ....................................................1 lb. (420 g)
Introducción
En el proceso de pulverización asistido por aire / sin aire, el
material pulverizado se atomiza bajo una presión de 400 –
2800 PSI (3 – 19 MPa). El aire de atomización a 7 – 32 PSI
(0 – 0.22 MPa) produce un chorro suave de aerosol que
elimina el problema de la superposición en las áreas de los
contornos. El chorro de aerosol evita que el material
pulverizado se devuelva a la pistola. El aire de moldeado
reduce o aumenta el ancho del chorro del aerosol,
dependiendo del ajuste de la perilla de ajuste de aire. Gracias
al diseño fácil de limpiar de la punta y a la ausencia de
agujeros de aire cerca de la salida de aire, la punta
prácticamente se limpia sola.
Cuando se oprime el gatillo de la pistola, la válvula de aire se
abre permitiendo que el aire de chorro de atomización y de
abanico fluyan hasta la punta. La válvula de materiales se
abre sólo cuando el gatillo se oprime hasta atrás.
Material atomizado
Aire de atomización
Aire de moldeado
La cantidad de aire del ancho del chorro del aerosol se ajusta
usando la perilla de ajuste de aire. La pistola pulverizadora se
bloquea girando la contratuerca de la pistola en el sentido de
las agujas del reloj (mirándola desde la parte trasera) hasta
que tope. Esto cierra la válvula de materiales de la pistola. La
entrada de aire se debe ajustar en la fuente a
aproximadamente 0 – 32 PSI (0 – 0,22 MPa).
Ventajas del proceso asistido por aire / sin aire:
Gran capacidad de cobertura
Baja tendencia a formar bruma
Finas terminaciones
Fácil aplicación de materiales altamente viscosos
Mayor duración de la punta Brilliant
Ancho del chorro de aerosol ajustable
Los materiales que se pueden pulverizar con la pistola
incluyen:
Agua, aceite e imprimaciones y capas superiores de
pintura a base de solventes
Esmaltes e imprimaciones de terminaciones 2K
Agentes desmoldeadores
Operación
Utilice el siguiente procedimiento para instalar y rociar con la
pistola pulverizadora.
1. Bloquee la pistola girando la contratuerca en el sentido de
las agujas del reloj (mirándola desde la parte trasera)
hasta que se detenga. Esto cierra la válvula de
materiales de la pistola.
2. Destornille el protector de la punta y saque la tapa de
aire.
3. Inserte la punta AirCoat en la manga del sello de
admisión.
4. Coloque la tapa de aire en la punta. Asegúrese de que
los pasadores de la tapa de aire estén alineados con las
ranuras de la punta.
Manga del sello de admisión
Tapa de aire
Punta
Protector de la punta
Cuerpo
de la pistola
Protector
de la punta
Gatillo
Tubo y filtro
de materiales
Adaptador de admisión de material
Perilla
de ajuste
de aire
Adaptador
de admisión
de aire
Contratuerca
de la pistola
©Wagner. Todos los derechos reservados. 11
Español
R
5. Ajuste el plano de pulverización deseado con las
horquillas de la tapa de aire y reemplace el protector de la
punta.
6. Instale la unidad rociadora (consulte el Manual del
propietario de la unidad rociadora).
7. Conecte la manguera de materiales que viene de la
unidad rociadora en el adaptador de admisión de aire de
la pistola.
8. Conecte la manguera de aire que viene de la unidad
rociadora en el adaptador de admisión de aire de la
pistola.
9. Arranque la unidad rociadora (consulte el Manual del
propietario de la unidad rociadora).
10. Ajuste la presión de materiales de la bomba a
aproximadamente 400 PSI (3 MPa). Oprima el gatillo y
aumente la presión de la bomba hasta que el patrón de
pulverización sea aceptable. Abra el aire de pulverización
en el regulador externo de aire y ajuste la presión de aire
hasta obtener el mejor patrón de pulverización (hasta un
máximo de 32 PSI (0,22 MPa)). El aire de moldeado se
puede ajustar usando la perilla de ajuste de aire hasta
obtener el ancho de chorro del aerosol adecuado.
No gire la perilla de ajuste de aire con un alicate. Se
puede apretar en exceso la pistola y dañarla.
Limpieza
Libere la presión del sistema y de la pistola
pulverizadora antes de limpiarla o realizarle
mantenimiento.
Use sólo el solvente de limpieza recomendado por el
fabricante de los materiales.
Nunca pulverice dentro de ambientes cerrados (esto
crea una mezcla explosiva de gas y aire).
Limpieza periódica
1. Enjuague minuciosamente el tubo de materiales de la
pistola pulverizadora con el solvente adecuado.
2. Destornille el protector de la punta y saque la tapa de
aire. Saque la tapa y sumérjala en el solvente adecuado
hasta que se disuelvan las marcas de materiales. Saque
la punta e ingrese el solvente adecuado durante 1 ó 2
días hasta que se borren todos los residuos de
materiales.
NOTA: Es probable que cuando se usen dos
materiales de componentes se necesiten
enjuagues más frecuentes.
NOTA: No sumerja la pistola pulverizadora en
solvente.
ADVERTENCIA
PRECAUCION
12 © Wagner. Todos los derechos reservados.
4. Limpie el cuerpo de la pistola pulverizadora con un
cepillo.
Sostenga la pistola pulverizadora hacia abajo o en posición
mientras la limpia. No se debe permitir que el solvente de
limpieza entre a los canales de aire, dado que esto hinchará
las juntas tóricas.
Mantenimiento
Ajuste de la empaquetadura de la aguja
Si los materiales comienzan a escaparse en el vástago de la
válvula, enjuague la pistola y apriete cuidadosamente el
tornillo de la empaquetadura usando la llave de tuercas que
venía con la pistola.
Reemplazo del sello del vástago de la
válvula
Consulte la ilustración completa del vástago de la válvula en la
parte inferior de esta página.
1. Oprima el gatillo y destornille la contratuerca de la pistola.
Saque el resorte de compresión.
2. Saque el tornillo de cabeza plana y desprenda el gatillo.
NOTA: Si la fuga continúa, reemplace la
empaquetadura de la aguja y la junta tórica.
Empaquetadura de la aguja
Tornillo de la empaquetadura
Junta tórica
Vástago de la válvula
PRECAUCION
NOTA: Manipule la punta con cuidado. No la limpie
con objetos filosos de metal. Use sólo el
cepillo para limpiar puntas (P/N 9997001). Si es
necesario, use la aguja correspondiente para
limpieza de puntas (P/N 8612001, juego de 12)
para limpiarla.
Canales de aire detrás
del anillo distribuidor
Tapa de aire
Punta
Protector de la punta
Español
R
Use un
alicate aquí
Destornill
aquí
Destornille
aquí
Sostenga con una
llave de tuercas aquí
Sostenga con una
llave de tuercas aquí
Sostenga aquí para sacar
el vástago de la válvula
Soporte de
la bola de
la válvula
Tornillo de
empaquetado
Sello
trasero
Sello de la
varilla
impulsora
Sello de la
válvula de aire
Varilla
impulsora
de la válvula
Armadura del
vástago de la
válvula
Tapa de la
varilla impulsora
Empaquetadura
de la aguja
Aro de compresión
3. Destornille el tornillo de la empaquetadura de la manga
del sello.
4. Retire cuidadosamente todo el vástago de la válvula de la
parte trasera de la pistola.
5. Sosteniendo la armadura del vástago de la válvula con la
llave de tuercas de la pistola, destornille con un alicate el
soporte de la bola de la válvula.
6. Saque los componentes de la aguja.
7. Saque el aro de compresión y la empaquetadura de la
aguja.
Reparación de los sellos de la válvula de aire
1. Sosteniendo la varilla impulsora de la válvula con la válvula
universal, destornille la tapa de la varilla impulsora.
2. Cambie el aro de compresión (con la junta tórica), la
empaquetadura de la aguja, el sello trasero y, de ser
necesario, el sello de la varilla impulsora y la de la válvula
de aire
3. Vuelva a ensamblar en el orden inverso
4. El gatillo debe estar presionado antes de reemplazar la
contratuerca y el resorte de compresión. Apriete la tuerca
hasta que se sienta una resistencia considerable en el
gatillo. Suelte el gatillo. El desplazamiento de la palanca
ahora está ajustado correctamente para liberar aire y
materiales.
Limpieza y reemplazo del filtro
1. Saque la manguera de alta presión del adaptador de
admisión de material.
2. Sosteniendo el tubo de materiales en las caras planas
con una llave, destornille con otra llave el adaptador de
admisión de material.
Gatillo
Tornillo
de cabeza plana
Contratuerca
de la pistola
3. Saque el filtro cilíndrico.
4. Enjuague el filtro en un solvente de limpieza o
reemplácelo por uno nuevo.
5. Coloque el extremo del cono del filtro nuevo o del filtro
limpiado en el tubo de materiales.
6. Asegúrese de que el resorte esté en posición en
adaptador de entrada de material.
7. Sosteniendo el tubo de materiales en las caras planas
con una llave, atornille el adaptador de entrada de
materiales en el tubo de materiales. Apriete firmemente.
8. Vuelva a fijar la manguera de alta presión en el adaptador
de admisión de material.
Tabla de filtros de pistola
Número
de pieza
Para los tamaños
de puntas
Malla
del filtro
Color
del cuerpo
de filtro
0034383 (1 pc.)
0089960 (2 pc.)
0.007" – 0.011" 180 rojo
0089324 (1 pc.)
0089959 (2 pc.)
0.013" – 0.015" 100 amarillo
0034377 (1 pc.)
0089958 (2 pc.)
0.018" – 0.036" 50 blanco
NOTA: Asegúrese de estar usando el filtro correcto
para la punta y el material con que trabaja
(consulte la “Tabla de filtro de pistolas” a
continuación y la “Tabla de puntas AirCoat”
en la sección de accesorios).
Adaptador de admisión
de material
Tubo de materiales
Manguera de alta presión
Filtro
Resorte
©Wagner. Todos los derechos reservados. 13
Español
R
Solución de problemas
Solución
1. Aumente la presión de los materiales en la
bomba.
2. Limpie o reemplace el filtro de la pistola o el
filtro de alta presión de la bomba.
3. Limpie la punta (consulte el limpiador de
puntas en la sección Accesorios).
4. Seleccione una punta más grande (consulte la
“Tabla de puntas AirCoat” en la sección
Accesorios).
1. Seleccione una punta más pequeña(consulte
la “Tabla de puntas AirCoat” en la sección
Accesorios).
2. Aumente la presión de los materiales en la
bomba.
3. Diluya el material según las instrucciones del
fabricante.
4. Ajuste el aire de atomización usando la perilla
de ajuste de aire de la pistola o el regulador
de presión en el compresor.
1. Reemplace el sello de la válvula de aire (consulte
“Reparación de los sellos de la válvula de aire” en
la sección Mantenimiento).
Causa
1. La presión de materiales es demasiado
baja.
2. Filtro de la pistola pulverizadora o filtro de
alta presión de la bomba bloqueado.
3. La punta está bloqueada.
4. La punta es demasiado pequeña.
1. La punta es demasiado grande.
2. La presión de materiales en la bomba es
demasiado baja.
3. La viscosidad del material es demasiado
alta.
4. El aire de atomización no está ajustado
correctamente.
1. Sello de la válvula de aire dañada.
Problema
Disponibilidad de materiales
insuficiente.
Patrón de pulverización
deficiente.
Goteo en la válvula de aire.
English
14 © 2004 Wagner. All rights reserved.
Français Español
R
NOTE: Refer to the “AirCoat Tip Chart” in the
Accessories section of this manual for
additional tip sizes (item16).
NOTA: Reportez-vous à Dimensions supplémentaires
des têtes (article 16) du « Tableau des têtes
AirCoat » qui se trouve dans la section du
manuel traitant des accessoires.
NOTA: Consulte la “Tabla de puntas AirCoat” en la
sección Accesorios de este manual para
tamaños adicionales de tapas (artículo 16).
1
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
17
15
18
23
24
25
26
27
28
29
30
31
19
20
21
22
2
3
39
40
41
42
43
44
46
35
45
47
48
49
50
51
52
33
35
36
37
38
34
32
Parts List • Liste de pièces • Lista de piezas
English
© 2004 Wagner. All rights reserved. 15
Español Français
R
Item Part Number Description Quantity
1 0179555 Air adjustment knob..............................................1
2 9971003 O-ring....................................................................1
3 9900810 Screw....................................................................2
4 9900962 Screw....................................................................1
5 0179354 Locating bushing...................................................1
6 0353272 Spray gun body ....................................................1
7 0179396 Spindle sleeve ......................................................1
8 0179375 Centering adapter.................................................1
9 0179553 Sealing bush.........................................................1
10 0353400 Distributor ring ......................................................1
11 9971301 O-ring....................................................................1
12 9974188 O-ring....................................................................1
13 0179665 Inlet seal sleeve assembly....................................1
14 0353271 Air cap...................................................................1
15 0179131 Tip guard assembly ..............................................1
16 0143413 Tip ........................................................................1
17 0353273 Filter housing assembly (includes items 18–22)......1
18 0179521 Filter housing ........................................................1
19 0043590 Compression spring..............................................1
20 0128389 Seal.......................................................................1
21 0128390 Material inlet fitting................................................1
22 0034235 Gun filter, 100 mesh (yellow)................................1
23 0179483 Counter nut ...........................................................1
24 0179444 Union nut ..............................................................1
25 0179346 Sealing bush .........................................................1
26 0179441 Inlet nipple ............................................................1
27 0179472 Trigger...................................................................1
Item
Part Number Description Quantity
28 9900808 Screw....................................................................1
29 0179238 Handle ..................................................................1
30 9971397 O-ring....................................................................1
31 0179578 Grip cap ................................................................1
32 9971341 O-ring....................................................................1
33 9971182 O-ring....................................................................1
34 0179341 Needle packing .....................................................1
35 0179696 Push-rod cap assembly
(includes items 51 and 52) ...................................1
36 0179339 Push-rod seal........................................................1
37 0179337 Valve push-rod......................................................1
38 0179394 Valve rod spring guide ..........................................1
39 0179236 Valve sealing element...........................................1
40 0179343 Compression ring..................................................1
41 0179342 Packing screw.......................................................1
42 0179395 Rear seal ..............................................................1
43 0179338 Air valve seal ........................................................1
44 0179335 Valve rod...............................................................1
45 0179615 Valve rod assembly
(includes items 33–44, 48 and 49) .......................1
46 0179784 Gun lock nut assembly .........................................1
47 9994248 Compression spring..............................................1
48 0179336 Valve rod mounting...............................................1
49 9994247 Compression spring..............................................1
50 0179526 Air inlet fitting ........................................................1
51 0179481 Push-rod cap ........................................................1
52 0179482 Sliding cap ............................................................1
Article
Nº de pièce Description Quantité
1 0179555 Bouton de réglage de l’air .......................................1
2 9971003 Joint torique.............................................................1
3 9900810 Vis............................................................................2
4 9900962 Vis............................................................................1
5 0179354 Bague de centrage..................................................1
6 0353272 Corps du pistolet .....................................................1
7 0179396 Douille de broche ....................................................1
8 0179375 Adaptateur de centrage...........................................1
9 0179553 Bague d’étanchéité..................................................1
10 0353400 Bague de distributeur..............................................1
11 9971301 Joint torique.............................................................1
12 9974188 Joint torique.............................................................1
13 0179665 Ensemble de la douille du joint d’entrée ...................1
14 0353271 Buse à air ................................................................1
15 0179131 Embout de protection de la tête..............................1
16 0143413 Tête .........................................................................1
17 0353273 Ensemble du logement de filtre
(comprend les éléments 18 à 22) ...........................1
18 0179521 Logement de filtre ...................................................1
19 0043590 Ressort de compression .........................................1
20 0128389 Joint.........................................................................1
21 0128390 Raccord d’entrée du produit....................................1
22 0034235 Filtre du pistolet, maille 100 (jaune)........................1
23 0179483 Contre-écrou ...........................................................1
24 0179444 Écrou-union .............................................................1
25 0179346 Bague d’étanchéité..................................................1
26 0179441 Téton d’entrée .........................................................1
27 0179472 Gâchette..................................................................1
Article
Nº de pièce Description Quantité
28 9900808 Vis............................................................................1
29 0179238 Poignée ...................................................................1
30 9971397 Joint torique.............................................................1
31 0179578 Chapeau de poignée...............................................1
32 9971341 Joint torique.............................................................1
33 9971182 Joint torique.............................................................1
34 0179341 Presse-étoupe de pointeau .....................................1
35 0179696 Ensemble du chapeau de la tige de poussée
(comprend les éléments 51 et 52) ..........................1
36 0179339 Joint de tige de poussée .........................................1
37 0179337 Tige de poussée de soupape..................................1
38 0179394 Guide à ressort de tige de soupape........................1
39 0179236 Élément d’étanchéité de soupape...........................1
40 0179343 Bague de compression ...........................................1
41 0179342 Vis de presse-étoupe ..............................................1
42 0179395 Joint arrière .............................................................1
43 0179338 Joint de soupape à air.............................................1
44 0179335 Tige de soupape......................................................1
45 0179615 Ensemble de la tige de soupape (comprend
les éléments 33 à 44, 48 et 49) ..............................1
46 0179784 Ensemble de l’écrou de verrouillage
du pistolet................................................................1
47 9994248 Ressort de compression .........................................1
48 0179336 Support de tige de soupape....................................1
49 9994247 Ressort de compression .........................................1
50 0179526 Raccord d’entrée d’air .............................................1
51 0179481 Chapeau de tige de poussée ..................................1
52 0179482 Chapeau coulissant.................................................1
English
Français
Español
Artículo Pieza # Descripción Cantidad
1 0179555 Perilla de ajuste de aire ...........................................1
2 9971003 Junta tórica...............................................................1
3 9900810 Tornillo ......................................................................2
4 9900962 Tornillo ......................................................................1
5 0179354 Casquillo de fijación .................................................1
6 0353272 Cuerpo de la pistola pulverizadora ..........................1
7 0179396 Manga del pivote......................................................1
8 0179375 Adaptador de centrado.............................................1
9 0179553 Casquillo de cierre hermético...................................1
10 0353400 Anillo distribuidor ......................................................1
11 9971301 Junta tórica...............................................................1
12 9974188 Junta tórica...............................................................1
13 0179665 Conjunto de la manga del sello de admisión..............1
14 0353271 Tapa de aire .............................................................1
15 0179131 Conjunto del protector de la punta...........................1
16 0143413 Punta .......................................................................1
17 0353273 Conjunto del soporte del filtro
(incluye los artículos 18 a 22) ..................................1
18 0179521 Soporte del filtro .......................................................1
19 0043590 Resorte de compresión ............................................1
20 0128389 Sello .........................................................................1
21 0128390 Adaptador de admisión de material .........................1
22 0034235 Filtro de la pistola, malla 100 (amarillo) ...................1
23 0179483 Contratuerca.............................................................1
24 0179444 Tuerca de unión .......................................................1
25 0179346 Casquillo de cierre hermético...................................1
26 0179441 Boquilla roscada de admisión ..................................1
27 0179472 Gatillo .......................................................................1
Artículo
Pieza # Descripción Cantidad
28 9900808 Tornillo ......................................................................1
29 0179238 Mango ......................................................................1
30 9971397 Junta tórica...............................................................1
31 0179578 Tapa del mango........................................................1
32 9971341 Junta tórica...............................................................1
33 9971182 Junta tórica...............................................................1
34 0179341 Empaquetadura de la aguja .....................................1
35 0179696 Conjunto de la varilla impulsora
(incluye los artículos 51 y 52) ..................................1
36 0179339 Sello de la varilla impulsora .....................................1
37 0179337 Varilla impulsora de la válvula..................................1
38 0179394 Guía del resorte del vástago de la válvula...............1
39 0179236 Elemento de sellado de la válvula ...........................1
40 0179343 Aro de compresión ...................................................1
41 0179342 Tornillo de empaquetado..........................................1
42 0179395 Sello trasero .............................................................1
43 0179338 Sello de la válvula de aire ........................................1
44 0179335 Vástago de la válvula ...............................................1
45 0179615 Conjunto del vástago de la válvula
(incluye elementos 33 a 44 y 48y 49)......................1
46 0179784 Conjunto de la contratuerca de la pistola ................1
47 9994248 Resorte de compresión ............................................1
48 0179336 Armadura del vástago de la válvula.........................1
49 9994247 Resorte de compresión ............................................1
50 0179526 Adaptador de admisión de aire ................................1
51 0179481 Tapa de la varilla impulsora .....................................1
52 0179482 Tapa deslizante ........................................................1
English
16 © 2004 Wagner. All rights reserved.
Français Español
R
Accessories • Accessoires •
Accesorios
Gun Tip Cleaner •
Nettoyeur de têtes de pistolet •
Limpiador de puntas de la pistola
P/N 0179015
AirCoat Tip Chart
Part
Number
Orifice
Size
Spraying
Angle
Gun
Filter Mesh
0143209 0.009" 20º
Fan
Width
4.75" 180 (red)
0143409 0.009" 40º 6.75" 180 (red)
0143609 0.009" 60º 8.75" 180 (red)
0143111 0.011" 10º 4" 180 (red)
0143211 0.011" 20º 5" 180 (red)
0143411 0.011" 40º 7.5" 180 (red)
0143511 0.011" 50º 8.25" 180 (red)
0143113 0.013" 10º 4" 100 (yellow)
0143213 0.013" 20º 4.75" 100 (yellow)
0143413 0.013" 40º 8" 100 (yellow)
0143513 0.013" 50º 8.75" 100 (yellow)
0143613 0.013" 60º 10" 100 (yellow)
0143813 0.013" 80º 12.5" 100 (yellow)
0143115 0.015" 10º 4.5" 100 (yellow)
0143215 0.015" 20º 5.75" 100 (yellow)
0143415 0.015" 40º 8.25" 100 (yellow)
0143615 0.015" 60º 10.5" 100 (yellow)
0143815 0.015" 80º 13" 100 (yellow)
0143218 0.018" 20º 5.5" 50 (white)
0143418 0.018" 40º 10" 50 (white)
Tip Cleaner
Nettoyeur de têtes
Limpiador de puntas
Tableau de têtes AirCoat
Tabla de puntas AirCoat
Número
de pieza
Tamaño
del orificio
Ángulo de
pulverización
Malla del filtro
de la pistola
0143209 0.009" 20º
Ancho del
abanico
4.75" 180 (rojo)
0143409 0.009" 40º 6.75" 180 (rojo)
0143609 0.009" 60º 8.75" 180 (rojo)
0143111 0.011" 10º 4" 180 (rojo)
0143211 0.011" 20º 5" 180 (rojo)
0143411 0.011" 40º 7.5" 180 (rojo)
0143511 0.011" 50º 8.25" 180 (rojo)
0143113 0.013" 10º 4" 100 (amarillo)
0143213 0.013" 20º 4.75" 100 (amarillo)
0143413 0.013" 40º 8" 100 (amarillo)
0143513 0.013" 50º 8.75" 100 (amarillo)
0143613 0.013" 60º 10" 100 (amarillo)
0143813 0.013" 80º 12.5" 100 (amarillo)
0143115 0.015" 10º 4.5" 100 (amarillo)
0143215 0.015" 20º 5.75" 100 (amarillo)
0143415 0.015" 40º 8.25" 100 (amarillo)
0143615 0.015" 60º 10.5" 100 (amarillo)
0143815 0.015" 80º 13" 100 (amarillo)
0143218 0.018" 20º 5.5" 50 (blanco)
0143418 0.018" 40º 10" 50 (blanco)
de pièce
Dimensions
de l’orifice
Angle de
pulvérisation
Maille du filtre
du pistolet
0143209 0.009" 20º
Largeur de
pulvérisation
4.75" 180 (rouge)
0143409 0.009" 40º 6.75" 180 (rouge)
0143609 0.009" 60º 8.75" 180 (rouge)
0143111 0.011" 10º 4" 180 (rouge)
0143211 0.011" 20º 5" 180 (rouge)
0143411 0.011" 40º 7.5" 180 (rouge)
0143511 0.011" 50º 8.25" 180 (rouge)
0143113 0.013" 10º 4" 100 (jaune)
0143213 0.013" 20º 4.75" 100 (jaune)
0143413 0.013" 40º 8" 100 (jaune)
0143513 0.013" 50º 8.75" 100 (jaune)
0143613 0.013" 60º 10" 100 (jaune)
0143813 0.013" 80º 12.5" 100 (jaune)
0143115 0.015" 10º 4.5" 100 (jaune)
0143215 0.015" 20º 5.75" 100 (jaune)
0143415 0.015" 40º 8.25" 100 (jaune)
0143615 0.015" 60º 10.5" 100 (jaune)
0143815 0.015" 80º 13" 100 (jaune)
0143218 0.018" 20º 5.5" 50 (blanc)
0143418 0.018" 40º 10" 50 (blanc)

Transcripción de documentos

Tabla de contenidos • Evite las fuentes inflamables, tales como las chispas de electricidad estática, artefactos eléctricos, llamas, lámparas piloto, objetos calientes y chispas provenientes de la conexión y desconexión de cables de alimentación y de interruptores de luces en funcionamiento. • No fume en el área de las pulverizaciones. • Debe tener disponible y en buen estado de funcionamiento un extintor de incendios. • Ubique la bomba al menos a 25 pies (7,6 m) del objeto sobre el que va a pulverizar, en un área bien ventilada (ocupe una manguera más larga si es necesario). Los vapores inflamables a menudo son más pesados que el aire. El área del piso debe ventilarse extremadamente bien. La bomba contiene piezas en arco que emiten chispas y que pueden inflamar los vapores. • El equipo y los objetos en el interior y alrededor del área de las pulverizaciones deben tener una conexión a tierra adecuada a fin de evitar las chispas de la estática. • Use sólo una manguera para líquidos a altas presiones que sea conductora o que posea conexión a tierra. La pistola debe tener conexión a tierra a través de las conexiones de la manguera. • El cable de alimentación se debe conectar a un circuito conectado a tierra. • Lave la unidad siempre en un recipiente de metal separado, a una baja presión de la bomba, luego de haber retirado la punta de pulverización. Sostenga firmemente la pistola contra el lado del recipiente a fin de conectar a tierra el recipiente y así evitar las chipas de estática. • Siga las advertencias e instrucciones de fabricante con relación a materiales y solventes. • Ponga extremo cuidado al usar materiales con un punto de inflamación bajo los 70º F (21º C). El punto de inflamación es la temperatura a la cual un líquido produce vapores suficientes como para inflamarse. • El plástico puede causar chispas de estática. Nunca cuelgue plástico para cerrar el área de pulverización. No use ropas de plástico al momento de pulverizar materiales inflamables. • Aplique las presiones más bajas posibles al momento de lavar el equipo. PELIGRO: PELIGRO DE EXPLOSIÓN DEBIDO A MATERIALES INCOMPATIBLES causará lesiones graves y daños a la propiedad. PREVENCIÓN: • No use materiales que contengan blanqueadores ni cloro. • No use solventes de hidrocarburos halogenados tales como blanqueadores, antihongos, cloruro de metileno y 1,1,1 – tricloroetano. No son compatibles con el aluminio. • Comuníquese con su proveedor de revestimientos para averiguar la compatibilidad del material con el aluminio. PELIGRO: VAPORES PELIGROSOS: pinturas, solventes, insecticidas y otros materiales pueden constituir un peligro si se inhalan o toman contacto con el cuerpo. Los vapores pueden causar náuseas severas, desmayos o envenenamiento. PREVENCIÓN: • Use un equipo de respiración o una mascara en caso de que los vapores puedan ser inhalados. Lea todas las instrucciones suministradas con la máscara para estar seguro de que brindará la protección necesaria. • Use anteojos protectores. • Use ropa protectora, según lo requiera el fabricante del revestimiento. PELIGRO: GENERAL: puede causar lesiones graves o daño a la propiedad. PREVENCIÓN: • Lea todas las instrucciones y las precauciones de seguridad antes de operar el equipo. Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Precauciones de seguridad ADVERTENCIA PELIGRO: Lesión por inyección: un chorro de líquido a altas presiones producido por este equipo podría perforar la piel y los tejidos subyacentes, lo que puede conllevar lesiones graves y una posible amputación. Visite inmediatamente a un médico. ¡NO TRATE UNA LESIÓN POR INYECCIÓN COMO UNA SIMPLE CORTADA! La inyección puede resultar en una amputación. Visite a un médico inmediatamente. El rango de operación máximo de la pistola es de 3600 PSI / 24,8 MPa de presión de fluidos. PREVENCIÓN: • NUNCA apunte la pistola a partes del cuerpo. • NUNCA permita que alguna parte del cuerpo toque el chorro de líquido. NO permita que el cuerpo toque alguna fuga en la manguera del líquido. • NUNCA ponga las manos delante de la pistola. Los guantes no brindarán protección frente una lesión por inyección. • SIEMPRE bloquee el gatillo de la pistola, cierre la bomba y libere toda la presión antes de realizar reparaciones, de limpiar la punta o la protección, de cambiar la punta o de dejar de operar. La presión no se liberará con sólo apagar el motor. La manilla de la válvula PRIME/SPRAY se debe girar a la posición PRIME a fin de liberar la presión. Consulte el Procedimiento para el alivio de la presión descrito en el manual de la bomba. • Cuando realice pulverizaciones, mantenga SIEMPRE el protector de la punta. El protector de la punta brinda cierta protección pero es fundamentalmente un dispositivo de advertencia. • SIEMPRE retire la punta de pulverización antes de lavar o de limpiar el sistema. • La manguera de pintura puede presentar fugas debido al desgaste, las torceduras y el abuso. Una fuga puede inyectar materiales a la piel. Inspeccione la manguera antes de cada uso. • Todos los accesorios se deben calcular a o por encima del rango de presión operativa máxima del rociador sin aire. Esto incluye las puntas, las pistolas, extensiones y la manguera de pulverización. NOTA PARA LOS MÉDICOS: La inyección en la piel es una lesión traumática. Es importante tratar la lesión tan pronto como sea posible. NO demore el tratamiento destinado a estudiar la toxicidad. La toxicidad es una preocupación que nace de inyectar algunos revestimientos directamente en el torrente sanguíneo. Se aconseja la consulta a un cirujano plástico o reconstituyente de manos. PELIGRO: EXPLOSIÓN e INCENDIOS: los solventes y los vapores de pintura pueden explotar o inflamarse. Pueden ocurrir lesiones graves y/o daños a la propiedad. PREVENCIÓN: • Introduzca escapes y aire fresco adicional a fin de mantener el aire al interior del área de pulverizaciones libre de la acumulación de vapores inflamables. R Español 10 © Wagner. Todos los derechos reservados. • Desconecte siempre el motor del suministro de energía eléctrica antes de trabajar en el equipo. • Siga todos los códigos locales, estatales y nacionales que rijan la ventilación, la prevención de incendios y la operación. • La normas de seguridad del gobierno de los Estados Unidos han sido adoptadas por la Ley de Seguridad e Higiene en el Trabajo (OSHA, por sus siglas en inglés). Se debe consultar estas normas, es especial la parte 1910 de las Normas generales y la parte 1926 de las Normas de construcción. • Use sólo las piezas recomendadas por el fabricante. El usuario asume todos los peligros y responsabilidades al usar piezas que no cumplan con las especificaciones mínimas o con los dispositivos de seguridad del fabricante de la bomba. • Antes de cada uso, revise todas las mangueras en busca de cortes, fugas, abrasiones o combaduras de la cubierta. Verifique si los acoplamientos presentan daños o movimiento. Reemplace inmediatamente la manguera si existe alguna de tales condiciones. Nunca repare una manguera para pintura. Reemplace con una manguera de alta presión puesta a tierra. • Todas, las mangueras, pivotes, pistolas y los accesorios se deben presurizar a o por encima del rango de presión operativa máxima del rociador sin aire. • No pulverice en el exterior, en días con mucho viento. • Use ropa que mantenga la pintura lejos de la piel y del pelo. La cantidad de aire del ancho del chorro del aerosol se ajusta usando la perilla de ajuste de aire. La pistola pulverizadora se bloquea girando la contratuerca de la pistola en el sentido de las agujas del reloj (mirándola desde la parte trasera) hasta que tope. Esto cierra la válvula de materiales de la pistola. La entrada de aire se debe ajustar en la fuente a aproximadamente 0 – 32 PSI (0 – 0,22 MPa). Perilla de ajuste de aire Cuerpo de la pistola Protector de la punta Contratuerca de la pistola Gatillo Tubo y filtro de materiales Especificaciones Máxima presión de entrada de aire.....145 PSI (1 MPa) Máxima presión de trabajo ..................3600 PSI (25 MPa) Cantidad de material ...........................según la punta Conector de aire ..................................NPSM 1/4 pulg. Conector de materiales .......................NPSM 1/4 pulg. Filtro.....................................................malla 100 Largo ...................................................8,5 pulg. (216 mm) Alto ......................................................9,8 pulg. (250 mm) Peso ....................................................1 lb. (420 g) Adaptador de admisión de material Adaptador de admisión de aire Ventajas del proceso asistido por aire / sin aire: • Gran capacidad de cobertura • Baja tendencia a formar bruma • Finas terminaciones • Fácil aplicación de materiales altamente viscosos • Mayor duración de la punta Brilliant • Ancho del chorro de aerosol ajustable Los materiales que se pueden pulverizar con la pistola incluyen: • Agua, aceite e imprimaciones y capas superiores de pintura a base de solventes • Esmaltes e imprimaciones de terminaciones 2K • Agentes desmoldeadores Introducción En el proceso de pulverización asistido por aire / sin aire, el material pulverizado se atomiza bajo una presión de 400 – 2800 PSI (3 – 19 MPa). El aire de atomización a 7 – 32 PSI (0 – 0.22 MPa) produce un chorro suave de aerosol que elimina el problema de la superposición en las áreas de los contornos. El chorro de aerosol evita que el material pulverizado se devuelva a la pistola. El aire de moldeado reduce o aumenta el ancho del chorro del aerosol, dependiendo del ajuste de la perilla de ajuste de aire. Gracias al diseño fácil de limpiar de la punta y a la ausencia de agujeros de aire cerca de la salida de aire, la punta prácticamente se limpia sola. Operación Utilice el siguiente procedimiento para instalar y rociar con la pistola pulverizadora. 1. Bloquee la pistola girando la contratuerca en el sentido de las agujas del reloj (mirándola desde la parte trasera) hasta que se detenga. Esto cierra la válvula de materiales de la pistola. 2. Destornille el protector de la punta y saque la tapa de aire. 3. Inserte la punta AirCoat en la manga del sello de admisión. Aire de moldeado Manga del sello de admisión Tapa de aire Material atomizado Aire de atomización Punta Cuando se oprime el gatillo de la pistola, la válvula de aire se abre permitiendo que el aire de chorro de atomización y de abanico fluyan hasta la punta. La válvula de materiales se abre sólo cuando el gatillo se oprime hasta atrás. © Wagner. Todos los derechos reservados. Protector de la punta 4. Coloque la tapa de aire en la punta. Asegúrese de que los pasadores de la tapa de aire estén alineados con las ranuras de la punta. 11 Español R 5. Ajuste el plano de pulverización deseado con las horquillas de la tapa de aire y reemplace el protector de la punta. 6. Instale la unidad rociadora (consulte el Manual del propietario de la unidad rociadora). 7. Conecte la manguera de materiales que viene de la unidad rociadora en el adaptador de admisión de aire de la pistola. 8. Conecte la manguera de aire que viene de la unidad rociadora en el adaptador de admisión de aire de la pistola. 9. Arranque la unidad rociadora (consulte el Manual del propietario de la unidad rociadora). 10. Ajuste la presión de materiales de la bomba a aproximadamente 400 PSI (3 MPa). Oprima el gatillo y aumente la presión de la bomba hasta que el patrón de pulverización sea aceptable. Abra el aire de pulverización en el regulador externo de aire y ajuste la presión de aire hasta obtener el mejor patrón de pulverización (hasta un máximo de 32 PSI (0,22 MPa)). El aire de moldeado se puede ajustar usando la perilla de ajuste de aire hasta obtener el ancho de chorro del aerosol adecuado. Canales de aire detrás del anillo distribuidor Tapa de aire Punta Protector de la punta NOTA: Manipule la punta con cuidado. No la limpie con objetos filosos de metal. Use sólo el cepillo para limpiar puntas (P/N 9997001). Si es necesario, use la aguja correspondiente para limpieza de puntas (P/N 8612001, juego de 12) para limpiarla. 4. Limpie el cuerpo de la pistola pulverizadora con un cepillo. PRECAUCION Sostenga la pistola pulverizadora hacia abajo o en posición mientras la limpia. No se debe permitir que el solvente de limpieza entre a los canales de aire, dado que esto hinchará las juntas tóricas. PRECAUCION No gire la perilla de ajuste de aire con un alicate. Se puede apretar en exceso la pistola y dañarla. Mantenimiento Limpieza Ajuste de la empaquetadura de la aguja Si los materiales comienzan a escaparse en el vástago de la válvula, enjuague la pistola y apriete cuidadosamente el tornillo de la empaquetadura usando la llave de tuercas que venía con la pistola. Tornillo de la empaquetadura Empaquetadura de la aguja ADVERTENCIA • Libere la presión del sistema y de la pistola pulverizadora antes de limpiarla o realizarle mantenimiento. • Use sólo el solvente de limpieza recomendado por el fabricante de los materiales. • Nunca pulverice dentro de ambientes cerrados (esto crea una mezcla explosiva de gas y aire). NOTA: No sumerja la pistola pulverizadora en solvente. Limpieza periódica Junta tórica 1. Enjuague minuciosamente el tubo de materiales de la pistola pulverizadora con el solvente adecuado. NOTA: Si la fuga continúa, reemplace la empaquetadura de la aguja y la junta tórica. NOTA: Es probable que cuando se usen dos materiales de componentes se necesiten enjuagues más frecuentes. Reemplazo del sello del vástago de la válvula 2. Destornille el protector de la punta y saque la tapa de aire. Saque la tapa y sumérjala en el solvente adecuado hasta que se disuelvan las marcas de materiales. Saque la punta e ingrese el solvente adecuado durante 1 ó 2 días hasta que se borren todos los residuos de materiales. Aro de compresión Soporte de la bola de la válvula Tornillo de empaquetado Sello trasero Empaquetadura de la aguja Use un Destornill alicate aquí aquí R Consulte la ilustración completa del vástago de la válvula en la parte inferior de esta página. 1. Oprima el gatillo y destornille la contratuerca de la pistola. Saque el resorte de compresión. 2. Saque el tornillo de cabeza plana y desprenda el gatillo. Sello de la varilla impulsora Varilla impulsora de la válvula Sello de la válvula de aire Tapa de la varilla impulsora Destornille aquí Español Vástago de la válvula Sostenga con una llave de tuercas aquí Sostenga con una llave de tuercas aquí 12 Armadura del vástago de la válvula Sostenga aquí para sacar el vástago de la válvula © Wagner. Todos los derechos reservados. 3. Saque el filtro cilíndrico. 4. Enjuague el filtro en un solvente de limpieza o reemplácelo por uno nuevo. 5. Coloque el extremo del cono del filtro nuevo o del filtro limpiado en el tubo de materiales. 6. Asegúrese de que el resorte esté en posición en adaptador de entrada de material. 7. Sosteniendo el tubo de materiales en las caras planas con una llave, atornille el adaptador de entrada de materiales en el tubo de materiales. Apriete firmemente. 8. Vuelva a fijar la manguera de alta presión en el adaptador de admisión de material. Tornillo de cabeza plana Contratuerca de la pistola Gatillo Filtro 3. Destornille el tornillo de la empaquetadura de la manga del sello. 4. Retire cuidadosamente todo el vástago de la válvula de la parte trasera de la pistola. 5. Sosteniendo la armadura del vástago de la válvula con la llave de tuercas de la pistola, destornille con un alicate el soporte de la bola de la válvula. 6. Saque los componentes de la aguja. 7. Saque el aro de compresión y la empaquetadura de la aguja. Resorte Tubo de materiales Adaptador de admisión de material Manguera de alta presión Reparación de los sellos de la válvula de aire NOTA: Asegúrese de estar usando el filtro correcto para la punta y el material con que trabaja (consulte la “Tabla de filtro de pistolas” a continuación y la “Tabla de puntas AirCoat” en la sección de accesorios). 1. Sosteniendo la varilla impulsora de la válvula con la válvula universal, destornille la tapa de la varilla impulsora. 2. Cambie el aro de compresión (con la junta tórica), la empaquetadura de la aguja, el sello trasero y, de ser necesario, el sello de la varilla impulsora y la de la válvula de aire 3. Vuelva a ensamblar en el orden inverso 4. El gatillo debe estar presionado antes de reemplazar la contratuerca y el resorte de compresión. Apriete la tuerca hasta que se sienta una resistencia considerable en el gatillo. Suelte el gatillo. El desplazamiento de la palanca ahora está ajustado correctamente para liberar aire y materiales. Tabla de filtros de pistola Número de pieza Limpieza y reemplazo del filtro 1. Saque la manguera de alta presión del adaptador de admisión de material. 2. Sosteniendo el tubo de materiales en las caras planas con una llave, destornille con otra llave el adaptador de admisión de material. Para los tamaños Malla Color de puntas del filtro del cuerpo de filtro 0034383 (1 pc.) 0089960 (2 pc.) 0.007" – 0.011" 180 rojo 0089324 (1 pc.) 0089959 (2 pc.) 0.013" – 0.015" 100 amarillo 0034377 (1 pc.) 0089958 (2 pc.) 0.018" – 0.036" 50 blanco Solución de problemas Problema Disponibilidad de materiales insuficiente. Causa Solución 1. La presión de materiales es demasiado baja. 2. Filtro de la pistola pulverizadora o filtro de alta presión de la bomba bloqueado. 3. La punta está bloqueada. 4. La punta es demasiado pequeña. Patrón de pulverización deficiente. 1. La punta es demasiado grande. 2. La presión de materiales en la bomba es demasiado baja. 3. La viscosidad del material es demasiado alta. 4. El aire de atomización no está ajustado correctamente. Goteo en la válvula de aire. 1. Sello de la válvula de aire dañada. © Wagner. Todos los derechos reservados. 13 1. Aumente la presión de los materiales en la bomba. 2. Limpie o reemplace el filtro de la pistola o el filtro de alta presión de la bomba. 3. Limpie la punta (consulte el limpiador de puntas en la sección Accesorios). 4. Seleccione una punta más grande (consulte la “Tabla de puntas AirCoat” en la sección Accesorios). 1. Seleccione una punta más pequeña(consulte la “Tabla de puntas AirCoat” en la sección Accesorios). 2. Aumente la presión de los materiales en la bomba. 3. Diluya el material según las instrucciones del fabricante. 4. Ajuste el aire de atomización usando la perilla de ajuste de aire de la pistola o el regulador de presión en el compresor. 1. Reemplace el sello de la válvula de aire (consulte “Reparación de los sellos de la válvula de aire” en la sección Mantenimiento). Español R R English Français Español 14 22 21 20 19 18 NOTE: Refer to the “AirCoat Tip Chart” in the Accessories section of this manual for additional tip sizes (item16). 17 16 15 8 9 10 11 12 13 14 7 6 1 2 3 4 5 32 NOTA: Reportez-vous à Dimensions supplémentaires des têtes (article 16) du « Tableau des têtes AirCoat » qui se trouve dans la section du manuel traitant des accessoires. 31 30 29 27 28 25 26 24 23 33 40 41 35 42 43 37 52 51 35 44 50 49 48 47 46 NOTA: Consulte la “Tabla de puntas AirCoat” en la sección Accesorios de este manual para tamaños adicionales de tapas (artículo 16). 39 34 36 38 45 Parts List • Liste de pièces • Lista de piezas © 2004 Wagner. All rights reserved. English Item 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Part Number 0179555 9971003 9900810 9900962 0179354 0353272 0179396 0179375 0179553 0353400 9971301 9974188 0179665 0353271 0179131 0143413 0353273 0179521 0043590 0128389 0128390 0034235 0179483 0179444 0179346 0179441 0179472 Description Quantity Air adjustment knob ..............................................1 O-ring ....................................................................1 Screw ....................................................................2 Screw ....................................................................1 Locating bushing...................................................1 Spray gun body ....................................................1 Spindle sleeve ......................................................1 Centering adapter .................................................1 Sealing bush .........................................................1 Distributor ring ......................................................1 O-ring ....................................................................1 O-ring ....................................................................1 Inlet seal sleeve assembly....................................1 Air cap...................................................................1 Tip guard assembly ..............................................1 Tip ........................................................................1 Filter housing assembly (includes items 18–22)......1 Filter housing ........................................................1 Compression spring..............................................1 Seal.......................................................................1 Material inlet fitting................................................1 Gun filter, 100 mesh (yellow) ................................1 Counter nut ...........................................................1 Union nut ..............................................................1 Sealing bush .........................................................1 Inlet nipple ............................................................1 Trigger...................................................................1 Item 28 29 30 31 32 33 34 35 Part Number 9900808 0179238 9971397 0179578 9971341 9971182 0179341 0179696 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 0179339 0179337 0179394 0179236 0179343 0179342 0179395 0179338 0179335 0179615 46 47 48 49 50 51 52 0179784 9994248 0179336 9994247 0179526 0179481 0179482 Description Quantity Screw ....................................................................1 Handle ..................................................................1 O-ring ....................................................................1 Grip cap ................................................................1 O-ring ....................................................................1 O-ring ....................................................................1 Needle packing .....................................................1 Push-rod cap assembly (includes items 51 and 52) ...................................1 Push-rod seal........................................................1 Valve push-rod......................................................1 Valve rod spring guide ..........................................1 Valve sealing element...........................................1 Compression ring..................................................1 Packing screw.......................................................1 Rear seal ..............................................................1 Air valve seal ........................................................1 Valve rod...............................................................1 Valve rod assembly (includes items 33–44, 48 and 49) .......................1 Gun lock nut assembly .........................................1 Compression spring..............................................1 Valve rod mounting ...............................................1 Compression spring..............................................1 Air inlet fitting ........................................................1 Push-rod cap ........................................................1 Sliding cap ............................................................1 Français Article Nº de pièce 1 0179555 2 9971003 3 9900810 4 9900962 5 0179354 6 0353272 7 0179396 8 0179375 9 0179553 10 0353400 11 9971301 12 9974188 13 0179665 14 0353271 15 0179131 16 0143413 17 0353273 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 0179521 0043590 0128389 0128390 0034235 0179483 0179444 0179346 0179441 0179472 Description Quantité Bouton de réglage de l’air .......................................1 Joint torique.............................................................1 Vis............................................................................2 Vis............................................................................1 Bague de centrage..................................................1 Corps du pistolet .....................................................1 Douille de broche ....................................................1 Adaptateur de centrage...........................................1 Bague d’étanchéité..................................................1 Bague de distributeur ..............................................1 Joint torique.............................................................1 Joint torique.............................................................1 Ensemble de la douille du joint d’entrée ...................1 Buse à air ................................................................1 Embout de protection de la tête ..............................1 Tête .........................................................................1 Ensemble du logement de filtre (comprend les éléments 18 à 22) ...........................1 Logement de filtre ...................................................1 Ressort de compression .........................................1 Joint.........................................................................1 Raccord d’entrée du produit....................................1 Filtre du pistolet, maille 100 (jaune) ........................1 Contre-écrou ...........................................................1 Écrou-union .............................................................1 Bague d’étanchéité..................................................1 Téton d’entrée .........................................................1 Gâchette..................................................................1 Article Nº de pièce 28 9900808 29 0179238 30 9971397 31 0179578 32 9971341 33 9971182 34 0179341 35 0179696 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 0179339 0179337 0179394 0179236 0179343 0179342 0179395 0179338 0179335 0179615 46 0179784 47 48 49 50 51 52 9994248 0179336 9994247 0179526 0179481 0179482 Artículo 28 29 30 31 32 33 34 35 Pieza # 9900808 0179238 9971397 0179578 9971341 9971182 0179341 0179696 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 0179339 0179337 0179394 0179236 0179343 0179342 0179395 0179338 0179335 0179615 46 47 48 49 50 51 52 0179784 9994248 0179336 9994247 0179526 0179481 0179482 Description Quantité Vis............................................................................1 Poignée ...................................................................1 Joint torique.............................................................1 Chapeau de poignée...............................................1 Joint torique.............................................................1 Joint torique.............................................................1 Presse-étoupe de pointeau .....................................1 Ensemble du chapeau de la tige de poussée (comprend les éléments 51 et 52) ..........................1 Joint de tige de poussée .........................................1 Tige de poussée de soupape..................................1 Guide à ressort de tige de soupape........................1 Élément d’étanchéité de soupape...........................1 Bague de compression ...........................................1 Vis de presse-étoupe ..............................................1 Joint arrière .............................................................1 Joint de soupape à air.............................................1 Tige de soupape......................................................1 Ensemble de la tige de soupape (comprend les éléments 33 à 44, 48 et 49) ..............................1 Ensemble de l’écrou de verrouillage du pistolet ................................................................1 Ressort de compression .........................................1 Support de tige de soupape....................................1 Ressort de compression .........................................1 Raccord d’entrée d’air .............................................1 Chapeau de tige de poussée ..................................1 Chapeau coulissant.................................................1 Español Artículo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Pieza # 0179555 9971003 9900810 9900962 0179354 0353272 0179396 0179375 0179553 0353400 9971301 9974188 0179665 0353271 0179131 0143413 0353273 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 0179521 0043590 0128389 0128390 0034235 0179483 0179444 0179346 0179441 0179472 Descripción Cantidad Perilla de ajuste de aire ...........................................1 Junta tórica...............................................................1 Tornillo ......................................................................2 Tornillo ......................................................................1 Casquillo de fijación .................................................1 Cuerpo de la pistola pulverizadora ..........................1 Manga del pivote ......................................................1 Adaptador de centrado.............................................1 Casquillo de cierre hermético...................................1 Anillo distribuidor ......................................................1 Junta tórica...............................................................1 Junta tórica...............................................................1 Conjunto de la manga del sello de admisión..............1 Tapa de aire .............................................................1 Conjunto del protector de la punta...........................1 Punta .......................................................................1 Conjunto del soporte del filtro (incluye los artículos 18 a 22) ..................................1 Soporte del filtro .......................................................1 Resorte de compresión ............................................1 Sello .........................................................................1 Adaptador de admisión de material .........................1 Filtro de la pistola, malla 100 (amarillo) ...................1 Contratuerca.............................................................1 Tuerca de unión .......................................................1 Casquillo de cierre hermético...................................1 Boquilla roscada de admisión ..................................1 Gatillo .......................................................................1 © 2004 Wagner. All rights reserved. 15 Descripción Cantidad Tornillo ......................................................................1 Mango ......................................................................1 Junta tórica...............................................................1 Tapa del mango........................................................1 Junta tórica...............................................................1 Junta tórica...............................................................1 Empaquetadura de la aguja .....................................1 Conjunto de la varilla impulsora (incluye los artículos 51 y 52) ..................................1 Sello de la varilla impulsora .....................................1 Varilla impulsora de la válvula..................................1 Guía del resorte del vástago de la válvula...............1 Elemento de sellado de la válvula ...........................1 Aro de compresión ...................................................1 Tornillo de empaquetado ..........................................1 Sello trasero .............................................................1 Sello de la válvula de aire ........................................1 Vástago de la válvula ...............................................1 Conjunto del vástago de la válvula (incluye elementos 33 a 44 y 48y 49) ......................1 Conjunto de la contratuerca de la pistola ................1 Resorte de compresión ............................................1 Armadura del vástago de la válvula.........................1 Resorte de compresión ............................................1 Adaptador de admisión de aire ................................1 Tapa de la varilla impulsora .....................................1 Tapa deslizante ........................................................1 Español Français English R Accessories • Accessoires • Accesorios Tableau de têtes AirCoat Nº Dimensions Angle de Largeur de Maille du filtre de pièce de l’orifice pulvérisation pulvérisation du pistolet Gun Tip Cleaner • Nettoyeur de têtes de pistolet • Limpiador de puntas de la pistola P/N 0179015 Tip Cleaner Nettoyeur de têtes Limpiador de puntas AirCoat Tip Chart 0143209 0.009" 20º 4.75" 0143409 0.009" 40º 6.75" 180 (rouge) 180 (rouge) 0143609 0.009" 60º 8.75" 180 (rouge) 0143111 0.011" 10º 4" 180 (rouge) 0143211 0.011" 20º 5" 180 (rouge) 0143411 0.011" 40º 7.5" 180 (rouge) 0143511 0.011" 50º 8.25" 180 (rouge) 0143113 0.013" 10º 4" 100 (jaune) 0143213 0.013" 20º 4.75" 100 (jaune) 0143413 0.013" 40º 8" 100 (jaune) 0143513 0.013" 50º 8.75" 100 (jaune) 0143613 0.013" 60º 10" 100 (jaune) 0143813 0.013" 80º 12.5" 100 (jaune) 0143115 0.015" 10º 4.5" 100 (jaune) 0143215 0.015" 20º 5.75" 100 (jaune) 0143415 0.015" 40º 8.25" 100 (jaune) 0143615 0.015" 60º 10.5" 100 (jaune) 0143815 0.015" 80º 13" 100 (jaune) 0143218 0.018" 20º 5.5" 50 (blanc) 0143418 0.018" 40º 10" 50 (blanc) Part Number Orifice Size Spraying Angle Fan Width Gun Filter Mesh 0143209 0.009" 20º 4.75" 180 (red) 0143409 0.009" 40º 6.75" 180 (red) 0143609 0.009" 60º 8.75" 180 (red) 0143111 0.011" 10º 4" 180 (red) 0143211 0.011" 20º 5" 180 (red) Número de pieza Tabla de puntas AirCoat Tamaño Ángulo de Ancho del Malla del filtro del orificio pulverización abanico de la pistola 0143411 0.011" 40º 7.5" 180 (red) 0143209 0.009" 20º 4.75" 0143511 0.011" 50º 8.25" 180 (red) 0143409 0.009" 40º 6.75" 180 (rojo) 180 (rojo) 0143113 0.013" 10º 4" 100 (yellow) 0143609 0.009" 60º 8.75" 180 (rojo) 0143213 0.013" 20º 4.75" 100 (yellow) 0143111 0.011" 10º 4" 180 (rojo) 0143413 0.013" 40º 8" 100 (yellow) 0143211 0.011" 20º 5" 180 (rojo) 0143513 0.013" 50º 8.75" 100 (yellow) 0143411 0.011" 40º 7.5" 180 (rojo) 0143613 0.013" 60º 10" 100 (yellow) 0143511 0.011" 50º 8.25" 180 (rojo) 100 (amarillo) 0143813 0.013" 80º 12.5" 100 (yellow) 0143113 0.013" 10º 4" 0143115 0.015" 10º 4.5" 100 (yellow) 0143213 0.013" 20º 4.75" 100 (amarillo) 0143215 0.015" 20º 5.75" 100 (yellow) 0143413 0.013" 40º 8" 100 (amarillo) 0143415 0.015" 40º 8.25" 100 (yellow) 0143513 0.013" 50º 8.75" 100 (amarillo) 0143615 0.015" 60º 10.5" 100 (yellow) 0143613 0.013" 60º 10" 100 (amarillo) 0143815 0.015" 80º 13" 100 (yellow) 0143813 0.013" 80º 12.5" 100 (amarillo) 0143218 0.018" 20º 5.5" 50 (white) 0143115 0.015" 10º 4.5" 100 (amarillo) 0143418 0.018" 40º 10" 50 (white) 0143215 0.015" 20º 5.75" 100 (amarillo) 0143415 0.015" 40º 8.25" 100 (amarillo) 0143615 0.015" 60º 10.5" 100 (amarillo) 0143815 0.015" 80º 13" 100 (amarillo) 0143218 0.018" 20º 5.5" 50 (blanco) 0143418 0.018" 40º 10" 50 (blanco) R English Français Español 16 © 2004 Wagner. All rights reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

WAGNER GM 2600 0179070 Manual de usuario

Categoría
Rociador de pintura
Tipo
Manual de usuario