LG F2004RDT Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
www.lg.com
MANUAL DEL
PROPIETARIO
LAVASECARROPAS
Antes de instalar, lea atentamente estas instrucciones.
Esto simplicará la instalación y garantizará que el producto se
instale de manera correcta y segura. Una vez instalado, guarde estas
instrucciones cerca del producto para consultarlas en el futuro.
MFL69283957
F2004RDT
ESPAÑOL
Copyright © 2016 - 2017 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados
ÍNDICE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......................03
Instrucciones de seguridad importantes ..............................................05
INSTALACIÓN ........................................................08
Especificaciones ..................................................................................08
Accesorios ........................................................................................... 08
Requisitos del lugar de instalación ...................................................... 09
Desempaque y extracción de pernos para transporte.........................10
Uso de hojas antideslizantes (opcional) .............................................. 11
Pisos de madera (pisos flotantes) ....................................................... 11
Nivelación del lavasecarropas .............................................................12
Conexión de la manguera de entrada .................................................12
Instalación de la manguera de drenaje ...............................................15
FUNCIONAMIENTO ................................................16
Uso del lavasecarropas ....................................................................... 16
Clasificación de las prendas para lavar ...............................................17
Incorporación de productos de limpieza ..............................................18
Panel de control...................................................................................20
Tabla de programas .............................................................................21
Ciclo opcional ......................................................................................25
Secado ................................................................................................29
FUNCIONES INTELIGENTES ................................30
Cómo usar la aplicación LG SmartThinQ ............................................ 30
Usando Smart Diagnosis™ .................................................................31
MANTENIMIENTO ..................................................32
Limpieza del lavasecarropas ............................................................... 32
Limpieza del filtro de entrada de agua ................................................32
Limpieza del filtro de la bomba de drenaje ..........................................33
Limpieza de la gaveta dispensadora ................................................... 34
Limpieza de tambor ............................................................................. 34
Precaución de congelamiento en el invierno .......................................35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................37
Diagnóstico de problemas ................................................................... 37
Mensajes de error................................................................................40
GARANTÍA ..............................................................42
03
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La nalidad de las siguientes pautas de seguridad es evitar riesgos
imprevistos o daños como consecuencia del uso incorrecto o no seguro del
producto.
Estas pautas están divididas en "ADVERTENCIA" y "PRECAUCIÓN", como se
describe a continuación.
Este símbolo hace referencia a asuntos u operaciones que pueden
implicar riesgos. Lea la sección que contiene este símbolo atentamente
y siga las instrucciones para evitar riesgos.
ADVERTENCIA
: esto indica que si no se siguen las instrucciones
pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
: esto indica que si no se siguen las instrucciones
pueden producirse lesiones leves o puede dañarse el producto.
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones en
personas cuando se usa el producto, deben seguirse las precauciones de
seguridad básicas, incluidas las siguientes.
ADVERTENCIA
NIÑOS EN EL HOGAR
No está previsto el uso de este electrodoméstico por parte de personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimiento, a menos que lo hagan con supervisión o que hayan recibido instrucción
respecto del uso del electrodoméstico por parte de una persona responsable de su
seguridad. Debe supervisarse a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
electrodoméstico.
Uso en Europa:
Este electrodoméstico puede ser usado por niños, a partir de los 8 años, y por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia
y conocimiento si tienen supervisión o recibieron instrucción respecto del uso del
electrodoméstico de manera segura, y si comprenden los riesgos que implica. No debe
permitirse que los niños jueguen con el electrodoméstico. La limpieza y el mantenimiento
no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Debe mantenerse alejados a los niños menores de 3 años a menos que tengan
supervisión constante.
04
REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA
Para su seguridad, debe respetarse la información de este manual con
el objeto de minimizar el riesgo de incendios, explosiones o descargas
eléctricas, o para evitar daños en la propiedad, lesiones en personas o
incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o
avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica ya que proporciona
una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable con un conductor de conexión a
tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse en una
toma de corriente adecuada, correctamente instalada y que tenga la conexión a tierra
debida, de conformidad con todos los códigos y las ordenanzas locales.
Una conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo puede ocasionar
riesgo de descarga eléctrica. Si tiene dudas respecto de la conexión a tierra adecuada
del electrodoméstico, consulte a un electricista calicado o personal de servicio.
No modique el enchufe proporcionado con el electrodoméstico. Si no cabe en la toma
de corriente, pida a un electricista calicado que instale una salida adecuada.
05
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad importantes
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones en
personas cuando se usa el producto, deben seguirse las precauciones de
seguridad básicas, incluidas las siguientes.
ADVERTENCIA
El artefacto no se debe instalar detrás
de una puerta con seguro, de una
puerta corrediza o de una puerta con
bisagra en el lado opuesto al de la
secadora, de manera que no se pueda
abrir completamente la puerta de la
secadora.
Funcionamiento
No use un objeto cortante como un
taladro o una clavija para presionar
o separar una unidad de operación.
Puede ocasionar descarga eléctrica o
lesiones.
Solo una persona autorizada para su
reparación por el Centro de servicios
LG Electronics debe desarmar, reparar
o modicar el producto. Una reparación
no adecuada puede ocasionar lesiones,
descarga eléctrica o incendios.
No rocíe agua dentro o fuera del
producto para limpiarlo. El agua puede
dañar el aislamiento y provocar una
descarga eléctrica o incendio.
Mantenga la zona por debajo y
alrededor del electrodoméstico libre de
materiales combustibles como bras
de algodón, papel, trapos, químicos,
etc. El uso incorrecto puede provocar
incendios o explosiones.
Instalación
Nunca intente poner en funcionamiento
este electrodoméstico si está dañado,
averiado o parcialmente desarmado,
o si faltan piezas o están dañadas,
incluidos el cable y el enchufe. Puede
ocasionar descarga eléctrica o lesiones.
Este electrodoméstico es pesado. Para
instalar y mover este electrodoméstico,
deben involucrarse dos o más
personas. De lo contrario, podrían
producirse lesiones.
Almacene e instale este
electrodoméstico en un lugar donde no
quede expuesto a temperaturas muy
bajas o a la intemperie. De lo contrario,
podrían producirse fugas.
Ajuste la manguera de drenaje para
evitar que se desprenda. Si se salpica
agua, podría producirse una descarga
eléctrica.
Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser reemplazado por el fabricante,
los agentes de servicio o una persona
calicada para evitar riesgos.
06
No coloque animales vivos, como
mascotas, dentro del producto. Podría
ocasionar lesiones.
No deje la puerta del electrodoméstico
abierta. Los niños pueden colgarse
de la puerta o meterse dentro del
electrodoméstico y provocar daños o
sufrir lesiones.
Nunca introduzca la mano dentro del
electrodoméstico mientras está en
funcionamiento. Espere hasta que el
tambor se haya detenido por completo.
De lo contrario, podrían producirse
lesiones.
No introduzca, lave ni seque prendas
que hayan sido limpiadas, lavadas,
empapadas o salpicadas con
combustible o sustancias explosivas
(como por ejemplo, cera, aceite, pintura,
gasolina, desengrasantes, solventes
para limpieza en seco, queroseno,
aceite vegetal, aceite de cocina, etc.)
El uso inadecuado puede provocar
incendios o explosiones.
En caso de inundaciones, suspenda el
uso del producto y contáctese con el
Centro de servicios LG Electronics. El
contacto con el agua podría ocasionar
una descarga eléctrica.
No aplique peso excesivo en la puerta
cuando está abierta. Al hacerlo, el
artefacto puede caer sobre usted,
causando lesiones
Use el conjunto de mangueras nuevas
suministrado con el electrodoméstico.
No deben reutilizarse los conjuntos de
mangueras viejas. La pérdida de agua
puede ocasionar daños en la propiedad.
No toque la puerta durante los ciclos
de vapor, secado, o lavado a altas
temperaturas. La supercie de la puerta
puede estar muy caliente. Espere a que
la puerta se destrabe antes de abrirla.
Si esto no se cumple, puede resultar en
lesiones.
No use gas inamable ni sustancias
combustibles (benceno, gasolina,
diluyente, petróleo, alcohol, etc.) cerca
del producto. Puede provocar una
explosión o un incendio.
Si la manguera de drenaje o de entrada
se congeló durante el invierno, úsela
después de que se haya descongelado.
El congelamiento puede provocar
incendios o descarga eléctrica, y las
piezas congeladas pueden ser la
causa de la avería del producto o de la
reducción de su vida útil.
Mantenga todos los detergentes de
lavado, suavizantes y cloros fuera del
alcance de los niños. Estos productos
contienen materiales venenosos.
No enchufe varios productos en
varias salidas de enchufe o cables de
extensión. Esto puede provocar un
incendio.
Quite el enchufe de alimentación
cuando limpia el producto. Si no quita
el enchufe, pueden producirse una
descarga eléctrica o lesiones.
No toque el enchufe con las manos
mojadas. Puede ocasionar descarga
eléctrica o lesiones.
07
ESPAÑOL
No debe usarse este electrodoméstico
si se emplearon químicos industriales
para limpiar.
Artículos como la gomaespuma
(espuma de látex), las gorras de baño,
las telas impermeables, los artículos
con partes de goma y las prendas o
almohadas que contienen parches de
gomaespuma no deben secarse en este
electrodoméstico.
Eliminación
Antes de descartar un electrodoméstico
antiguo, desenchúfelo. Descarte el
enchufe. Corte el cable directamente
detrás del electrodoméstico para evitar
que se use.
Deseche el material de embalaje (como
el vinilo y el poliestireno) y manténgalo
alejado de los niños. El material de
embalaje puede asxiar a un niño.
Quite la puerta del compartimiento
de lavado antes de retirar de servicio
o eliminar el electrodoméstico para
evitar el riesgo de que niños o animales
pequeños queden atrapados dentro. De
lo contrario, podrían producirse lesiones
graves o incluso la muerte.
Cuando quite el enchufe de la toma
de corriente, hágalo sosteniendo el
enchufe, no el cable. Si el cable se
daña, pueden producirse descargas
eléctricas o lesiones.
No doble excesivamente el cable de
alimentación ni coloque un objeto
pesado sobre él. Si el cable se daña,
pueden provocarse descargas eléctricas
o incendios.
Seguridad técnica al utilizar la
secadora
No seque prendas no lavadas en el
electrodoméstico.
Las prendas que se hayan ensuciado
con sustancias como aceite de cocina,
aceite vegetal, acetona, alcohol,
combustible, queroseno, quitamanchas,
aguarrás, ceras y removedores de
ceras deben lavarse en agua caliente
con una cantidad extra de detergente
antes de secarse en el lavasecarropas.
Los suavizantes u otros productos
similares deben usarse de acuerdo con
sus instrucciones.
Quite todos los objetos de los bolsillos,
como los mecheros o las cerillas.
Nunca detenga este electrodoméstico
antes de que termine el ciclo de
secado, a menos que se quiten todas
las prendas rápidamente y se separen
para disipar el calor.
08
INSTALACIÓN
Especicaciones
Pernos de transporte
Enchufe de alimentación
Gaveta
Panel de control
Tambor
Puerta
Manguera de drenaje
Tapón de drenaje
Filtro de la bomba de
drenaje
Tapa (la ubicación puede
variar en función del
producto)
Pies ajustables
Fuente de alimentación : 220-240 V, 50 Hz
Tamaño : 686 mm (ancho) x 767 mm (profundidad) x 982 mm (altura)
Peso del producto : 96 kg
Capacidad de lavado : 20 kg (Lavado) / 10 kg (Secado)
Potencia nomial : 2000-2200 W (Lavado) / 2100-2300 W (Secado)
Presión de agua permitida : 0,1 - 1,0 MPa (1,0 - 10,0 kgf/cm
2
)
El aspecto y las especicaciones pueden variar sin aviso previo para mejorar la calidad
del producto.
Accesorios
Manguera de
entrada (1EA)
(Opción: caliente
(1EA))
Llave de tuercas Soporte
(para asegurar
la manguera de
desagüe)
Hojas
antideslizantes
(2EA)
(Opcional)
Tapas para cubrir
agujeros de los
pernos para
transporte
Precinto
09
ESPAÑOL
Requisitos del lugar de
instalación
Ubicación
10
cm
2
cm
2
cm
Suelo nivelado:
La pendiente permitida debajo de la
totalidad
del
lavasecarropas es de 1°.
Toma de corriente:
Debe encontrarse a 1,5 metros de
cada lado de la ubicación
del
lavasecarropas.
No sobrecargue la toma de corriente con más de un
electrodoméstico.
Espacio adicional:
Mantenga una distancia de 10 cm
con la pared poosterior, y 2 cm a los lados derecho e
izquierdo.
Nunca coloque ni guarde productos de lavado sobre
el lavasecarropas.
Estos productos pueden dañar la terminación o los
controles.
Posicionamiento
Instale el lavasecarropas sobre una supercie plana y
resistente.
Asegúrese de que la circulación de aire alrededor
del
lavasecarropas no quede obstruida por alfombras,
tapetes, etc.
Nunca intente corregir el desnivel del suelo con trozos
de madera, cartón o materiales similares debajo del
lavasecarropas.
Si es imposible evitar instalar el lavasecarropas
junto a una cocina o brasas, debe colocarse un
aislamiento (85 x 60 cm) cubierto con papel aluminio
del lado que enfrenta la cocina o estufa entre los dos
electrodomésticos.
No instale el lavasecarropas en salas de máquina
donde puede haber temperaturas bajo cero. Las
mangueras congeladas pueden explotar bajo presión.
La conabilidad de la unidad de control electrónico
puede verse perjudicada a temperaturas bajo cero.
Asegúrese de que cuando el lavasecarropas se
instale, se coloque en un lugar que sea accesible para
un ingeniero en caso de avería.
Con el lavasecarropas instalado, ajuste los cuatro pies
con la llave de pernos de transporte proporcionada para
asegurarse de que el electrodoméstico esté estable y
que quede una separación de aproximadamente 5 mm
entre la parte superior del lavasecarropas y la parte
inferior de la cobertura.
Este equipo no está diseñado para el uso marítimo ni
para usar en instalaciones móviles como remolques,
aeronaves, etc.
Conexión eléctrica
No use un cable de extensión ni un adaptador doble.
Siempre desenchufe el lavasecarropas y corte el
suministro de agua después de usarla.
Conecte el lavasecarropas a un tomacorriente con
conexión a tierra, de conformidad con las regulaciones
de cableado vigentes.
El lavasecarropas debe posicionarse de modo que
pueda accederse fácilmente al enchufe.
Únicamente personal calicado puede realizar
reparaciones en el lavasecarropas. Las reparaciones
realizadas por personas sin experiencia pueden
ocasionar lesiones o averías graves. Contáctese con
el Centro de servicios local.
Si el lavasecarropas se entrega en invierno y
las temperaturas no superan los 0°C coloque el
lavasecarropas a temperatura ambiente por algunas
horas antes de ponerla en funcionamiento.
0,5 cm
10
Desempaque y extracción de
pernos para transporte
1
Levantar el lavasecarropas de la base de espuma.
Una vez quitado el cartón y el material de
transporte, levante el lavasecarropas de la base
de espuma. Asegúrese de que el soporte de la
tina salga con la base y no quede adherido en la
parte inferior del lavasecarropas.
Si debe tumbar el lavasecarropas para quitar la
base de cartón, proteja siempre el costado del
lavasecarropas y apóyelo cuidadosamente. NO
tumbe el lavasecarropas de frente.
Soporte de la
tina
Base de cartón
2
Extraer las uniones de pernos.
Comenzando por los dos pernos para transporte
inferiores, use la llave de tuercas (incluida)
para aojar completamente todos los pernos
girándolos en sentido antihorario. Quite las
uniones de pernos moviéndolas suavemente de
lado a lado mientras tira hacia afuera.
Aro de tope
Perno de
transporte
3
Instalar las tapas.
Busque las tapas incluidas en el paquete de
accesorios e instálelas en los oricios de los
pernos para transporte.
Tapa
NOTA
Guarde las uniones de pernos para usarlas en
el futuro. Para evitar daños en los componentes
internos, NO transporte el lavasecarropas sin
antes volver a instalar los pernos de transporte.
Si no quita los pernos de transporte y los aros de
tope, puede producirse mucho ruido y vibración,
lo que puede ocasionar daños permanentes en
el lavasecarropas. El cable se ja en la parte
posterior
del
lavasecarropas con un perno de
transporte para evitar el funcionamiento con los
pernos de transporte colocados.
11
ESPAÑOL
Uso de hojas antideslizantes
(opcional)
Si instala el lavasecarropas en una supercie
resbaladiza, puede moverse como resultado de la
vibración excesiva. Una nivelación incorrecta puede
ocasionar averías por el ruido y la vibración. Si esto
ocurre, instale las hojas antideslizantes debajo de los
pies de nivelación y regule el nivel.
1
Limpie el suelo para adherir las hojas
antideslizantes.
Use un paño seco para quitar la humedad y
limpiar objetos extraños. Si hay humedad, las
hojas antideslizantes pueden resbalar.
2
Regule el nivel una vez colocada el lavasecarropas
en el área de instalación.
3
Coloque el lado adhesivo de la almohadilla
antideslizante sobre el suelo.
Es más ecaz instalar las hojas antideslizantes
debajo de las patas delanteras. Si es difícil
colocar las almohadillas debajo de las patas
delanteras, colóquelas debajo de las patas
traseras.
Este lado hacia arriba
Lado adhesivo
4
Asegúrese de que el lavasecarropas esté nivelada.
Presione o mueva los bordes superiores
suavemente para asegurarse de que
el lavasecarropas no se balancee. Si el
lavasecarropas se balancea, vuelva a nivelarla.
Pisos de madera (pisos otantes)
Los pisos de madera son especialmente susceptibles
a la vibración.
Para evitar la vibración, recomendamos que coloque
copas de goma de al menos 15 mm de espesor en
cada pie
del
lavasecarropas, jadas al menos a dos
vigas del piso con tornillos.
Copa de goma
Si es posible, instale el lavasecarropas en una de
las esquinas de la habitación, donde el piso es más
estable.
Coloque las copas de goma para reducir la vibración.
Puede obtener copas de goma (núm. pieza
4620ER4002B) en el Centro de servicios LG.
NOTA
La colocación y nivelación adecuadas
del
lavasecarropas garantizarán un funcionamiento
prolongado, regular y conable.
El lavasecarropas debe estar 100 % en posición
horizontal y rme.
No debe "oscilar" sobre las esquinas con la carga.
La supercie de instalación debe estar limpia,
libre de cera y demás revestimientos lubricantes.
No permita que los pies
del
lavasecarropas se
mojen. De lo contrario, podría producirse ruido o
vibración.
12
Nivelación del lavasecarropas
Si el suelo no está nivelado, gire el pie ajustable según
sea necesario (no inserte trozos de madera, etc.
debajo del pie). Asegúrese de que los cuatro pies estén
estables y que queden apoyados sobre el suelo, y luego
controle que el electrodoméstico esté perfectamente
nivelado (con un nivel de aire).
Una vez que el lavasecarropas esté nivelada,
ajuste las tuercas de apriete hacia la base del
lavasecarropas. Todas las tuercas deben estar
ajustadas.
Subir
Tuerca de
apriete
Bajar
Ajuste las 4
tuercas rmemente
Comprobación diagonal
Cuando se presionan los bordes diagonales de la
placa superior, el lavasecarropas no debe moverse
hacia arriba y hacia abajo (compruebe en ambas
direcciones). Si el lavasecarropas se balancea
cuando se presionan los bordes diagonales de la
placa superior, vuelva a ajustar los pies.
NOTA
El piso de madera o otante puede contribuir a
una falta de nivelación y vibración excesivas.
Si el lavasecarropas se instala sobre una
plataforma elevada, debe jarse rmemente para
evitar el riesgo de caída.
Conexión de la manguera de
entrada
La presión del suministro de agua debe ser de entre
0,1 MPa y 1,0 MPa (1,0 ‒ 10,0 kgf/cm
2
).
No arranque ni fuerce la rosca cuando conecte la
manguera de entrada en la válvula.
Si la presión del suministro de agua es superior a 1,0
MPa debe instalarse un dispositivo de descompresión.
Revise el estado de la manguera periódicamente y
reemplácela de ser necesario.
Revisión del sello de goma de la
manguera de entrada
Se proporcionan dos sellos de goma con las mangueras
de entrada de agua.
Su nalidad es evitar las pérdidas de agua. Asegúrese
de que la conexión con los grifos sea lo sucientemente
fuerte.
Conector de manguera
Sello de
goma
Conector de manguera
Sello de goma
13
ESPAÑOL
Conexión de la manguera con el grifo
Conexión de la manguera tipo rosca con el
grifo roscado
Enrosque el conector de la manguera en el grifo de
suministro de agua.
Conexión de la manguera tipo rosca con el
grifo sin rosca
1
Aoje los cuatro tornillos de jación.
Conector
superior
Sello de
goma
Tornillo de jación
2
Quite la placa directriz si el grifo es muy grande
para el adaptador.
Placa
directriz
3
Presione el adaptador contra el extremo del grifo
de modo que el sello de goma forme una conexión
hermética. Ajuste los cuatro tornillos de jación.
4
Presione la manguera de entrada verticalmente
hacia arriba de modo que el sello de goma de la
manguera pueda adherirse completamente al grifo
y luego ajústela girando la rosca hacia la derecha.
Placa
Manguera
de entrada
Conexión de la manguera a presión con el grifo
sin rosca
1
Desenrosque la placa anular del adaptador y aoje
los cuatro tornillos de jación.
Placa anular
2
Quite la placa directriz si el grifo es muy grande
para el adaptador.
Placa
directriz
14
3
Presione el adaptador contra el extremo del grifo
de modo que el sello de goma forme una conexión
hermética.
Ajuste la placa anular del adaptador y los cuatro
tornillos de jación.
4
Tire la placa de cierre del conector hacia abajo,
presione la manguera de entrada contra el
adaptador y suelte la placa de cierre del conector.
Asegúrese de que el adaptador se trabe.
Placa de cierre
NOTA
Una vez conectada la manguera de entrada al
grifo de agua, ábralo para drenar sustancias
externas (suciedad, arena, aserrín, etc.) de las
tuberías de agua. Drene el agua en una cubeta y
controle la temperatura.
Conexión de la manguera con el
lavasecarropas
Asegúrese de que no haya dobleces en la manguera y
que no esté machacada.
Si el lavasecarropas tiene dos válvulas.
La manguera de entrada con el conector rojo
corresponde al grifo de agua caliente.
NOTA
Una vez nalizada la conexión, si la manguera
tiene pérdidas de agua, vuelva a repetir los pasos.
Use el tipo de grifo más convencional para el
suministro de agua. Si el grifo es cuadrado o
demasiado grande, quite la placa directriz antes
de insertar el grifo en el adaptador.
Uso del grifo horizontal
Grifo horizontal
Grifo de extensión
Grifo cuadrado
15
ESPAÑOL
Instalación de la manguera de
drenaje
La manguera de drenaje no debe colocarse a una
altura superior a 100 cm sobre el suelo. Es posible
que el agua del lavasecarropas no drene, o que drene
lentamente.
Al ajustar la manguera de drenaje correctamente se
protege el suelo de daños ocasionados por pérdidas
de agua.
Si la manguera de drenaje es muy larga, no la fuerce
contra el lavasecarropas. Esto ocasionará un ruido
anormal.
aprox. 100 cm
aprox. 145 cm
máx. 100 cm
aprox. 105 cm
Cuando instale la manguera de drenaje en un
sumidero, ajústela fuertemente con una cadena.
Al ajustar la manguera de drenaje correctamente se
protege el suelo de daños ocasionados por pérdidas
de agua.
Tina de descarga
Sujetador
de manguera
máx. 100 cm
Precinto
máx. 100 cm
16
FUNCIONAMIENTO
Uso del lavasecarropas
Antes del primer lavado, seleccione un ciclo (Algodón
60 °C, agregue media carga de detergente) y realice
el lavado sin prendas. De esta manera se eliminarán
los residuos y el agua del tambor que puedan haber
quedado durante la fabricación.
1
Clasicar las prendas para lavar y cargarlas.
Clasique las prendas para lavar por tipo de
tela, nivel de suciedad, color y tamaño de carga
según sea necesario. Abra la puerta y coloque
las prendas en el lavasecarropas.
2
Agregar productos de limpieza o detergente y
suavizante.
Agregue la cantidad adecuada de detergente en
la gaveta dispensadora. Si lo desea, añada cloro
o suavizante en las zonas correspondientes del
dispensador.
3
Encender el lavasecarropas.
Presione el botón de
Encendido/Apagado
para
encender el lavasecarropas.
4
Elegir el ciclo de lavado deseado.
Presione el botón de ciclo repetidamente o gire
la perilla de selección de ciclo hasta llegar al
ciclo deseado.
5
Comenzar el ciclo.
Presione el botón
Inicio/Pausa
para comenzar
el ciclo. El lavasecarropas se agitará brevemente
sin agua para medir el peso de la carga. Si
no se presiona el botón
Inicio/Pausa
dentro
de los 60 minutos, la máquina se apagará y la
conguración se perderá.
6
Terminar el ciclo.
Cuando el ciclo termine, se escuchará una
melodía. Retire inmediatamente las prendas
del lavasecarropas para evitar que se arruguen
excesivamente. Al retirar la carga, revise el sello
de la puerta en busca de pequeños objetos que
puedan haber quedados atrapados.
17
ESPAÑOL
Clasicación de las prendas para
lavar
1
Buscar las etiquetas de lavado de las prendas.
Estas informan acerca del contenido de las telas
y cómo deben lavarse.
Símbolos de las etiquetas de mantenimiento.
Temperatura de lavado
Lavado normal de la máquina
Planchado permanente
Prendas delicadas
Lavado a mano
No lavar
2
Clasicar las prendas para lavar.
Para obtener el mejor resultado, clasique las
prendas por cargas que puedan tener el mismo
ciclo de lavado.
Diferentes telas requieren distintas temperaturas
de lavado y velocidades de centrifugado.
Siempre separe los colores oscuros de los
colores claros y del blanco. Lave por separado
ya que puede producirse una transferencia de
tinturas y pelusas que descoloran las prendas
blancas y claras. De ser posible, no lave prendas
muy sucias con prendas más limpias.
Suciedad (Mucha, Normal, Poca)
Separe las prendas según la cantidad de
suciedad.
Color (Blanco, Claro, Oscuro)
Separe las telas blancas de las de color.
Pelusas (Productores, Colectores de pelusa)
Lave las telas que producen y las que atraen
las pelusas por separado.
3
Cuidados previos al lavado.
Combine prendas grandes y chicas en una
carga. Coloque las prendas grandes primero.
Las prendas grandes no deben ocupar más de
la mitad de la carga de lavado total. No lave
prendas individuales. Esto podría resultar en
una carga desbalanceada. Agregue dos o más
prendas similares.
Revise todos los bolsillos para asegurarse de que
estén vacíos. Objetos como clavos, sujetadores
de cabello, cerillas, bolígrafos, monedas y llaves
podrían dañar el lavasecarropas y sus prendas.
Cierre las cremalleras, los ganchos y las tiras
para asegurarse de que no se enganchen en
otras prendas.
Realice un tratamiento previo en la suciedad y
en las manchas con un cepillo y poca cantidad
de detergente disuelto en agua para que se
desprendan.
Revise los pliegues de la junta exible (gris) en
busca de objetos pequeños y quítelos.
Revise dentro del tambor en busca de objetos
pequeños que hayan quedado de un lavado
anterior.
Si encuentra objetos o prendas en la junta
exible quítelos para evitar que se dañe.
18
Incorporación de productos de
limpieza
Dosis de detergente
El detergente debe usarse de acuerdo con las
instrucciones del fabricante, y debe seleccionarse de
acuerdo con el tipo, el color y la suciedad de la tela, y
la temperatura del lavado.
Si se utiliza demasiado detergente, puede generarse
mucha espuma. De esta manera, no obtendrá un
buen resultado de lavado y se sobrecargará el motor.
Si desea utilizar detergente líquido, siga las pautas
proporcionadas por el fabricante del detergente.
Puede verter detergente líquido directamente en la
gaveta principal si inicia el ciclo inmediatamente.
No utilice detergente líquido si va a emplear el Tiempo
Diferido o si seleccionó Pre-Lavado ya que el líquido
puede endurecerse.
Si se produce demasiada espuma, reduzca la
cantidad de detergente.
Es posible que deba regularse el uso de detergente
según la temperatura y la dureza del agua, y el
nivel de suciedad de la carga. Para obtener mejores
resultados, evite la formación excesiva de espuma.
Consulte las etiquetas de las prendas antes de elegir
el detergente y la temperatura del agua.
Al utilizar el lavasecarropas, aplique el detergente
designado exclusivamente para cada tipo de prenda:
Detergentes en polvo generales para todo tipo de
telas
Detergentes en polvo para telas delicadas
Detergentes líquidos para todo tipo de telas o
detergentes líquidos designados exclusivamente
para lana
Para un mejor desempeño de lavado y blanqueo,
utilice detergente quitamanchas en polvo.
El detergente se suministra desde el dispensador al
comienzo del ciclo.
NOTA
No deje que el detergente se endurezca.
De lo contrario, pueden producirse obstrucciones,
malos resultados de enjuague u olores.
Carga completa: Según la recomendación del
fabricante.
Carga parcial: 3/4 de la cantidad normal
Carga mínima: 1/2 de la carga completa
Incorporación de detergente y suavizante
Incorporación de detergente
Lavado principal únicamente →
Pre-Lavado + Lavado principal →
NOTA
Demasiado detergente, cloro o suavizante puede
producir un rebose.
Asegúrese de usar una cantidad de detergente
adecuada.
Incorporación de suavizante
No exceda la línea de llenado máximo. De lo
contrario, el suavizante podría suministrarse con
anticipación y manchar las prendas. Cierre la gaveta
dispensadora lentamente.
19
ESPAÑOL
No deje el suavizante en la gaveta por más de 2 días
(puede endurecerse).
El suavizante se incorporará automáticamente
durante el último ciclo de enjuague.
No abra la gaveta mientras se está suministrando el
agua.
No deben utilizarse solventes (benceno, etc.)
NOTA
No vierta el suavizante directamente sobre las
prendas.
Incorporación de ablandador de agua
En zonas donde el agua es extremadamente dura
puede usarse un ablandador de agua, como un
descalcicador (por ej., Calgon), para reducir el uso
de detergente. Suministre de acuerdo a la cantidad
especicada en el paquete. Primero agregue
detergente y luego el ablandador de agua.
Use la cantidad de detergente requerida para el agua
blanda.
Uso de tabletas
1
Abra la puerta y coloque las tabletas en el tambor.
2
Coloque las prendas para lavar en el tambor y
cierre la puerta.
20
Panel de control
Botón de Encendido/Apagado
Presione el botón de
Encendido/Apagado
para encender el lavasecarropas.
También se puede utilizar para cancelar la
función
Tiempo diferido
.
Botón Inicio/Pausa
Este botón de
Inicio/Pausa
se usa para iniciar
el ciclo de lavado o para detenerlo.
Si es necesario detener el ciclo de lavado
temporalmente, presione el botón de
Inicio/
Pausa
.
Pantalla
La pantalla muestra las conguraciones, el
tiempo restante estimado, las opciones y los
mensajes de estado. Cuando se enciende
el producto, se iluminará la conguración
predeterminada en la pantalla.
La pantalla muestra el tiempo restante
estimado. Mientras se está calculando
automáticamente el tamaño de la carga, se
muestra el parpadeo de o "Detectando".
Dial de programación
Hay programas disponibles para distintos tipos
de prendas para lavar.
Se enciende una luz que indica el programa
seleccionado.
Opciones
Esto le permite elegir un ciclo adicional que se
encenderá cuando se seleccione.
Utilice estos botones para seleccionar las
opciones de ciclo deseadas para cada ciclo.
21
ESPAÑOL
Tabla de programas
Programa de lavado
Programa Descripción Tipo de tela
Temperatura
adecuada
Capacidad
máxima
Algodón
Proporciona un mejor
desempeño combinando
diferentes movimientos del
tambor.
Prendas de colores sólidos
(camisas, camisones, pijamas,
etc.) y prendas de algodón con
suciedad normal (ropa interior)
40 °C
(De Fría a
60 °C)
20,0 kg
Higiene
Lava las prendas en un ciclo
caliente.
Algodón, ropa interior, fundas
de almohadas, sábanas, ropa
de bebé
95 °C 3,0 kg
Ropa de
deporte
Este ciclo es adecuado para
la ropa de deporte como las
prendas para trotar y correr.
Coolmax, Gore-Tex, polar y
SympaTex
Temperatura
predeterminada,
no puede
cambiarse
3,0 kg
Cuidado infantil
Elimina sólidos y manchas de
proteínas proporcionando un
mejor aclarado.
Ropa de bebé ligeramente
manchada
4,5 kg
Anti-alergias
Ayuda a remover los alérgenos
como los ácaros, el polen y los
pelos de gato.
Algodón, ropa interior, fundas
de almohadas, sábanas, ropa
de bebé
Refresco con
vapor
Ayuda a eliminar arrugas con
vapor en 25 minutos.
Camisas de vestir, blusas de
mezcla de algodón, mezcla de
poliéster
3 prendas
Lavado+Secado
Rápido
Lavado y Secado Rápido
Una pequeña cantidad de ropa
que se puede secar en una
hora.
40 °C 1,0 kg
Lavado rápido
Este ciclo proporciona un
tiempo de lavado rápido para
cargas livianas y prendas con
poca suciedad.
Lavado rápido de prendas de
color con poca suciedad.
PRECAUCIÓN: Utilice
menos de 20 g de detergente
(para una carga de 2 kg),
de lo contrario el detergente
permanecerá en las prendas.
Temperatura
predeterminada,
no puede
cambiarse
3,0 kg
Silencioso
Proporciona menos ruido y
vibración que el programa
Algodón.
Prendas como camisas,
pijamas o prendas ligeramente
sucias como ropa interior
40 °C
(De Fría a
60 °C)
5,0 kg
22
Programa Descripción Tipo de tela
Temperatura
adecuada
Capacidad
máxima
Ropa de cama
Quita la humedad y los olores
de la ropa de cama sin lavar.
Edredones, frazadas, fundas
de almohadas, cobertores y
demás ropa de cama.
PRECAUCIÓN: Revise las
etiquetas de lavado en mantas
o edredones antes de usar
el programa Ropa de cama.
El aire caliente del programa
puede encoger o dañar algunos
artículos.
Temperatura
predeterminada,
no puede
cambiarse
1 prenda
Edredones
Este programa es para
prendas voluminosas como
cubrecamas, almohadas,
cubresofás, etc
Ropa de cama de algodón,
excepto prendas de vestir
especiales (delicadas, lana,
seda, etc.) con relleno:
edredones, almohadas,
mantas, cobertores de sofá con
relleno suave
Fría
(De Fría a
40°C)
1 Tamaño
King
Lana
Permite lavar prendas de lana.
(Use detergente para lanas que
pueden lavarse a máquina)
Tejidos de lana lavables a
máquina, solamente lana pura
40°C
(De Fría a
40°C)
4,0 kg
Enjuague+
Centrifugado
Úselo para prendas que
necesiten solamente enjuague.
Tejidos normales que pueden
ser lavados
Temperatura
predeterminada,
no puede
cambiarse
20,0 kg
Descarga de
ciclos
Para ciclos descargables. Si no descargó ningún ciclo, el predeterminado es
Lavado en frío.
Temperatura del agua: seleccione la temperatura del agua adecuada al ciclo de lavado seleccionado. Siga siempre
las instrucciones o la información de la etiqueta de mantenimiento del fabricante de la prenda al lavar.
NOTA
Es recomendable el Detergente Neutro.
23
ESPAÑOL
Tabla de programa de secado
Programa Descripción Tipo de tela
Secado normal
Para algodón. Seleccione este ciclo
para disminuir la duración y el uso de
energía durante el ciclo de secado.
Telas de algodón o de lino, como las toallas de algodón,
las camisetas y las prendas de lino
Secado plancha
Si desea planchar la ropa.
Telas de algodón o lino, listas para planchar al nal del
ciclo
Tiempo 30 min
Puede cambiar el tiempo de secado
según la carga máxima.
Algodón, toalla
Tiempo 60 min
Tiempo 90 min
Tiempo 120 min
Tiempo 150 min
NOTA
Seleccione la máxima velocidad de centrifugado disponible en cada programa para asegurar los resultados de
secado.
Cuando la cantidad de prendas a lavar y secar en un programa no excede el peso máximo permitido para el
programa de secado, se recomienda el lavado y secado en una secuencia contínua.
24
Opciones adicionales
Programa
Steam
Tiempo
diferido
Más ropa
Turbo
Wash™
Secado
normal
Secado
plancha
Secado por
tiempo
Algodón
●*
Higiene
Ropa de deporte
●*
Cuidado infantil
●*
Anti-alergias
●*
Refresco con
vapor
●*
Lavado+Secado
Rapido
●* ●* ●*
Lavado rápido
●* ●*
Silencioso
Ropa de cama
Edredones
Lana
Enjuague+
Centrifugado
*: Esta opción se incluye automáticamente en el ciclo y no puede eliminarse.
25
ESPAÑOL
Ciclo opcional
Tiempo diferido
Puede congurar un tiempo diferido para que el
lavasecarropas comience automáticamente y termine
después de un intervalo de tiempo especicado.
1
Presione el botón de
Encendido/Apagado
.
2
Seleccione un programa de lavado.
3
Presione el botón
Tiempo diferido
y congure el
tiempo requerido.
4
Presione el botón
Inicio/Pausa
.
NOTA
El tiempo diferido es el transcurso de tiempo
hasta el nal del programa, no el inicio. El tiempo
de ejecución real puede variar por la temperatura
del agua, la carga del lavado u otros factores.
Turbo Wash™
La opción de Turbo Wash™ reduce el tiempo del ciclo
y logra un buen rendimiento en el ciclo normal.
Con Turbo Wash™ se puede ahorrar tiempo sin
sacricar los resultados.
1
Presione el botón de
Encendido/Apagado
.
2
Seleccione un programa de lavado.
3
Presione el botón
Turbo Wash™.
4
Presione el botón
Inicio/Pausa
.
NOTA
La opción de Turbo Wash™ no puede ser
utilizada en todos los ciclos.
Steam
El Lavado con vapor proporciona un desempeño de
lavado mejorado con bajo consumo de energía.
1
Presione el botón de
Encendido
.
2
Para la opción de Lavado con vapor, seleccione
los ciclos de vapor.
3
Presione el botón
Steam
.
4
Presione el botón
Inicio/Pausa
.
Lavado con vapor
Para prendas muy manchadas, ropa interior o ropa de
bebé.
No use el Lavado con vapor con prendas que se
decoloran fácilmente o telas delicadas como la lana y
la seda.
26
Más ropa
Use esta función para agregar ropa o quitar material
extraño.
1
Presione el botón de
Más ropa
.
2
Cierre la puerta después de agregar ropa o
quitar material extraño (por ejemplo, monedas o
prendedores, etc.)
3
Presione el botón
Inicio/Pausa
.
Resultados obtenidos cuando elige
Más ropa
entre
ciclos.
- Cuando el tambor está girando: El tambor se detiene
y el Bloqueo infantil está desactivado.
- Cuando la temperatura del agua en el tambor es
superior a 45°C :
Más ropa
no está disponible
con el sonido de advertencia corto de seguridad.
- Cuando el tambor tiene mucha agua: "Bloqueo
infantil" está desactivado después de desagotar a un
nivel de agua seguro.
NOTA
Abra la puerta cuando el Bloqueo infantil esté
desactivado luego de revisar la seguridad.
Por seguridad, Más ropa no funciona cuando el
ciclo Limpieza de tambor está activo.
Coloque toda la ropa en el tambor. La ropa
atascada entre el cierre de la puerta puede dañar
la protección de la puerta (parte de goma) y
puede causar desperfectos.
Lavado
Remojo
Use esta modalidad para lavar ropa normal o ropa
gruesa y pesada que esté excesivamente sucia.
Prelavado
Si las prendas están muy sucias, se recomienda el ciclo
Prelavado
.
Intensivo
Si las prendas tienen una suciedad de normal a alta, la
opción
Intensivo
es ecaz.
Normal
Esta opción se selecciona de manera automática en
cada ciclo, excepto en
Enjuague+Centrifugado
.
Ligero
El ciclo es adecuado para ropa poco sucia.
NOTA
La opciones seleccionables pueden diferir
dependiendo del ciclo seleccionado.
Enjuague
Cuando presiona el botón
Enjuague
, puede seleccionar
la cantidad enjuagues.
1 / 2 / 3 / 4 / 5 (veces)
27
ESPAÑOL
Centrifugado
El nivel de velocidad del centrifugado puede
seleccionarse presionando el botón
Centrifugado
repetidamente.
- Muy alta / Fuerte / Media / Baja / Muy baja
Solo centrifugado
1
Presione el botón de
Encendido/Apagado
.
2
Presione el botón
Centrifugado
repetidamente
para seleccionar la velocidad de centrifugado
deseada.
3
Presione el botón
Inicio/Pausa
.
Temp.
El botón
Temp.
selecciona la combinación de
temperatura de lavado y enjuague para el ciclo
seleccionado. Presione este botón hasta que se
encienda la conguración deseada. Todos los enjuagues
usan agua fría del grifo.
Seleccione la temperatura del agua que sea
adecuada para el tipo de carga que está lavando.
Siga las instrucciones de las etiquetas de lavado de
las prendas para obtener mejores resultados.
Refresco con vapor
1
Presione el botón de
Encendido/Apagado
.
2
Seleccione el programa
Refresco con vapor
.
3
Presione el botón
Inicio/Pausa
.
NOTA
Para un mejor rendimiento, cargue 3 artículos
o menos. Cuando termina el ciclo de Refresco
con vapor, la carga seguirá girando lentamente
durante 30 minutos para evitar la aparición de
arrugas. Puede abrir la puerta en este momento
presionando cualquier botón.
28
Bloqueo infantil ( )
Seleccione esta función para bloquear los botones en el
panel de control y evitar modicaciones.
Bloqueo del panel de control
1
Mantenga presionado el botón
Lavado
y
Enjuague
durante 3 segundos.
2
Sonará una alerta y aparecerá " " en la pantalla.
Cuando se congura el bloqueo infantil, se
bloquean todos los botones excepto el botón de
Encendido/Apagado
.
NOTA
La desconexión de la corriente no restablece
la función de bloqueo infantil. Debe desactivar
el bloqueo infantil para poder acceder a otras
funciones.
Desbloqueo del panel de control
Mantenga presionado el botón
Lavado
y
Enjuague
durante 3 segundos.
Sonará una alerta y volverá a aparecer en la pantalla
el tiempo restante para que nalice el programa
actual.
Descarga de ciclos
Las funciones de
Descarga de ciclos
que posee este
electrodoméstico permiten descargar ciclos nuevos y
especiales que no están incluidos en los ciclos básicos
del aparato.
Los aparatos que se han registrado con éxito pueden
descargar una serie de ciclos especiales y especícos
para el electrodoméstico.
Se puede almacenar solo un ciclo por vez en el
electrodoméstico. Una vez que la descarga del ciclo
está completa en el lavasecarropas, el producto
mantiene el ciclo descargado hasta que se cambie por
una nueva descarga de ciclo.
NOTA
En primer lugar se debe conectar a un portal de
enlace y registrar el electrodoméstico para poder
usar la función de Descarga del ciclos.
29
ESPAÑOL
Secado
Use los ciclos Automáticos para secar la mayoría de las
cargas. Los sensores electrónicos miden la temperatura
del escape para aumentar o disminuir las temperaturas
de secado y lograr un tiempo de reacción más rápido y
un control más preciso de la temperatura.
Debe dejarse abierto el grifo de agua fría durante los
ciclos de secado.
El proceso automático de esta lavadora desde
el lavado hasta el secado puede seleccionarse
fácilmente.
Para obtener un secado más parejo, asegúrese de
que todas las prendas de la carga tengan un espesor
y material similares.
No sobrecargue el lavasecarropas con demasiadas
prendas en el tambor. Las prendas deben poder girar
libremente.
Si abre la puerta y retira la carga antes de que el
lavasecarropas haya terminado el ciclo, recuerde
presionar el botón
Inicio/Pausa
.
Una vez nalizado el secado, se muestra ‘ ’.
NOTA
Cuando apague el lavasecarropas durante el
ciclo de secado, el motor del ventilador de secado
puede operarse para resguardarse durante 1
minuto.
Tenga cuidado al retirar las prendas del
lavasecarropas ya que estas o el lavasecarropas
pueden estar calientes.
Artículos de lana
No haga girar las prendas de lana secas. Estírelas en
su forma original y déjelas secar extendidas.
Materiales tejidos y con puntos
Algunos materiales tejidos y con puntos pueden
encogerse, más o menos, según su calidad.
Siempre estire estos materiales inmediatamente
después del secado.
Planchado permanente y Sintéticos
No sobrecargue el lavasecarropas.
Retire las prendas con planchado permanente apenas
se detenga el lavasecarropas para disminuir las
arrugas.
Ropa de bebé y camisones
Controle siempre las instrucciones del fabricante.
Goma y plásticos
No seque las prendas que contengan goma o plástico
como:
delantales, baberos, cobertores de sillas
cortinas y manteles
alfombrillas de baño
Fibra de vidrio
No seque las prendas de bra de vidrio en el
lavasecarropas. Las partículas de vidrio que quedan
en el lavasecarropas pueden adherirse a otras
prendas en el siguiente lavado y ocasionar irritación
en la piel.
Guía de Secado por tiempo
El tiempo de secado puede seleccionarse presionando
el botón
Secado por tiempo
.
Estos tiempos de secado se proporcionan como guía
para ayudarle a congurar el lavasecarropas para el
secado manual.
NOTA
El tiempo de secado estimado varía del tiempo
de secado real durante el ciclo Automático. El tipo
de tela, el tamaño de la carga y el tipo de secado
seleccionado inciden en la duración.
Cuando selecciona solo secado, el centrifugado
se ejecuta automáticamente para ahorrar energía.
30
Cómo usar la aplicación LG
SmartThinQ
Cómo instalar LG SmartThinQ
Busque la aplicación LG SmartThinQ en el Google Play
Store con un teléfono inteligente. Siga las instrucciones
para descargar e instalar la aplicación.
Función Tag On
Para dispositivos con el logotipo
La función Añadir solo puede utilizarse con la mayoría
de los teléfonos inteligentes equipados con la función
de comunicación de campo cercano (NFC, por su
sigla en inglés) y basada en el sistema operativo de
Android.
Ciclo descargado
Descarga nuevos y especiales ciclos que no están
incluídos en los ciclos básicos del electrodoméstico.
Los electrodomésticos que han sido registrados con
éxito pueden descargar una variedad de ciclos de
especialidad especícos para su modelo.
El electrodoméstico solamente puede almacenar un
ciclo a la vez.
Una vez el electrodoméstico ha completado el ciclo de
descarga, este se mantendrá en él hasta que un nuevo
ciclo sea descargado.
Ayuda de Limpieza de cuba
Esta función muestra cuántos ciclos quedan para que
sea hora de ejecutar un ciclo de Limpieza de cuba.
Smart Diagnosis
Esta función le proporciona información útil para
el diagnóstico y resolución de problemas del
electrodoméstico con base en el patrón de uso.
Ajustes
Dene el sobrenombre del producto y lo borra.
NOTA
Presione el logotipo en la aplicación LG
SmartThinQ para una guía más detallada sobre
cómo usar la función Tag On.
La ubicación del módulo NFC del teléfono
inteligente puede variar dependiendo del
modelo, y el uso de NFC puede estar
restringido en algunos teléfonos debido a
diferencias en métodos de transmisión. Debido
a las características del NFC, si la distancia de
transmisión es muy larga, o si hay un adhesivo
o estuche protector en el teléfono, la transmisión
no será buena. En algunos casos, puede que los
teléfonos equipados con NFC no sean capaces
de llevar a cabo la transmisión exitosamente.
El contenido encontrado en este manual puede
diferir de la versión actual de la aplicación LG
SmartThinQ, y el software puede ser modicado
sin previo noticación a los clientes.
La función NFC puede variar dependiendo del
teléfono inteligente.
FUNCIONES INTELIGENTES
31
ESPAÑOL
Smart Diagnosis™ Usando un Teléfono
Inteligente
Para electrodomésticos con el logo o el logo
Use esta función si necesita un diagnóstico preciso de
un centro de información al cliente de LG Electronics
cuando el producto no funcione correctamente o falle.
Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que el
electrodoméstico esté conectado. Si el electrodoméstico
no enciende, el problema debe resolverse sin usar
Smart Diagnosis™.
Usando Smart Diagnosis™
Smart Diagnosis™ a través del centro de
atención al cliente
Utilice esta función si necesita un diagnóstico efectivo
por parte del centro de información al cliente de LG
Electronics cuando el electrodoméstico falle. Utilice esta
función sólo para contactar al representante de servicio,
no durante la operación normal.
1
Presione el botón de
Encendido/Apagado
para
encender el lavasecarropas. No presione ningún
otro botón ni gire la perilla de selección de ciclo.
2
Cuando el centro de atención se lo indique,
coloque el micrófono del teléfono cerca del botón
de
Encendido/Apagado
.
Máx.
10 mm
3
Mantenga presionado el botón
Temp.
durante
3 segundos mientras sostiene el micrófono del
teléfono sobre el icono o el botón de
Encendido/
Apagado
.
4
Mantenga el teléfono allí hasta que la transmisión
del tono haya nalizado. Se muestra el tiempo
restante para la transferencia de datos.
Para obtener mejores resultados, no mueva el
teléfono mientras se transmiten los tonos.
Si el agente del centro de atención no puede
obtener un registro preciso de los datos, le
pedirá que lo intente nuevamente.
5
Una vez que la cuenta regresiva haya terminado
y los tonos se hayan detenido, retome la
conversación con el agente del centro de atención
para que pueda asistirlo en el uso de la información
transmitida para análisis.
NOTA
La función Smart Diagnosis™ depende de la
calidad de la llamada local.
El desempeño de la comunicación mejorará y
usted podrá recibir un mejor servicio si usa el
teléfono de su casa.
Si la transferencia de datos de Smart Diagnosis™
es pobre como consecuencia de la baja calidad
de la llamada, puede que no reciba un buen
servicio de Smart Diagnosis™.
32
MANTENIMIENTO
Desenchufe el lavasecarropas antes de limpiarlo
para evitar el riesgo de descarga eléctrica. Si
no tiene en cuenta esta advertencia podrían
producirse lesiones graves, incendios, descargas
eléctricas o incluso la muerte.
Nunca utilice químicos fuertes, limpiadores
abrasivos ni solventes para limpiar el
lavasecarropas. Pueden dañar la terminación.
ADVERTENCIA
Limpieza del lavasecarropas
Cuidado después del lavado
Una vez nalizado el ciclo, limpie la puerta y la parte
interna del sello de la puerta para quitar la humedad.
Deje la puerta abierta para que se seque el interior
del tambor.
Limpie el cuerpo del lavasecarropas con un paño
seco para quitar la humedad.
Limpieza del exterior
El cuidado adecuado del lavasecarropas puede
prolongar su vida útil.
Puerta:
Lave con un paño húmedo la parte externa e interna y
luego seque con un paño suave.
Exterior:
Seque inmediatamente en caso de salpicaduras.
Limpie con un paño húmedo.
No presione la supercie ni la pantalla con objetos
cortantes.
Cuidado y limpieza del interior
Use una toalla o un paño suave para limpiar
alrededor de la abertura y el vidrio de la puerta del
lavasecarropas.
Siempre retire las prendas del lavasecarropas apenas
se complete el ciclo. Si deja las prendas húmedas
en el lavasecarropas, estas pueden arrugarse,
decolorarse o tomar olor.
Ejecute el ciclo Limpieza de Cuba una vez al mes (o
con mayor frecuencia de ser necesario) para eliminar
los residuos de detergente u otros.
Limpieza del ltro de entrada de
agua
Cierre la llave de paso si no va a utilizarse el
lavasecarropas por un tiempo (por ej., vacaciones),
especialmente si no hay drenaje en el suelo (sumidero)
cerca.
El icono " " se mostrará en el panel de control
cuando no esté entrando agua en la gaveta del
detergente.
Si el agua es muy dura o contiene rastros de
depósitos de cal, el ltro de la entrada de agua puede
obstruirse. Por lo tanto, se recomienda limpiarlo
periódicamente.
1
Cierre el grifo y desenrosque la manguera de
entrada de agua.
2
Limpie el ltro con un cepillo de cerdas duras.
33
ESPAÑOL
Limpieza del ltro de la bomba de
drenaje
El ltro de drenaje acumula hilos y pequeños objetos
que quedan de las prendas. Controle regularmente
que el ltro esté limpio para garantizar el buen
funcionamiento del lavasecarropas.
Deje enfriar el agua antes de limpiar la bomba de
drenaje si tiene que hacer un vaciado o abrir la puerta
en una emergencia.
1
Abra la tapa de la cubierta y tire la manguera hacia
afuera.
2
Quite el tapón de drenaje y abra el ltro girándolo
hacia la izquierda.
1
2
Contenedor para
recolectar el agua
drenada.
3
Quite los residuos del ltro de la bomba.
4
Después de la limpieza, gire el ltro de la bomba e
inserte la manguera de drenaje.
5
Cierre la tapa de la cubierta.
Primero drene el agua usando la manguera de
drenaje y luego abra el ltro de la bomba para
quitar los residuos acumulados.
Tenga cuidado al drenar el agua ya que puede
estar caliente.
PRECAUCIÓN
34
Limpieza de la gaveta
dispensadora
El detergente y el suavizante pueden acumularse en la
gaveta dispensadora. Quite la gaveta y los separadores
y controle que no haya material acumulado una o dos
veces al mes.
1
Quite la gaveta dispensadora de detergente tirando
hacia afuera hasta que haga tope.
Presione hacia abajo con fuerza en botón de
desenganche y quite la gaveta.
2
Quite los separadores de la gaveta.
Enjuague los separadores y la gaveta con agua
tibia para quitar los residuos de los productos
de lavado. Use únicamente agua para limpiar la
gaveta dispensadora. Seque los separadores y
la gaveta con un paño o una toalla suave.
3
Para limpiar la abertura de la gaveta, use un paño
o un pequeño cepillo que no sea de metal.
Quite todos los residuos de la parte superior e
inferior de la abertura.
4
Limpie la humedad de la abertura con un paño
suave o una toalla.
5
Vuelva a colocar los separadores en los
compartimentos adecuados y reemplace la gaveta.
Limpieza de tambor
Limpieza de tambor es un ciclo especial para limpiar la
parte interna del lavasecarropas.
En este ciclo se utiliza un nivel de agua alto con una
velocidad de centrifugado mayor. Ejecute este ciclo
regularmente.
1
Quite las prendas del lavasecarropas y cierre la
puerta.
2
Abra la gaveta dispensadora y agregue antical
(por ej., Calgon) en el compartimiento de lavado
principal.
3
Cierre la gaveta dispensadora lentamente.
4
Encienda el lavasecarropas y presione el botón de
Limpieza de tambor
. Luego, aparecerá " " en
la pantalla.
5
Presione el botón
Inicio/Pausa
para comenzar.
6
Una vez completado el ciclo, deje la puerta abierta
para que la abertura, la junta exible y el vidrio se
sequen.
Si hay un niño, tenga cuidado de no dejar la
puerta abierta por mucho tiempo.
PRECAUCIÓN
NOTA
No agregue detergente en los compartimientos.
Puede generarse espuma excesiva y salir del
lavasecarropas.
35
ESPAÑOL
Precaución de congelamiento en
el invierno
Cuando se congela, el producto no funciona
normalmente. Asegúrese de instalar el producto en un
lugar donde no se congele durante el invierno.
En caso de que el producto deba instalarse en un
porche o a la intemperie, asegúrese de comprobar lo
siguiente.
Cómo evitar que el producto se congele
Después de lavar, quite completamente el agua que
permanece dentro de la bomba abriendo el tapón
de la manguera que se utiliza para quitar el agua
residual. Una vez drenada completamente el agua,
cierre el tapón de la manguera y cubra la tapa.
Tapa de la cubierta
Tapón de
drenaje
Sostenga la manguera verticalmente para extraer
completamente el agua.
Manguera de
drenaje
Cuando la manguera se instala con una curvatura,
la manguera interna puede congelarse.
PRECAUCIÓN
Una vez cerrado el grifo, desconecte la manguera de
entrada de agua fría y extraiga el agua sosteniendo la
manguera hacia abajo.
Manguera de
entrada de
agua fría
Comprobar congelamiento
Si no hay drenaje de agua cuando abre el tapón de la
manguera que se utiliza para quitar el agua residual,
revise la unidad de drenaje.
Tapón de
drenaje
Tapa de la cubierta
Encienda el lavasecarropas, seleccione Enjuague y
Centrifugado, y presione el botón
Inicio/Pausa
.
Gaveta para
detergente
Manguera
de drenaje
NOTA
Compruebe que el agua esté entrando en la
gaveta para detergente durante el enjuague y
que el agua drene por la manguera de drenaje
durante el centrifugado.
Cuando se muestra " " en la pantalla mientras el
producto está en funcionamiento, revise la unidad de
suministro de agua y la unidad de drenaje (algunos
modelos no tienen una función de alarma para indicar
que hay congelamiento).
36
Qué hacer en caso de congelamiento
Asegúrese de vaciar el tambor, vierta agua caliente a
50 - 60 °C hasta la parte de goma dentro del tambor,
cierre la puerta y espere entre 1 y 2 horas.
50 - 60 °C
No use agua hirviendo. Puede ocasionar
quemaduras o daños en el producto.
PRECAUCIÓN
Abra la tapa de la cubierta y el tapón de la manguera
para quitar el agua completamente.
Tapón de
drenaje
Tapa de la
cubierta
NOTA
Si el agua no drena, signica que el hielo no está
completamente derretido. Aguarde más tiempo.
Una vez drenada completamente el agua del tambor,
cierre el tapón de la manguera utilizado para quitar el
agua residual, seleccione Enjuague y Centrifugado y
presione el botón
Inicio/Pausa
.
Manguera de
drenaje
Gaveta para
detergente
NOTA
Compruebe que el agua esté entrando en la
gaveta para detergente durante el enjuague y
que el agua drene por la manguera de drenaje
durante el centrifugado.
Si se producen problemas de suministro de agua,
tome las medidas siguientes.
Cierre el grifo y descongele el grifo y ambas
áreas de conexión de la manguera de entrada del
producto con un paño con agua caliente.
Extraiga la manguera de entrada y sumérjala en
agua caliente entre 50 y 60°C.
Manguera
de entrada
50 - 60 °C
37
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El lavasecarropas está equipado con un sistema de monitoreo de errores automático que detecta y diagnostica
problemas anticipadamente. Si el lavasecarropas no funciona correctamente, o no funciona en absoluto, compruebe
lo siguiente antes de llamar al servicio:
Diagnóstico de problemas
Síntomas Motivo Solución
Traqueteo y ruido
metálico
Puede haber objetos extraños como
monedas o alleres en el tambor o en
la bomba.
Detenga el lavasecarropas y revise el
tambor y el ltro de drenaje.
Si el ruido continúa cuando reinicia
el lavasecarropas, llame al centro de
servicios autorizado.
Ruido sordo
Las cargas de lavado muy pesadas
pueden ocasionar un ruido de este tipo.
Esto suele ser normal.
Si el ruido continúa, probablemente el
lavasecarropas esté desequilibrada.
Deténgala y vuelva a distribuir la carga de
lavado.
Ruido con
vibración
¿Se quitaron todos los pernos de
transporte y soportes de tina?
Si no se quitaron durante la instalación,
consulte la guía de instalación para quitar
los pernos de transporte.
¿Están todos los pies apoyados
rmemente sobre el suelo?
Asegúrese de que el lavarropas esté
nivelado y ajuste las tuercas hacia la base
del electrodoméstico.
Pérdidas de agua
Las mangueras de entrada o la
manguera de drenaje están ojas en el
grifo o en el lavasecarropas.
Revise y ajuste las conexiones de las
mangueras.
Las tuberías de drenaje del hogar están
obstruidas.
Destape la tubería de drenaje. Contáctese
con un plomero de ser necesario.
Exceso de
espuma
Una cantidad excesiva de detergente o un
detergente no adecuado puede ocasionar
una cantidad excesiva de espuma que
puede tener como consecuencia pérdidas
de agua.
El agua no
ingresa en el
lavasecarropas
o ingresa
lentamente
El suministro de agua no es adecuado
en esa ubicación.
Revise otro grifo del hogar.
El grifo de suministro de agua no está
completamente abierto.
Abra el grifo completamente.
Las mangueras de entrada de agua
están dobladas.
Estírelas.
El ltro de la manguera de entrada está
obstruido.
Revise el ltro de la manguera de entrada.
38
Síntomas Motivo Solución
El agua del
lavasecarropas
no drena, o drena
lentamente.
La manguera de drenaje está doblada u
obstruida.
Limpie y estire la manguera de drenaje.
El ltro de drenaje está obstruido.
Limpie el ltro de drenaje.
El
lavasecarropas
no arranca
El cable de alimentación puede no
estar conectado o la conexión puede
estar suelta.
Asegúrese de que el enchufe quede rme
en la toma de corriente.
Fusible del hogar quemado, disyuntor
desconectado o corte de energía.
Restablezca el disyuntor o reemplace el
fusible. No incremente la capacidad del
fusible. Si el problema es una sobrecarga
del circuito, llame a un electricista
calicado para que lo corrija.
El grifo de suministro de agua no está
abierto.
Ábralo.
El
lavasecarropas
no centrifuga
Compruebe que la puerta esté
rmemente cerrada.
Cierre la puerta y presione el botón
Inicio/
Pausa
. Una vez presionado el botón
Inicio/Pausa
, puede transcurrir un tiempo
para que el lavasecarropas comience a
centrifugar. La puerta debe estar trabada
para que empiece el centrifugado. Agregue
1 o 2 prendas similares para ayudar a
equilibrar la carga. Reacomode la carga
para que centrifugue correctamente.
La puerta no se
abre
Una vez que el lavasecarropas arranca,
la puerta no puede abrirse por cuestiones
de seguridad. Compruebe si el icono
"Bloqueo de puerta" está iluminado.
Puede abrir la puerta con seguridad
cuando el icono "Bloqueo de puerta" se
apaga.
Demora en el
tiempo del ciclo
de lavado
El tiempo de lavado puede variar según la
cantidad de prendas, la presión del agua,
la temperatura y demás condiciones de
uso. Si se detecta un desequilibrio, o si
está el programa de remoción de espuma
activado, el tiempo de lavado será mayor.
Rebose de
suavizante
Demasiado suavizante puede producir
un rebose.
Siga las instrucciones del suavizante para
asegurarse de usar la cantidad adecuada.
No exceda la línea de llenado máximo.
Los suavizantes
se dispensan
antes
Cierre la gaveta dispensadora lentamente.
No abra la gaveta durante el ciclo de
lavado.
39
ESPAÑOL
Síntomas Motivo Solución
Problema de
secado
El lavasecarropas no seca
No la sobrecargue. Compruebe que
el lavasecarropas esté drenando
correctamente para extraer la cantidad
necesaria de agua de la carga. La carga
es demasiado pequeña para que gire
correctamente. Agregue algunas toallas.
Espuma excesiva
o falta de
enjuague
Ha utilizado una cantidad de detergente
superior a la recomendada?
Utilice la cantidad de detergente
recomendada para la carga.
Es el nivel de suciedad superior al
tamaño de la carga?
Si el nivel de suciedad es bajo, reduzca
la cantidad de detergente y utilice menos
detergente del recomendado.
Olor
Este olor es causado por la goma
adjunta a el lavasecarropas.
Es el olor normal de la goma nueva y este
desaparecerá luego de haber utilizado el
lavasecarropas algunas veces.
Si la junta de goma de la puerta
y la del área del sello de esta no
se limpian regularmente, pueden
producirse olores causados por moho
o sustancias extrañas.
Asegúrese de limpiar la junta y el sello
de la puerta regularmente, así como de
revisar si hay artículos pequeños debajo
del sello al descargar el lavasecarropas.
Pueden producirse olores si se dejan
sustancias extrañas en el ltro de la
bomba de drenaje.
Asegúrese de limpiar el ltro de la bomba
de drenaje regularmente.
Pueden producirse olores si la
manguera de drenaje no está
correctamente instalada, causando
sifoneado (agua desviándose hacia el
interior del lavasecarropas).
Al instalar la manguera de drenaje,
asegúrese de que esta no se retuerza o
bloquee.
Al usar la función de secado, puede
que se produzcan olores por la pelusa
u otra materia de lavado que resulte
adherida al calentador. (Únicamente
modelos de secado)
Esto no es un problema de
funcionamiento.
Un olor particular puede resultar al
secar prendas húmedas con aire
caliente. (Únicamente modelos de
secado)
El olor desapareceré luego de un corto
tiempo.
40
Mensajes de error
Síntomas Motivo Solución
El suministro de agua no es
adecuado en el área.
Revise otro grifo del hogar.
Los grifos de suministro de agua
no están completamente abiertos.
Abra el grifo completamente.
Las mangueras de entrada de
agua están dobladas.
Estírelas.
El ltro de las mangueras de
entrada está obstruido.
Revise el ltro de la manguera de
entrada.
Si se produjo una pérdida de
agua en la manguera de entrada,
el indicador
" "
se volverá rojo.
Puede variar según el modelo.
La manguera de drenaje está
doblada u obstruida.
Limpie y estire la manguera de drenaje.
El ltro de drenaje está obstruido.
Limpie el ltro de drenaje.
La carga es demasiado pequeña.
Agregue 1 o 2 prendas similares para
ayudar a equilibrar la carga.
La carga está desequilibrada.
Agregue 1 o 2 prendas similares para
ayudar a equilibrar la carga.
El electrodoméstico cuenta
con un sistema de detección
y corrección de desequilibrio.
Si se cargan artículos pesados
individuales (por ej., un tapete
de baño, una bata de baño, etc.)
este sistema puede dejar de
centrifugar o incluso interrumpir
el ciclo de centrifugado.
Reacomode la carga para que centrifugue
correctamente.
Si las prendas están aún muy
mojadas al nal del ciclo,
agregue prendas pequeñas para
equilibrar la carga y repita el ciclo
de centrifugado.
Reacomode la carga para que centrifugue
correctamente.
41
ESPAÑOL
Síntomas Motivo Solución
Asegúrese de que la puerta no
esté abierta.
Cierre la puerta completamente.
Si no se muestra " , , ", llame
al servicio.
Desenchufe el cable de alimentación y
llame al servicio.
El lavasecarropas se llena
demasiado de agua porque falla
la válvula.
Cierre el grifo de agua.
Desenchufe el cable de alimentación.
Llame al servicio.
El sensor de nivel de agua no
funciona bien.
Cierre el grifo de agua.
Desenchufe el cable de alimentación.
Llame al servicio.
Sobrecarga en el motor.
Deje enfriar el motor del lavasecarropas
durante 30 minutos y luego reinicie el
ciclo.
Pérdidas de agua.
Llame al servicio.
El lavasecarropas estuvo
sometido a una falta de
alimentación eléctrica.
Vuelva a comenzar el ciclo.
Revise el suministro de agua.
Abra el grifo. Si " " no se muestra,
desenchufe el cable de alimentación y
llame al servicio.
¿La manguera de entrada/
salida o la bomba de drenaje se
encuentran congeladas?
Introduzca agua tibia en el tubo y
descongele la manguera de salida y la
bomba de drenaje. Humedezca una toalla
en agua tibia y aplíquela a la manguera
de entrada.
42
GARANTÍA
Esta garantía limitada no cubre:
Viajes del servicio para entregar, retirar, o instalar o reparar el producto; instrucción al cliente sobre el
funcionamiento del producto; reparación o sustitución de fusibles o corrección del cableado o plomería, o corrección
de instalaciones/reparaciones no autorizadas.
Avería del producto durante fallos de energía e interrupciones o servicio eléctrico no adecuado.
Daños ocasionados por tuberías de agua con pérdidas o rotas, congeladas, líneas de drenaje restringidas,
suministro de agua interrumpido o no adecuado, o suministro de aire no adecuado.
Daños como resultado de la operación del producto en un ambiente corrosivo o contrario a las instrucciones
detalladas en el Manual del propietario del producto.
Daños en el producto ocasionados por accidentes, pestes y plagas, relámpagos, viento, incendios, inundaciones o
fuerza mayor.
Daños o averías ocasionados por modicaciones o alteraciones no autorizadas, o si se utiliza con un n distinto al
previsto, o si se producen pérdidas de agua por una instalación incorrecta del producto.
Daños o averías ocasionadas por una corriente eléctrica, tensión o códigos de plomería incorrectos; uso comercial
o industrial, o uso de accesorios, componentes incorrectos; o uso de productos de limpieza no aprobados por LG.
Daños ocasionados por el transporte y la manipulación, incluidos los rasguños, las melladuras, las quebraduras u
otros daños en la terminación del producto, a menos que sean el resultado de defectos en los materiales o la mano
de obra.
Daños o elementos faltantes en productos de muestra, con cajas abiertas, descontados o renovados.
Productos con número de serie original que haya sido extraído, modicado, o que no pueda determinarse
fácilmente. Para la validación de la garantía, es necesario contar con el número de serie y modelo junto con el
recibo de venta minorista original.
Incrementos en los costos de instalaciones y gastos de instalaciones adicionales.
Reparaciones cuando el producto no tiene un uso doméstico normal y usual, o cuando el uso es contrario a las
instrucciones detalladas en el Manual del propietario del producto.
Costos asociados con la extracción del producto del hogar para reparaciones.
Extracción y nueva instalación del producto si está instalado en una ubicación inaccesible o si no está instalado de
acuerdo con las instrucciones de instalación publicadas, incluidos los manuales de instalación y del propietario de
LG.
Daños ocasionados por el mal uso, abuso, o por instalación, reparación o mantenimiento inapropiados. Una
reparación inapropiada incluye el uso de piezas no aprobadas o especicadas por LG.
Ruidos o vibraciones extrañas
ocasionados por la falta de
extracción de los pernos de
transporte o el soporte de la tina.
Soporte de
tina
Base de
cartón
Perno de
transporte
Quite los pernos de
transporte y el soporte
de la tina.
Pérdidas ocasionadas por
suciedad (pelos, pelusas) en la
junta y el vidrio de la puerta.
Limpie la junta y el vidrio
de la puerta.
43
ESPAÑOL
Falta de drenaje ocasionado por
obstrucciones en el ltro de la
bomba.
Limpie el ltro de la
bomba.
No entra agua porque los ltros
de la válvula de entrada de
agua están obstruidos o las
mangueras de entrada de agua
están dobladas.
Filtro de entrada
Limpie el ltro de la
válvula de entrada o
vuelva a instalar las
mangueras de entrada
de agua.
No entra agua porque se usa
demasiado detergente.
Dispensador
Limpie la gaveta
dispensadora de
detergente.
Las prendas están calientes
o tibias cuando termina el
lavado porque las mangueras
de entrada están instaladas al
revés.
Entrada
de agua
fría
Entrada
de agua
caliente
Vuelva a instalar las
mangueras de entrada.
No se suministra agua porque el
grifo está cerrado.
Grifo
Ábralo.
Hay pérdidas como
consecuencia de la instalación
incorrecta de la manguera de
drenaje o por obstrucción.
Soporte
acodado
Precinto
Vuelva a instalar la
manguera de drenaje.
Pérdida ocasionada por
instalación incorrecta de la
manguera de entrada de agua
o por el uso de mangueras de
entrada de agua de otra marca.
Vuelva a instalar la
manguera de entrada.
Falta de energía por conexión
oja del cable de alimentación
o por problema de la toma de
corriente.
Vuelva a conectar el
cable de alimentación
o cambie la toma de
corriente.
44
Viajes del servicio para entregar,
retirar, instalar el producto o
para brindar instrucciones sobre
su uso. Extracción y nueva
instalación del producto.
Nivel
La garantía cubre
solo los defectos de
fabricación. No se
cubre la prestación de
servicios por instalación
incorrecta.
Si los tornillos no están
instalados correctamente,
puede producirse una vibración
excesiva (solo el modelo con
pedestal).
Instale 4 tornillos en cada
esquina (total 16EA).
Ruido de golpes de agua
mientras el lavasecarropas
carga el agua.
Alta
presión
de agua
Flujo de
agua normal
Corte
repentino del
ujo de agua
Ruido
excesivo
¡Golpe!
Ajuste la presión del
agua cerrando la válvula
de agua o el grifo del
hogar.
Memorándum
Memorándum
Memorándum
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

LG F2004RDT Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario