Braun 8975, 8970, 360°Complete Solo Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

19
PRECAUCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando utilice productos eléctricos, deben seguirse siempre ciertas
precauciones de seguridad, incluyendo las siguientes:
Lea cuidadosamente las instrucciones antes de usar este aparato.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica:
1. No tome el aparato si éste se ha caído al agua.
Desconéctelo inmediatamente.
2. Cuando la afeitadora esté conectada a la red eléctrica, no utilizarla mientras se
esté bañanado o duchando.
3. No coloque o guarde el aparato en algún lugar de donde pueda caerse al
lavabo o a la tina.
No lo coloque en el agua u otro líquido, ni lo deje caer en ellos.
4. Cuando no lo utilice por un largo período de tiempo, desconecte el producto
del toma corriente.
5. Desconecte el aparato antes de limpiarlo.
6. Este aparato está provisto de un cable especial de conexión a red integrado
con un suministro eléctrico de bajo voltaje extra seguro. Por lo tanto, usted no
debe intercambiar o manipular ninguna pieza del mismo.
PARA USO DOMESTICO
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Español
5647448_Com_8975_NA Seite 19 Donnerstag, 16. März 2006 1:41 13
20
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, fuego o lesiones
personales:
1. Se debe supervisar detenidamente el uso de este aparato cuando sea
empleado por o cerca de niños o individuos con discapacidad.
2. Este aparato debe ser utilizado solo y únicamente para los fines descritos en
este manual. No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el
fabricante.
3. El aparato no deber ser expuesto durante largos períodos de tiempo (máximo
algunas pocas horas), a temperaturas inferiores a 0 °C ni superiores a + 40 °C.
Asegúrese de que la afeitadora este seca luego de cada uso.
Después del uso, asegúrese que tanto el aparato como el cables, perma-
nezcan siempre secos. No lo guarde en ambientes húmedos. Para evitar
daños, no enrolle el cable alrededor del aparato. Es importante controlar
periódicamente daños en el cable, particularmente en los extremos donde
entra la clavija.
4. Nunca use este aparato si el cable ha sufrido algún daño, si no esta funcio-
nando adecuadamente, si el aparato esta dañado o lo ha dejado caer, o si lo
ha sumergido en agua. Lleve su aparato a cualquier Centro de Servicio Braun
para su revisión y reparación.
5. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
6. Nunca inserte ningún tipo de objeto en las ranuras del aparato.
7. No usar al aire libre u operar cuando se estén usando productos en aerosol o
cuando se administra oxígeno.
8. No use este aparato si se ha dañado o roto la lámina, pues puede sufrir graves
lesiones en la cara.
9. Conecte siempre primero el cable al aparato y después la clavija al enchufe.
Para desconectarlo apague el aparato y luego desenchufe la clavija.
5647448_Com_8975_NA Seite 20 Donnerstag, 16. März 2006 1:41 13
21
Descripción
1. Capuchón protector de lámina
2. Lámina rasuradora
3. Bloque de cuchillas
4. Botones para liberar las láminas
5. Corta – patillas
6. Botón de encendido / apagado
7. Indicador de carga (verde)
8. Indicador de carga baja (rojo)
9. Indicador de sustitución de lámina y bloque de
cuchillas
10. Botón de reinicio
11. Indicador de conexión a la electricidad
12. Clavija de conexión a la electricidad
13. Cable de conexión a la electricidad con adaptador de
voltaje
Carga de la rasuradora
Carga por primera vez: Usando el cable de conexión a
la electricidad, conecte la rasuradora al enchufe
eléctrico.
La rasuradora debe de estar apagada. Cárguese por
lo menos durante 4 horas (el cable de conexión a la
electricidad y la rasuradora pueden calentarse).
Una vez que la rasuradora esta completamente
cargada, utilícese hasta descarga completa. Recargue
de nuevo hasta tener una carga completa (1 hora).
Una carga completa dura hasta 50 minutos de rasurado
sin cable, dependiendo del crecimiento de su barba.
Sin embargo, la máxima capacidad de batería será
alcanzada después de varios ciclos de cargas y
descargas.
La temperatura ambiente adecuada para efectuar la
carga es de 15 °C a 35 °C.
Cuando tiene descarga completa, puede también
enchufar la rasuradora a la electricidad con el cable de
conexión y efectuar el rasurado.
Pilotos indicadores
Indicador de conexión a la electricidad (11): La rasuradora
está conectada a la red eléctrica.
8975
reset
replac
e
0...20
40
6
5647448_Com_8975_NA Seite 21 Donnerstag, 16. März 2006 1:41 13
22
Modelo 8975:
Cuando la rasuradora esté cargada en su
totalidad, los cinco pilotos indicadores (7) se encenderán
(20% por indicador), siempre que la rasuradora esté
conectada a la electricidad o encendida.
Modelo 8970: El indicador de carga (verde) (7) muestra
cuando la rasuradora está siendo cargada. Una vez que
ha sido cargada completamente, el piloto de carga se
encenderá y apagará. Si más tarde la luz de carga vuelve
a encenderse, es una indicación de que la rasuradora
esta siendo recargada para mantener su capacidad al
máximo.
El indicador de carga baja (rojo) (8) se encenderá cuando
la capacidad de la batería está al 20% siempre y cuando
la rasuradora esté encendida. La capacidad será
suficiente para efectuar 2 o 3 rasurados más.
Rasurado
Posición de los botones
off = La rasuradora está apagada y bloqueada.
Presione y deslice el botón en dirección al cabezal
para encenderla:
on = Afeitadora encendida con el cabezal pivotante
(el sistema de afeitado con el cabezal pivotante se
adapta automáticamente a todos los contornos de
la cara)
fix = Rasuradora encendida con el cabezal pivotante fijo
en un ángulo determinado.
(permite el rasurado en zonas difíciles, por ejemplo,
debajo de la nariz.)
trim= Corta – patillas activado
(para patillas, bigote y barba)
0...20
40
60
80
100
replace foil+cutt
e
replace foil+ cu
tt
empty
charge
0...20
40
60
80
100
replace foil+cut
t
replace foil+ cu
tt
empty
charge
fix
on
fix
on
trim
fix
on
5647448_Com_8975_NA Seite 22 Donnerstag, 16. März 2006 1:41 13
23
Limpieza
Nunca utilice agua para limpiar la rasuradora.
Para una limpieza fácil después de cada rasurada,
apague la rasuradora.
Presione los botones para liberar la lámina (4) sin extraerla
completamente. Ponga la afeitadora boca abajo y
enciéndala («on») durante aproximadamente 5–10
segundos y deje que caigan los restos de pelo.
Remueva la lámina y dé unos pequeños golpecitos sobre
una superficie lisa para que se desprendan los restos de
pelos. Con un cepillo, limpie la cara interna del cabezal.
No debe limpiar ni la lámina ni las cuchillas con el cepillo
ya que éstas podrían resultar dañadas.
Recomendamos poner una gota de aceite lubricante
sobre las láminas.
Indicador de sustitución de lámina y bloque de
cuchillas / borrar y reiniciar
Para mantener resultados al 100% de su rasurado,
sustituya el bloque de cuchillas y la lámina cuando la
luz indicadora de sustitución se encienda (9) (sobre los
18 meses) o cuando éstas se hayan desgastado.
Se recomienda cambiar las dos al mismo tiempo para
Tips para un rasurado perfecto
Su barba puede tardar de 14 a 21 días en adaptarse
al nuevo sistema de rasurado.
Recomendamos que se afeite antes de lavarse o
bañarse, ya que la piel tiende a hincharse después
de lavarse.
Entre más seca esté su piel obtendrá mejores
resultados.
Mantenga la rasuradora en ángulo recto con la piel
(90°). Estire la piel y deslice la rasuradora en la
dirección contraria al crecimiento de la barba.
Para asegurar un óptimo rasurado, debe reemplazar
la lámina y bloque de cuchillas cuando el indicador
de sustitución de lámina y cuchillas se encienda (9)
(cada año y medio aprox), o cuando se hayan
deteriorado.
fix
on
off
0...20
40
60
80
e
t
replace foil
8000
Series
360°Complete
5647448_Com_8975_NA Seite 23 Donnerstag, 16. März 2006 1:41 13
24
conseguir un afeitado más rápido y una menor irritación
en la piel.
(Lámina y bloque de cuchillas: serie 8000)
El indicador de sustitución se encenderá durante siete
afeitados para recordar que es necesario cambiar el
bloque de cuchillas y la lámina. Después se borrará
automáticamente.
Una vez que el bloque de cuchillas y lámina han sido
cambiados, con ayuda de un bolígrafo presione el botón
de borrar y reiniciar (10) durante 3 segundos para poner
manualmente el contador a cero.
Mientras se hace el cambio de bloque de cuchillas y
la lámina, el indicador de sustitución parpadeará y
se apagará cuando se ha finalizado el proceso de
sustitución. El reinicio se puede hacer siempre que se
desee.
Conservando las baterías
Para mantener las baterías recargables con una capaci-
dad óptima, la rasuradora debe estar completamente
descargada (en uso normal) cada 6 meses aproximada-
mente. Luego recargue la rasuradora hasta obtener una
carga completa. No exponga la rasuradora a tempera-
turas mayores de 50°C por largos periodos de tiempo.
Aviso ambiental
Ésta aparato esta provisto de baterías recargables de
hidruro de níquel. No contienen ningún material metálico
dañino. Sin embargo, con el fin de reciclar las materias
primas, por favor no deseche las baterías en los desper-
dicios normales al final de su vida útil. Deposítelas en cual-
quier Centro de Servicio Braun o lugares especialmente
destinados para ello.
Esta información es susceptible a cambiar sin previo
aviso.
Las especificaciones eléctricas aparecen impresas en los
distintos soportes.
5647448_Com_8975_NA Seite 24 Donnerstag, 16. März 2006 1:41 13
25
Características eléctricas
Potencia nominal: 7 W
Tensión de alimentación: 100240 V ~ / 5060 Hz
(se adapta automáticamente)
Voltaje de salida del adaptador: 12 V
Voltaje de la afeitadora: 12 V
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Importado y/o distribuido por:
Procter & Gamble Manufactura, S. de R.L. de C.V.,
Promotora de Bienes y Valores, S. de R.L. de C.V., and
Compañía Procter & Gamble Mexico, S. de R.L. de C.V.
Loma Florida #32, co. Lomas de Vista Hermosa,
Delg. Cuajimalpa, 05100 México, D.F.
5647448_Com_8975_NA Seite 25 Donnerstag, 16. März 2006 1:41 13
SÓLO PARA MEXICO
2 años de garantía limitada
La compañía Procter & Gamble Manufactura, S. de R.L. de C.V. consciente de lo
que significa para el usuario un servicio post-venta, brinda a este aparato una
garantía por 2 año, a partir de la fecha señalada en el comprobante de compra
original, entendiéndose por ésta, la misma en que el consumidor recibió el
producto. Dentro del plazo de garantía subsanaremos cualquier defecto de
fabricación o mano de obra, bien sea reparando, cambiando algunas piezas o
sustituyendo el aparato, según sea el desperfecto de éste. Las piezas o aparatos
que hayan sido sustituidos serán de nuestra propiedad.
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo al instructivo anexo.
b) Cuando el producto se hubiese utilidado en condiciones distintas a las
normales.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas.
Para poder hacer efectiva esta garantía, se deberá presentar el comprobante de
compra junto con el aparato al Centro de Servicio ubicado en: Braun de México,
Calle cuatro número 4, Fraccionamiento Industrial Alce Blanco, Naucalpan,
Estado de México, C. P. 53370. Igualmente podrá acudir a este domicilio para la
obtención de partes consumibles, accesorios y refacciones, o bien, acudir a los
Centros de Servicio autorizados.
Los gastos de envío del producto al Centro de Servicio, razonablemente
erogados, serán cubiertos por Procter & Gamble Manufactura, S. de R.L. de C.V.
Para información respecto de otros domicilios de los Centros de Servicio
Autorizados a nivel nacional, le sugerimos comunicarse sin costo al
01-800-508-58-00.
5647448_Com_8975_NA Seite 26 Donnerstag, 16. März 2006 1:41 13

Transcripción de documentos

5647448_Com_8975_NA Seite 19 Donnerstag, 16. März 2006 1:41 13 Español PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice productos eléctricos, deben seguirse siempre ciertas precauciones de seguridad, incluyendo las siguientes: Lea cuidadosamente las instrucciones antes de usar este aparato. PELIGRO Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica: 1. No tome el aparato si éste se ha caído al agua. Desconéctelo inmediatamente. 2. Cuando la afeitadora esté conectada a la red eléctrica, no utilizarla mientras se esté bañanado o duchando. 3. No coloque o guarde el aparato en algún lugar de donde pueda caerse al lavabo o a la tina. No lo coloque en el agua u otro líquido, ni lo deje caer en ellos. 4. Cuando no lo utilice por un largo período de tiempo, desconecte el producto del toma corriente. 5. Desconecte el aparato antes de limpiarlo. 6. Este aparato está provisto de un cable especial de conexión a red integrado con un suministro eléctrico de bajo voltaje extra seguro. Por lo tanto, usted no debe intercambiar o manipular ninguna pieza del mismo. PARA USO DOMESTICO CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 19 5647448_Com_8975_NA Seite 20 Donnerstag, 16. März 2006 1:41 13 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, fuego o lesiones personales: 1. Se debe supervisar detenidamente el uso de este aparato cuando sea empleado por o cerca de niños o individuos con discapacidad. 2. Este aparato debe ser utilizado solo y únicamente para los fines descritos en este manual. No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante. 3. El aparato no deber ser expuesto durante largos períodos de tiempo (máximo algunas pocas horas), a temperaturas inferiores a 0 °C ni superiores a + 40 °C. Asegúrese de que la afeitadora este seca luego de cada uso. Después del uso, asegúrese que tanto el aparato como el cables, permanezcan siempre secos. No lo guarde en ambientes húmedos. Para evitar daños, no enrolle el cable alrededor del aparato. Es importante controlar periódicamente daños en el cable, particularmente en los extremos donde entra la clavija. 4. Nunca use este aparato si el cable ha sufrido algún daño, si no esta funcionando adecuadamente, si el aparato esta dañado o lo ha dejado caer, o si lo ha sumergido en agua. Lleve su aparato a cualquier Centro de Servicio Braun para su revisión y reparación. 5. Mantenga el cable lejos de superficies calientes. 6. Nunca inserte ningún tipo de objeto en las ranuras del aparato. 7. No usar al aire libre u operar cuando se estén usando productos en aerosol o cuando se administra oxígeno. 8. No use este aparato si se ha dañado o roto la lámina, pues puede sufrir graves lesiones en la cara. 9. Conecte siempre primero el cable al aparato y después la clavija al enchufe. Para desconectarlo apague el aparato y luego desenchufe la clavija. 20 5647448_Com_8975_NA Seite 21 Donnerstag, 16. März 2006 1:41 13 Descripción 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Capuchón protector de lámina Lámina rasuradora Bloque de cuchillas Botones para liberar las láminas Corta – patillas Botón de encendido / apagado Indicador de carga (verde) Indicador de carga baja (rojo) Indicador de sustitución de lámina y bloque de cuchillas Botón de reinicio Indicador de conexión a la electricidad Clavija de conexión a la electricidad Cable de conexión a la electricidad con adaptador de voltaje Carga de la rasuradora • Carga por primera vez: Usando el cable de conexión a la electricidad, conecte la rasuradora al enchufe eléctrico. La rasuradora debe de estar apagada. Cárguese por lo menos durante 4 horas (el cable de conexión a la electricidad y la rasuradora pueden calentarse). Una vez que la rasuradora esta completamente cargada, utilícese hasta descarga completa. Recargue de nuevo hasta tener una carga completa (1 hora). • Una carga completa dura hasta 50 minutos de rasurado sin cable, dependiendo del crecimiento de su barba. Sin embargo, la máxima capacidad de batería será alcanzada después de varios ciclos de cargas y descargas. • La temperatura ambiente adecuada para efectuar la carga es de 15 °C a 35 °C. • Cuando tiene descarga completa, puede también enchufar la rasuradora a la electricidad con el cable de conexión y efectuar el rasurado. replace reset 8975 Indicador de conexión a la electricidad (11): La rasuradora está conectada a la red eléctrica. 0...20 40 6 Pilotos indicadores 21 replace foil+cutte Modelo 8975: Cuando la rasuradora esté cargada en su totalidad, los cinco pilotos indicadores (7) se encenderán (20% por indicador), siempre que la rasuradora esté conectada a la electricidad o encendida. Modelo 8970: El indicador de carga (verde) (7) muestra cuando la rasuradora está siendo cargada. Una vez que ha sido cargada completamente, el piloto de carga se encenderá y apagará. Si más tarde la luz de carga vuelve a encenderse, es una indicación de que la rasuradora esta siendo recargada para mantener su capacidad al máximo. replace foil+cutt 100 80 60 0...20 40 100 80 60 0...20 40 empty charge replace foil+cutt empty charge replace foil+cutt 5647448_Com_8975_NA Seite 22 Donnerstag, 16. März 2006 1:41 13 El indicador de carga baja (rojo) (8) se encenderá cuando la capacidad de la batería está al 20% siempre y cuando la rasuradora esté encendida. La capacidad será suficiente para efectuar 2 o 3 rasurados más. Rasurado trim fix on fix on fix on Posición de los botones off = La rasuradora está apagada y bloqueada. Presione y deslice el botón en dirección al cabezal para encenderla: on = Afeitadora encendida con el cabezal pivotante (el sistema de afeitado con el cabezal pivotante se adapta automáticamente a todos los contornos de la cara) fix = Rasuradora encendida con el cabezal pivotante fijo en un ángulo determinado. (permite el rasurado en zonas difíciles, por ejemplo, debajo de la nariz.) trim = Corta – patillas activado (para patillas, bigote y barba) 22 5647448_Com_8975_NA Seite 23 Donnerstag, 16. März 2006 1:41 13 Tips para un rasurado perfecto • Su barba puede tardar de 14 a 21 días en adaptarse al nuevo sistema de rasurado. • Recomendamos que se afeite antes de lavarse o bañarse, ya que la piel tiende a hincharse después de lavarse. • Entre más seca esté su piel obtendrá mejores resultados. • Mantenga la rasuradora en ángulo recto con la piel (90°). Estire la piel y deslice la rasuradora en la dirección contraria al crecimiento de la barba. • Para asegurar un óptimo rasurado, debe reemplazar la lámina y bloque de cuchillas cuando el indicador de sustitución de lámina y cuchillas se encienda (9) (cada año y medio aprox), o cuando se hayan deteriorado. Limpieza on off fix on off Nunca utilice agua para limpiar la rasuradora. Para una limpieza fácil después de cada rasurada, apague la rasuradora. Presione los botones para liberar la lámina (4) sin extraerla completamente. Ponga la afeitadora boca abajo y enciéndala («on») durante aproximadamente 5–10 segundos y deje que caigan los restos de pelo. Remueva la lámina y dé unos pequeños golpecitos sobre una superficie lisa para que se desprendan los restos de pelos. Con un cepillo, limpie la cara interna del cabezal. No debe limpiar ni la lámina ni las cuchillas con el cepillo ya que éstas podrían resultar dañadas. replace foil et 60 0...20 40 Indicador de sustitución de lámina y bloque de cuchillas / borrar y reiniciar Para mantener resultados al 100% de su rasurado, sustituya el bloque de cuchillas y la lámina cuando la luz indicadora de sustitución se encienda (9) (sobre los 18 meses) o cuando éstas se hayan desgastado. Se recomienda cambiar las dos al mismo tiempo para 80 Recomendamos poner una gota de aceite lubricante sobre las láminas. 8000 Series 360°Complete 23 5647448_Com_8975_NA Seite 24 Donnerstag, 16. März 2006 1:41 13 conseguir un afeitado más rápido y una menor irritación en la piel. (Lámina y bloque de cuchillas: serie 8000) El indicador de sustitución se encenderá durante siete afeitados para recordar que es necesario cambiar el bloque de cuchillas y la lámina. Después se borrará automáticamente. Una vez que el bloque de cuchillas y lámina han sido cambiados, con ayuda de un bolígrafo presione el botón de borrar y reiniciar (10) durante 3 segundos para poner manualmente el contador a cero. Mientras se hace el cambio de bloque de cuchillas y la lámina, el indicador de sustitución parpadeará y se apagará cuando se ha finalizado el proceso de sustitución. El reinicio se puede hacer siempre que se desee. Conservando las baterías Para mantener las baterías recargables con una capacidad óptima, la rasuradora debe estar completamente descargada (en uso normal) cada 6 meses aproximadamente. Luego recargue la rasuradora hasta obtener una carga completa. No exponga la rasuradora a temperaturas mayores de 50°C por largos periodos de tiempo. Aviso ambiental Ésta aparato esta provisto de baterías recargables de hidruro de níquel. No contienen ningún material metálico dañino. Sin embargo, con el fin de reciclar las materias primas, por favor no deseche las baterías en los desperdicios normales al final de su vida útil. Deposítelas en cualquier Centro de Servicio Braun o lugares especialmente destinados para ello. Esta información es susceptible a cambiar sin previo aviso. Las especificaciones eléctricas aparecen impresas en los distintos soportes. 24 5647448_Com_8975_NA Seite 25 Donnerstag, 16. März 2006 1:41 13 Características eléctricas Potencia nominal: 7 W Tensión de alimentación: 100–240 V ~ / 50–60 Hz (se adapta automáticamente) Voltaje de salida del adaptador: 12 V Voltaje de la afeitadora: 12 V Sujeto a cambios sin previo aviso. Importado y/o distribuido por: Procter & Gamble Manufactura, S. de R.L. de C.V., Promotora de Bienes y Valores, S. de R.L. de C.V., and Compañía Procter & Gamble Mexico, S. de R.L. de C.V. Loma Florida #32, co. Lomas de Vista Hermosa, Delg. Cuajimalpa, 05100 México, D.F. 25 5647448_Com_8975_NA Seite 26 Donnerstag, 16. März 2006 1:41 13 SÓLO PARA MEXICO 2 años de garantía limitada La compañía Procter & Gamble Manufactura, S. de R.L. de C.V. consciente de lo que significa para el usuario un servicio post-venta, brinda a este aparato una garantía por 2 año, a partir de la fecha señalada en el comprobante de compra original, entendiéndose por ésta, la misma en que el consumidor recibió el producto. Dentro del plazo de garantía subsanaremos cualquier defecto de fabricación o mano de obra, bien sea reparando, cambiando algunas piezas o sustituyendo el aparato, según sea el desperfecto de éste. Las piezas o aparatos que hayan sido sustituidos serán de nuestra propiedad. La garantía perderá validez en los siguientes casos: a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo al instructivo anexo. b) Cuando el producto se hubiese utilidado en condiciones distintas a las normales. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas. Para poder hacer efectiva esta garantía, se deberá presentar el comprobante de compra junto con el aparato al Centro de Servicio ubicado en: Braun de México, Calle cuatro número 4, Fraccionamiento Industrial Alce Blanco, Naucalpan, Estado de México, C. P. 53370. Igualmente podrá acudir a este domicilio para la obtención de partes consumibles, accesorios y refacciones, o bien, acudir a los Centros de Servicio autorizados. Los gastos de envío del producto al Centro de Servicio, razonablemente erogados, serán cubiertos por Procter & Gamble Manufactura, S. de R.L. de C.V. Para información respecto de otros domicilios de los Centros de Servicio Autorizados a nivel nacional, le sugerimos comunicarse sin costo al 01-800-508-58-00.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Braun 8975, 8970, 360°Complete Solo Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para