HP Photosmart 7830 Manual de usuario

Categoría
Impresión
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Guía de inicio rápido
Início Rápido
Quick Start
HP Photosmart 7800 series
2
Español
Gracias por comprar una impresora
HP Photosmart. Lea este folleto junto al resto
de documentación para entrar en materia.
1. Compre un cable USB por separado.
HP recomienda la utilización de un cable
USB (Universal Serial Bus) 2.0 de máxima
velocidad de 3 metros (10 pies) de
longitud o menos.
Usuarios de Windows: No conecte el cable
USB hasta que se le indique durante la
instalación del software.
2. Retire la cinta y todo el material de
embalaje del interior y alrededor de
la impresora.
3. El contenido puede variar en función del
país/región. Consulte las instrucciones
indicadas en el embalaje para comprobar
su contenido.
a. Impresora HP Photosmart 7800 series
b. Bandeja de fotografías
c. CD del software de HP Photosmart
d. Documentación del usuario
e. Bolsa para almacenar papel fotográfico
(no se incluye en todas las regiones)
f. Muestrario de papel y kit de tarjetas
g. Cartuchos de impresión
h. Fuente y cable de alimentación
i. Protector del cartucho de impresión
(situado en el interior de la impresora)
a
b
c
d
e
f
g
h
i
Desembale la impresora HP Photosmart
Desembale a impressora HP Photosmart
Unpack the HP Photosmart printer
1
Português
Obrigado por adquirir uma impressora
HP Photosmart! Leia este livreto e a
documentação fornecida para ajudá-lo
a começar a imprimir.
1. Compre um cabo USB separadamente.
A HP recomenda o uso de um cabo
USB 2.0 de velocidade total com no
máximo 3 metros.
Usuários do Windows: Não conecte o cabo
USB até que seja solicitado durante a
instalação do software.
2. Remova a fita e a embalagem da parte
interna e ao redor da impressora.
3. Alguns itens podem variar conforme o país
ou região. Consulte a embalagem para
conhecer o conteúdo real.
a. Impressora HP Photosmart 7800 series
b. Gaveta de fotos
c. CD do software HP Photosmart
d. Documentação do usuário
e. Embalagem de armazenamento de
papel de fotos (não incluída em todas
as regiões)
f. Kit de amostra de papel e cartão de
índice
g. Cartuchos de impressão
h. Fonte e cabo de alimentação
i Protetor de cartuchos de impressão
(localizado dentro da impressora)
English
Thank you for purchasing an HP Photosmart
printer! Read this booklet and other
accompanying documentation to help you
get started.
1. Purchase a USB cable separately.
HP recommends using a Universal Serial
Bus (USB) 2.0 full-speed compliant cable
3 meters (10 feet ) or less in length.
Windows users: Do not connect the USB
cable until prompted during software
installation.
2. Remove all the tape and packaging from
inside and around the printer.
3. The contents may vary by country/
region. Refer to the packaging for actual
contents.
a. HP Photosmart 7800 series printer
b. Photo cassette
c. HP Photosmart software CD
d. User documentation
e. Photo paper storage bag
(not included in all regions)
f. Paper sampler and index card kit
g. Print cartridges
h. Power cord and power supply
i. Print cartridge protector
(located inside the printer)
3
Español
1. Conecte el cable de alimentación a la
fuente de alimentación. Enchufe el cable
a la parte posterior de la impresora y a
la toma mural.
Usuarios de Windows: No conecte
el cable USB hasta que se le indique
durante la instalación del software.
2. Retire toda la película protectora que
cubre la pantalla de la impresora.
3. Presione el botón de encendido para
encender la impresora.
4. Despliegue las bandejas de papel.
Conecte el cable de alimentación y encienda la impresora
Conecte a alimentação de energia e ligue a impressora
Connect the power and turn on the printer
2
Botón Encender
Botão Ligar/Desligar
Power button
Vista posterior de la impresora
Parte traseira da impressora
Back view of printer
Português
1. Conecte a fonte de energia ao cabo de
alimentação de energia. Conecte o cabo
à parte traseira da impressora e a uma
tomada.
Usuários do Windows: Não conecte o
cabo USB até que seja solicitado durante
a instalação do software.
2. Remova a película protetora da tela da
impressora.
3. Pressione o botão Ligar/Desligar para
ligar a impressora.
4. Desdobre as bandejas para papel.
English
1. Connect the power supply to the power
cord. Plug the cord into the back of the
printer and into a wall outlet.
Windows users: Do not connect the USB
cable until prompted during software
installation.
2. Remove the protective film from the
printer screen.
3. Press the Power button to turn on the
printer.
4. Unfold the paper trays.
Español
1. Levante la cubierta principal.
2. Tire de la lengüeta de color rosa para
retirar la cinta transparente del cartucho
de impresión HP de tres colores. No toque
ni retire los inyectores de tinta ni los
contactos de color cobre.
3. Coloque el cartucho de forma que los
contactos de color cobre se introduzcan
primero en la impresora, y deslice el
cartucho hacia el compartimento de la
izquierda. Empuje el cartucho hasta que
éste se quede bien encajado en su sitio.
4. Repita este procedimiento para instalar
el cartucho de impresión de fotos HP en
el compartimento derecho.
5. Baje la cubierta principal.
Para obtener un rendimiento óptimo, instale
el software de la impresora HP Photosmart
y utilice la Caja de herramientas para alinear
los cartuchos una vez instalados. Para obtener
más información, consulte la página 14 de
este folleto.
¡Importante! Cuando instale cartuchos de impresión, utilice
los símbolos que aparecen en el cartucho y su compartimento
para encajar los distintos tipos de cartuchos. Almacene un
cartucho de impresión opcional en el protector y guárdelo en
ese lugar mientras no esté en uso. Consulte la Guía del usuario
para obtener información adicional acerca de los cartuchos de
impresión que se pueden utilizar en la impresora.
Importante! Ao instalar os cartuchos de impressão, use os
símbolos no cartucho e no suporte ao cartucho para corresponder
os tipos de cartuchos. Armazene um cartucho opcional no protetor
e mantenha-o na área de armazenagem quando não estiver em
uso. Consulte o Guia do Usuário para obter informações sobre
os cartuchos de impressão disponíveis para sua impressora.
Important! When installing print cartridges, use the symbols
on the cartridge and cartridge stall to match up cartridge types.
Store an optional print cartridge in the protector and keep it in the
storage area when not in use. See the User’s Guide for information
about optional print cartridges that are available for your printer.
Instale los cartuchos de impresión
Instale os cartuchos de impressão
Install the print cartridges
3
Área de almacenamiento de cartuchos de impresión
Área de armazenagem do cartucho de impressão
Print cartridge storage area
4
Cubierta principal
Tampa principal
Main cover
Português
1. Levante a tampa principal.
2. Puxe a fita rosa para remover a fita
transparente do cartucho de impressão
Colorido HP. Não toque nem remova
os injetores de tinta ou os contatos cor
de cobre.
3. Segure o cartucho de forma que os contatos
cor de cobre sejam inseridos primeiro na
impressora, e deslize o cartucho para dentro
do suporte esquerdo. Empurre o cartucho
até que se encaixe no lugar.
4. Repita esse processo para instalar o
cartucho de impressão Fotográfico HP
no suporte direito.
5. Abaixe a tampa principal.
Para obter um desempenho ideal, instale
o software da impressora HP Photosmart
e use a Caixa de ferramentas para alinhar
os cartuchos de impressão após os instalar.
Consulte a página 14 deste livreto para
obter mais informações.
English
1. Raise the Main cover.
2. Pull the pink tab to remove the clear tape
from the HP Tri-color print cartridge. Do
not touch or remove the ink nozzles or
copper-colored contacts.
3. Hold the cartridge so the copper-colored
contacts go into the printer first, and slide
the cartridge into the left stall. Push the
cartridge firmly until it snaps in place.
4. Repeat this process to install the HP Photo
print cartridge in the right stall.
5. Lower the Main cover.
For optimal performance, install the
HP Photosmart printer software and use
the Toolbox to align the print cartridges
after you install them. See page 14 of this
booklet for more information.
Bandeja de salida
Bandeja de saída
Output tray
Cargue papel normal
Carregue papel comum
Load plain paper
4
Guía de anchura del papel
Guia de largura do papel
Paper-width guide
Español
Para alinear cartuchos, cargue papel normal
en la impresora.
1. Baje las bandejas principal y de salida.
2. En la bandeja de salida presione con
suavidad la guía de anchura del papel
y deslícela a la izquierda hasta el tope.
3. Coloque unas cuantas hojas de papel
Carta en la bandeja principal.
4. Presione la guía de anchura del papel y
deslícela con suavidad hacia la derecha
de forma que toque los bordes del papel
sin doblarlo.
Bandeja principal
Bandeja principal
Main tray
5
Português
Carregue a impressora com papel comum
a fim de fazer o alinhamento do cartucho
de impressão.
1. Baixe as bandejas principal e de saída.
2. Na bandeja principal, pressione levemente
a guia de largura de papel e deslize-a
totalmente para a esquerda.
3. Coloque papel Carta comum na bandeja
principal.
4. Pressione a guia de largura do papel e
deslize-a para a direita de modo que toque
nas bordas do papel sem o amassar.
English
Load plain paper in preparation for print
cartridge alignment.
1. Lower the Main and Output trays.
2. Reach over the Output tray and gently
squeeze the paper-width guide and slide
it to the left until it stops.
3. Place a few sheets of plain letter paper in
the Main tray.
4. Squeeze the paper-width guide and
gently slide it to the right so it touches the
edges of the paper without bending it.
6
5
Instale el software de HP Photosmart
Instale o software HP Photosmart
Install the HP Photosmart software
5
Conexión USB
Conexão USB
USB connection
Español
Windows® 98, Me, 2000 Professional,
XP Home, XP Professional
¡Importante! No conecte el cable USB hasta
que se le indique.
1. Inserte el CD de HP Photosmart en el
equipo. Si no aparecen las instrucciones,
seleccione Ejecutar en el menú Inicio
de Windows, haga clic en Examinar
y desplácese hasta la unidad de CD en
la que ha insertado el CD del software
Photosmart de HP. Haga doble clic en
el archivo setup.exe.
2. Siga las instrucciones en pantalla para
empezar a instalar el software.
3. Cuando el sistema se lo solicite, elija
el tipo de instalación: Completa
(Recomendada) o Rápida.
Nota: La instalación rápida es la única
opción de los sistemas Windows 98 y Me.
4. Cuando el sistema se lo solicite, conecte
el cable USB al puerto USB de la parte
posterior de la impresora. El proceso
mediante el cual se establece una conexión
y se copian los archivos puede llevar
varios minutos (probablemente más en
los sistemas anteriores).
5. Cuando aparezca la página de Enhora-
buena, haga clic en Imprimir página
de prueba.
Nota: Si surgen problemas durante la
instalación, consulte el apartado sobre
Solución de problemas en las páginas 8 y 9.
Windows
Windows Windows
Português
Windows® 98, Me, 2000 Professional,
XP Home, XP Professional
Importante! Não conecte o cabo USB até ser
solicitado.
1. Insira o CD da HP Photosmart no
computador. Se as instruções não forem
exibidas, selecione Executar no menu Iniciar
do Windows, clique em Procurar e navegue
até a unidade de CD-ROM em que inseriu
o CD do software HP Photosmart.
Clique duas vezes no arquivo setup.exe.
2. Siga as instruções na tela para começar
a instalar o software.
3. Quando solicitado, escolha o tipo de
instalação: Completa (recomendada)
ou Expressa.
Nota: A opção Expressa é a única
disponível em sistemas Windows 98 e Me.
4. Quando solicitado, conecte o cabo
USB à porta USB na parte traseira da
impressora. Pode levar vários minutos
(talvez mais em sistemas antigos) para
estabelecer uma conexão e copiar os
arquivos para o computador.
5. Quando a página Parabéns for exibida,
clique em Imprimir uma página de teste.
Nota: Caso tenha problemas durante a
instalação, consulte Solução de problemas,
nas páginas 8 e 9.
English
Windows® 98, Me, 2000 Professional,
XP Home, XP Professional
Important! Do not connect the USB cable
until you are prompted.
1. Insert the HP Photosmart CD into the
computer. If instructions do not appear,
select Run from the Windows Start menu,
click Browse, and navigate to the CD drive
where you inserted the HP Photosmart
software CD. Double-click the setup.exe
file.
2. Follow the onscreen instructions to begin
installing the software.
3. When prompted, choose the installation
type: Full (Recommended) or Express.
Note: Express is the only option for
Windows 98 and Me systems.
4. When prompted, connect the USB cable
to the USB port on the back of the printer.
It may take several minutes (possibly
longer on older systems) to establish a
connection and copy the files.
5. When the Congratulations page appears,
click Print a Test page.
Note: If you experience problems during
installation, see Troubleshooting on
pages 8-9.
7
5
Instale el software de HP Photosmart
Instale o software HP Photosmart
Install the HP Photosmart software
5
Español
Macintosh OS X 10.2*, 10.3* y superior
1. Conecte el cable USB al equipo y al puerto
USB de la parte posterior de la impresora.
2. Inserte el CD de HP Photosmart en el
equipo.
3. Haga doble clic en el icono del CD de
HP Photosmart en el escritorio.
4. Haga doble clic en el icono de instalación
de HP Photosmart. Siga las instrucciones
de la pantalla.
5. Cuando aparezca el Asistente de instalación
de HP, elija un tamaño de papel predeter-
minado y haga clic en Siguiente.
6. Si no se detecta la impresora de forma auto-
mática, haga clic en Volver a explorar USB.
7. Cuando aparezca el nombre del dispositivo
en la lista de dispositivos, haga clic en
Siguiente.
8. Haga clic en Finalizar.
9. Cuando aparezca la pantalla de Enhora-
buena, haga clic en Terminado. La página
de registro de HP se abrirá en el explorador.
Nota: Si surgen problemas durante la
instalación, consulte el apartado sobre
Solución de problemas en las páginas 8 y 9.
MacintoshMacintosh Macintosh
Conexión USB
Conexão USB
USB connection
Português
Macintosh OS X 10.2*, 10.3* e posterior
1. Conecte o cabo USB no computador e na
porta USB na parte traseira da impressora.
2. Insira o CD da HP Photosmart no
computador.
3. Clique duas vezes no ícone do CD da
HP Photosmart na área de trabalho.
4. Clique duas vezes no ícone do instalador
da HP Photosmart. Siga as instruções
na tela.
5. Quando o assistente de instalação HP for
exibido, escolha um tamanho de papel
padrão e clique em Next (Avançar).
6. Se a impressora não for detectada auto-
maticamente, clique em Rescan USB
(Detectar USB novamente).
7. Quando o nome do seu dispositivo for
exibido na lista de dispositivos, clique em
Next (Avançar).
8. Clique em Finish (Concluir).
9. Na tela de parabéns, clique em Done
(Concluído). A página de registro da HP
será aberta em seu navegador.
Nota: Caso tenha problemas durante a
instalação, consulte Solução de problemas,
nas páginas 8 e 9.
English
Macintosh OS X 10.2*, 10.3*, and later
1. Connect the USB cable to the computer
and to the USB port on the back of the
printer.
2. Insert the HP Photosmart CD into the
computer.
3. Double-click the HP Photosmart CD icon on
the desktop.
4. Double-click the HP Photosmart Installer
icon. Follow the onscreen instructions.
5. When the HP Setup Assistant appears,
choose a default paper size and click
Next.
6. If the printer is not automatically detected,
click Rescan USB.
7. When your device name appears in the
device list, click Next.
8. Click Finish.
9. When the Congratulations screen
appears, click Done. The HP Registration
page opens in your browser.
Note: If you experience problems during
installation, see Troubleshooting on
pages 8-9.
8
Solución de problemas de instalación
Solução de problemas de instalação
Installation troubleshooting
(Continuação na página 9)
Español
Si el software de la impresora no se ha instalado
correctamente o si la impresora y el equipo no se
comunican de forma adecuada tras la instalación
del software, consulte esta página para obtener
posibles soluciones.
Compruebe todas las conexiones de cables entre
la impresora y el equipo y asegúrese de que está
utilizando la versión más reciente del software de
la impresora. Para adquirir las actualizaciones más
recientes del software, visite el sitio Web de HP en
www.hp.com/support. Si sigue necesitando ayuda,
consulte la documentación de la impresora o póngase
en contacto con Atención al cliente de HP.
Sólo Windows
Problema: El software de instalación no se inicia
automáticamente al insertar el CD.
Solución: En el menú Inicio de Windows, seleccione
Ejecutar. Haga clic en Examinar y desplácese hasta
la unidad de CD donde insertó el CD de software
de HP Photosmart. Haga doble clic en el archivo
setup.exe.
Problema: El Asistente para hardware nuevo
encontrado se abre, pero no reconoce la impresora.
Solución: Es probable que se haya conectado el
cable USB antes de completar la instalación del
software. Desconecte el cable USB. Inserte el CD del
software en la unidad de CD y siga las instrucciones
de la pantalla. Si no aparecen instrucciones, localice
y haga doble clic en el archivo setup.exe del CD
para volver a iniciar la instalación. Si aparece un
mensaje que dice que el software se ha instalado
correctamente, seleccione Desinstalar y siga las
instrucciones para volver a instalar el software.
Vuelva a conectar el cable USB cuando se le
indique durante la instalación del software.
Problema: La comprobación de requisitos del sistema
indica que el equipo está ejecutando una versión
antigua de Internet Explorer.
Solución: Cancele la instalación, actualice la versión
de Internet Explorer y vuelva a instalar el software de
HP Photosmart.
Problema: El equipo no responde durante la
instalación del software.
Solución: Es posible que un programa antivirus u otro
software que se ejecuta en segundo plano es
ralentizando el proceso de instalación. Espere a que
el software termine de copiar los archivos; esto puede
llevar unos minutos. Si el equipo sigue sin responder
tras unos minutos, reinícielo, detenga o desactive
cualquier programa antivirus activado (consulte
el manual del programa antivirus para obtener
información sobre cómo desactivarlo), salga de
todos los programas de software y, a continuación,
vuelva a instalar el software de la impresora.
Nota: El programa antivirus volverá a activarse
automáticamente al reiniciar el equipo.
Problema: Aparece el cuadro de diálogo Requisitos
del sistema durante la instalación.
Solución: Un componente del sistema del equipo
no cumple los requisitos mínimos. Actualice el
componente al requisito mínimo del sistema y vuelva
a instalar el software de la impresora.
Sólo Macintosh
Problema: Todas las impresoras del Centro de
impresión desaparecen tras la instalación del
software de la impresora.
Solución: Desinstale el software de la impresora y a
continuación, vuelva a instalarlo. Para desinstalarlo,
abra HP Image Zone. Haga clic en la ficha
Dispositivos y seleccione Configuración > Desinstalar
el software HP Photosmart. Reinicie el equipo antes
de agregar la impresora al Centro de impresión.
Windows y Macintosh
Problema: El equipo no ha podido leer el CD de
HP Photosmart.
Solución: Asegúrese de que el CD no está sucio
o arañado. Si otros CD funcionan, excepto el de
HP Photosmart, es probable que el CD esté dañado.
Puede descargar el software del sitio Web del
servicio de asistencia de HP o solicitar un nuevo CD
al Servicio de atención al cliente de HP. Si tampoco
funcionan otros CD, es probable que tenga que
reparar su unidad de CD.
Português
Se o software da impressora não for instalado
com êxito ou a comunicação entre a impressora
e o computador não for efetuada adequadamente,
consulte esta página para obter as soluções
possíveis.
Verifique todas as conexões de cabos entre a
impressora e o computador, e certifique-se de
que você esteja usando a versão mais recente
do software da impressora. Você pode adquirir
atualizações de software visitando o site de suporte
da HP em www.hp.com/support. Caso ainda
necessite de ajuda, verifique a documentação da
impressora ou entre em contato com o Atendimento
ao Cliente HP.
Somente Windows
Problema: O software de instalação não é iniciado
automaticamente quando o CD é inserido.
Solução: No menu Iniciar do Windows, selecione
Executar. Clique em Procurar e navegue até a
unidade de CD em que o CD de software HP
Photosmart foi inserido. Clique duas vezes no
arquivo setup.exe.
Problema: O Assistente de Novo Hardware
é aberto, porém não reconhece a impressora.
Solução: Você talvez tenha conectado o cabo
USB antes de concluir a instalação do software.
Desconecte o cabo USB. Insira o CD do software
na unidade de CD e siga as instruções na tela.
Se as instruções não aparecerem, localize o
arquivo setup.exe no CD e clique duas vezes nele
para reiniciar a instalação. Se uma mensagem for
exibida indicando que o software já foi instalado
com êxito, selecione Desinstalar e siga as instruções
para reinstalar o software. Ao ser solicitado durante
a instalação do software, reconecte o cabo USB.
Problema: A verificação dos requisitos do sistema
indica que o computador está executando uma
versão desatualizada do Internet Explorer.
Solução: Cancele a instalação, atualize a versão
do Internet Explorer e reinstale o software
HP Photosmart.
10
CompactFlash/Microdrive
CompactFlash/Microdrive
CompactFlash/Microdrive
Memory Sticks
Memory Sticks
Memory Sticks
Secure Digital/MultiMediaCard
Secure Digital/MultiMediaCard
Secure Digital/MultiMediaCard
xD-Picture Card
xD-Picture Card
xD-Picture Card
Inserte una tarjeta de memoria
Insira um cartão de memória
Insert a memory card
Imprima su primera fotografía sin bordes
Imprima a primeira foto sem margem
Print your first borderless photo
1
Español
Las páginas que siguen a continuación
proporcionan instrucciones básicas sobre
cómo imprimir una fotografía sin bordes
en el panel de control de la impresora sin
utilizar el equipo. Consulte la Guía del
usuario para obtener información más
ampliada y una visión completa de todas
las funciones de la impresora.
Nota: Inserte las tarjetas de memoria en
la impresora de una en una.
1. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura
correcta con los contactos de color cobre
orientados hacia abajo, o los orificios
metálicos orientados hacia la impresora.
2. Introduzca lentamente la tarjeta de
memoria en la impresora hasta que ésta
se detenga.
Precaución: La tarjeta de memoria no se
inserta por completo en la impresora; no
intente forzarla.
Português
As páginas a seguir fornecem instruções
básicas para a impressão de sua primeira
foto sem margem por meio do painel
de controle da impressora, sem usar
o computador. Consulte o Guia do Usuário
para obter instruções detalhadas e uma
descrição de todos os recursos da impressora.
Nota: Insira somente um cartão de memória
na impressora por vez.
1. Insira o cartão de memória na abertura
correta com os contatos cor de cobre
voltados para baixo ou os pinos de metal
voltados para a impressora, com a etiqueta
para cima.
2. Empurre o cartão de memória suavemente
para dentro da impressora até ele parar.
Cuidado: O cartão de memória não é total-
mente inserido na impressora, não tente
forçá-lo.
English
The next few pages provide basic
instructions for printing your first borderless
photo from the printer’s control panel,
without using your computer. See the User’s
Guide for more comprehensive instructions
and for a full understanding of the printer
capabilities.
Note: Insert only one memory card into the
printer at a time.
1. Insert the memory card into the correct
slot with the copper-colored contacts
down, or the metal pinholes toward the
printer and the label up.
2. Gently push the memory card into the
printer until it stops.
Caution: The memory card does not insert
all the way into the printer; do not try to
force it.
Español
Para obtener calidad en la impresión y
una velocidad óptima, utilice la Caja de
herramientas con el fin de alinear los
cartuchos de impresión una vez instalados.
Para obtener más información, consulte la
página 14 de este folleto o la Ayuda en
pantalla de la impresora HP Photosmart.
1. Cargue unas cuantas hojas de papel
Carta en la bandeja principal.
2. Inserte una tarjeta de memoria que
contenga fotografías, y presione Imprimir
índice para imprimir un índice de sus
fotografías. Se imprimirá un índice con
viñetas y números de índice de todas las
fotografías de la tarjeta de memoria.
3. Compruebe en el índice los números
de índice de las fotografías que desee
imprimir.
4. Presione Seleccionar fotos
y hasta
que el número de índice de la fotografía
que desee imprimir aparezca en la
pantalla de la impresora.
5. Presione OK. En la pantalla de la
impresora aparece una marca de
verificación para indicar que se ha
seleccionado una fotografía.
Imprima una página de índice para seleccionar una fotografía
Imprima uma página de índice para selecionar uma foto
Print an index page to select a photo
2
X
Flechas Seleccionar fotos
Setas Selecionar fotos
Select Photos arrows
Botón Imprimir índice
Botão Imprimir índice
Print Index button
11
Português
Para obter a qualidade e a velocidade de
impressão ideais, use a Caixa de ferramentas
para alinhar os cartuchos de impressão antes
de instalá-los. Consulte a página 14 deste
livreto ou a Ajuda na tela da impressora
HP Photosmart para obter mais informações.
1. Coloque papel comum na bandeja
principal.
2. Insira um cartão de memória com fotos
e pressione Imprimir índice para imprimir
um índice de suas fotos. Um índice contém
miniaturas e números de índice de todas
as fotos no cartão de memória.
3. Examine o índice para obter os números
de índice das fotos que deseja imprimir.
4. Pressione Selecionar fotos
e até
que o número de índice da foto desejada
apareça na tela da impressora.
5. Pressione OK. Uma marca de seleção será
exibida na tela da impressora para indicar
que a foto está selecionada.
English
For optimal print quality and speed, use
the Toolbox to align the print cartridges
after you install them. See page 14 of this
booklet or the onscreen HP Photosmart
Printer Help for more information.
1. Load a few sheets of plain paper in the
Main tray.
2. Insert a memory card that contains
photos, and press Print Index to print an
index of your photos. An index contains
thumbnails and index numbers of all the
photos on the memory card.
3. Review the index for the index numbers
of the photos you wish to print.
4. Press Select Photos
and until
the index number of the desired photo
appears on the printer screen.
5. Press OK. A check mark appears on the
printer screen to indicate that the photo is
selected.
12
Cargue papel fotográfico de 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas)
Carregue papel fotográfico 10 x 15 cm
Load 10 x 15 cm (4 x 6 inch) photo paper
3
Bandeja de salida
Bandeja de saída
Output tray
Área de almacenamiento de bandeja de fotografías
Área de armazenagem da gaveta de fotos
Photo cassette storage area
Bandeja principal
Bandeja principal
Main tray
Español
1. Quite todo el papel de la bandeja
principal.
2. Quite la bandeja de fotografías del área
de almacenamiento y coloque unas cuantas
hojas de papel fotográfico de 10 x 15 cm
(4 x 6 pulgadas) en la bandeja con la
cara que se va a imprimir orientada hacia
abajo. Si va a utilizar papel con pestañas,
insértelo de manera que los extremos con
pestañas se introduzcan en primer lugar.
3. Deslice la bandeja de fotografías por el
lado derecho de la bandeja de entrada
hasta que ésta encaje en su sitio.
Consejo: Utilice el papel fotográfico
avanzado HP para imprimir fotografías
satinadas resistentes a las huellas digitales.
Português
1. Remova o papel da bandeja principal.
2. Remova a gaveta de fotos da área de
armazenagem e coloque nela algumas
folhas de papel fotográfico 10 x 15 cm,
com a face a ser impressa voltada para
baixo. Se estiver usando papel com aba,
insira o papel de forma que a aba seja
inserida primeiro.
3. Deslize a gaveta de fotos no lado direito
da bandeja principal até que se encaixe
no lugar.
Dica: Use o Papel Fotográfico HP Advanced
para imprimir fotos brilhantes resistentes
a impressões digitais.
English
1. Remove any paper from the Main tray.
2. Remove the Photo cassette from its
storage area and place a few sheets of
10 x 15 cm (4 x 6 inch) photo paper in
the cassette with the side to be printed
on facing down. If you are using tabbed
paper, insert the paper so the tabbed
end feeds in first.
3. Slide the Photo cassette along the right
side of the Main tray until it snaps into
place.
Tip: Use HP Advanced Photo Paper to print
fingerprint-resistant glossy photos.
1313
Español
La impresora HP Photosmart imprime los
bordes del papel, eliminando los bordes
blancos. Es fácil; sólo tiene que seguir los
pasos que se muestran a continuación:
1. Asegúrese de que aparece una marca
de verificación junto al número de índice
de la fotografía que desea imprimir.
2. Presione Diseño hasta que aparezca
en la pantalla de la impresora el icono
de diseño sin bordes de una fotografía
por página detrás del número de la
fotografía.
3. Presione Imprimir.
Botón Diseño
Botão Layout
Layout button
Fotografía sin bordes
Foto sem margem
Borderless photo
Imprima una fotografía sin bordes
Imprima uma foto sem margem
Print a borderless photo
4
X
Botón Imprimir
Botão Imprimir
Print button
Português
A impressora HP Photosmart pode imprimir
até a borda do papel, eliminando assim a
margem branca ao redor da foto. É muito
fácil, basta seguir as etapas abaixo...
1. Certifique-se de que uma marca de seleção
apareça ao lado do número de índice da
foto que deseja imprimir.
2. Pressione Layout até que o ícone de layout
de 1 por página seja exibido ao lado do
número da foto na tela da impressora.
3. Pressione Imprimir.
English
Your HP Photosmart printer can print to
the edges of the paper, eliminating white
borders. It’s easy—just follow these steps...
1. Make sure a check mark appears beside
the index number of the photo you want
to print.
2. Press Layout until the 1-up borderless
layout icon appears beside the photo
number on the printer screen.
3. Press Print.
14
Alinee los cartuchos de impresión
Alinhe os cartuchos de impressão
Align the print cartridges
Consejos prácticos
Dicas rápidas
Quick tips
Español
Para garantizar la calidad de impresión, alinee
los cartuchos de impresión cada vez que
instale o sustituya un cartucho. Los siguientes
pasos alinean ambos cartuchos de una vez.
Windows
1. Haga doble clic en el icono Monitor de
imágenes digitales de HP en la barra de
tareas y elija Iniciar/Mostrar Centro de
soluciones HP.
2. Seleccione Configuración > Configuración
de impresión > Caja de herramientas de la
impresora.
3. Haga clic en Alinear cartuchos de impresión
y siga las instrucciones de la pantalla.
Macintosh
1. Haga clic en HP Image Zone en la base de
acoplamiento y a continuación, haga clic
en la ficha Productos.
2. En el menú desplegable Configuración,
seleccione Mantener impresora.
3. Haga clic en Alinear y siga las
instrucciones de la pantalla.
MacintoshWindows
Português
Para assegurar a qualidade de impressão,
alinhe os cartuchos de impressão sempre que
instalar ou substituir um cartucho. As etapas a
seguir alinham ambos os cartuchos de uma vez.
Windows
1. Clique com o botão direito no ícone do
Monitor de imagens digitais HP na barra de
tarefas e escolha Iniciar/Mostrar o Centro de
solução HP.
2. Selecione Configurações > Configurações
de impressão > Caixa de ferramentas da
impressora.
3. Clique em Alinhar cartuchos de impressão e
siga as instruções na tela.
Macintosh
1. Clique em HP Image Zone na área de
trabalho e clique na guia Products (Produtos).
2. No menu Settings (Configurações), escolha
Maintain printer (Manter a impressora).
3. Clique em Align (Alinhar) e siga as
instruções na tela.
English
To ensure optimal print quality, align the
print cartridges each time you install or
replace a cartridge. The following steps
align both cartridges at once.
Windows
1. Right-click the HP Digital Imaging Monitor
icon in the taskbar, and choose Launch/
Show HP Solution Center.
2. Select Settings > Print Settings > Printer
Toolbox.
3. Click Align the Print Cartridges, and
follow the onscreen instructions.
Macintosh
1. Click HP Image Zone in the Dock, and
then click the Products tab.
2. From the Settings pop-up menu, choose
Maintain printer.
3. Click Align and follow the onscreen
instructions.
15
Imprima con un equipo y HP Image Zone
Imprima com um computador e o HP Image Zone
Print with a computer and HP Image Zone
Español
La impresora HP Photosmart 7800 series
permite imprimir bellas fotografías con una
cámara digital sin necesidad de conectarla
a un equipo. Inserte una tarjeta de memoria
en la impresora. Para obtener información
acerca de la impresión de fotografías con
una cámara que admite PictBridge, consulte
la Guía del usuario
O
utilice la impresora con un equipo y
• el software HP Image Zone para crear
trabajos divertidos a partir de fotografías
digitales, como calendarios, prospectos,
álbumes de fotografías, camisetas,
carátulas de CD y marcos de fotos;
• el software HP Instant Share para enviar
fotografías por correo electrónico
y compartirlas en línea.
Imprima bellas fotografías sin un equipo, con una cámara
digital y una tarjeta de memoria,
Imprima fotos fantásticas sem o computador, usando apenas
a câmera digital e o cartão de memória.
Print beautiful photos without a computer using your digital
camera and a memory card.
O
OU
OR
Português
A impressora HP Photosmart 7800 series
permite que você imprima fotos de qualidade
a partir de uma câmera digital sem conectar-
se a um computador. Basta inserir o cartão de
memória na impressora. Para obter informações
sobre a impressão de fotos usando uma câmera
PictBridge, consulte o Guia do Usuário.
OU
Use a impressora e um computador
juntamente com o
• HP Image Zone para criar projetos
divertidos com fotos digitais, como
calendários, brochuras, álbuns, camisetas,
capas de CD e molduras de fotos
• HP Instant Share para enviar fotos por
e-mail e compartilhar fotos on-line
English
The HP Photosmart 7800 series printer
allows you to print beautiful photos from
a digital camera without connecting to a
computer. Simply insert a memory card into
the printer. For information about printing
photos from a PictBridge-enabled camera,
see the User’s Guide.
OR
Use your printer with a computer and
• HP Image Zone to create fun projects
from digital photos such as calendars,
brochures, photo albums, t-shirts, CD
covers, and picture frames
• HP Instant Share to e-mail photos and
share photos online
imprima magníficas fotografías y proyectos creativos con un
equipo y HP Image Zone.
Imprima fotos excelentes e produza projetos criativos usando
o computador e o HP Image Zone.
Print fabulous photos and creative projects using a computer
and HP Image Zone.
Instale los cartuchos de impresión de HP adecuados para su proyecto
Instale o cartucho HP correto para o seu projeto
Install the correct HP print cartridges for your project
www.hp.com
*Q6335-90167*
*Q6335-90167*
Q6335-90167
Impreso en México 07/05 • V1.0.1 • Impreso en papel reciclado.
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Impresso no México 07/05 • V1.0.1 • Impresso em papel reciclado.
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Printed in Mexico 07/05 • V1.0.1 • Printed on recycled paper.
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
¿Necesita más información?
Precisa de mais informações?
Need more information?
Guía del usuario
Guia do Usuário
User’s Guide
Ayuda en pantalla de la impresora Photosmart
Ajuda na tela da impressora Photosmart
Onscreen Photosmart Printer Help
www.hp.com/support
Cartucho de impresión de tres colores, fotográfico o gris HP
Colorido HP / Fotográfico HP ou Cinza para Fotos HP
HP Tri-color / HP Photo or HP Gray Photo
Cartucho de tres colores y negro HP
Colorido HP e Preto HP
HP Tri-color and HP Black
+ / + /
+
¡Importante! Guarde siempre el cartucho que no utilice en el protector que se incluye con la impresora.
Importante! Sempre armazene os cartuchos de impressão não utilizados no protetor de cartucho que acompanha a impressora.
Important! Always store the unused cartridge in the print cartridge protector that came with the printer.
Cartucho de impresión de tres colores, fotográfico o gris HP
Colorido HP / Fotográfico HP ou Cinza para Fotos HP
HP Tri-color / HP Photo or HP Gray Photo

Transcripción de documentos

Guía de inicio rápido Início Rápido Quick Start HP Photosmart 7800 series 1 Desembale la impresora HP Photosmart Desembale a impressora HP Photosmart Unpack the HP Photosmart printer c i a d b h e g f Español Português English Gracias por comprar una impresora HP Photosmart. Lea este folleto junto al resto de documentación para entrar en materia. Obrigado por adquirir uma impressora HP Photosmart! Leia este livreto e a documentação fornecida para ajudá-lo a começar a imprimir. Thank you for purchasing an HP Photosmart printer! Read this booklet and other accompanying documentation to help you get started. 1. Compre um cabo USB separadamente. A HP recomenda o uso de um cabo USB 2.0 de velocidade total com no máximo 3 metros. 1. Purchase a USB cable separately. HP recommends using a Universal Serial Bus (USB) 2.0 full-speed compliant cable 3 meters (10 feet ) or less in length. 1. Compre un cable USB por separado. HP recomienda la utilización de un cable USB (Universal Serial Bus) 2.0 de máxima velocidad de 3 metros (10 pies) de longitud o menos. Usuarios de Windows: No conecte el cable USB hasta que se le indique durante la instalación del software. 2. Retire la cinta y todo el material de embalaje del interior y alrededor de la impresora. 3. El contenido puede variar en función del país/región. Consulte las instrucciones indicadas en el embalaje para comprobar su contenido. a. b. c. d. e. f. g. h. i. 2 Impresora HP Photosmart 7800 series Bandeja de fotografías CD del software de HP Photosmart Documentación del usuario Bolsa para almacenar papel fotográfico (no se incluye en todas las regiones) Muestrario de papel y kit de tarjetas Cartuchos de impresión Fuente y cable de alimentación Protector del cartucho de impresión (situado en el interior de la impresora) Usuários do Windows: Não conecte o cabo USB até que seja solicitado durante a instalação do software. Windows users: Do not connect the USB cable until prompted during software installation. 2. Remova a fita e a embalagem da parte interna e ao redor da impressora. 2. Remove all the tape and packaging from inside and around the printer. 3. Alguns itens podem variar conforme o país ou região. Consulte a embalagem para conhecer o conteúdo real. 3. The contents may vary by country/ region. Refer to the packaging for actual contents. a. b. c. d. e. Impressora HP Photosmart 7800 series Gaveta de fotos CD do software HP Photosmart Documentação do usuário Embalagem de armazenamento de papel de fotos (não incluída em todas as regiões) f. Kit de amostra de papel e cartão de índice g. Cartuchos de impressão h. Fonte e cabo de alimentação i Protetor de cartuchos de impressão (localizado dentro da impressora) a. b. c. d. e. f. g. h. i. HP Photosmart 7800 series printer Photo cassette HP Photosmart software CD User documentation Photo paper storage bag (not included in all regions) Paper sampler and index card kit Print cartridges Power cord and power supply Print cartridge protector (located inside the printer) 2 Conecte el cable de alimentación y encienda la impresora Conecte a alimentação de energia e ligue a impressora Connect the power and turn on the printer Vista posterior de la impresora Parte traseira da impressora Back view of printer Botón Encender Botão Ligar/Desligar Power button Español Português English 1. Conecte el cable de alimentación a la fuente de alimentación. Enchufe el cable a la parte posterior de la impresora y a la toma mural. 1. Conecte a fonte de energia ao cabo de alimentação de energia. Conecte o cabo à parte traseira da impressora e a uma tomada. 1. Connect the power supply to the power cord. Plug the cord into the back of the printer and into a wall outlet. Usuarios de Windows: No conecte el cable USB hasta que se le indique durante la instalación del software. Usuários do Windows: Não conecte o cabo USB até que seja solicitado durante a instalação do software. 2. Retire toda la película protectora que cubre la pantalla de la impresora. 2. Remova a película protetora da tela da impressora. 3. Presione el botón de encendido para encender la impresora. 3. Pressione o botão Ligar/Desligar para ligar a impressora. 4. Despliegue las bandejas de papel. 4. Desdobre as bandejas para papel. Windows users: Do not connect the USB cable until prompted during software installation. 2. Remove the protective film from the printer screen. 3. Press the Power button to turn on the printer. 4. Unfold the paper trays. 3 3 Instale los cartuchos de impresión Instale os cartuchos de impressão Install the print cartridges Área de almacenamiento de cartuchos de impresión Área de armazenagem do cartucho de impressão ¡Importante! Cuando instale cartuchos de impresión, utilice los símbolos que aparecen en el cartucho y su compartimento para encajar los distintos tipos de cartuchos. Almacene un cartucho de impresión opcional en el protector y guárdelo en ese lugar mientras no esté en uso. Consulte la Guía del usuario para obtener información adicional acerca de los cartuchos de impresión que se pueden utilizar en la impresora. Print cartridge storage area Cubierta principal Tampa principal Main cover Importante! Ao instalar os cartuchos de impressão, use os símbolos no cartucho e no suporte ao cartucho para corresponder os tipos de cartuchos. Armazene um cartucho opcional no protetor e mantenha-o na área de armazenagem quando não estiver em uso. Consulte o Guia do Usuário para obter informações sobre os cartuchos de impressão disponíveis para sua impressora. Important! When installing print cartridges, use the symbols on the cartridge and cartridge stall to match up cartridge types. Store an optional print cartridge in the protector and keep it in the storage area when not in use. See the User’s Guide for information about optional print cartridges that are available for your printer. Español Português English 1. Levante la cubierta principal. 1. Levante a tampa principal. 1. Raise the Main cover. 2. Tire de la lengüeta de color rosa para retirar la cinta transparente del cartucho de impresión HP de tres colores. No toque ni retire los inyectores de tinta ni los contactos de color cobre. 2. Puxe a fita rosa para remover a fita transparente do cartucho de impressão Colorido HP. Não toque nem remova os injetores de tinta ou os contatos cor de cobre. 2. Pull the pink tab to remove the clear tape from the HP Tri-color print cartridge. Do not touch or remove the ink nozzles or copper-colored contacts. 3. Coloque el cartucho de forma que los contactos de color cobre se introduzcan primero en la impresora, y deslice el cartucho hacia el compartimento de la izquierda. Empuje el cartucho hasta que éste se quede bien encajado en su sitio. 3. Segure o cartucho de forma que os contatos cor de cobre sejam inseridos primeiro na impressora, e deslize o cartucho para dentro do suporte esquerdo. Empurre o cartucho até que se encaixe no lugar. 4. Repita este procedimiento para instalar el cartucho de impresión de fotos HP en el compartimento derecho. 5. Baje la cubierta principal. Para obtener un rendimiento óptimo, instale el software de la impresora HP Photosmart y utilice la Caja de herramientas para alinear los cartuchos una vez instalados. Para obtener más información, consulte la página 14 de este folleto. 4 4. Repita esse processo para instalar o cartucho de impressão Fotográfico HP no suporte direito. 5. Abaixe a tampa principal. Para obter um desempenho ideal, instale o software da impressora HP Photosmart e use a Caixa de ferramentas para alinhar os cartuchos de impressão após os instalar. Consulte a página 14 deste livreto para obter mais informações. 3. Hold the cartridge so the copper-colored contacts go into the printer first, and slide the cartridge into the left stall. Push the cartridge firmly until it snaps in place. 4. Repeat this process to install the HP Photo print cartridge in the right stall. 5. Lower the Main cover. For optimal performance, install the HP Photosmart printer software and use the Toolbox to align the print cartridges after you install them. See page 14 of this booklet for more information. 4 Cargue papel normal Carregue papel comum Load plain paper Guía de anchura del papel Bandeja principal Bandeja de salida Guia de largura do papel Bandeja principal Bandeja de saída Paper-width guide Main tray Output tray Español Português English Para alinear cartuchos, cargue papel normal en la impresora. Carregue a impressora com papel comum a fim de fazer o alinhamento do cartucho de impressão. Load plain paper in preparation for print cartridge alignment. 1. Baje las bandejas principal y de salida. 2. En la bandeja de salida presione con suavidad la guía de anchura del papel y deslícela a la izquierda hasta el tope. 3. Coloque unas cuantas hojas de papel Carta en la bandeja principal. 4. Presione la guía de anchura del papel y deslícela con suavidad hacia la derecha de forma que toque los bordes del papel sin doblarlo. 1. Baixe as bandejas principal e de saída. 2. Na bandeja principal, pressione levemente a guia de largura de papel e deslize-a totalmente para a esquerda. 3. Coloque papel Carta comum na bandeja principal. 4. Pressione a guia de largura do papel e deslize-a para a direita de modo que toque nas bordas do papel sem o amassar. 1. Lower the Main and Output trays. 2. Reach over the Output tray and gently squeeze the paper-width guide and slide it to the left until it stops. 3. Place a few sheets of plain letter paper in the Main tray. 4. Squeeze the paper-width guide and gently slide it to the right so it touches the edges of the paper without bending it. 5 5 Instale el software de HP Photosmart Instale o software HP Photosmart Install the HP Photosmart software Conexión USB Conexão USB USB connection Windows Windows Windows Español Português English Windows® 98, Me, 2000 Professional, XP Home, XP Professional Windows® 98, Me, 2000 Professional, XP Home, XP Professional Windows® 98, Me, 2000 Professional, XP Home, XP Professional ¡Importante! No conecte el cable USB hasta que se le indique. Importante! Não conecte o cabo USB até ser solicitado. Important! Do not connect the USB cable until you are prompted. 1. Inserte el CD de HP Photosmart en el equipo. Si no aparecen las instrucciones, seleccione Ejecutar en el menú Inicio de Windows, haga clic en Examinar y desplácese hasta la unidad de CD en la que ha insertado el CD del software Photosmart de HP. Haga doble clic en el archivo setup.exe. 1. Insira o CD da HP Photosmart no computador. Se as instruções não forem exibidas, selecione Executar no menu Iniciar do Windows, clique em Procurar e navegue até a unidade de CD-ROM em que inseriu o CD do software HP Photosmart. Clique duas vezes no arquivo setup.exe. 1. Insert the HP Photosmart CD into the computer. If instructions do not appear, select Run from the Windows Start menu, click Browse, and navigate to the CD drive where you inserted the HP Photosmart software CD. Double-click the setup.exe file. 2. Siga as instruções na tela para começar a instalar o software. 2. Follow the onscreen instructions to begin installing the software. 3. Quando solicitado, escolha o tipo de instalação: Completa (recomendada) ou Expressa. 3. When prompted, choose the installation type: Full (Recommended) or Express. 2. Siga las instrucciones en pantalla para empezar a instalar el software. 3. Cuando el sistema se lo solicite, elija el tipo de instalación: Completa (Recomendada) o Rápida. Nota: La instalación rápida es la única opción de los sistemas Windows 98 y Me. 4. Cuando el sistema se lo solicite, conecte el cable USB al puerto USB de la parte posterior de la impresora. El proceso mediante el cual se establece una conexión y se copian los archivos puede llevar varios minutos (probablemente más en los sistemas anteriores). 5. Cuando aparezca la página de Enhorabuena, haga clic en Imprimir página de prueba. Nota: Si surgen problemas durante la instalación, consulte el apartado sobre Solución de problemas en las páginas 8 y 9. 6 Nota: A opção Expressa é a única disponível em sistemas Windows 98 e Me. 4. Quando solicitado, conecte o cabo USB à porta USB na parte traseira da impressora. Pode levar vários minutos (talvez mais em sistemas antigos) para estabelecer uma conexão e copiar os arquivos para o computador. 5. Quando a página Parabéns for exibida, clique em Imprimir uma página de teste. Nota: Caso tenha problemas durante a instalação, consulte Solução de problemas, nas páginas 8 e 9. Note: Express is the only option for Windows 98 and Me systems. 4. When prompted, connect the USB cable to the USB port on the back of the printer. It may take several minutes (possibly longer on older systems) to establish a connection and copy the files. 5. When the Congratulations page appears, click Print a Test page. Note: If you experience problems during installation, see Troubleshooting on pages 8-9. 5 Instale el software de HP Photosmart Instale o software HP Photosmart Install the HP Photosmart software Conexión USB Conexão USB USB connection Macintosh Macintosh Macintosh Español Português English Macintosh OS X 10.2*, 10.3* y superior Macintosh OS X 10.2*, 10.3* e posterior Macintosh OS X 10.2*, 10.3*, and later 1. Conecte el cable USB al equipo y al puerto USB de la parte posterior de la impresora. 1. Conecte o cabo USB no computador e na porta USB na parte traseira da impressora. 2. Inserte el CD de HP Photosmart en el equipo. 2. Insira o CD da HP Photosmart no computador. 1. Connect the USB cable to the computer and to the USB port on the back of the printer. 3. Haga doble clic en el icono del CD de HP Photosmart en el escritorio. 3. Clique duas vezes no ícone do CD da HP Photosmart na área de trabalho. 4. Haga doble clic en el icono de instalación de HP Photosmart. Siga las instrucciones de la pantalla. 4. Clique duas vezes no ícone do instalador da HP Photosmart. Siga as instruções na tela. 5. Cuando aparezca el Asistente de instalación de HP, elija un tamaño de papel predeterminado y haga clic en Siguiente. 5. Quando o assistente de instalação HP for exibido, escolha um tamanho de papel padrão e clique em Next (Avançar). 5. When the HP Setup Assistant appears, choose a default paper size and click Next. 6. Si no se detecta la impresora de forma automática, haga clic en Volver a explorar USB. 6. Se a impressora não for detectada automaticamente, clique em Rescan USB (Detectar USB novamente). 6. If the printer is not automatically detected, click Rescan USB. 7. Cuando aparezca el nombre del dispositivo en la lista de dispositivos, haga clic en Siguiente. 8. Haga clic en Finalizar. 9. Cuando aparezca la pantalla de Enhorabuena, haga clic en Terminado. La página de registro de HP se abrirá en el explorador. Nota: Si surgen problemas durante la instalación, consulte el apartado sobre Solución de problemas en las páginas 8 y 9. 7. Quando o nome do seu dispositivo for exibido na lista de dispositivos, clique em Next (Avançar). 8. Clique em Finish (Concluir). 9. Na tela de parabéns, clique em Done (Concluído). A página de registro da HP será aberta em seu navegador. Nota: Caso tenha problemas durante a instalação, consulte Solução de problemas, nas páginas 8 e 9. 2. Insert the HP Photosmart CD into the computer. 3. Double-click the HP Photosmart CD icon on the desktop. 4. Double-click the HP Photosmart Installer icon. Follow the onscreen instructions. 7. When your device name appears in the device list, click Next. 8. Click Finish. 9. When the Congratulations screen appears, click Done. The HP Registration page opens in your browser. Note: If you experience problems during installation, see Troubleshooting on pages 8-9. 7 Solución de problemas de instalación Solução de problemas de instalação Installation troubleshooting Español Si el software de la impresora no se ha instalado correctamente o si la impresora y el equipo no se comunican de forma adecuada tras la instalación del software, consulte esta página para obtener posibles soluciones. Compruebe todas las conexiones de cables entre la impresora y el equipo y asegúrese de que está utilizando la versión más reciente del software de la impresora. Para adquirir las actualizaciones más recientes del software, visite el sitio Web de HP en www.hp.com/support. Si sigue necesitando ayuda, consulte la documentación de la impresora o póngase en contacto con Atención al cliente de HP. Sólo Windows Problema: El software de instalación no se inicia automáticamente al insertar el CD. Solución: En el menú Inicio de Windows, seleccione Ejecutar. Haga clic en Examinar y desplácese hasta la unidad de CD donde insertó el CD de software de HP Photosmart. Haga doble clic en el archivo setup.exe. Problema: El Asistente para hardware nuevo encontrado se abre, pero no reconoce la impresora. Solución: Es probable que se haya conectado el cable USB antes de completar la instalación del software. Desconecte el cable USB. Inserte el CD del software en la unidad de CD y siga las instrucciones de la pantalla. Si no aparecen instrucciones, localice y haga doble clic en el archivo setup.exe del CD para volver a iniciar la instalación. Si aparece un mensaje que dice que el software se ha instalado correctamente, seleccione Desinstalar y siga las instrucciones para volver a instalar el software. Vuelva a conectar el cable USB cuando se le indique durante la instalación del software. Problema: La comprobación de requisitos del sistema indica que el equipo está ejecutando una versión antigua de Internet Explorer. Solución: Cancele la instalación, actualice la versión de Internet Explorer y vuelva a instalar el software de HP Photosmart. Problema: El equipo no responde durante la instalación del software. Solución: Es posible que un programa antivirus u otro software que se ejecuta en segundo plano esté ralentizando el proceso de instalación. Espere a que el software termine de copiar los archivos; esto puede llevar unos minutos. Si el equipo sigue sin responder tras unos minutos, reinícielo, detenga o desactive cualquier programa antivirus activado (consulte el manual del programa antivirus para obtener información sobre cómo desactivarlo), salga de todos los programas de software y, a continuación, vuelva a instalar el software de la impresora. Nota: El programa antivirus volverá a activarse automáticamente al reiniciar el equipo. Problema: Aparece el cuadro de diálogo Requisitos del sistema durante la instalación. Solución: Un componente del sistema del equipo no cumple los requisitos mínimos. Actualice el componente al requisito mínimo del sistema y vuelva a instalar el software de la impresora. Sólo Macintosh Problema: Todas las impresoras del Centro de impresión desaparecen tras la instalación del software de la impresora. Solución: Desinstale el software de la impresora y a continuación, vuelva a instalarlo. Para desinstalarlo, abra HP Image Zone. Haga clic en la ficha Dispositivos y seleccione Configuración > Desinstalar el software HP Photosmart. Reinicie el equipo antes de agregar la impresora al Centro de impresión. Windows y Macintosh Problema: El equipo no ha podido leer el CD de HP Photosmart. Solución: Asegúrese de que el CD no está sucio o arañado. Si otros CD funcionan, excepto el de HP Photosmart, es probable que el CD esté dañado. Puede descargar el software del sitio Web del servicio de asistencia de HP o solicitar un nuevo CD al Servicio de atención al cliente de HP. Si tampoco funcionan otros CD, es probable que tenga que reparar su unidad de CD. Português Se o software da impressora não for instalado com êxito ou a comunicação entre a impressora e o computador não for efetuada adequadamente, consulte esta página para obter as soluções possíveis. Verifique todas as conexões de cabos entre a impressora e o computador, e certifique-se de que você esteja usando a versão mais recente do software da impressora. Você pode adquirir atualizações de software visitando o site de suporte da HP em www.hp.com/support. Caso ainda necessite de ajuda, verifique a documentação da impressora ou entre em contato com o Atendimento ao Cliente HP. Somente Windows Problema: O software de instalação não é iniciado automaticamente quando o CD é inserido. Solução: No menu Iniciar do Windows, selecione Executar. Clique em Procurar e navegue até a unidade de CD em que o CD de software HP Photosmart foi inserido. Clique duas vezes no arquivo setup.exe. Problema: O Assistente de Novo Hardware é aberto, porém não reconhece a impressora. Solução: Você talvez tenha conectado o cabo USB antes de concluir a instalação do software. Desconecte o cabo USB. Insira o CD do software na unidade de CD e siga as instruções na tela. Se as instruções não aparecerem, localize o arquivo setup.exe no CD e clique duas vezes nele para reiniciar a instalação. Se uma mensagem for exibida indicando que o software já foi instalado com êxito, selecione Desinstalar e siga as instruções para reinstalar o software. Ao ser solicitado durante a instalação do software, reconecte o cabo USB. Problema: A verificação dos requisitos do sistema indica que o computador está executando uma versão desatualizada do Internet Explorer. Solução: Cancele a instalação, atualize a versão do Internet Explorer e reinstale o software HP Photosmart. (Continuação na página 9) 8 Imprima su primera fotografía sin bordes Imprima a primeira foto sem margem Print your first borderless photo 1 Inserte una tarjeta de memoria Insira um cartão de memória Insert a memory card CompactFlash/Microdrive xD-Picture Card CompactFlash/Microdrive xD-Picture Card CompactFlash/Microdrive xD-Picture Card Secure Digital/MultiMediaCard Memory Sticks Secure Digital/MultiMediaCard Memory Sticks Secure Digital/MultiMediaCard Memory Sticks Español Português English Las páginas que siguen a continuación proporcionan instrucciones básicas sobre cómo imprimir una fotografía sin bordes en el panel de control de la impresora sin utilizar el equipo. Consulte la Guía del usuario para obtener información más ampliada y una visión completa de todas las funciones de la impresora. As páginas a seguir fornecem instruções básicas para a impressão de sua primeira foto sem margem por meio do painel de controle da impressora, sem usar o computador. Consulte o Guia do Usuário para obter instruções detalhadas e uma descrição de todos os recursos da impressora. The next few pages provide basic instructions for printing your first borderless photo from the printer’s control panel, without using your computer. See the User’s Guide for more comprehensive instructions and for a full understanding of the printer capabilities. Nota: Insira somente um cartão de memória na impressora por vez. Note: Insert only one memory card into the printer at a time. 1. Insira o cartão de memória na abertura correta com os contatos cor de cobre voltados para baixo ou os pinos de metal voltados para a impressora, com a etiqueta para cima. 1. Insert the memory card into the correct slot with the copper-colored contacts down, or the metal pinholes toward the printer and the label up. Nota: Inserte las tarjetas de memoria en la impresora de una en una. 1. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura correcta con los contactos de color cobre orientados hacia abajo, o los orificios metálicos orientados hacia la impresora. 2. Introduzca lentamente la tarjeta de memoria en la impresora hasta que ésta se detenga. Precaución: La tarjeta de memoria no se inserta por completo en la impresora; no intente forzarla. 10 2. Empurre o cartão de memória suavemente para dentro da impressora até ele parar. Cuidado: O cartão de memória não é totalmente inserido na impressora, não tente forçá-lo. 2. Gently push the memory card into the printer until it stops. Caution: The memory card does not insert all the way into the printer; do not try to force it. 2 Imprima una página de índice para seleccionar una fotografía Imprima uma página de índice para selecionar uma foto Print an index page to select a photo Flechas Seleccionar fotos Setas Selecionar fotos Select Photos arrows Botón Imprimir índice Botão Imprimir índice X Print Index button Español Português English Para obtener calidad en la impresión y una velocidad óptima, utilice la Caja de herramientas con el fin de alinear los cartuchos de impresión una vez instalados. Para obtener más información, consulte la página 14 de este folleto o la Ayuda en pantalla de la impresora HP Photosmart. Para obter a qualidade e a velocidade de impressão ideais, use a Caixa de ferramentas para alinhar os cartuchos de impressão antes de instalá-los. Consulte a página 14 deste livreto ou a Ajuda na tela da impressora HP Photosmart para obter mais informações. For optimal print quality and speed, use the Toolbox to align the print cartridges after you install them. See page 14 of this booklet or the onscreen HP Photosmart Printer Help for more information. 1. Cargue unas cuantas hojas de papel Carta en la bandeja principal. 2. Inserte una tarjeta de memoria que contenga fotografías, y presione Imprimir índice para imprimir un índice de sus fotografías. Se imprimirá un índice con viñetas y números de índice de todas las fotografías de la tarjeta de memoria. 3. Compruebe en el índice los números de índice de las fotografías que desee imprimir. 4. Presione Seleccionar fotos  y  hasta que el número de índice de la fotografía que desee imprimir aparezca en la pantalla de la impresora. 1. Coloque papel comum na bandeja principal. 2. Insira um cartão de memória com fotos e pressione Imprimir índice para imprimir um índice de suas fotos. Um índice contém miniaturas e números de índice de todas as fotos no cartão de memória. 3. Examine o índice para obter os números de índice das fotos que deseja imprimir. 4. Pressione Selecionar fotos  e  até que o número de índice da foto desejada apareça na tela da impressora. 5. Pressione OK. Uma marca de seleção será exibida na tela da impressora para indicar que a foto está selecionada. 1. Load a few sheets of plain paper in the Main tray. 2. Insert a memory card that contains photos, and press Print Index to print an index of your photos. An index contains thumbnails and index numbers of all the photos on the memory card. 3. Review the index for the index numbers of the photos you wish to print. 4. Press Select Photos  and  until the index number of the desired photo appears on the printer screen. 5. Press OK. A check mark appears on the printer screen to indicate that the photo is selected. 5. Presione OK. En la pantalla de la impresora aparece una marca de verificación para indicar que se ha seleccionado una fotografía. 11 3 Cargue papel fotográfico de 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas) Carregue papel fotográfico 10 x 15 cm Load 10 x 15 cm (4 x 6 inch) photo paper Área de almacenamiento de bandeja de fotografías Área de armazenagem da gaveta de fotos Photo cassette storage area Bandeja principal Bandeja principal Bandeja de salida Main tray Bandeja de saída Output tray Español Português English 1. Quite todo el papel de la bandeja principal. 1. Remova o papel da bandeja principal. 1. Remove any paper from the Main tray. 2. Remova a gaveta de fotos da área de armazenagem e coloque nela algumas folhas de papel fotográfico 10 x 15 cm, com a face a ser impressa voltada para baixo. Se estiver usando papel com aba, insira o papel de forma que a aba seja inserida primeiro. 2. Remove the Photo cassette from its storage area and place a few sheets of 10 x 15 cm (4 x 6 inch) photo paper in the cassette with the side to be printed on facing down. If you are using tabbed paper, insert the paper so the tabbed end feeds in first. 3. Deslize a gaveta de fotos no lado direito da bandeja principal até que se encaixe no lugar. 3. Slide the Photo cassette along the right side of the Main tray until it snaps into place. Dica: Use o Papel Fotográfico HP Advanced para imprimir fotos brilhantes resistentes a impressões digitais. Tip: Use HP Advanced Photo Paper to print fingerprint-resistant glossy photos. 2. Quite la bandeja de fotografías del área de almacenamiento y coloque unas cuantas hojas de papel fotográfico de 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas) en la bandeja con la cara que se va a imprimir orientada hacia abajo. Si va a utilizar papel con pestañas, insértelo de manera que los extremos con pestañas se introduzcan en primer lugar. 3. Deslice la bandeja de fotografías por el lado derecho de la bandeja de entrada hasta que ésta encaje en su sitio. Consejo: Utilice el papel fotográfico avanzado HP para imprimir fotografías satinadas resistentes a las huellas digitales. 12 4 Imprima una fotografía sin bordes Imprima uma foto sem margem Print a borderless photo Botón Imprimir Botão Imprimir Print button Botón Diseño X Fotografía sin bordes Botão Layout Foto sem margem Layout button Borderless photo Español Português English La impresora HP Photosmart imprime los bordes del papel, eliminando los bordes blancos. Es fácil; sólo tiene que seguir los pasos que se muestran a continuación: A impressora HP Photosmart pode imprimir até a borda do papel, eliminando assim a margem branca ao redor da foto. É muito fácil, basta seguir as etapas abaixo... Your HP Photosmart printer can print to the edges of the paper, eliminating white borders. It’s easy—just follow these steps... 1. Asegúrese de que aparece una marca de verificación junto al número de índice de la fotografía que desea imprimir. 1. Certifique-se de que uma marca de seleção apareça ao lado do número de índice da foto que deseja imprimir. 2. Presione Diseño hasta que aparezca en la pantalla de la impresora el icono de diseño sin bordes de una fotografía por página detrás del número de la fotografía. 2. Pressione Layout até que o ícone de layout de 1 por página seja exibido ao lado do número da foto na tela da impressora. 3. Pressione Imprimir. 1. Make sure a check mark appears beside the index number of the photo you want to print. 2. Press Layout until the 1-up borderless layout icon appears beside the photo number on the printer screen. 3. Press Print. 3. Presione Imprimir. 13 Consejos prácticos Dicas rápidas Quick tips Alinee los cartuchos de impresión Alinhe os cartuchos de impressão Align the print cartridges Windows Macintosh Español Português English Para garantizar la calidad de impresión, alinee los cartuchos de impresión cada vez que instale o sustituya un cartucho. Los siguientes pasos alinean ambos cartuchos de una vez. Para assegurar a qualidade de impressão, alinhe os cartuchos de impressão sempre que instalar ou substituir um cartucho. As etapas a seguir alinham ambos os cartuchos de uma vez. To ensure optimal print quality, align the print cartridges each time you install or replace a cartridge. The following steps align both cartridges at once. Windows Windows Windows 1. Haga doble clic en el icono Monitor de imágenes digitales de HP en la barra de tareas y elija Iniciar/Mostrar Centro de soluciones HP. 1. Clique com o botão direito no ícone do Monitor de imagens digitais HP na barra de tarefas e escolha Iniciar/Mostrar o Centro de solução HP. 1. Right-click the HP Digital Imaging Monitor icon in the taskbar, and choose Launch/ Show HP Solution Center. 2. Seleccione Configuración > Configuración de impresión > Caja de herramientas de la impresora. 2. Selecione Configurações > Configurações de impressão > Caixa de ferramentas da impressora. 3. Haga clic en Alinear cartuchos de impresión y siga las instrucciones de la pantalla. 3. Clique em Alinhar cartuchos de impressão e siga as instruções na tela. Macintosh Macintosh 1. Haga clic en HP Image Zone en la base de acoplamiento y a continuación, haga clic en la ficha Productos. 1. Clique em HP Image Zone na área de trabalho e clique na guia Products (Produtos). 2. En el menú desplegable Configuración, seleccione Mantener impresora. 3. Haga clic en Alinear y siga las instrucciones de la pantalla. 14 2. No menu Settings (Configurações), escolha Maintain printer (Manter a impressora). 3. Clique em Align (Alinhar) e siga as instruções na tela. 2. Select Settings > Print Settings > Printer Toolbox. 3. Click Align the Print Cartridges, and follow the onscreen instructions. Macintosh 1. Click HP Image Zone in the Dock, and then click the Products tab. 2. From the Settings pop-up menu, choose Maintain printer. 3. Click Align and follow the onscreen instructions. Imprima con un equipo y HP Image Zone Imprima com um computador e o HP Image Zone Print with a computer and HP Image Zone O imprima magníficas fotografías y proyectos creativos con un equipo y HP Image Zone. Imprima fotos fantásticas sem o computador, usando apenas a câmera digital e o cartão de memória. OU Imprima fotos excelentes e produza projetos criativos usando o computador e o HP Image Zone. Print beautiful photos without a computer using your digital camera and a memory card. OR Print fabulous photos and creative projects using a computer and HP Image Zone. Imprima bellas fotografías sin un equipo, con una cámara digital y una tarjeta de memoria, Español Português English La impresora HP Photosmart 7800 series permite imprimir bellas fotografías con una cámara digital sin necesidad de conectarla a un equipo. Inserte una tarjeta de memoria en la impresora. Para obtener información acerca de la impresión de fotografías con una cámara que admite PictBridge, consulte la Guía del usuario A impressora HP Photosmart 7800 series permite que você imprima fotos de qualidade a partir de uma câmera digital sem conectarse a um computador. Basta inserir o cartão de memória na impressora. Para obter informações sobre a impressão de fotos usando uma câmera PictBridge, consulte o Guia do Usuário. The HP Photosmart 7800 series printer allows you to print beautiful photos from a digital camera without connecting to a computer. Simply insert a memory card into the printer. For information about printing photos from a PictBridge-enabled camera, see the User’s Guide. OU OR Use a impressora e um computador juntamente com o Use your printer with a computer and O utilice la impresora con un equipo y • el software HP Image Zone para crear trabajos divertidos a partir de fotografías digitales, como calendarios, prospectos, álbumes de fotografías, camisetas, carátulas de CD y marcos de fotos; • el software HP Instant Share para enviar fotografías por correo electrónico y compartirlas en línea. • HP Image Zone para criar projetos divertidos com fotos digitais, como calendários, brochuras, álbuns, camisetas, capas de CD e molduras de fotos • HP Instant Share para enviar fotos por e-mail e compartilhar fotos on-line • HP Image Zone to create fun projects from digital photos such as calendars, brochures, photo albums, t-shirts, CD covers, and picture frames • HP Instant Share to e-mail photos and share photos online 15 Instale los cartuchos de impresión de HP adecuados para su proyecto Instale o cartucho HP correto para o seu projeto Install the correct HP print cartridges for your project Cartucho de impresión de tres colores, fotográfico o gris HP Cartucho de tres colores y negro HP Cartucho de impresión de tres colores, fotográfico o gris HP Colorido HP / Fotográfico HP ou Cinza para Fotos HP Colorido HP e Preto HP Colorido HP / Fotográfico HP ou Cinza para Fotos HP HP Tri-color / HP Photo or HP Gray Photo HP Tri-color and HP Black HP Tri-color / HP Photo or HP Gray Photo + / + + / ¡Importante! Guarde siempre el cartucho que no utilice en el protector que se incluye con la impresora. Importante! Sempre armazene os cartuchos de impressão não utilizados no protetor de cartucho que acompanha a impressora. Important! Always store the unused cartridge in the print cartridge protector that came with the printer. ¿Necesita más información? Precisa de mais informações? Need more information? Guía del usuario Ayuda en pantalla de la impresora Photosmart Guia do Usuário Ajuda na tela da impressora Photosmart User’s Guide Onscreen Photosmart Printer Help www.hp.com *Q6335-90167* *Q6335-90167* Q6335-90167 Impreso en México 07/05 • V1.0.1 • Impreso en papel reciclado. © 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Impresso no México 07/05 • V1.0.1 • Impresso em papel reciclado. © 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Printed in Mexico 07/05 • V1.0.1 • Printed on recycled paper. © 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.com/support
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

HP Photosmart 7830 Manual de usuario

Categoría
Impresión
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para