Samsung WD18J7 Serie Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Lavasecarropas
Manual del usuario
WD18J7*****
Untitled-2 1 2016-11-04  7:18:32
Español2
Contenido
Contenido
Información de seguridad 4
Lo que necesita saber acerca de las instrucciones de seguridad 4
Símbolos de seguridad importantes 4
Precauciones de seguridad importantes 5
Advertencias críticas sobre la instalación 8
Precauciones de instalación 9
Advertencias críticas sobre el uso 10
Precauciones sobre el uso 11
Advertencias críticas sobre la limpieza 15
Instalación 16
Contenido 16
Requisitos de instalación 18
Instalación paso a paso 21
Antes de comenzar 30
Ajustes iniciales 30
Pautas de lavado 31
Indicaciones sobre el cajón para detergente 33
Operaciones 35
Panel de control 35
Pasos simples para comenzar 36
Descripción de los ciclos 38
Funciones especiales 41
Ajustes 44
Mantenimiento 46
Limpieza del tambor 46
Smart Check 47
Desagüe de emergencia 48
Limpieza 49
Recuperación luego del congelamiento 54
Cuidado en caso de un largo período sin uso 54
Untitled-2 2 2016-11-04  7:18:32
Español 3
Contenido
Solución de problemas 55
Vericaciones 55
Códigos de información 59
Especicaciones 62
Tabla de indicaciones del tejido 62
Protección del medio ambiente 63
Hoja de especicaciones 64
Untitled-2 3 2016-11-04  7:18:32
Español4
Información de seguridad
Lo felicitamos por la compra de su nuevo lavasecarropas Samsung. Este manual contiene información
importante sobre la instalación, el uso y el cuidado del lavasecarropas. Le sugerimos que lea
detenidamente este manual a n de que pueda aprovechar todas las funciones del lavasecarropas.
Lo que necesita saber acerca de las instrucciones de seguridad
Lea este manual detenidamente para asegurarse de que sabe cómo utilizar con seguridad y eciencia
todas las funciones de su nuevo electrodoméstico. Guarde el manual en un lugar seguro cerca del aparato
para futuras consultas. Utilice este electrodoméstico sólo para las funciones que se describen en este
manual.
Las advertencias e instrucciones de seguridad de este manual no cubren todas las posibles situaciones
que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución y cuidado cuando instale,
realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento el lavasecarropas.
Como las siguientes instrucciones de funcionamiento se aplican a varios modelos, las características de
su lavasecarropas pueden diferir ligeramente de las descritas en este manual y es posible que no sean
pertinentes todas las advertencias. Si tiene alguna pregunta o comentario, comuníquese con su centro de
servicio más cercano o solicite ayuda e información en línea en www.samsung.com.
Símbolos de seguridad importantes
Signicado de los íconos y signos de advertencia de este manual:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que pueden provocar lesiones físicas graves, la muerte y/o daños a la
propiedad.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones físicas y/o daños a la propiedad.
NOTA
Indica que existe el riesgo de lesiones físicas o daños materiales.
Lea las instrucciones
Información de seguridad
Untitled-2 4 2016-11-04  7:18:32
Español 5
Información de seguridad
Estos signos de advertencia son para evitar que usted u otras personas sufran lesiones.
Sígalos expresamente.
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Al igual que con cualquier equipo que usa electricidad y contiene piezas movibles, existen riesgos
potenciales. Para usar este electrodoméstico en forma segura, familiarícese con su funcionamiento y úselo
con cuidado.
Precauciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando
utilice el lavasecarropas, siga estas precauciones de seguridad básicas:
1. Este aparato no fue diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños)
con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o faltas de
conocimiento y experiencia, a menos que sean supervisadas por una persona
responsable de su seguridad o que reciban de ésta instrucciones sobre el uso
del aparato.
2. Para uso en Europa: Este aparato pueden utilizarlo los niños mayores de 8
años y las personas que tengan disminuidas sus capacidades físicas, sensoras
o mentales, o sin experiencia ni conocimientos, siempre que se les supervise
o que reciban instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los posibles
riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben
efectuar tareas de limpieza ni de mantenimiento sin vigilancia.
3. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el
aparato.
4. Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante,
su agente de servicio o una persona igualmente calicada para prevenir
cualquier riesgo de accidente.
Untitled-2 5 2016-11-04  7:18:32
Información de seguridad
Español6
Información de seguridad
5. Se deben utilizar las mangueras nuevas suministradas con el electrodoméstico;
las mangueras antiguas no deben volver a utilizarse.
6. Si el electrodoméstico tiene aberturas de ventilación en la base, tenga cuidado
que no queden obstruidas por una alfombra.
7. Para uso en Europa: Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados
si no son supervisados constantemente.
8. PRECAUCIÓN: Para evitar los peligros derivados de un reinicio inadvertido del
interruptor térmico, la alimentación de este aparato no se debe suministrar a
través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni el
aparato se debe conectar a un circuito que la empresa de electricidad conecte
y desconecte regularmente.
9. La secadora no debe utilizarse si se utilizaron productos químicos para el
lavado.
10. El ltro para pelusas debe limpiarse frecuentemente, si corresponde.
11. No debe permitir que se acumule pelusa en la secadora (no aplicable a los
aparatos con ventilación hacia el exterior del edicio).
12. Debe contar con una ventilación adecuada a n de evitar el retorno del ujo
de gases de aparatos que queman otros combustibles, incluso las llamas
abiertas, a la habitación.
13. No seque ninguna prenda sin haberla lavado previamente.
14. Las prendas sucias de sustancias como aceite de cocina, acetona, alcohol,
combustible, queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y removedores de cera
deben lavarse con agua caliente y detergente extra antes de secarse en la
secadora.
15. Los materiales como la gomaespuma (espuma de látex), gorras de ducha, telas
impermeables, elementos revestidos en goma y prendas o almohadas rellenas
de gomaespuma no deben secarse en la secadora.
Untitled-2 6 2016-11-04  7:18:32
Español 7
Información de seguridad
16. Los suavizantes o productos similares deben utilizarse de acuerdo con las
instrucciones del producto.
17. La parte nal del ciclo de la secadora ocurre sin calor (ciclo de enfriamiento)
a n de garantizar que las prendas queden a una temperatura que a su vez
garantice que no se dañarán.
18. Retire de los bolsillos todos los objetos como encendedores y fósforos.
19. ADVERTENCIA: Nunca detenga la secadora antes de nalizar el ciclo de secado,
pero si lo hace saque rápidamente las prendas y extiéndelas para que se
disipe el calor.
20. El aire del extractor no debe descargarse en un conducto de salida que
se utilice para los gases de escape de aparatos que queman gas u otros
combustibles.
21. El aparato no debe instalarse detrás de una puerta que pueda bloquearse,
una puerta corrediza o una puerta con una bisagra en el lado opuesto a la
secadora, de manera que puedan impedir la apertura completa de la puerta de
la secadora.
22. ADVERTENCIA: La alimentación de este aparato no se debe suministrar a
través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni
el aparato se debe conectar a un circuito que una empresa de electricidad
conecte y desconecte regularmente.
Untitled-2 7 2016-11-04  7:18:33
Información de seguridad
Español8
Información de seguridad
Advertencias críticas sobre la instalación
ADVERTENCIA
La instalación de este electrodoméstico debe ser realizada por un técnico acreditado o una empresa de
servicios.
De no hacerlo, se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas con el
producto o lesiones personales.
El aparato es pesado, por lo tanto tome las precauciones adecuadas cuando lo levante.
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que cumpla las especicaciones eléctricas locales. No
utilice el tomacorriente para ningún otro electrodoméstico y no utilice un cable de extensión.
Si comparte el tomacorriente de pared con otros aparatos mediante una regleta o un cable de
extensión se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Asegúrese de que la tensión, la frecuencia y la corriente coincidan con las especicaciones del
producto. De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. Conecte el enchufe
en el tomacorriente con rmeza.
Elimine regularmente cualquier sustancia extraña como polvo o agua de los terminales y los puntos de
contacto del enchufe de alimentación con un paño seco.
Desconecte el enchufe de alimentación y límpielo con un paño seco.
De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Conecte el enchufe en el tomacorriente de modo que el cable caiga hacia el piso. Si conecta el enchufe
de alimentación en la dirección opuesta, los cables eléctricos dentro del cable se pueden dañar y
provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños ya que pueden resultar
peligrosos.
Si un niño mete la cabeza en una bolsa, se puede asxiar. Si el aparato, el enchufe o el cable se dañan,
comuníquese con el centro de servicio más cercano.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra correctamente.
No realice la conexión a tierra mediante una cañería de gas, una cañería de agua de plástico o una línea
telefónica.
Esto puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión o problemas con el producto.
Nunca enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente que no esté correctamente conectado a
tierra y asegúrese de que cumpla las reglamentaciones locales y nacionales.
No instale el electrodoméstico cerca de un calentador o cualquier material inamable.
No instale este electrodoméstico en un lugar con humedad, aceites o polvo, o que esté expuesto a la luz
directa del sol o al agua (gotas de lluvia).
No instale este electrodoméstico en un lugar expuesto a bajas temperaturas.
Untitled-2 8 2016-11-04  7:18:33
Español 9
Información de seguridad
La escarcha podría hacer explotar las tuberías.
No instale este aparato en un lugar en el que se podrían producir fugas de gas.
Esto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No lo utilice con un transformador eléctrico.
Esto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No lo utilice con un cable o un enchufe de alimentación dañados ni en un tomacorriente de pared suelto.
Esto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente.
Evite retorcer o enrollar el cable de alimentación.
No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados sobre el cable de
alimentación, no lo inserte entre objetos ni por detrás del electrodoméstico.
Esto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo.
Para desenchufar el cable sujételo por el enchufe.
De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Este electrodoméstico debe colocarse de manera que el enchufe, las llaves de suministro de agua y las
cañerías de desagüe sean accesibles.
Precauciones de instalación
PRECAUCIÓN
Este electrodoméstico se debe ubicar de manera que el enchufe sea fácilmente accesible.
De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio debido a una fuga eléctrica.
Instale el aparato sobre una supercie sólida y nivelada que pueda soportar su peso.
De lo contrario se podrían producir vibraciones anormales, movimientos, ruidos o problemas con el
producto.
Untitled-2 9 2016-11-04  7:18:33
Información de seguridad
Español10
Información de seguridad
Advertencias críticas sobre el uso
ADVERTENCIA
Si se inunda el electrodoméstico, corte inmediatamente el suministro de agua y de corriente y
comuníquese con el centro de servicio más cercano.
No toque el enchufe con las manos mojadas.
Esto puede producir una descarga eléctrica.
Si advierte ruidos extraños, olor a quemado o humo en el aparato, desenchufe el aparato inmediatamente
y comuníquese con el centro de servicio más cercano.
De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
En caso de fuga de gas (como propano, gas licuado, etc.), ventile inmediatamente sin tocar el enchufe de
alimentación. No toque el electrodoméstico ni el cable de alimentación.
No utilice un ventilador.
Una chispa podría causar una explosión o un incendio.
No permita que los niños jueguen sobre el lavasecarropas ni dentro de él. Además, cuando se deshaga del
aparato, quite la palanca de la puerta del lavasecarropas.
Si quedan atrapados dentro del producto, los niños podrían asxiarse.
Asegúrese de quitar el material de embalaje (gomaespuma, poliestireno) de la parte inferior del
lavasecarropas antes de ponerlo en funcionamiento.
No lave artículos contaminados con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pintura, alcohol u otros
materiales inamables o explosivos.
Esto puede producir una descarga eléctrica, un incendio o una explosión.
No fuerce la apertura de la puerta mientras el lavasecarropas está funcionando (lavado a alta
temperatura/secado/centrifugado).
El agua que sale del lavasecarropas puede provocar quemaduras o dejar el piso resbaladizo. Esto
puede producir lesiones.
Forzar la apertura de la puerta puede provocar daños en el producto o lesiones personales.
No introduzca la mano bajo el lavasecarropas mientras esté en funcionamiento.
Esto puede producir lesiones.
No toque el enchufe con las manos mojadas.
Esto puede producir una descarga eléctrica.
No apague el electrodoméstico desenchufando el cable de alimentación mientras está funcionando.
Al volver a conectar el enchufe en el tomacorriente, se puede producir una chispa y originar una
descarga eléctrica o un incendio.
Untitled-2 10 2016-11-04  7:18:33
Español 11
Información de seguridad
No permita que los niños o personas enfermas usen el lavasecarropas sin supervisión adecuada. No
permita que los niños se suban o entren al aparato.
Esto puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
No introduzca las manos ni ningún objeto metálico debajo del lavasecarropas mientras está funcionando.
Esto puede producir lesiones.
No desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación. Siempre sujete rmemente el enchufe y tire
de él en línea recta.
Si se daña el cable se puede producir un cortocircuito, un incendio y/o una descarga eléctrica.
No intente reparar, desmontar ni modicar el aparato usted mismo.
No utilice un fusible (como cobre, cable de acero, etc.) que no sea un fusible estándar.
Cuando el aparato necesite reparación o reinstalación, comuníquese con el centro de servicio más
cercano.
De no hacerlo, se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o
lesiones personales.
Si la manguera de suministro del agua se aoja de la llave de agua y se inunda el aparato, desenchufe el
cable de alimentación.
De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Desconecte el enchufe cuando el electrodoméstico no se vaya a usar durante un período prolongado o
durante una tormenta eléctrica.
De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Si entra una sustancia extraña en el aparato, desenchufe el cable de alimentación y comuníquese con el
Servicio al Cliente de Samsung más cercano.
Esto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No permita que los niños (ni las mascotas) jueguen sobre el lavasecarropas o dentro de él. La puerta de la
máquina no se abre con facilidad desde el interior y los niños podrían lastimarse gravemente en caso de
quedar atrapados adentro.
Precauciones sobre el uso
PRECAUCIÓN
Si el lavasecarropas está contaminado por sustancias extrañas, como detergente, suciedad, restos
de comida, etc., desenchufe el cable de alimentación y limpie el lavasecarropas con un paño suave
humedecido.
De no hacerlo así, el lavasecarropas se podría decolorar, deformar, dañar u oxidar.
El vidrio frontal se puede romper por un impacto fuerte. Tenga cuidado al utilizar el lavasecarropas.
Untitled-2 11 2016-11-04  7:18:33
Información de seguridad
Español12
Información de seguridad
Si el vidrio se rompe, puede provocar lesiones.
Tras una anomalía en el suministro de agua o cuando vuelva a conectar la manguera de suministro de
agua, abra la llave lentamente.
Abra la llave de agua lentamente después de un largo período sin uso.
La presión del aire en la manguera de suministro de agua o en la tubería de agua puede dañar una
pieza del producto o provocar una fuga de agua.
Si durante el funcionamiento hay problemas en el desagüe, realice las comprobaciones oportunas.
Si se utiliza el lavasecarropas cuando está inundado por un problema del desagüe, se puede producir
una descarga eléctrica o un incendio.
Introduzca la ropa para lavar en el lavasecarropas completamente de modo que la puerta no atrape
ninguna prenda.
Si alguna prenda queda atrapada por la puerta, se puede dañar la ropa o el lavasecarropas, o
producirse fugas de agua.
Apague el suministro de agua cuando no se está usando el lavasecarropas.
Compruebe que los tornillos del conector de la manguera de suministro de agua estén bien ajustados.
Asegúrese de que en el sello de goma y el vidrio de la puerta frontal no queden sustancias extrañas
(residuos, hilos, cabellos, etc.).
Si un elemento extraño queda atrapado en la puerta o si la puerta no está cerrada por completo se
puede originar una fuga de agua.
Abra el grifo y compruebe que el conector de la manguera de suministro de agua esté bien ajustado y que
no haya fugas de agua antes de utilizar el producto.
Si los tornillos del conector de la manguera de suministro de agua están sueltos, puede haber fugas de
agua.
El producto adquirido está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
Su utilización con nes comerciales se considerará como uso indebido. En este caso, la garantía
estándar que proporciona Samsung no cubrirá el producto y no se podrá atribuir a Samsung ninguna
responsabilidad por el funcionamiento incorrecto o los daños resultantes de este uso indebido.
No se pare sobre el electrodoméstico ni deposite objetos (como ropa, velas o cigarrillos encendidos, platos,
productos químicos, objetos metálicos, etc.) encima.
Se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones
personales.
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, sobre la supercie del aparato.
Además de ser perjudiciales para las personas, esto puede provocar una descarga eléctrica, un incendio
o problemas con el producto.
Untitled-2 12 2016-11-04  7:18:33
Español 13
Información de seguridad
No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca del lavasecarropas.
Se pueden producir lesiones personales por un mal funcionamiento.
El agua que se drena durante un ciclo de lavado a alta temperatura o de secado está caliente. No toque el
agua.
Esto puede producir quemaduras o lesiones.
No lave, centrifugue ni seque asientos impermeables, esteras o prendas (*) a menos que el aparato tenga
un ciclo especial para lavar estos artículos.
(*): Ropa de cama de lana, prendas para la lluvia, chalecos de pesca, pantalones de esquí, bolsas de dormir,
cubiertas para pañales, sudaderas y cubiertas de bicicletas, motos y automóviles, etc.
No lave esteras gruesas o rígidas aunque la marca del lavarropas gure en la etiqueta de indicaciones.
Esto puede producir lesiones personales o daños al lavasecarropas, paredes, piso o ropa debido a
vibraciones anormales.
No lave alfombras ni felpudos con base de goma. La base de goma puede salirse y adherirse a la parte
interior del tambor y producir una avería como un error de desagüe.
No ponga en marcha el lavasecarropas sin el cajón para detergente colocado en su lugar.
Se puede producir una descarga eléctrica o lesiones personales debido a una fuga de agua.
No toque el interior del tambor durante el secado o justo después de nalizar éste, ya que está caliente.
Se pueden producir quemaduras.
No introduzca la mano en el cajón para detergente.
Se podría lesionar la mano si queda atrapada en el dispositivo de entrada del detergente.
El distribuidor para detergente líquido (solo modelos aplicables) no se debe utilizar para detergente en
polvo. Retire el distribuidor cuando utilice detergente en polvo.
No coloque ningún objeto (como zapatos, restos de comida, animales) que no sea la ropa para lavar dentro
del lavasecarropas.
Se podría dañar el lavasecarropas o producir lesiones o la muerte en el caso de las mascotas debido a
las vibraciones anormales.
No presione los botones con objetos puntiagudos, como alleres, cuchillos, las uñas, etc.
Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
No lave prendas contaminadas por aceites, cremas, o lociones que por lo general se utilizan en
establecimientos para el cuidado de la piel o en clínicas de masajes.
Esto puede producir que el sello de goma se deforme y se genere una pérdida de agua.
No deje objetos de metal, como alleres de gancho u horquillas, ni blanqueador en el tambor durante
períodos prolongados.
El tambor se podría oxidar.
Untitled-2 13 2016-11-04  7:18:33
Información de seguridad
Español14
Información de seguridad
Si comienza a aparecer óxido en la supercie del tambor, aplique un agente limpiador (neutro) sobre la
supercie y utilice una esponja para limpiarlo. Nunca utilice un cepillo de metal.
No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague o centrifugue la ropa
contaminada por detergentes de limpieza en seco.
Se podría producir una combustión o ignición espontánea debido al calor de la oxidación del aceite.
No utilice el agua de los dispositivos de refrigeración/calefacción.
Podría tener problemas con el lavasecarropas.
No utilice jabón natural para lavar a mano en el lavasecarropas.
Si se endurece y se acumula en el interior, puede causar problemas al producto, como decoloración,
óxido o malos olores.
Coloque las medias y los corpiños en una red para lavado y lávelos junto con otras prendas.
No lave prendas grandes como ropa de cama en la red para lavado.
Esto puede producir lesiones personales debido a las vibraciones anormales.
No utilice detergente endurecido.
Si se acumula dentro del lavasecarropas, se puede producir una fuga de agua.
Debe asegurarse de que estén vacíos los bolsillos de las prendas que vaya a lavar.
Los objetos duros o alados, tales como monedas, alleres de gancho, clavos, tornillos o piedras
pueden causar daños considerables en la máquina.
No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesados.
Separe la ropa para lavar por color según la solidez del color y seleccione el ciclo recomendado, la
temperatura del agua y las funciones adicionales.
De lo contrario se podría producir decoloración o daño en la tela.
Tenga cuidado que los dedos de los niños no queden atrapados en la puerta cuando la cierra.
De no hacerlo se podrían producir lesiones personales.
Untitled-2 14 2016-11-04  7:18:33
Español 15
Información de seguridad
Advertencias críticas sobre la limpieza
ADVERTENCIA
No limpie el lavasecarropas rociando agua directamente sobre el mismo.
No use un agente limpiador muy ácido.
No use benceno, disolvente o alcohol para limpiar el aparato.
Se puede provocar decoloración, deformación, daños, una descarga eléctrica o un incendio.
Antes de limpiar o realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato del tomacorriente.
De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Untitled-2 15 2016-11-04  7:18:33
Español16
Instalación
Siga estas instrucciones cuidadosamente para asegurar la instalación adecuada del lavasecarropas y para
evitar accidentes durante el lavado.
Contenido
Asegúrese de que el paquete del producto contenga todas las piezas. Si tiene un problema con el
lavasecarropas o las piezas, comuníquese con un centro de servicio al cliente de Samsung local o con el
comercio.
01
07
06
04
05
02
03
01 Cajón para detergente 02 Puerta 03 Add Door
04 Tapa superior 05 Panel de control 06 Tambor
07 Patas niveladoras
Instalación
Untitled-2 16 2016-11-04  7:18:33
Español 17
Instalación
Llave inglesa Tapas de pernos Manguera de desagüe
Guía de la manguera Manguera de agua fría Manguera de agua caliente
Sujetacables
NOTA
Tapas de pernos: La cantidad provista (3 a 6) de tapas de pernos depende del modelo.
Manguera de agua caliente: Modelos aplicables únicamente.
El aspecto de la máquina y de los accesorios provistos puede diferir dependiendo del modelo.
Si extravía un accesorio y quiere comprar una pieza de repuesto, comuníquese con un centro de
servicio al cliente de Samsung local o con el comercio.
PRECAUCIÓN
No vuelva a utilizar mangueras de agua viejas, ya que pueden tener fugas o reventar y provocar
inundaciones y/o daños materiales.
Asegúrese de que las arandelas de goma estén insertadas en cada unión de la manguera de agua.
NOTA
Es necesaria una llave ajustable o una llave de boca abierta de 10 mm para retirar los tornillos de
transporte.
Untitled-2 17 2016-11-04  7:18:34
Instalación
Español18
Instalación
Requisitos de instalación
Suministro eléctrico y conexión a tierra
Se requiere un fusible o un disyuntor de 220-240 V CA / 50 Hz.
Use un circuito derivado individual especíco para el lavasecarropas.
Para asegurar una conexión a tierra adecuada, el lavasecarropas está equipado con un cable de
alimentación que cuenta con un enchufe de tres pines con conexión a tierra para utilizar en un
tomacorriente con conexión a tierra correctamente instalado.
Si no está seguro sobre la conexión a tierra, consulte a un electricista calicado o técnico de servicio.
No modique el enchufe provisto. Si no encaja en el tomacorriente, llame a un electricista calicado para
instalar un tomacorriente adecuado.
ADVERTENCIA
NO utilice un cable de extensión.
Utilice solo el cable de alimentación suministrado con el lavasecarropas.
NO conecte el cable de puesta a tierra a cañerías plásticas, tuberías de gas o de agua caliente.
Los conductores de puesta a tierra conectados incorrectamente pueden producir descargas eléctricas.
Untitled-2 18 2016-11-04  7:18:34
Español 19
Instalación
Suministro de agua
La presión de agua adecuada para este lavasecarropas es entre 50 kPa y 800 kPa. Una presión de agua
inferior a 50 kPa puede ocasionar que la válvula de agua no se cierre completamente. O, puede llevar más
tiempo llenar el tambor, causando el apagado del lavasecarropas. Las llaves de agua deben estar a no más
de 120 cm de la parte trasera del lavasecarropas para que las mangueras de entrada provistas lleguen a la
máquina.
Para reducir el riesgo de pérdidas:
Asegúrese de que las llaves de agua sean accesibles fácilmente.
Cierre las llaves cuando el lavasecarropas no esté en uso.
Revise regularmente si hay pérdidas en las conexiones de las mangueras de entrada de agua.
PRECAUCIÓN
Antes de utilizar el lavasecarropas por primera vez, revise todas las conexiones de la válvula y de los
grifos para detectar pérdidas.
Desagüe
Samsung recomienda una tubería vertical a un altura de 60-90 cm. La manguera de desagüe debe estar
conectada a través de su gancho a la tubería vertical y la tubería vertical debe cubrir totalmente la
manguera de desagüe.
Untitled-2 19 2016-11-04  7:18:34
Instalación
Español20
Instalación
Piso
Para conseguir un mejor rendimiento, el lavasecarropas debe instalarse sobre un piso sólido. Posiblemente
los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o el desequilibrio de las cargas.
Las supercies alfombradas o con revestimiento sintético no presentan una buena resistencia a las
vibraciones y pueden causar que el lavasecarropas se mueva levemente durante el ciclo de centrifugado.
PRECAUCIÓN
NO instale el lavasecarropas sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes.
Temperatura del agua
No instale el lavasecarropas en áreas donde el agua pueda congelarse, dado que el lavasecarropas siempre
retiene algo de agua en las válvulas, bombas y/o mangueras. El agua congelada que queda en las piezas
de conexión puede producir daños a las correas, la bomba y demás componentes del lavasecarropas.
Instalación en un gabinete o en un hueco
Espacio mínimo para un funcionamiento estable:
Laterales 25 mm
Parte superior 25 mm
Parte trasera 50 mm
Parte delantera 550 mm
Si se instalan un lavasecarropas y una secadora en el mismo lugar, el frente del gabinete o hueco debe
tener una abertura de al menos 550 mm sin obstrucciones. Si se instala únicamente un lavasecarropas, no
se requiere una abertura especíca.
Untitled-2 20 2016-11-04  7:18:34
Español 21
Instalación
Instalación paso a paso
PASO 1 Seleccione una ubicación
Requisitos de la ubicación:
Una supercie sólida y nivelada sin alfombras ni revestimientos para pisos que puedan obstruir la
ventilación.
Lejos de la luz directa del sol.
Espacio adecuado para ventilación y cableado.
La temperatura ambiente siempre debe ser superior al punto de congelamiento (0 °C).
Lejos de fuentes de calor.
PASO 2 Retire los tornillos de transporte
Desembale el paquete del producto y quite todos
los tornillos de transporte.
1. Aoje todos los tornillos de transporte de la
parte trasera de la máquina utilizando la llave
inglesa provista.
2. Tape los oricios con las tapas de plástico
suministradas.
Guarde los tornillos de transporte para uso
futuro.
Untitled-2 21 2016-11-04  7:18:34
Instalación
Español22
Instalación
3. Cierre todas las tapas plásticas de pernos de la
parte posterior de la máquina.
ADVERTENCIA
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños. Deseche todo el material de embalaje
(bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
Untitled-2 22 2016-11-04  7:18:34
Español 23
Instalación
PASO 3 Ajuste las patas niveladoras
1. Deslice suavemente el lavasecarropas hasta
dejarlo en su lugar. La fuerza excesiva puede
dañar las patas niveladoras.
2. Nivele el lavasecarropas ajustando
manualmente las patas niveladoras. Las patas
niveladoras pueden aojarse con la llave
inglesa provista.
3. Cuando la nivelación está terminada, ajuste las
tuercas utilizando un destornillador como se
muestra.
NOTA
Al instalar el lavasecarropas, asegúrese de que el tomacorriente, el suministro de agua y las mangueras de
desagüe se encuentren en una posición accesible.
Untitled-2 23 2016-11-04  7:18:34
Instalación
Español24
Instalación
PASO 4 Conecte la manguera de agua
El adaptador de manguera provisto puede diferir dependiendo del modelo. Este paso le guía en la
conexión del adaptador tipo conector. Si dispone de un adaptador tipo rosca, vaya al paso 7.
A
B
Conecte la manguera a la llave de agua.
1. Quite el adaptador (A) de la manguera de agua
(B).
2. Use un destornillador Philips para aojar
cuatro tornillos en el adaptador.
C
3. Sostenga el adaptador y haga girar la pieza (C)
en la dirección de la echa para aojarla 5 mm
(*).
C
4. Inserte el adaptador en la canilla y ajuste los
tornillos mientras levanta el adaptador.
5. Haga girar la pieza (C) en la dirección de la
echa para ajustarla.
Untitled-2 24 2016-11-04  7:18:35
Español 25
Instalación
E
6. Mientras presiona hacia abajo la pieza (E),
conecte la manguera de agua al adaptador.
Luego suelte la pieza (E). La manguera queda
ajustada en el adaptador con un clic.
7. Si utiliza una canilla de tipo rosca, conecte el
adaptador tipo rosca provisto a la canilla en la
forma indicada.
8. Conecte el otro extremo de la manguera de
agua a la válvula de entrada ubicada en la
parte posterior del lavasecarropas. Haga girar
la manguera en el sentido de las agujas del
reloj para ajustarla.
Untitled-2 25 2016-11-04  7:18:35
Instalación
Español26
Instalación
9. Abra la canilla y compruebe si hay pérdidas
alrededor de las áreas de conexión. Si hay
pérdidas de agua, repita los pasos precedentes.
ADVERTENCIA
Deje de usar el lavasecarropas si hay una pérdida de agua y comuníquese con un centro de servicio de
Samsung local. De lo contrario, esto podría provocar una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
No estire la manguera de agua con fuerza. Si la manguera es demasiado corta, reemplácela por otra más
larga de alta presión.
NOTA
Después de conectar la manguera de agua al adaptador, compruebe si está conectada correctamente
tirando de ella hacia abajo.
Use un tipo de canilla común. Si la canilla es cuadrada o demasiado grande, quite el anillo espaciador
antes de conectarla al adaptador.
Asegúrese de que las mangueras de agua (fría/caliente) estén bien conectadas y de que las válvulas
estén abiertas.
Untitled-2 26 2016-11-04  7:18:35
Español 27
Instalación
Para los modelos con una entrada de agua caliente adicional:
1. Conecte el extremo rojo de la manguera de
agua caliente a la entrada de agua caliente
ubicada en la parte posterior de la máquina.
2. Conecte el otro extremo de la manguera de
agua caliente a la canilla de agua caliente.
PRECAUCIÓN
Puesto que la temperatura del aire caliente solo
se puede controlar con ciclos que utilizan éste,
asegúrese de conectar el suministro de agua
caliente a la manguera de agua caliente
Aqua Hose (solo modelos aplicables)
A
La Aqua Hose alerta a los usuarios sobre el riesgo
de pérdidas de agua. Es sensible al ujo de agua y
se enciende rojo en el indicador (A) central en caso
de una pérdida.
NOTA
El extremo de la manguera de Aqua Hose debe
conectarse a la canilla, no a la máquina.
Untitled-2 27 2016-11-04  7:18:36
Instalación
Español28
Instalación
PASO 5 Conecte la manguera de desagüe
A
1. Presione las presillas de la abrazadera (A)
e inserte la manguera de desagüe en la
abrazadera.
C
B
2. Inserte la manguera de desagüe en la
manguera de extensión (C) del lavasecarropas
rmemente presionando las presillas de
la abrazadera. Luego suéltelas para jar la
manguera de desagüe (B).
3. Inserte completamente el extremo de la
manguera de desagüe en el oricio de
desagüe.
NOTA
La salida de desagüe del lavasecarropas puede estar a la izquierda o a la derecha dependiendo del
modelo.
Untitled-2 28 2016-11-04  7:18:36
Español 29
Instalación
PASO 6 Coloque la manguera de desagüe
En una tubería de desagüe de la pileta
La tubería de desagüe debe estar por encima del
sifón de la pileta de manera que el extremo de la
manguera esté al menos a 60 cm del piso.
En una tubería de desagüe
La tubería de desagüe debe estar a una altura
entre 60 cm y 90 cm (*). Es aconsejable utilizar
una tubería vertical de 65 cm de alto. Asegúrese
de que la tubería de desagüe esté conectada a la
tubería vertical con una inclinación.
Requisitos de la tubería vertical de desagüe:
Diámetro mínimo de 5 cm
Capacidad de carga mínima de 60 litros por
minuto
PASO 7 Enchufe el lavasecarropas
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente de pared aprobado de 220-240 V CA / 50
Hz, protegido por un fusible o un disyuntor. Luego, presione ENCENDER/APAGAR para encender el
lavasecarropas.
Untitled-2 29 2016-11-04  7:18:36
Español30
Antes de comenzar
Ajustes iniciales
Ejecute la Calibración (recomendado)
La Calibración asegura la detección del peso exacto por parte del lavasecarropas. Asegúrese de que el
tambor esté vacío antes de ejecutar la Calibración.
1. Apague y vuelva a encender el lavasecarropas.
2. Presione Temperatura y Final Diferido simultáneamente durante 3 segundos para acceder al modo de
Calibración. Aparece el mensaje “Cb”.
3. Presione INICIO/PAUSA para ejecutar el ciclo Calibración.
4. El tambor gira hacia la derecha y hacia la izquierda durante aproximadamente 3 minutos.
5. Una vez completado el ciclo, se muestra “0” en la pantalla y el lavasecarropas se apaga
automáticamente.
6. El lavasecarropas está preparado para su uso.
Antes de comenzar
Untitled-2 30 2016-11-04  7:18:36
Español 31
Antes de comenzar
Pautas de lavado
PASO 1 Clasicación
Clasique la ropa para lavar según estos criterios:
Etiqueta de indicaciones: Clasique la ropa en
algodón, bras mixtas, sintética, seda, lana y
rayón.
Color: Separe la ropa blanca de la ropa de
color.
Tamaño: Mezclar prendas de diferente tamaño
en el tambor mejora el rendimiento del lavado.
Sensibilidad: Lave las prendas delicadas por
separado para las prendas nuevas de pura
lana, cortinas y prendas de seda. Consulte las
etiquetas de las prendas.
NOTA
Asegúrese de consultar las etiquetas de
instrucciones en las prendas y clasicarlas en
consecuencia antes de iniciar el lavado.
PASO 2 Vaciado de bolsillos
Vacíe todos los bolsillos de la ropa para lavar
Los objetos metálicos como monedas, alleres
y hebillas en las prendas pueden dañar las
otras prendas y el tambor.
Dé vuelta las prendas con botones y bordados
Si los cierres de los pantalones o chaquetas
están abiertos durante el lavado, el tambor
puede dañarse. Los cierres deben cerrarse y
ajustarse con una cuerda.
Las prendas que tienen cordones largos
pueden enredarse con otras prendas.
Asegúrese de atar los cordones antes de
comenzar el lavado.
PASO 3 Uso de una red para lavado
Los corpiños (lavables con agua) deben
colocarse en una red para lavado. Las partes
metálicas de los corpiños pueden desprenderse
y desgarrar otras prendas.
Las prendas pequeñas y livianas como las
medias, los guantes, las medias de nylon y los
pañuelos de algodón pueden engancharse en
la puerta. Colóquelas dentro de una red para
lavado na.
No lave la red para lavado sin otras
prendas. Esto podría ocasionar vibraciones
anormales que produzcan movimientos del
lavasecarropas y así provocar lesiones.
Untitled-2 31 2016-11-04  7:18:36
Antes de comenzar
Español32
Antes de comenzar
PASO 4 Cálculo de la capacidad de carga
No sobrecargue el lavasecarropas. La sobrecarga
puede producir que el lavasecarropas no realice
un lavado adecuado. Para obtener información
sobre la capacidad de carga para el tipo de ropa,
consulte la página 38.
NOTA
Cuando se lava ropa de cama o fundas de
edredones, el tiempo de lavado se puede
prolongar o la eciencia del centrifugado puede
disminuir. Para ropa de cama o fundas de
edredones, la velocidad máxima recomendada del
ciclo de centrifugado es 800 rpm y la capacidad
de carga es 2,0 kg o menos.
PRECAUCIÓN
Si la ropa para lavar está desbalanceada y
se muestra el código de información “Ub”,
vuelva a distribuir la carga. La ropa para lavar
desbalanceada puede reducir la eciencia del
centrifugado.
PASO 5 Utilización del tipo de detergente
adecuado
El tipo de detergente depende del tipo de tejido
(algodón, sintético, prendas delicadas, lana),
el color, la temperatura de lavado y el grado
de suciedad. Use siempre detergente de "baja
espuma", diseñado para los lavasecarropas
automáticos.
NOTA
Siga las recomendaciones del fabricante del
detergente en función del peso de la ropa, el
grado de suciedad y la dureza del agua en su
zona. Si no está seguro acerca de la dureza del
agua, comuníquese con la empresa proveedora
de agua.
No use detergente que tienda a endurecerse
o solidicarse. Este detergente puede quedar
después del ciclo de enjuague, bloqueando la
salida del desagüe.
PRECAUCIÓN
Al lavar lana utilizando el ciclo para lana, utilice
solamente un detergente líquido neutro. Si se usa
con el ciclo de lana, el detergente en polvo puede
quedar en la ropa y decolorarla.
Untitled-2 32 2016-11-04  7:18:36
Español 33
Antes de comenzar
Indicaciones sobre el cajón para detergente
El lavasecarropas cuenta con un dispensador con cuatro compartimientos: dos para carga manual y los
otros dos para dosicación automática. Con las funciones de Auto Detergente y Auto Suavizante activadas,
el lavasecarropas dosica una cantidad adecuada de detergente o suavizante para cada carga. Vea los
detalles a continuación:
A
C
D
B
A. Detergente: Use este compartimiento para
agregar detergente en polvo o líquido
manualmente.
B. Suavizante: Use este compartimiento para
agregar suavizante manualmente.
C. Auto Detergente: Use detergente líquido
únicamente.
D. Auto Suavizante: Use suavizante únicamente.
PRECAUCIÓN
No abra el cajón para detergente mientras el lavasecarropas está funcionando.
No use los siguientes tipos de detergente:
- En tabletas o cápsulas
- En bolas o redes
Para impedir que el compartimiento se tape, los agentes concentrados o altamente enriquecidos
(suavizante o detergente) deben diluirse con agua antes de ser aplicados.
Antes de mover el lavasecarropas, debe vaciar el cajón para detergente, que puede contener
detergente y/o suavizante. El contenido del cajón podría derramarse en el piso.
Untitled-2 33 2016-11-04  7:18:37
Antes de comenzar
Español34
Antes de comenzar
Para recargar el detergente o suavizante
C
D
1. Abra el cajón para detergente.
2. Coloque una cantidad adecuada de detergente
en el Compartimiento de Auto Detergente (C).
Si es necesario, coloque una cantidad adecuada
de suavizante en el Compartimiento de Auto
Suavizante (D).
3. Cierre el cajón para detergente. Asegúrese de
que la puerta esté cerrada.
PRECAUCIÓN
No sobrepase la línea máxima (*) que está
marcada en el compartimiento.
Cuando utilice detergente en polvo, se
recomienda disolverlo en agua tibia para
asegurar unos resultados de lavado óptimos.
Untitled-2 34 2016-11-04  7:18:37
Español 35
Operaciones
Panel de control
01
02
03
06
04
05
07
08
09
10
11
12
01 Selector de
ciclos
Gire el dial para seleccionar un ciclo.
02 Pantalla
La pantalla muestra información del ciclo actual y el tiempo restante estimado, o
un código de información cuando se produce una situación anómala.
03 Opciones
Presione para seleccionar una opción.
Seleccione la opción que se ajuste a su necesidad o conveniencia. Las opciones
disponibles son: Bubble Shot, Pre-lavado Burbujas, Más el Agua, Luz Interior y
Final Diferido.
04 Auto
Detergente
El lavasecarropas dosica el detergente automáticamente de acuerdo con la
carga.
05 Auto Suavizante El lavasecarropas dosica el suavizante automáticamente de acuerdo con la carga.
06 Mantenimiento
Útil para limpiar el tambor.
Las funciones disponibles son: Limpieza de Tambor y Secar el Tambor
07 Temperatura Presione para cambiar la temperatura del ciclo que se está ejecutando.
08 Enjuague
Presione para cambiar el número de enjuagues del ciclo que se está ejecutando.
Puede congurar el contador de enjuagues hasta un máximo de 5.
09 Centrifugado
Presione para cambiar la velocidad de centrifugado del ciclo que se está
ejecutando.
Sin Centrifugar: El tambor no centrifuga después del proceso de desagüe nal.
Operaciones
Untitled-2 35 2016-11-04  7:18:37
Operaciones
Español36
Operaciones
10 Nivel de Secado
Presione para seleccionar un nivel de secado.
Secado Normal: Use para secar ropa de algodón, ropa interior y ropa blanca.
Secado Extra: Use para secar prendas pesadas como jeans y toallas.
Camisa: Use cuando desee secar rápidamente una camisa. (En 20 minutos)
Delicados: Use para secar prendas sensibles al calor. Protege las bras de las
prendas en el secado a bajas temperaturas.
Tiempo de Secado: Use para secar la ropa durante un período especicado
según el material, la carga y la humedad.
11 ENCENDER/
APAGAR
Presione para encender/apagar el lavasecarropas.
12 INICIO/PAUSA Presione para iniciar o detener la operación.
Pasos simples para comenzar
Pasos estándar
1
3
5
2
4
1. Presione ENCENDER/APAGAR para encender el lavasecarropas.
2. Gire el Selector de ciclos para seleccionar un ciclo.
3. Cambie los ajustes del ciclo (Temperatura, Enjuague, Centrifugado y Nivel de Secado) según sea
necesario.
4. Seleccione las opciones preferidas para el ciclo. Se encenderá el indicador correspondiente y la pantalla
mostrará el tiempo de operación estimado.
5. Presione INICIO/PAUSA.
Untitled-2 36 2016-11-04  7:18:37
Español 37
Operaciones
Secado solamente
Siga estos pasos para secar ropa húmeda o que se terminó de lavar.
1
2
3
1. Presione ENCENDER/APAGAR para encender el lavasecarropas.
2. Presione Nivel de Secado repetidamente hasta ajustar el nivel de secado deseado.
3. Presione INICIO/PAUSA.
Para cambiar el ciclo durante la operación
1. Presione INICIO/PAUSA para detener la operación.
2. Seleccione un ciclo diferente.
3. Presione INICIO/PAUSA nuevamente para iniciar el nuevo ciclo.
Untitled-2 37 2016-11-04  7:18:38
Operaciones
Español38
Operaciones
Descripción de los ciclos
Ciclos estándar
Ciclo Descripción y carga máx. (kg)
NORMAL
Para ropa de algodón, ropa de cama, manteles, ropa interior,
toallas o camisas. El tiempo de lavado y el número de enjuagues
se ajustan automáticamente según la carga.
MÁX.
LAVADO ECOLÓGICO
El ciclo ecobubble a baja temperatura ayuda a reducir el
consumo de energía.
13
BUBBLE SHOT INTENSO Para ropa muy sucia. MÁX.
ROPA DEPORTIVA
Para ropa de abrigo, ropa de esquí y ropa deportiva
confeccionada con materiales funcionales como spandex, tela
elástica y microbra.
3
ROPA DE BEBÉ
Lavado a elevada temperatura y enjuagues adicionales que
ayudan a eliminar con ecacia los restos de detergente.
9
LAVAR Y USAR Especíco para lavar y secar rápido ropa relativamente limpia. 3
LAVADO RÁPIDO
Especíco para prendas menos sucias con una carga inferior a
5,0 kg.
Lleva como mínimo 19 minutos, dependiendo de condiciones
tales como la presión de agua, la dureza del agua y/o las
opciones extra seleccionadas.
La cantidad de detergente recomendada es menos de 20 g
(para una carga de 5,0 kg)
5
LANA
Especíco para lana lavable en lavasecarropas para cargas
inferiores a 2,0 kg.
El ciclo de lana realiza un accionamiento y remojado suave para
evitar el encogimiento o la deformación de las bras de lana.
Se recomienda utilizar un detergente neutro.
2
ROPA DE CAMA
Para cubrecamas, sábanas, fundas de edredón, etc.
Para obtener mejores resultados, lave solo 1 tipo de ropa de
cama por vez y asegúrese de que la carga sea inferior a 2,0 kg.
4
ANTI-BACTERIAL
Para telas de colores sólidos y prendas muy sucias, este ciclo
calienta el agua hasta 95 °C para eliminar las bacterias.
Si detiene el funcionamiento del ciclo mientras el
lavasecarropas está calentando el agua, la puerta permanece
cerrada para su seguridad.
9
Untitled-2 38 2016-11-04  7:18:38
Español 39
Operaciones
Ciclo AIR Wash
AIR Wash refresca la ropa mediante la tecnología exclusiva de lavado por aire de Samsung sin necesidad
de agua. AIR Wash no es un ciclo de secado. Úselo solamente para ropa seca.
Ciclo Descripción y carga máx. (kg)
DEODORIZAR Elimina el mal olor de la ropa. 1
ESTERILIZAR Elimina el mal olor y las bacterias de la ropa. 1
VENTILAR ROPA DE CAMA Elimina el mal olor, las bacterias y el polvo de la ropa. 1
PRECAUCIÓN
No use ningún ciclo AIR Wash en los siguientes casos:
Prendas de cuero, visón, piel o seda, sensibles al calor
Prendas delicadas, como ropa interior con encaje, almohadones con adornos adheridos, vestidos de
esta, etc.
Prendas con botones (pueden quebrarse)
Ropa muy almidonada (puede deformarse)
Ropa de cama pesada
Almohadas de alta densidad y almohadas para el cuello
Almohadas y mantas rellenas de cuentas de plástico o trigo
Mantas eléctricas, mantas afelpadas o gruesas
Almohadas de látex
Prendas impermeables de trama abierta
NOTA
En las prendas rasgadas, rayadas o contaminadas con sustancias químicas, se puede ver reducida la
capacidad de restablecer la impermeabilidad.
Untitled-2 39 2016-11-04  7:18:38
Operaciones
Español40
Operaciones
Opciones
Opción Descripción
Final Diferido
El tiempo indicado se reere al tiempo de nalización del ciclo
seleccionado.
Bubble Shot
Bubble Shot crea burbujas en el tambor que permiten que el detergente
penetre en las bras más rápida y ecazmente. Bubble Shot proporciona
mejores resultados de limpieza en menos tiempo y protege el tejido de
daños.
Bubble Shot está activo de manera predeterminada en todos los ciclos
de lavado.
No se puede desactivar Bubble Shot en BUBBLE SHOT INTENSO, ROPA
DEPORTIVA, LAVAR Y USAR, LANA y LAVADO RÁPIDO.
Una vez iniciado un ciclo de lavado, Bubble Shot no se puede activar/
desactivar.
No aplique detergente en exceso. Una cantidad especicada de
detergente genera burbujas sucientes.
Limpie el ltro de residuos regularmente para ayudar a generar
burbujas sucientes.
El tamaño y la cantidad de las burbujas depende del detergente y de la
ropa.
Si bien las burbujas se generan inmediatamente después de comenzar
un ciclo, pueden necesitar algunos minutos en hacerse visibles.
Pre-lavado Burbujas
El prelavado de burbujas ayuda a eliminar una variedad de manchas
resistentes.
Con Pre-lavado Burbujas seleccionado, la ropa se remoja completamente
en las burbujas de agua para que el lavado sea más ecaz.
Pre-lavado Burbujas añade hasta 30 minutos al ciclo seleccionado.
La disponibilidad de esta opción depende del ciclo.
Luz Interior
Presione para encender/apagar la Luz Interior.
La luz interior se apaga automáticamente después de 2 minutos.
Más el Agua
Añade más agua inmediatamente antes del ciclo de enjuague para
mejorar el resultado.
Untitled-2 40 2016-11-04  7:18:38
Español 41
Operaciones
Final Diferido
Puede hacer que el lavasecarropas nalice automáticamente el lavado en otro momento, eligiendo un
tiempo de retardo entre 1 y 24 horas (en incrementos de 1 hora). La hora que aparece en la pantalla
indica el momento en el cual nalizará el lavado.
1. Seleccione un ciclo. Luego cambie los ajustes del ciclo si es necesario.
2. Presione Final Diferido repetidamente hasta establecer el tiempo de nalización deseado.
3. Presione INICIO/PAUSA.
Se enciende el indicador correspondiente con el reloj funcionando.
4. Para cancelar el Final Diferido, reinicie el lavasecarropas presionando ENCENDER/APAGAR.
Ejemplo
Usted quiere terminar un ciclo de dos horas dentro de 3 horas. Para ello, usted agrega la opción Final
Diferido al ciclo actual con el ajuste de 3 horas y presiona INICIO/PAUSA a las 2:00 p.m. ¿Qué sucede
entonces? El lavasecarropas empieza a funcionar a las 3:00 p.m. y termina a las 5:00 p.m. A continuación
se muestran los tiempos para este ejemplo.
2:00 pm
Congure el Final Diferido para
dentro de 3 horas
3:00 pm
Inicio
5:00 pm
Fin
Funciones especiales
Comodidad del usuario y mantenimiento
Opción Descripción
Limpieza de Tambor
Limpia el tambor eliminando la suciedad y las bacterias del mismo.
Ejecute una vez cada 40 lavados sin detergente ni lavandina.
Asegúrese de que el tambor esté vacío sin agentes limpiadores.
Secar el Tambor
Limpia y seca el tambor con aire caliente luego de completarse el
lavado.
Untitled-2 41 2016-11-04  7:18:38
Operaciones
Español42
Operaciones
AddWash
Cuando el indicador de AddWash está prendido, puede detener el funcionamiento de la máquina y
agregar prendas o suavizante al tambor. La Add Door se abre más de 130° para facilitar el acceso.
1. Presione INICIO/PAUSA para detener la
operación.
2. Presione la parte superior de la Add Door
hasta que oiga un clic para destrabarla. Tire de
la manija de la Add Door para abrirla.
3. Abra la Add Door y agregue prendas
adicionales o suavizante al tambor.
4. Presione la Add Door hasta que oiga un clic
para cerrarla.
5. Presione INICIO/PAUSA para reanudar la
operación.
PRECAUCIÓN
No aplique una fuerza excesiva sobre la Add Door.
Podría quebrarse.
NOTA
La Add Door debe cerrarse completamente para evitar pérdidas de agua del tambor. Es posible que se
formen gotas de agua alrededor de la puerta, pero no proceden del tambor.
PRECAUCIÓN
No abra la Add Door si la espuma que se ha formado en el tambor sobrepasa el nivel de la Add Door.
No intente abrir la Add Door con la máquina en funcionamiento sin antes presionar INICIO/PAUSA.
Tenga en cuenta que la Add Door puede abrirse accidentalmente (sin presionar INICIO/PAUSA) cuando
naliza el lavado.
No agregue una carga excesiva de ropa a través de la Add Door. Puede resultar afectado el
rendimiento.
No use la parte inferior de la Add Door como manija. Podría atraparse los dedos.
Asegúrese de que no quede ninguna prenda atrapada en la Add Door.
Mantenga las mascotas alejadas del lavasecarropas, en especial de la Add Door.
No presione la Add Door para abrirla durante el proceso de secado o de lavado a alta temperatura.
Puede salir vapor caliente por la puerta.
Untitled-2 42 2016-11-04  7:18:38
Español 43
Operaciones
Cuando la Add Door se cierra, la puerta queda cerrada herméticamente y no puede haber pérdidas de
agua. No obstante, puede parecer que haya una pérdida de agua alrededor de la puerta, ya que el agua
residual que permanece alrededor de la Add Door puede formar gotas. Esto es normal.
Ni la puerta principal ni la Add Door se pueden abrir cuando la temperatura supera los 50 °C. Si el nivel
del agua dentro del tambor sobrepasa cierto punto, la puerta principal no se puede abrir.
Si aparece el código de información DDC en la pantalla, consulte la sección Códigos de información
para ver las medidas que se deben tomar.
Untitled-2 43 2016-11-04  7:18:38
Operaciones
Español44
Operaciones
Ajustes
Seguro para Niños
El Seguro para Niños está diseñado para prevenir
posibles accidentes con niños, ancianos o personas
enfermas. El Seguro para Niños bloquea todos los
botones excepto el botón ENCENDER/APAGAR.
Para activar el Seguro para Niños
Presione Temperatura y Enjuague
simultáneamente durante 3 segundos. El
indicador de Seguro para Niños
se prende. Si
se presiona un botón con el Seguro para Niños
activado, el indicador parpadea.
Para desactivar el Seguro para Niños
Presione Temperatura y Enjuague
simultáneamente durante 6 segundos. El
indicador se apaga.
Para desactivar el Seguro para Niños
temporalmente y abrir la puerta
Presione Temperatura y Enjuague
simultáneamente durante 3 segundos. El
Seguro para Niños se desactiva temporalmente
durante 1 minuto y el indicador parpadea.
Agregue ropa, por ejemplo, y cierre la puerta
antes de que transcurran 2 minutos. De lo
contrario, sonará la alarma de la máquina
durante otros 2 minutos. Cuando cierre la
puerta, el Seguro para Niños se volverá a
activar con el indicador encendido.
ADVERTENCIA
No permita que los niños jueguen alrededor de
la máquina. Podrían quedar atrapados dentro y
asxiarse.
PRECAUCIÓN
No intente abrir la puerta mientras el Seguro para
Niños esté activo. Podría dañarse el producto.
NOTA
El Seguro para Niños permanece activo
después de apagarse la máquina. Para agregar
ropa, antes debe desactivar el Seguro para
Niños. Para obtener detalles, consulte la
sección anterior acerca de la desactivación.
Cuando el Seguro para Niños está activado,
la puerta se bloquea durante los primeros 5
segundos y luego se desbloquea durante los
5 segundos siguientes. Luego, la puerta se
vuelve a bloquear. Resumiendo, la puerta se
bloquea normalmente luego de 10 segundos.
Untitled-2 44 2016-11-04  7:18:39
Español 45
Operaciones
Auto Detergente/Auto Suavizante
1. Presione el botón Auto Detergente para pasar
por los siguientes ajustes:
Estándar > Extra > Desactivar >
Económico
Presione el botón Auto Suavizante para pasar
por los siguientes ajustes:
Estándar > Extra > Desactivar >
Económico
2. Presione Auto Detergente y Auto Suavizante
simultáneamente durante 3 segundos. Luego
presione Auto Detergente o Auto Suavizante
para regular el nivel de concentración:
1 (Normal) > 2 (Concentración por 2) > 3
(Concentración por 3)
3. Presione Auto Detergente y Auto Suavizante
simultáneamente durante 3 segundos para
conrmar los cambios.
NOTA
Si el indicador Auto Detergente parpadea,
recargue el Compartimiento de Auto
Detergente con detergente.
Si el indicador Auto Suavizante parpadea,
recargue el Compartimiento de Auto
Suavizante con suavizante.
Si selecciona LANA o ROPA DEPORTIVA, las
funciones Auto Detergente/Auto Suavizante se
desactivarán automáticamente. Sin embargo,
puede activar estas funciones manualmente
después de seleccionar un ciclo.
Anti-congelamiento
Use el ciclo Anti-congelamiento cuando se ausente
durante un periodo prolongado o si hace mucho
frío. Para evitar que el lavasecarropas se congele,
éste suministra y drena agua continuamente hasta
16 horas, y luego se detiene automáticamente.
Para usar el anti-congelamiento
1. Asegúrese de que la puerta del lavasecarropas
esté cerrada y el tambor vacío.
2. Presione Final Diferido y Centrifugado
simultáneamente durante 3 segundos.
3. El ciclo comienza con el sector de peso
activado. El progreso del ciclo se representa
con una barra giratoria en la pantalla.
Untitled-2 45 2016-11-04  7:18:39
Español46
Mantenimiento
Mantenga el lavasecarropas limpio para evitar el deterioro del rendimiento y preservar su vida útil.
Limpieza del tambor
Active este ciclo regularmente para limpiar el tambor y eliminar bacterias de su interior.
1. Presione ENCENDER/APAGAR para encender el lavasecarropas.
2. Presione Limpieza de Tambor.
3. Presione INICIO/PAUSA.
NOTA
La temperatura del agua para Limpieza de Tambor está regulada en 60 °C y no puede cambiarse.
PRECAUCIÓN
No utilice ningún tipo de agente limpiador para limpiar el tambor. Los residuos químicos en el tambor
deterioran el rendimiento del lavado.
Recordatorio para la limpieza del tambor
El recordatorio de Limpieza de Tambor aparece en la pantalla principal una vez cada 40 lavados. Es
aconsejable realizar la Limpieza de Tambor regularmente.
Cuando vea por primera vez este recordatorio, puede ignorarlo 6 lavados consecutivos. Desde el
séptimo lavado, el recordatorio deja de aparecer. Sin embargo aparece nuevamente la segunda vez
que se cumplen 40 lavados.
Mantenimiento
Untitled-2 46 2016-11-04  7:18:39
Español 47
Mantenimiento
Smart Check
Para activar esta función, primero debe descargar la aplicación Samsung Smart Washer en Play Store o
App Store e instalarla en un dispositivo móvil con cámara.
La función Smart Check está optimizada para las series Galaxy e iPhone (solo modelos aplicables).
1. Presione Enjuague y Centrifugado simultáneamente durante 3 segundos para ingresar el modo Smart
Check.
2. El lavasecarropas inicia el procedimiento de autodiagnóstico y muestra un código de información si se
detecta un problema.
3. Ejecute la aplicación Samsung Smart Washer en su dispositivo móvil y toque Smart Check.
4. Coloque el dispositivo móvil cerca de la pantalla del lavasecarropas de modo que el dispositivo móvil
y el lavasecarropas estén enfrentados. El código de información es reconocido automáticamente por la
aplicación.
5. Cuando el código de información es reconocido correctamente, la aplicación brinda información
detallada sobre el problema con las soluciones aplicables.
NOTA
El nombre de la función, Smart Check, puede diferir dependiendo del idioma.
Si el lavasecarropas reeja una luz fuerte en la pantalla, es posible que la aplicación no reconozca el
código de información.
Si la aplicación no reconoce el código de Smart Check consecutivamente, ingrese el código de
información manualmente en la pantalla de la aplicación.
Untitled-2 47 2016-11-04  7:18:39
Mantenimiento
Español48
Mantenimiento
Desagüe de emergencia
En caso de corte de corriente, vacíe el agua del tambor antes de retirar la ropa.
1. Apague y desenchufe el lavasecarropas del
tomacorriente.
2. Presione levemente la parte superior de la
cubierta del ltro para abrirla.
A
3. Coloque un recipiente grande y vacío
alrededor de la cubierta y extienda el tubo
de desagüe de emergencia hacia el recipiente
mientras sujeta el tapón del tubo (A).
B
4. Abra el tapón del tubo y deje caer el agua
del tubo de desagüe de emergencia (B) en el
recipiente.
5. Al nalizar, cierre el tapón del tubo y vuelva a
insertar el tubo. Luego, cierre la tapa del ltro.
NOTA
Use un recipiente grande, ya que el tambor puede
contener más agua de la esperada.
Untitled-2 48 2016-11-04  7:18:40
Español 49
Mantenimiento
Limpieza
Supercie del lavasecarropas
Use un paño suave con un detergente de uso doméstico no abrasivo. No rocíe agua sobre el
lavasecarropas.
Add Door
A
1. Abra la Add Door.
2. Limpie la Add Door con un paño húmedo.
- No utilice agentes limpiadores. Pueden
desteñir la ropa.
- Tenga cuidado cuando limpie la
empaquetadura de goma y el mecanismo
de cierre (A).
- Limpie con regularidad el polvo de la zona
de la puerta.
3. Limpie la Add Door y cierre hasta oír un clic.
PRECAUCIÓN
No aplique fuerza sobre la Add Door. Podría quebrarse.
No deje la Add Door abierta cuando la máquina está en funcionamiento.
No coloque objetos pesados sobre la Add Door en ningún momento.
A n de evitar lesiones, no toque la Add Door cuando el tambor está girando.
No abra la Add Door cuando la máquina está en funcionamiento. Esto puede producir lesiones físicas.
No manipule el panel de funciones con la Add Door abierta. Puede provocar lesiones o una falla en el
sistema.
No introduzca otros objetos que no sean ropa para lavar.
No introduzca prendas voluminosas en el tambor a través de la Add Door.
No retire la empaquetadura de goma de la Add Door durante la limpieza. Podría causar daños.
Untitled-2 49 2016-11-04  7:18:40
Mantenimiento
Español50
Mantenimiento
Filtro de malla
Limpie el ltro de malla de la manguera de agua una o dos veces por año.
1. Apague el lavasecarropas y desenchufe el
cable de alimentación.
2. Cierre el grifo.
3. Aoje y desconecte la manguera de agua de
la parte posterior del lavasecarropas. Cubra la
manguera con un paño para evitar la fuga de
agua.
4. Use pinzas para sacar el ltro de malla de la
válvula de entrada.
5. Sumerja el ltro de malla en agua de modo que
el conector roscado quede también sumergido.
6. Deje secar completamente el ltro de malla a
la sombra.
7. Vuelva a insertar el ltro de malla en la
válvula de entrada y reconecte la manguera de
agua en la válvula.
8. Abra la llave de agua.
NOTA
Si el ltro de malla está obstruido, aparece el código de información “4C” en la pantalla.
Untitled-2 50 2016-11-04  7:18:40
Español 51
Mantenimiento
Filtro de la bomba
Es aconsejable limpiar el ltro de la bomba 5 o 6 veces por año para impedir que se obstruya. Un ltro de
bomba obstruido puede reducir el efecto de burbujas.
A
1. Apague el lavasecarropas y desenchufe el
cable de alimentación.
2. Vacíe el agua remanente del tambor. Consulte
la sección “Desagüe de emergencia”.
3. Presione levemente la parte superior de la
cubierta del ltro para abrirla.
4. Haga girar la perilla del ltro de la bomba (A)
hacia la izquierda y drene el agua remanente.
5. Limpie el ltro de la bomba utilizando un
cepillo suave. Asegúrese de que la bomba de
desagüe dentro del ltro no esté obstruida.
6. Vuelva a colocar el ltro de la bomba y haga
girar la perilla del ltro hacia la derecha.
NOTA
Algunos ltros de bomba cuentan con una
perilla de seguridad diseñada para evitar
accidentes infantiles. Para abrir la perilla de
seguridad del ltro de bomba empuje hacia
adentro y hágala girar en el sentido contrario
al de las agujas del reloj. El mecanismo de
muelle de la perilla de seguridad ayuda a abrir
el ltro.
Para cerrar la perilla de seguridad del ltro de
bomba, hágala girar en el sentido de las agujas
del reloj. El resorte hace un ruido metálico, que
es normal.
Untitled-2 51 2016-11-04  7:18:41
Mantenimiento
Español52
Mantenimiento
NOTA
Si el ltro de bomba está obstruido, aparece el código de información “5C” en la pantalla.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la perilla del ltro quede bien cerrada después de limpiarlo. De lo contrario, esto
puede provocar una pérdida.
Asegúrese de que el ltro quede bien colocado después de limpiarlo. De lo contrario, esto puede causar
un fallo operativo o una pérdida.
Untitled-2 52 2016-11-04  7:18:41
Español 53
Mantenimiento
Cajón para detergente
B
A
1. Mantenga presionada la palanca de seguridad
(A) en la parte interior del cajón mientras
desliza el cajón hacia afuera.
2. Quite la tapa del compartimiento sosteniendo y
tirando de la pieza (B).
C
3. Retire el recipiente del suavizante líquido (C)
como se muestra.
4. Limpie los componentes del cajón con agua
corriente utilizando un cepillo suave.
Untitled-2 53 2016-11-04  7:18:41
Mantenimiento
Español54
Mantenimiento
5. Limpie los huecos del cajón con un cepillo
suave.
6. Ajuste con rmeza la tapa del compartimiento
en el cajón para detergente.
7. Deslice el cajón hacia adentro para cerrarlo.
NOTA
Para quitar el detergente remanente, active el ciclo LAVADO RÁPIDO con el tambor vacío.
Recuperación luego del congelamiento
El lavasecarropas puede congelarse cuando la temperatura cae por debajo de 0 °C.
1. Apague el lavasecarropas y desenchufe el cable de alimentación.
2. Vierta agua caliente sobre la llave del agua para aojar la manguera de agua.
3. Desconecte la manguera de agua y sumérjala en agua tibia.
4. Vierta agua tibia en el tambor y déjela alrededor de 10 minutos.
5. Vuelva a conectar la manguera a la llave de agua.
NOTA
Si el lavasecarropas igualmente no funciona en forma normal, repita los pasos precedentes hasta que lo
haga.
Cuidado en caso de un largo período sin uso
Evite dejar el lavasecarropas sin usar por un largo período. Si ni puede evitarlo, vacíe el lavasecarropas y
desenchufe el cable de alimentación.
1. Gire el Selector de ciclos para seleccionar LAVADO RÁPIDO.
2. Vacíe el tambor y luego presione INICIO/PAUSA.
3. Cuando termine el ciclo, cierre la llave de agua y desconecte la manguera de suministro de agua.
4. Apague el lavasecarropas y desenchufe el cable de alimentación.
5. Abra la puerta para dejar circular aire por el tambor.
Untitled-2 54 2016-11-04  7:18:41
Español 55
Solución de problemas
Vericaciones
Si encuentra un problema con el lavasecarropas, consulte primero la tabla a continuación y pruebe las
sugerencias.
Problema Acción
No se inicia.
Asegúrese de que el lavasecarropas esté conectado.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Asegúrese de que las llaves de agua estén abiertas.
Asegúrese de presionar o tocar INICIO/PAUSA para iniciar la operación
del lavasecarropas.
Asegúrese de que el Seguro para Niños no esté activado.
Antes de que el lavasecarropas comience a llenarse, se escuchará una
serie de "clics" que indican que la puerta está bloqueada y que se efectúa
un drenaje rápido.
Verique el fusible o restablezca el disyuntor.
El suministro de agua es
insuciente o no entra
agua.
Abra por completo la llave de agua.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Asegúrese de que la manguera de suministro de agua no esté congelada.
Asegúrese de que la manguera de suministro de agua no esté enroscada
ni obstruida.
Asegúrese de que haya suciente presión de agua.
Después de un ciclo,
queda detergente en el
cajón para detergente.
Asegúrese de que el lavasecarropas funcione con suciente presión de
agua.
Asegúrese de verter el detergente en la parte central del cajón para
detergente.
Asegúrese de insertar correctamente el medidor para el enjuague.
Si utiliza un detergente granulado, asegúrese de que el selector de
detergente se encuentre en la posición superior.
Retire el medidor para el enjuague y limpie el cajón para detergente.
Solución de problemas
Untitled-2 55 2016-11-04  7:18:41
Solución de problemas
Español56
Solución de problemas
Problema Acción
Vibra de forma excesiva
o hace ruido.
Asegúrese de que el lavasecarropas esté instalado sobre un piso
nivelado y rme que no sea resbaladizo. Si el piso no está nivelado, use
las patas niveladoras para ajustar la altura del lavasecarropas.
Asegúrese de que se hayan retirado los tornillos de transporte.
Asegúrese de que el lavasecarropas no esté en contacto con ningún otro
objeto.
Verique que la carga de ropa esté balanceada.
El motor puede hacer ruido durante el funcionamiento normal.
Los overoles y las prendas con decoraciones de metal pueden generar
ruidos durante el lavado. Esto es normal.
Los objetos metálicos como las monedas pueden generar ruidos. Después
del lavado, retire estos objetos del tambor o la caja del ltro.
No drena o no centrifuga.
Asegúrese de que la manguera de desagüe esté extendida en todo el
recorrido hasta el sistema de drenaje. Si encuentra restricciones en el
desagüe, solicite servicio técnico.
Asegúrese de que el ltro de residuos no esté obstruido.
Cierre la puerta y presione o toque INICIO/PAUSA. Por su seguridad,
el lavasecarropas no secará ni centrifugará salvo que la puerta esté
cerrada.
Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté congelada ni
obstruida.
Asegúrese de que la manguera de desagüe esté conectada a un sistema
de drenaje que no esté obstruido.
Si no se suministra suciente energía al lavasecarropas, éste no drenará
ni centrifugará temporalmente. En cuanto el lavasecarropas recupere la
energía suciente, funcionará con normalidad.
La puerta no se abre.
Presione o toque INICIO/PAUSA para detener la operación del
lavasecarropas.
El mecanismo de cierre de la puerta puede necesitar algunos momentos
para desbloquearse.
La puerta no se podrá abrir hasta 3 minutos después de que el
lavasecarropas se detenga o se apague.
Asegúrese de que se haya drenado toda el agua del tambor.
Es posible que la puerta no se abra si queda agua en el tambor. Drene el
tambor y abra la puerta manualmente.
Asegúrese de que la luz de bloqueo de la puerta esté apagada. La luz de
bloqueo de la puerta se apaga después de que el lavasecarropas realiza
el drenaje.
Untitled-2 56 2016-11-04  7:18:41
Español 57
Solución de problemas
Problema Acción
Exceso de espuma.
Asegúrese de utilizar los tipos recomendados de detergente según
corresponda.
Use un detergente de alta ecacia (HE, por su sigla en inglés) para evitar
el exceso de espuma.
Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas
pequeñas o poco sucias.
No se recomienda el uso de un detergente que no sea de alta ecacia
(HE).
No se puede aplicar
detergente adicional.
Asegúrese de que la cantidad restante de detergente y suavizante no
supere el límite.
Se detiene.
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione.
Verique el fusible o restablezca el disyuntor.
Cierre la puerta y presione el botón INICIO/PAUSA para iniciar la
operación del lavasecarropas. Por su seguridad, el lavasecarropas no
secará ni centrifugará salvo que la puerta esté cerrada.
Antes de que el lavasecarropas comience a llenarse, se escuchará una
serie de "clics" que indican que la puerta está bloqueada y que se efectúa
un drenaje rápido.
Es posible que se produzca una pausa o que haya un período de
remojo en el ciclo. Espere unos momentos para ver si el lavasecarropas
comienza a funcionar.
Asegúrese de que el ltro de malla de la manguera de agua en las llaves
de agua no esté obstruido. Limpie el ltro de malla periódicamente.
Si no se suministra suciente energía al lavasecarropas, éste no drenará
ni centrifugará temporalmente. En cuanto el lavasecarropas recupere la
energía suciente, funcionará con normalidad.
Untitled-2 57 2016-11-04  7:18:42
Solución de problemas
Español58
Solución de problemas
Problema Acción
Se llena con agua a una
temperatura incorrecta.
Abra por completo ambas canillas.
Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta.
Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las canillas
correctas. Purgue las cañerías.
Asegúrese de que el calentador de agua esté congurado para
suministrar agua caliente en la salida de agua a una temperatura mínima
de 49 °C. Verique asimismo la capacidad del calentador de agua y la
velocidad de recuperación.
Desconecte las mangueras y limpie el ltro de malla. El ltro de malla
puede estar obstruido.
Mientras el lavasecarropas se llena, la temperatura del agua puede variar
debido a que la función de control automático de la temperatura verica
la temperatura del agua de entrada. Esto es normal.
Mientras el lavasecarropas se llena, es posible que observe que a través
del dispensador pasa solo agua caliente y/o solo agua fría cuando se
seleccionan las temperaturas fría o tibia. Este es el funcionamiento
normal de la función de control automático de la temperatura ya que el
lavasecarropas determina la temperatura del agua.
La carga está húmeda al
nal de un ciclo.
Use la velocidad de centrifugado alta o extra alta.
Use un detergente de alta ecacia (HE, por su sigla en inglés) para
reducir el exceso de espuma.
La carga es demasiado pequeña. Las cargas pequeñas (una o dos
prendas) se pueden desbalancear y no centrifugarse completamente.
Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté enroscada ni
obstruida.
Pierde agua.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén
ajustadas.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe esté
correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje.
No sobrecargue el lavasecarropas.
Use un detergente de alta ecacia (HE, por su sigla en inglés) para evitar
el exceso de espuma.
Tiene olor.
El exceso de espuma se acumula en los huecos y puede generar malos
olores.
Realice ciclos de limpieza para desinfectar periódicamente.
Limpie el sello de la puerta (diafragma).
Seque el interior del lavasecarropas una vez nalizado el ciclo.
Untitled-2 58 2016-11-04  7:18:42
Español 59
Solución de problemas
Problema Acción
No se ven burbujas
(Modelos con Bubbleshot
solamente).
La sobrecarga puede evitar la formación de burbujas.
La ropa severamente contaminada puede no generar burbujas.
¿Puedo abrir la Add Door
en cualquier momento?
La Add Door solamente puede abrirse cuando aparece el indicador
. Sin
embargo, no se abre en los siguientes casos:
- Durante el proceso de lavado a alta temperatura o de secado, ya que
la temperatura interna es elevada
- Si conguró el Seguro para Niños por razones de seguridad
- Durante el ciclo de lavado o secado del tambor, ya que no
corresponde agregar ropa
Si el problema persiste, comuníquese con el centro de servicio de Samsung local.
Códigos de información
Si su lavasecarropas funciona mal, puede ver un código de información en la pantalla. Revise la tabla a
continuación y pruebe las sugerencias.
Código Acción
1C
Compruebe el sensor de nivel de agua.
Apague la máquina, enciéndala nuevamente luego de 2 o 3 minutos y
vuelva a intentarlo.
Dependiendo del modelo el sistema de desagüe drena el agua
automáticamente. Los botones ENCENDER/APAGAR y INICIO/PAUSA
pueden desactivarse durante este proceso.
TC2
Compruebe el sensor de temperatura en aire seco.
Apague la máquina, enciéndala nuevamente luego de 2 o 3 minutos y
vuelva a intentarlo.
DC
La puerta está abierta.
Cierre la puerta y pulse el botón INICIO/PAUSA para reanudar la
operación.
DC1
Revise el interruptor de la puerta.
Apague la máquina, enciéndala nuevamente luego de 2 o 3 minutos y
vuelva a intentarlo.
Untitled-2 59 2016-11-04  7:18:42
Solución de problemas
Español60
Solución de problemas
Código Acción
LC
Verique que no haya pérdidas de agua.
Apague la máquina y revise el sistema de desagüe para ver si hay
pérdidas. Una vez resuelta la pérdida, encienda la máquina después de 2
o 3 minutos.
Dependiendo del modelo el sistema de desagüe drena el agua
automáticamente. Los botones ENCENDER/APAGAR y INICIO/PAUSA
pueden desactivarse durante este proceso.
FC
Compruebe el motor del ventilador.
Apague la máquina, enciéndala nuevamente luego de 2 o 3 minutos y
vuelva a intentarlo.
4C
Revise el conducto de suministro de agua.
Revise la conexión del conducto de suministro de agua (incluidas las
llaves del agua).
Apague la máquina, enciéndala nuevamente luego de 2 o 3 minutos y
vuelva a intentarlo.
Dependiendo del modelo el sistema de desagüe drena el agua
automáticamente. Los botones ENCENDER/APAGAR y INICIO/PAUSA
pueden desactivarse durante este proceso.
4C2
La ropa necesita protección porque el agua suministrada está demasiado
caliente.
Asegúrese de que las llaves de agua fría y caliente estén conectadas
correctamente.
Apague la máquina, enciéndala nuevamente luego de 2 o 3 minutos y
vuelva a intentarlo.
5C
Revise el sistema de desagüe.
Asegúrese de que el ltro de desagüe no esté obstruido.
Si el ltro de desagüe está obstruido, límpielo y reinicie la máquina.
HC
Controle el calentador de lavado.
Apague la máquina y comuníquese con un centro de servicio local de
Samsung.
HC2
Controle el calentador de secado.
Apague la máquina, enciéndala nuevamente luego de 2 o 3 minutos y
vuelva a intentarlo.
Untitled-2 60 2016-11-04  7:18:42
Español 61
Solución de problemas
Código Acción
Ub
Revise el proceso de centrifugado.
Es posible que la carga no esté equilibrada dentro del tambor. Revise el
tambor y asegúrese de que la carga esté equilibrada.
Presione INICIO/PAUSA para reanudar la operación, o apague la máquina,
enciéndala nuevamente luego de 2 o 3 minutos y vuelva a intentarlo.
8C, 8C1, 8C2
Revise el sensor MEMS.
Apague la máquina, enciéndala nuevamente luego de 2 o 3 minutos y
vuelva a intentarlo.
OC
El agua podría desbordar.
Cierre la válvula de agua y solicite servicio técnico.
3C
Compruebe el motor.
Apague la máquina, enciéndala nuevamente luego de 2 o 3 minutos y
vuelva a intentarlo.
AC6
Compruebe el estado de comunicación de la placa base.
Apague la máquina, enciéndala nuevamente luego de 2 o 3 minutos y
vuelva a intentarlo.
DDC
La Add Door está abierta.
Cierre la Add Door y presione INICIO/PAUSA para reanudar la operación.
DC3
Revise la Add Door.
Apague la máquina, enciéndala nuevamente luego de 2 o 3 minutos y
vuelva a intentarlo.
UC
Revise el panel de control electrónico.
Revise si la alimentación se suministra correctamente.
Si el código de información sigue mostrándose, comuníquese con el
servicio técnico.
Se detecta voltaje bajo.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté bien enchufado.
Si el código de información sigue mostrándose, comuníquese con el
servicio técnico.
Si alguno de los códigos de información continúa mostrándose, comuníquese con un centro de servicio
local de Samsung.
Untitled-2 61 2016-11-04  7:18:42
Español62
Especicaciones
Tabla de indicaciones del tejido
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca del cuidado de las prendas. Las etiquetas de
indicaciones incluyen, en este orden, cuatro símbolos: lavado, blanqueado, secado y planchado (y limpieza
en seco si es necesario). El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de
artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida útil de la
prenda y reducir los problemas del lavado.
Material resistente No planchar
Tejido delicado
Puede limpiarse en seco con cualquier
solvente
Se puede lavar a 95 °C Limpiar en seco
Se puede lavar a 60 °C
Puede limpiarse en seco
con percloruro, líquido para
encendedores, alcohol puro o R113
solamente
Se puede lavar a 40 °C
Puede limpiarse en seco con
combustible para aviación, alcohol
puro o R113 solamente
Se puede lavar a 30 °C No limpiar en seco
Sólo lavado a mano Secar horizontalmente
Sólo limpieza en seco Puede secarse colgado
Se puede utilizar lavandina en agua
fría
Secar colgando de una percha
No usar lavandina Admite secadora, temperatura normal
Se puede planchar a 200 °C máx.
Admite secadora, temperatura
reducida
Se puede planchar a 150 °C máx. No secar en secadora
Se puede planchar a 100 °C máx.
Especicaciones
Untitled-2 62 2016-11-04  7:18:44
Español 63
Especicaciones
Protección del medio ambiente
Este electrodoméstico se fabrica con materiales reciclables. Si decide desechar este electrodoméstico,
siga la normativa local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para
que el electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la puerta para que
los animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico.
No use en el lavado una cantidad de detergente que supere las recomendaciones de uso del fabricante.
Utilice productos quitamanchas y blanqueadores antes del ciclo de lavado solo cuando sea
estrictamente necesario.
Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total del lavasecarropas (la cantidad exacta depende
del programa que se utilice).
Untitled-2 63 2016-11-04  7:18:44
Especicaciones
Español64
Especicaciones
Hoja de especicaciones
“ * “ Los asteriscos representan variantes del modelo y pueden variar con (0-9) o (A-Z).
Tipo Lavasecarropas de carga frontal
Nombre de modelo WD18J7*****
Dimensiones An. 686 x Pr. 811 x Al. 990 (mm)
Presión del agua 50 kPa - 800 kPa
Peso neto 104,0 kg
Capacidad de lavado y centrifugado 18,0 kg
Capacidad de secado 10,0 kg
Consumo de
energía
Lavado y
calentamiento
220 - 240 V
2000 - 2400 W
Secado 2100 - 2300 W
Revoluciones del centrifugado 1100 rpm
NOTA
El diseño y las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso con el objeto de mejorar la
calidad.
Untitled-2 64 2016-11-04  7:18:44
Notas
Untitled-2 65 2016-11-04  7:18:44
Notas
Untitled-2 66 2016-11-04  7:18:44
Notas
Untitled-2 67 2016-11-04  7:18:44
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
ARGENTINA 0800-555-SAMSUNG (7267) www.samsung.com/ar
DC68-03464V-00
Untitled-2 68 2016-11-04  7:18:44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Samsung WD18J7 Serie Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para