Braun silk soft bodyshave 5100 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

19
Español
PRECAUCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando utilice productos eléctricos, deben seguirse siempre ciertas
precauciones de seguridad, incluyendo las siguientes:
Lea cuidadosamente las instrucciones antes de usar este aparato.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica:
1. No tome el aparato si éste se ha caído al agua.
Desconéctelo inmediatamente.
2. No lo utilice mientras se está bañando.
3. No coloque o guarde el aparato en algún lugar de donde pueda
caerse al lavabo o a la tina. No lo coloque en el agua u otro líquido,
ni lo deje caer en ellos.
4. Desconecte siempre el aparato del enchufe excepto, cuando se
este cargando.
5. Desconecte el aparato antes de limpiarlo.
6. Su afeitadora esta provista con un adaptador de voltaje doméstico.
No lo intercambie, ni modifique cualquier parte del mismo.
PARA USO DOMESTICO
CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
Fix200_NA.fm Seite 19 Donnerstag, 6. März 2003 10:27 10
20
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, fuego o lesiones
personales:
1. Se debe supervisar detenidamente el uso de este aparato cuando sea
empleado por niños o cerca de ellos.
2. Este aparato debe ser utilizado solo y únicamente para los fines descritos
en este manual. No utilice accesorios que no hayan sido recomendados
por el fabricante.
3. El aparato no debe ser expuesta a temperaturas inferiores a 0°C ni
superiores a + 40°C, durante periodos largos de tiempo. Conserve el
aparato y el cable siempre secos exepto, cuando limpiar el aparato. No lo
tome con las manos mojadas. No lo guarde en ambientes húmedos. Para
evitar daños, no enrolle el cable alrededor del aparato. Es importante
controlar periódicamente daños en el cable, particularmente en los
extremos donde entra la clavija.
4. Nunca use este aparato si el cable ha sufrido algún daño, si no esta
funcionando adecuadamente, si el aparato esta dañado o lo ha dejado
caer, o si lo ha sumergido en agua. Lleve su aparato a cualquier Centro de
Servicio Braun para su revisión y reparación.
5. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
6. Nunca inserte ningún tipo de objeto en las ranuras del aparato.
7. Nunca opere su afeitadora con las ventilaciones bloqueadas o si se
encuentra sobre una superficie blanda, como una cama o sofa, donde las
ventilaciones pueden ser bloqueadas. Mantenga las ventilaciones libre de
pelo, hilachas, etc.
8. No usar al aire libre u operar cuando se estén usando productos en
aerosol o cuando se administra oxígeno.
9. No limpie la afeitadora con químicos volátiles como lo son la benzina o
solventes, ya que pueden dañar al producto. Para limpiar la afeitadora,
pase un paño húmedo con un suave detergente o agua; luego limpe con
un paño seco.
10. No use este aparato si se ha dañado o rota la laminilla, pues puede
sufrir graves lesiones en la cara.
11. Conecte siempre primero el cable al aparato y después la clavija al
enchufe. Para desconectarlo apague el aparato y luego desenchufe la
clavija.
12. Este producto es solo para uso doméstico.
Fix200_NA.fm Seite 20 Donnerstag, 6. März 2003 10:27 10
21
Especificaciones técnicas
Consumo: 4 W via adaptador de bajo
voltaje
Tensión de alimentación: 120 V ac
Frecuencia nominal: 50 – 60 Hz.
Descripción
1. Protector de lámina
2. Lámina
3. Bloque de cuchillas
4. Marco del cabezal
5. Botones para extracción
6. Cortapatilla extensible
7. Interruptor central
8. Luz indicadora de baja batería
9. Luz indicadora de carga
10. Conexión de la afeitadora
11. Adaptador para bajo voltaje
Proceso de carga
Via el adaptador para bajo voltaje,
conecte la afeitadora apagada a la
red. Carguéla por al menos 8 horas
(la afeitadora y el adaptador se
pondrán tibios). Una vez que la
afeitadora este totalmente cargada,
afeitese sin utilizar el cable hasta que
se descargue completamente.
Entonces, vuelva a recargarla hasta
el máximo de su capacidad.
En función del crecimiento de su
barba, una carga completa le
permitirá hasta 25 minutos de
afeitado sin cable. Sin embargo, la
capacidad máxima se alcanzará
únicamente después de varios
procesos de carga / descarga.
El rango de temperatura ideal para el
proceso de carga es: 15°C – 35°C.
Luces Indicadoras de carga
La luz verde indica que la afeitadora
esta cargándose.
La luz roja se activa cuando la
capacidad de la batería está por
debajo del 20%, provisto que la
afeitadora este prendida. La
capacidad restante será suficiente
para 1 o 2 afeitadas más.
Afeitado
Encienda la afeitadora (posición «on»).
El cortapatillas funciona en posición
«trim». Cuando el cortapatillas está
activado, este permite una delineación
precisa de las patillas y los bigotes.
Mantenga su afeitadora en
óptimo estado
Antes de limpiar, siempre desconecte la
afeitadora de la red.
Limpieza bajo el grifo
Después de cada afeitado, encienda
la afeitadora y lávela en agua caliente
bajo el grifo. Ocasionalmente use jabón
(jabón natural, sin sustancias abrasivas).
Luego enjuague la afeitadora directa-
Recomendaciones para un afeitado
perfecto.
Recomendamos que se afeite
antes del lavado, ya que la piel
tiende a hincharse ligeramente
después de lavarse.
Mantenga la afeitadora siempre en
ángulo recto (90°C) con la piel.
Estire su piel y afeitesé en la
dirección contraria al crecimiento
del pelo.
Para asegurar un óptimo afeitado,
recomendamos reemplazar la
lámina el bloque de cuchillas cada
año y medio, o cuando las partes se
hayan deteriorado.
Fix200_NA.fm Seite 21 Donnerstag, 6. März 2003 10:27 10
22
mente bajo el grifo y finalemente
enciendalá por un breve momento.
Limpieza en seco
Además de la limpieza bajo el grifo,
también puede limpiar su afeitadora
en seco con un cepillo: apague la
afeitadora, extraiga la lámina, y
utilizando el cepillo, limpie las cuchillas
y el interior del marco del cabezal de la
afeitadora. Para limpiar por debajo del
cortapatillas, empuje el interruptor hasta
la posición «clean».
No limpie la lámina con el cepillo, ya que
podrá dañarlo.
Limpieza general
Cada cuatro semanas, limpie el bloque
de cuchillas con productos de limpieza
Braun.
Ponga una gota de lubricante sobre la
lámina y otra sobre el cortapatillas.
Recambio de componenets
Tanto la lámina como el bloque de
cuchillas son componentes que, con el
tiempo, están sujetos a deteriorarse.
Para cambiar la lámina, remuevalá del
marco del cabezal como indicado en las
ilustracioines. Primero levante la lámina
desde el frente y luego desde atrás.
Tenga cuidado de no presionar la lámina
demasiado fuerte mientras la remueve o
reemplaze.
Reemplaze la lámina y el bloque de
cuchillas cada 18 meses y obtenga un
afeitado 25% mejor *.
(Lámina y Bloque de cuchilla parte Nro
585 – disponibles en su comercio
habitual o en u Servicio de Asistencia
Técnica Braun).
*(Test realizado entre usuarios de Braun,
comparando su afeitado con recambios
nuevos y con estos utilizados a los
18 meses).
Preservando la batería
Para optimizar la via útil de la batería,
la afeitadora debe descargarse
completamente por el uso cada 6
mes es aproximadamente. Luego
recargue la afeitadora nuevamente a
su máxima capacidad.
No exponga la afeitadora a
temperaturas superiores a 50°C
durante largos períodos de tiempo.
Noticia ecológica
Esat afeitadora contiene baterías
recargables de niquel-cadmio. Para
preservar el medio ambiente, no tire este
producto a la basura al final de su vida
útil. Para ello, puede llevarlo a un Centro
de Asistencia Técnica Braun o lugares
apropiados para su recolección.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Importado y/o distribuído por:
Gillette Manufactura, S.A. de C.V. /
Gillette Distribuidora, S.A. de C.V.
Atomo No. 03
Parque Industrial Naucalpan
Naucalpan de Juarez
Estado de México
C.P. 53370
R.F.C. GMA 940301 MV7 /
R.F.C. GDI 930 706 NZ1
Atención:
La estampilla que se
encuentra sobre la batería
de Niquel-Cadmio (Ni-Cd)
de la RBRC certificada por
EPA, que trata sobre el
Reciclado de Baterías, indica que Braun
está voluntariamente participando en un
programa industrial para recolectar y
Fix200_NA.fm Seite 22 Donnerstag, 6. März 2003 10:27 10
23
reciclar estas baterías al final de su vida
útil, cuando son llevadas afuera de
Estados Unidos o Canada. El programa
RBRC provee convenientes alternativas
para ubicar baterías usadas de Ni-Cd en
la basura o correspondientes basureros
municipales, que podría llegar a ser
ilegal en su área.
Por favor llame al 1-800-8-BATTERY
para información sobre el reciclado de
baterías que contienen Ni-Cd y prohi-
biciones/restricciones en su área.
Braun se encuentra involucrada en este
programa como parte de nuestro com-
promiso de preservar nuestro ambiente y
conservar nuestros recursos naturales.
Fix200_NA.fm Seite 23 Donnerstag, 6. März 2003 10:27 10
24
SÓLO PARA MEXICO
2 años de garantía limitada
Braun de México garantiza que este producto está libre de cualquier
defecto de fabricación o mano de obra por un período de un año a
partir de la fecha de compra. Si llegara a mostrar algún defecto, Braun
de México, salvo propia opinión, reparará o reemplazará el aparato sin
cargo alguno.
1. Comuníquese con nuestro Centro de Atención al Consumidor:
01-800-508-5800 o devuelva el aparato por correo (gastos de
envío y seguro pagados) indicando las razones de la devolución a:
Departamento de Servicio, Gillette Distribuidora, S.A. de C.V.
Atomo No. 03, Parque Industrial Naucalpan,
53370 Naucalpan de Juarez, Estado de México.
2. Adjunte nota de compra fechada.
Esta garantía no ampara defectos ocasionados por: accidente, falta
de uso, abuso, falta de aseo, agua, pizotones, mal uso, intervención
de centros de servicio no autorizados o falta de mantenimiento.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTIA IMPLICITA COMERCIABLE O ADECUACION PARA
CUALQUIER PROPOSITO PARTICULAR ESTAN LIMITADAS A UNA
DURACION DE 2 AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. DE
NINGUNA MANERA BRAUN DE MEXICO SERA RESPONSABLE POR
DAÑOS INDIRECTOS QUE RESULTEN DEL USO DE ESTE
PRODUCTO.
Fix200_NA.fm Seite 24 Donnerstag, 6. März 2003 10:27 10
Garantía de satisfacción: pruébela durante 30 días
y si no le satisface le devolvemos su dinero
Una vez que usted haya probado esta rasuradora Braun, tenemos
la confianza de que apreciará su prestación. Recomendamos usar
el producto regularmente por 2 o 3 semanas. Si no está com-
pletamente satisfecho después de este período, envíe el producto
por paquetería, con flete pre-pagado y asegurado, junto con el
talón anexo con su nombre y dirección, y la factura o nota de
compra en la que se indique la fecha de compra, a la siguiente
dirección:
Gillette Distribuidora, S.A. de C.V.
Atomo No. 03
Parque Industrial Naucalpan
Naucalpan de Juarez
Estado de México
C.P. 53370
R.F.C. GDI 930 706 NZ1
Lo sentimos pero no se hará ningún reembolso por productos
dañadas por accidente, negligencia o uso inadecuado.
El producto deberá ser enviada en su empaque original y
con sus accesorios completos. En caso de traer personalmente
el producto, deberá entregarla como máximo a los 30 días
de la fecha de factura o nota de compra. En caso de envío por
paquetería, la fecha del talón no podrá exceder a los 30 días
de la fecha de factura o nota de compra.
Fix200_NA.fm Seite 27 Donnerstag, 6. März 2003 10:27 10
El reembolso para las personas que acudan personalmente,
será en efectivo y a la vista; y para los clientes que nos envíen
su producto por paquetería, será por medio de cheque vía
paquetería, en un lapso no mayor a ocho semanas. No olvide
Ilenar completa y correctamente los datos del talón.
Para los demás países de América Latina, favor de acudir
al distribuidor local que se describe en el empaque.
Motivo de la devolución
Nombre del cliente
Calle Número Interior
Colonia Municipio/Delegación
Población Código Postal Estado
Teléfono (con clave Lada)
Fix200_NA.fm Seite 28 Donnerstag, 6. März 2003 10:27 10

Transcripción de documentos

Fix200_NA.fm Seite 19 Donnerstag, 6. März 2003 10:27 10 Español PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice productos eléctricos, deben seguirse siempre ciertas precauciones de seguridad, incluyendo las siguientes: Lea cuidadosamente las instrucciones antes de usar este aparato. PELIGRO Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica: 1. No tome el aparato si éste se ha caído al agua. Desconéctelo inmediatamente. 2. No lo utilice mientras se está bañando. 3. No coloque o guarde el aparato en algún lugar de donde pueda caerse al lavabo o a la tina. No lo coloque en el agua u otro líquido, ni lo deje caer en ellos. 4. Desconecte siempre el aparato del enchufe excepto, cuando se este cargando. 5. Desconecte el aparato antes de limpiarlo. 6. Su afeitadora esta provista con un adaptador de voltaje doméstico. No lo intercambie, ni modifique cualquier parte del mismo. PARA USO DOMESTICO CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 19 Fix200_NA.fm Seite 20 Donnerstag, 6. März 2003 10:27 10 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, fuego o lesiones personales: 1. Se debe supervisar detenidamente el uso de este aparato cuando sea empleado por niños o cerca de ellos. 2. Este aparato debe ser utilizado solo y únicamente para los fines descritos en este manual. No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante. 3. El aparato no debe ser expuesta a temperaturas inferiores a 0°C ni superiores a + 40 °C, durante periodos largos de tiempo. Conserve el aparato y el cable siempre secos exepto, cuando limpiar el aparato. No lo tome con las manos mojadas. No lo guarde en ambientes húmedos. Para evitar daños, no enrolle el cable alrededor del aparato. Es importante controlar periódicamente daños en el cable, particularmente en los extremos donde entra la clavija. 4. Nunca use este aparato si el cable ha sufrido algún daño, si no esta funcionando adecuadamente, si el aparato esta dañado o lo ha dejado caer, o si lo ha sumergido en agua. Lleve su aparato a cualquier Centro de Servicio Braun para su revisión y reparación. 5. Mantenga el cable lejos de superficies calientes. 6. Nunca inserte ningún tipo de objeto en las ranuras del aparato. 7. Nunca opere su afeitadora con las ventilaciones bloqueadas o si se encuentra sobre una superficie blanda, como una cama o sofa, donde las ventilaciones pueden ser bloqueadas. Mantenga las ventilaciones libre de pelo, hilachas, etc. 8. No usar al aire libre u operar cuando se estén usando productos en aerosol o cuando se administra oxígeno. 9. No limpie la afeitadora con químicos volátiles como lo son la benzina o solventes, ya que pueden dañar al producto. Para limpiar la afeitadora, pase un paño húmedo con un suave detergente o agua; luego limpe con un paño seco. 10. No use este aparato si se ha dañado o rota la laminilla, pues puede sufrir graves lesiones en la cara. 11. Conecte siempre primero el cable al aparato y después la clavija al enchufe. Para desconectarlo apague el aparato y luego desenchufe la clavija. 12. Este producto es solo para uso doméstico. 20 Fix200_NA.fm Seite 21 Donnerstag, 6. März 2003 10:27 10 Especificaciones técnicas Consumo: 4 W via adaptador de bajo voltaje Tensión de alimentación: 120 V ac Frecuencia nominal: 50 – 60 Hz. • La luz roja se activa cuando la capacidad de la batería está por debajo del 20%, provisto que la afeitadora este prendida. La capacidad restante será suficiente para 1 o 2 afeitadas más. Descripción 1. Protector de lámina 2. Lámina 3. Bloque de cuchillas 4. Marco del cabezal 5. Botones para extracción 6. Cortapatilla extensible 7. Interruptor central 8. Luz indicadora de baja batería 9. Luz indicadora de carga 10. Conexión de la afeitadora 11. Adaptador para bajo voltaje Proceso de carga • • • Via el adaptador para bajo voltaje, conecte la afeitadora apagada a la red. Carguéla por al menos 8 horas (la afeitadora y el adaptador se pondrán tibios). Una vez que la afeitadora este totalmente cargada, afeitese sin utilizar el cable hasta que se descargue completamente. Entonces, vuelva a recargarla hasta el máximo de su capacidad. En función del crecimiento de su barba, una carga completa le permitirá hasta 25 minutos de afeitado sin cable. Sin embargo, la capacidad máxima se alcanzará únicamente después de varios procesos de carga / descarga. El rango de temperatura ideal para el proceso de carga es: 15°C – 35°C. Luces Indicadoras de carga • La luz verde indica que la afeitadora esta cargándose. Afeitado Encienda la afeitadora (posición «on»). El cortapatillas funciona en posición «trim». Cuando el cortapatillas está activado, este permite una delineación precisa de las patillas y los bigotes. Recomendaciones para un afeitado perfecto. • Recomendamos que se afeite antes del lavado, ya que la piel tiende a hincharse ligeramente después de lavarse. • Mantenga la afeitadora siempre en ángulo recto (90°C) con la piel. Estire su piel y afeitesé en la dirección contraria al crecimiento del pelo. • Para asegurar un óptimo afeitado, recomendamos reemplazar la lámina el bloque de cuchillas cada año y medio, o cuando las partes se hayan deteriorado. Mantenga su afeitadora en óptimo estado Antes de limpiar, siempre desconecte la afeitadora de la red. Limpieza bajo el grifo Después de cada afeitado, encienda la afeitadora y lávela en agua caliente bajo el grifo. Ocasionalmente use jabón (jabón natural, sin sustancias abrasivas). Luego enjuague la afeitadora directa- 21 Fix200_NA.fm Seite 22 Donnerstag, 6. März 2003 10:27 10 mente bajo el grifo y finalemente enciendalá por un breve momento. Limpieza en seco Además de la limpieza bajo el grifo, también puede limpiar su afeitadora en seco con un cepillo: apague la afeitadora, extraiga la lámina, y utilizando el cepillo, limpie las cuchillas y el interior del marco del cabezal de la afeitadora. Para limpiar por debajo del cortapatillas, empuje el interruptor hasta la posición «clean». No limpie la lámina con el cepillo, ya que podrá dañarlo. Limpieza general Cada cuatro semanas, limpie el bloque de cuchillas con productos de limpieza Braun. Ponga una gota de lubricante sobre la lámina y otra sobre el cortapatillas. Recambio de componenets Tanto la lámina como el bloque de cuchillas son componentes que, con el tiempo, están sujetos a deteriorarse. Para cambiar la lámina, remuevalá del marco del cabezal como indicado en las ilustracioines. Primero levante la lámina desde el frente y luego desde atrás. Tenga cuidado de no presionar la lámina demasiado fuerte mientras la remueve o reemplaze. Reemplaze la lámina y el bloque de cuchillas cada 18 meses y obtenga un afeitado 25% mejor *. (Lámina y Bloque de cuchilla parte Nro 585 – disponibles en su comercio habitual o en u Servicio de Asistencia Técnica Braun). *(Test realizado entre usuarios de Braun, comparando su afeitado con recambios nuevos y con estos utilizados a los 18 meses). 22 Preservando la batería • Para optimizar la via útil de la batería, la afeitadora debe descargarse completamente por el uso cada 6 mes es aproximadamente. Luego recargue la afeitadora nuevamente a su máxima capacidad. • No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a 50°C durante largos períodos de tiempo. Noticia ecológica Esat afeitadora contiene baterías recargables de niquel-cadmio. Para preservar el medio ambiente, no tire este producto a la basura al final de su vida útil. Para ello, puede llevarlo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o lugares apropiados para su recolección. Sujeto a cambios sin previo aviso. Importado y/o distribuído por: Gillette Manufactura, S.A. de C.V. / Gillette Distribuidora, S.A. de C.V. Atomo No. 03 Parque Industrial Naucalpan Naucalpan de Juarez Estado de México C.P. 53370 R.F.C. GMA 940301 MV7 / R.F.C. GDI 930 706 NZ1 Atención: La estampilla que se encuentra sobre la batería de Niquel-Cadmio (Ni-Cd) de la RBRC certificada por EPA, que trata sobre el Reciclado de Baterías, indica que Braun está voluntariamente participando en un programa industrial para recolectar y Fix200_NA.fm Seite 23 Donnerstag, 6. März 2003 10:27 10 reciclar estas baterías al final de su vida útil, cuando son llevadas afuera de Estados Unidos o Canada. El programa RBRC provee convenientes alternativas para ubicar baterías usadas de Ni-Cd en la basura o correspondientes basureros municipales, que podría llegar a ser ilegal en su área. Por favor llame al 1-800-8-BATTERY para información sobre el reciclado de baterías que contienen Ni-Cd y prohibiciones/restricciones en su área. Braun se encuentra involucrada en este programa como parte de nuestro compromiso de preservar nuestro ambiente y conservar nuestros recursos naturales. 23 Fix200_NA.fm Seite 24 Donnerstag, 6. März 2003 10:27 10 SÓLO PARA MEXICO 2 años de garantía limitada Braun de México garantiza que este producto está libre de cualquier defecto de fabricación o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra. Si llegara a mostrar algún defecto, Braun de México, salvo propia opinión, reparará o reemplazará el aparato sin cargo alguno. 1. Comuníquese con nuestro Centro de Atención al Consumidor: 01-800-508-5800 o devuelva el aparato por correo (gastos de envío y seguro pagados) indicando las razones de la devolución a: Departamento de Servicio, Gillette Distribuidora, S.A. de C.V. Atomo No. 03, Parque Industrial Naucalpan, 53370 Naucalpan de Juarez, Estado de México. 2. Adjunte nota de compra fechada. Esta garantía no ampara defectos ocasionados por: accidente, falta de uso, abuso, falta de aseo, agua, pizotones, mal uso, intervención de centros de servicio no autorizados o falta de mantenimiento. TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS INCLUYENDO CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA COMERCIABLE O ADECUACION PARA CUALQUIER PROPOSITO PARTICULAR ESTAN LIMITADAS A UNA DURACION DE 2 AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. DE NINGUNA MANERA BRAUN DE MEXICO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INDIRECTOS QUE RESULTEN DEL USO DE ESTE PRODUCTO. 24 Fix200_NA.fm Seite 27 Donnerstag, 6. März 2003 10:27 10 Garantía de satisfacción: pruébela durante 30 días y si no le satisface le devolvemos su dinero Una vez que usted haya probado esta rasuradora Braun, tenemos la confianza de que apreciará su prestación. Recomendamos usar el producto regularmente por 2 o 3 semanas. Si no está completamente satisfecho después de este período, envíe el producto por paquetería, con flete pre-pagado y asegurado, junto con el talón anexo con su nombre y dirección, y la factura o nota de compra en la que se indique la fecha de compra, a la siguiente dirección: Gillette Distribuidora, S.A. de C.V. Atomo No. 03 Parque Industrial Naucalpan Naucalpan de Juarez Estado de México C.P. 53370 R.F.C. GDI 930 706 NZ1 Lo sentimos pero no se hará ningún reembolso por productos dañadas por accidente, negligencia o uso inadecuado. ✂ El producto deberá ser enviada en su empaque original y con sus accesorios completos. En caso de traer personalmente el producto, deberá entregarla como máximo a los 30 días de la fecha de factura o nota de compra. En caso de envío por paquetería, la fecha del talón no podrá exceder a los 30 días de la fecha de factura o nota de compra. Fix200_NA.fm Seite 28 Donnerstag, 6. März 2003 10:27 10 El reembolso para las personas que acudan personalmente, será en efectivo y a la vista; y para los clientes que nos envíen su producto por paquetería, será por medio de cheque vía paquetería, en un lapso no mayor a ocho semanas. No olvide Ilenar completa y correctamente los datos del talón. Para los demás países de América Latina, favor de acudir al distribuidor local que se describe en el empaque. Motivo de la devolución Nombre del cliente Calle Número Colonia Población Interior Municipio/Delegación Código Postal Estado ✂ Teléfono (con clave Lada)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Braun silk soft bodyshave 5100 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para