SRS-DF30

Sony SRS-DF30 Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sony SRS-DF30 Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
  • ¿Cómo puedo conectar el sistema de altavoces a otros dispositivos?
    ¿Cómo puedo escuchar la radio?
    ¿Cómo puedo ajustar el volumen?
    ¿Puedo conectar unos auriculares?
    ¿Cómo puedo utilizar el temporizador de dormir?
2
ES
Sistema de altavoces activo
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN
MAL USO DE SU APARATO PODRÍA
ANULAR LA GARANTÍA.
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga
este aparato a la lluvia ni a la
humedad.
Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas, no abra la caja. Solicite
cualquier reparación a personal de
servicio cualificado solamente.
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como una estantería para libros
o una vitrina empotrada.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra
los orificios de ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc.
No coloque fuentes de llamas al descubierto,
como velas encendidas, sobre el aparato.
Para reducir el riesgo de incendios o de
descargas eléctricas, no exponga este aparato
a goteo ni salpicaduras, y no ponga objetos
que contengan líquidos, tales como jarrones,
encima del aparato.
Como para desconectar la unidad de la red se
utiliza el enchufe principal, conecte la
unidad a una toma de corriente de CA
fácilmente accesible. Si observa alguna
anormalidad en la unidad, desconecte
inmediatamente el enchufe principal de la
toma de corriente de CA.
La unidad no se desconectará de la fuente de
alimentación mientras esté conectada en una
toma de corriente de ca, incluso aunque
apague la propia unidad.
La presión sonora excesiva de los auriculares
puede causar la pérdida del sentido del oído.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final
de su vida útil
(aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos
con sistemas de
recogida selectiva
de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuos domésticos normales,
sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir
las consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto.
El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
ADVERTENCIA
3
ES
Aviso para los clientes: la
información siguiente
solamente se aplica a
equipos vendidos en países
en los que se apliquen las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japón. El representante
autorizado en lo referente al cumplimiento
de la directiva EMC y a la seguridad de los
productos es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para resolver cualquier asunto
relacionado con el soporte técnico o la
garantía, consulte las direcciones que se
indican en los documentos de soporte
técnico y garantía suministrados por
separado.
Índice
Desembalaje ................................ 4
Guía de partes y controles........... 5
Conexión del sistema .................. 7
Colocación de los altavoces ........ 9
Escucha de sonido..................... 10
Escucha de la radio ................... 11
Ajuste del sonido....................... 12
Cambio de la visualización ....... 12
Presintonización de emisoras de
radio ..................................... 13
Utilización del sistema de datos de
radio (Radio Data System
(RDS)).................................. 14
(Modelo para Europa
solamente)
Utilización del temporizador de
dormir................................... 14
Solución de problemas .............. 15
Precauciones.............................. 17
Especificaciones........................ 18
Preparativos
Operaciones básicas
Otras operaciones
Información adicional
ES
4
ES
Desembalaje
Compruebe si ha recibido los elementos siguientes:
Altavoz satélite izquierdo (1)
Altavoz satélite derecho (1)
Altavoz de subgraves (1)
Antena de cuadro de AM (1)
Antena de cable de FM (1)
Cable conector (1)
Manual de instrucciones (1)
Preparativos
5
ES
Preparativos
Guía de partes y controles
Altavoz satélite izquierdo
A Visualizador (páginas 6, 12)
B Botón 1 (alimentación)
(páginas 8, 10, 15, 16)
Pulse para encender o apagar el
sistema.
“STANDBY” parpadeará en el
visualizador cuando se apague el
sistema.
C Toma i (auriculares)
(páginas 10, 18)
Conecte unos auriculares.
D Toma INPUT 2 (páginas 8, 18)
Conéctela a la toma para auriculares
de un dispositivo de audio portátil,
ordenador, etc.
E Botón BAND/INPUT (páginas 10,
11)
Pulse para seleccionar la entrada de
audio o la banda del sintonizador.
F Botón DISPLAY (páginas 12, 14)
Pulse para cambiar la información
del visualizador.
G Botón ENTER (páginas 11, 12,
13, 14)
Pulse para entrar en el submenú o
confirmar ajustes.
H Botón TUNE +/– (páginas 11, 12,
13, 14, 16)
Pulse para sintonizar la emisora
deseada o seleccionar ajustes.
I Botón VOLUME +/– (páginas 10,
11, 15)
Pulse para ajustar el volumen.
J Botón MENU (páginas 11, 12, 13,
14, 16)
Pulse para entrar o salir del menú.
4
5
67
1
3
2
8
9
q;
Continúa
l
6
ES
Visualizador
A Se encenderá cuando se ajuste el temporizador de dormir (página 14)
B Indicadores para la función TUNER (páginas 11, 13)
C Visualizan el estado actual e información.
SLEEP TUNED AUTO PRESETST MONO
1 2 3
7
ES
Preparativos
Conexión del sistema
Altavoz satélite izquierdo (trasero)
1 Al altavoz satélite derecho
2 Al altavoz de subgraves
3 A un dispositivo de audio portátil, ordenador, etc.
4 A la antena de cable de FM
5 A la antena de cuadro de AM
A Altavoz satélite derecho y altavoz de subgraves
Cerciórese insertar el conector del altavoz y del altavoz de subgraves con seguridad y
correctamente.
Inserte el conector de forma recta en el terminal.
A
B
C
D
3
4
FRONT R
SUBWOOFER
SPEAKER
INPUT 1
ANTENNA
AM
1
5
2
FRONT R
SUBWOOFER
SPEAKER
Rojo
Púrpura
Continúa
l
8
ES
B Tomas INPUT 1 e INPUT 2
Utilice el cable conector (suministrado) para conectar la toma INPUT 1 o INPUT 2 a
LINE OUT o a la toma para auriculares de un dispositivo de audio portátil, ordenador, etc.
Nota
Cuando conecte el sistema a la toma monoaural de un dispositivo fuente, es posible que no salga sonido
a través del altavoz satélite derecho. En este caso, utilice un adaptador de clavija PC-236MS opcional.
C Antenas
Busque un lugar y una orientación que ofrezcan buena recepción, y vuelva a colocar las
antenas.
La toma FM 75 COAXIAL variará de acuerdo con los modelos.
Nota
Mantenga las antenas alejadas de los cables de los altavoces y el cable de alimentación para evitar la
captación de ruido.
D Alimentación
Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de la red después de haber
realizado todas las conexiones. En el visualizador aparecerá la demostración. Si pulsa 1,
se encendereá el sistema y finalizará automáticamente la demostración.
Altavoz satélite izquierdo
(Frontal)
(Posterior)
A la toma
INPUT 2
A la toma
INPUT 1
Dispositivo de audio portátil,
ordenador, etc.
A LINE OUT o toma
para auriculares
(minitoma estéreo)
Cable conector (suministrado)
o
AM
Extienda horizontalmente
la antena de cable de FM
Antena de
cuadro de AM
9
ES
Preparativos
Colocación de los altavoces
Usted podrá colocar los altavoces como se muestra a continuación.
Dispositivo de audio portátil, ordenador, etc.
Altavoz satélite izquierdo Altavoz satélite derecho
Altavoz de subgraves
10
ES
Escucha de sonido
1
Pulse 1 para encender el
sistema.
2 Pulse repetidamente BAND/
INPUT.
Cada pulsación cambiará la
visualización de la forma siguiente:
Notas
Seleccione LINE IN1 para escuchar el
dispositivo conectado a la toma INPUT 1.
Seleccione LINE IN2 para escuchar el
dispositivo conectado a la toma INPUT 2.
3 Inicie la reproducción del
dispositivo conectado.
4 Pulse VOLUME +/– para ajustar
el volumen.
Observaciones
Dependiendo del dispositivo conectado, es
posible que sea necesario ajustar también
el volumen en el dispositivo conectado.
El nivel de volumen del sistema puede
variar dependiendo del dispositivo
conectado.
5 Pulse 1 para apagar el sistema
después de haberlo utilizado.
Utilizando auriculares
Conecte los auriculares a la toma i
(auriculares) del altavoz satélite
izquierdo.
Nota
Desactive la función MEGA BASS o BASS
BOOST (Walkman, etc.) ya que podría causar
distorsión audible.
Operaciones básicas
t
FM
t
AM
t
LINE IN1
t
LINE IN2
11
ES
Operaciones básicas
Escucha de la radio
1
Pulse repetidamente BAND/
INPUT para seleccionar la banda
de FM o AM, y después pulse
MENU.
2 Pulse repetidamente TUNE +/–
hasta que “TUNING” parpadee
en el visualizador, y después
pulse ENTER.
3 Pulse repetidamente TUNE +/–
hasta que “AUTO” parpadee en
el visualizador, y después pulse
MENU.
4 Pulse TUNE +/–.
La búsqueda cesará automáticamente
cuando se sintonice una emisora y en el
visualizador se encenderá “TUNED”.
Cuando se sintonice un programa de
FM estéreo, en el visualizador se
encenderá “ST”.
Nota
Si “TUNED” no se enciende y la búsqueda
no se para, consulte “Para sintonizar una
emisora de señal débil” de abajo.
5 Pulse VOLUME +/– para ajustar
el volumen.
Para parar la búsqueda automática
Pulse ENTER.
Para sintonizar una emisora de
señal débil
1 Repita los pasos 1 y 2 de “Escucha
de la radio”.
2 Pulse repetidamente TUNE +/–
hasta que “MANUAL” parpadee en
el visualizador, y después pulse
MENU.
3 Pulse repetidamente TUNE +/–
para sintonizar la emisora deseada.
Para cambiar el intervalo de
sintonización de AM (excepto para
el modelo para Europa)
El ajuste de fábrica para el intervalo de
sintonización de AM es 9 kHz (o 10 kHz
para algunas áreas).
1 Pulse repetidamente BAND/INPUT
para seleccionar la banda de AM.
2 Pulse 1 para apagar el sistema.
3 Mantenga simultáneamente
pulsados 1 y ENTER.
El sistema se encenderá
automáticamente.
En el visualizador aparecerá
“9K STEP” o “10K STEP”.
Cuando cambie el intervalo se borrarán
todas las emisoras de AM
presintonizadas.
Observación
Para mejorar la recepción de emisoras, ajuste la
orientación de las antenas suministradas, o
conecte una antena externa.
Para reducir el ruido estático en una
emisora de FM estéreo débil
1 Pulse MENU.
2 Pulse repetidamente TUNE +/–
hasta que en el visualizador
parpadee “FM MODE”, y después
pulse ENTER.
3 Pulse repetidamente TUNE +/–
hasta que en el visualizador
parpadee “MONO”, y después
pulse MENU.
No habrá efecto estéreo, pero mejorará
la recepción.
12
ES
Ajuste del sonido
1
Pulse MENU.
2 Pulse repetidamente TUNE +/–
hasta que “EQ SEL” parpadee
en el visualizador, y después
pulse ENTER.
3 Pulse repetidamente TUNE +/–
para seleccionar el ajuste
deseado.
Cada pulsación cambiará la
visualización de la forma siguiente:
4 Pulse MENU para salir.
Cambio de la
visualización
Pulse repetidamente DISPLAY
mientras el sistema esté apagado.
Usted podrá seleccionar el modo de
visualización siguiente.
DEMO (Demostración)
La visualización cambiará incluso cuando
el sistema esté apagado.
Sin visualización (Modo de ahorro de
energía)
El visualizador se desactivará para ahorrar
energía.
ROCK
y
CLASSIC
y
JAZZ
y
FLAT
13
ES
Otras operaciones
Presintonización de
emisoras de radio
Usted podrá presintonizar sus emisoras de
radio favoritas y sintonizarlas luego
instantáneamente seleccionando el
número de presintonización
correspondiente.
1 Sintonice la emisora deseada
(consulte “Escucha de la radio”
(página 11)).
2 Pulse MENU.
3 Pulse repetidamente TUNE +/–
hasta que “MEMORY” parpadee
en el visualizador, y después
pulse ENTER.
En el visualizador parpadeará un
número de presintonización. Las
emisoras se almacenarán a partir del
número de presintonización 1.
4 Pulse repetidamente TUNE +/–
para seleccionar el número de
presintonización deseado.
Si ya hay otra emisora asignada al
número de presintonización
seleccionado, dicha emisora será
reemplazada por la nueva.
5 Pulse ENTER.
En el visualizador aparecerá
“COMPLETE”. La emisora se
almacenará.
6 Pulse MENU para salir del modo
de menú.
7 Repita los pasos 1 a 6 para
almacenar otras emisoras.
Usted podrá presintonizar hasta 20
emisoras de FM y 10 de AM.
Para sintonizar una emisora
presintonizada
1 Pulse MENU.
2 Pulse repetidamente TUNE +/–
hasta que en el visualizador
parpadee “TUNING”, y después
pulse ENTER.
3 Pulse repetidamente TUNE +/–
hasta que en el visualizador
parpadee “PRESET”, y después
pulse MENU.
4 Pulse repetidamente TUNE +/–
para seleccionar el número de
presintonización deseado.
Para cancelar la presintonización
Pulse MENU.
Otras operaciones
AUTO
Número de presintonización
14
ES
Utilización del sistema
de datos de radio
(Radio Data System
(RDS))
(Modelo para Europa
solamente)
¿Qué es el sistema de datos de
radio?
El sistema de datos de radio (RDS) es un
servicio de radiodifusión que permite a las
emisoras de radio enviar información
adicional junto con la señal habitual del
programa. Este sintonizador ofrece
funciones de RDS muy útiles, como el
nombre de la emisoras. El RDS sólo
estará disponible en emisoras de FM.*
* No todas las emisoras FM proporcionan
servicio de RDS ni ofrecen los mismos tipos
de servicios. Si no está familiarizado con el
sistema RDS, consulte a las emisoras de radio
locales para obtener información detallada
sobre los servicios de RDS en su zona.
Nota
Puede que el RDS no funcione correctamente si
la emisora sintonizada no transmite la señal del
RDS de manera adecuada o si ésta es débil.
Cómo recibir emisiones del RDS
Basta con seleccionar una emisora
de la banda de FM.
Cuando sintonice una emisora que ofrezca
servicios de RDS, el nombre de tal
emisora aparecerá en el visualizador.
Para comprobar la información del
RDS
Durante la recepción de una
emisora RDS, pulse repetidamente
DISPLAY.
En el visualizador aparecerá la
información de RDS.
Utilización del
temporizador de dormir
1
Pulse MENU.
2 Pulse repetidamente TUNE +/–
hasta que “SLEEP” parpadee en
el visualizador, y después pulse
ENTER.
3 Pulse repetidamente TUNE +/–
para preajustar la hora deseada.
Cada pulsación cambiará el
temporizador de la forma siguiente:
4 Pulse ENTER.
En el visualizador parpadeará
“SLEEP”.
Nota
Si el temporizador para dormir está
activado, en el visualizador aparecerá
“”.
5 Pulse MENU para salir del modo
de menú.
Observación
Para comprobar el tiempo restante antes de que
se apague el sistema, repita los pasos 1 y 2 de
arriba.
t
t
OFF
y
90 MIN
y
80 MIN
y
...
y
10 MIN
SLEEP
15
ES
Información adicional
Solución de problemas
Si surge algún problema en su sistema de
altavoces, compruebe la lista siguiente, y
tome las medidas indicadas. Si el
problema persiste, consulte a su
proveedor Sony más cercano.
Generales
El nivel del sonido es demasiado
bajo.
Aumente el volumen del dispositivo
conectado.
Si es necesario, aumente el volumen de
este sistema.
El sonido está distorsionado.
Reduzca el nivel de volumen del
dispositivo conectado. O, si el
dispositivo conectado posee función
BASS BOOST, desactívela.
Pulse repetidamente VOLUME – de
este sistema para reducir el volumen.
Hay zumbido o ruido en la salida de
los altavoces.
Asegúrese de que todas las conexiones
se hayan realizado correctamente.
Cerciórese de que no haya dispositivos
de audio colocados demasiado cerca del
televisor o del monitor.
El sonido se para repentinamente.
Asegúrese de que todas las conexiones
se hayan realizado correctamente.
El visualizador comenzará a
parpadear en cuanto se conecte el
cable de alimentación, incluso
aunque no se haya encendido el
sistema.
Se ha iniciado el modo de demostración.
Pulse 1 (página 8).
El ajuste del temporizador de dormir
se ha cancelado.
Se ha desconectado el cable de
alimentación o se produjo un corte en el
suministro eléctrico. Si había
programado el temporizador de dormir,
vuelva a realizar lo indicado en
“Utilización del temporizador de
dormir” (página 14).
Información adicional
Cuando en el visualizador se
enciendan “PROTECT”, “PULL”
y “PLUG
Desenchufe inmediatamente el cable
de alimentación del altavoz satélite
izquierdo y compruebe los elementos
siguientes.
¿Está utilizando los altavoces
suministrados?
¿Están correctamente conectados los
altavoces?
¿Se ha recalentado el sistema?
Después de haber comprobado los
elementos de arriba y de solucionar los
problemas, vuelva a enchufar el cable
de alimentación y conecte la
alimentación del sistema. Si
“PROTECT”, “PULL”, y “PLUG”
siguen encendidos en el visualizador,
o si no encuentra la causa del
problema incluso después de haber
comprobado todos los elementos
anteriores, consulte a su proveedor
Sony más cercano.
Continúa
l
16
ES
El temporizador de dormir no
funciona.
Compruebe el ajuste del temporizador
de dormir y ponga la hora correcta
(página 14).
No hay salida de sonido a través de
los auriculares.
Compruebe la conexión de los
auriculares.
Compruebe que que la fuente de audio
del canal seleccionado esté
reproduciéndose.
Altavoces
No hay sonido a través del sistema de
altavoces.
Asegúrese de que todas las conexiones
se hayan realizado correctamente.
Cerciórese de que el volumen del
altavoz satélite izquierdo y del
dispositivo conectado esté
adecuadamente aumentado.
Compruebe si hay auriculares
conectados. Si están conectados,
desconéctelos.
Sintonizador
Hay zumbido o ruido considerable.
(En el visualizador parpadea
“TUNED” o “ST”)
Establezca la banda y frecuencia
apropiadas (página 11).
Conecte debidamente la antena
(página 8).
Busque un lugar y una orientación que
ofrezcan buena recepción, y vuelva a
colocar la antena. Si no consigue
obtener una buena recepción, le
recomendamos que conecte una antena
externa adquirida en un establecimiento
del ramo.
La antena de cable de FM suministrada
recibe señales a lo largo de toda su
longitud, por lo que deberá cerciorarse
de extenderla completamente.
Coloque las antenas lo más alejadas
posible de los cables de los altavoces.
Pruebe apagando los equipos eléctricos
circundantes.
Un programa de FM estéreo no puede
recibirse en estéreo.
Repita los pasos 1 y 2 de “Para reducir
el ruido estático en una emisora de FM
estéreo débil” (página 11). Después
pulse repetidamente TUNE +/– hasta
que en el visualizador parpadee
“STEREO”, y pulse MENU.
Para reponer el sistema a los
ajustes de fábrica
Si el sistema sigue sin funcionar
debidamente después de haber tomado las
medidas indicadas arriba, o si se producen
otros problemas no descritos aquí,
reponga el sistema de la forma siguiente:
1 Desconecte el cable de
alimentación.
2 Vuelva a conectar el cable de
alimentación.
3 Pulse 1 para encender el sistema.
4 Pulse simultáneamente MENU,
DISPLAY, y 1.
En el visualizador aparecerá “RESET”.
5 Pulse 1 para encender el sistema.
El sistema se repondrá a los ajustes
predeterminados en fábrica. Usted tendrá
que volver a realizar todos los ajustes que
había hecho, tales como los de emisoras
presintonizadas y del temporizador.
17
ES
Información adicional
Precauciones
Seguridad
La placa de características en la que se
indica la tensión de operación, el
consumo, etc., se encuentra en la parte
exterior trasera.
Antes de utilizar el sistema, asegúrese
de que la tensión de operación del
mismo sea idéntica a la de la red
eléctrica local.
Cuando no vaya a utilizar el sistema
durante mucho tiempo, desconéctelo de
la toma de corriente de la red. Para
desconectar el cable, tire del enchufe.
No tire nunca del propio cable.
Si algún objeto sólido o líquido se
introduce dentro del sistema, desconecte
el cable de alimentación del mismo, y
solicite a un técnico cualificado que lo
inspeccione antes de volverlo a poner en
funcionamiento.
El cable de alimentación de ca
solamente deberá ser cambiado en un
taller de servicio cualificado.
Para lograr una disipación eficaz de
calor, asegúrese de dejar espacio
suficiente en la parte posterior del
altavoz de subgraves. Además, evite
colocar objetos sobre la unidad.
No inserte su mano ni ningún objeto en
el orificio del altavoz de subgraves ni
del altavoz satélite.
Sobre la operación
No excite el sistema de altavoces con
vatiaje continuo que sobrepase la
potencia de entrada máxima del sistema.
Antes de la conexión, apague el sistema
de altavoces, el PC, y el dispositivo de
audio para evitar dañar el sistema de
altavoces.
El volumen no deberá aumentarse hasta
el punto de distorsión.
Aunque este sistema está
magnéticamente apantallado, no deje
cintas grabadas, relojes, tarjetas de
crédito, ni discos floppy que utilizan
codificación magnética delante del
sistema durante mucho tiempo.
Si lal imágenes de televisión o la
visualización de un monitor se
distorsionan magnéticamente
Aunque este sistema está magnéticamente
apantallado, es posible que haya casos en
los que las imágenes de algunos
televisores/ordenadores personales se
puedan distorsionar magnéticamente. En
tales casos, apague el televisor/ordenador
personal y vuelva a encenderlo después de
15 a 30 minutos. En el caso de un
ordenador personal, tome las medidas
apropiadas, tales como el guardar datos,
antes de apagarlo.
Cuando parezca que no haya mejora, sitúe
el sistema alejado del televisor/ordenador
personal. Además, cerciórese de no
colocar objetos en los que estén instalados
o se utilicen imanes cerca del televisor/
ordenador personal, tales como bastidores
de audio, pedestales de televisores,
juguetas, etc. Éstos podrían causar la
distorsión magnética de las imágenes
debido a la acción recíproca con el
sistema.
Lugar de
adquisición
Tensión de
operación
EE.UU. ca 120 V, 60 Hz
Otros países ca 100 – 240 V,
50/60 Hz
Continúa
l
18
ES
Ubicación
No coloque los altavoces en posición
inclinada.
No deje el sistema en un lugar cercano a
fuentes de calor, ni sometidos a la luz
solar directa, polvo excesivo, humedad,
lluvia, o golpes.
Acerca de la limpieza
No utilice alcohol, benceno, ni diluyente
de pintura para limpiar la caja.
Si tiene alguna pregunta o problema en
relación con su sistema de altavoces,
consulte a su proveedor Sony más
cercano.
Especificaciones
Sección de los altavoces
Altavoz satélite
Sistema de altavoz
Gama completa, magnéticamente
blindado
Unidades altavoces
5,7 cm, tipo cono
Tipo de caja acústica
Tipo cerrado
Impedancia
8
Longitud del cable
1,5 m (Altavoz satélite derecho
solamente)
Altavoz de subgraves
Sistema de altavoz
Altavoz de graves
Unidades altavoces
10 cm, tipo cono
Tipo de caja acústica
Reflejo de graves
Impedancia
4
Longitud del cable
1,5 m
Sección del amplificador
Salida nominal
10 W + 10 W (10% de distorsión
armónica total, 1 kHz, 8 ) (Altavoz
satélite)
20 W (10% de distorsión armónica
total, 100 Hz, 4 ) (Altavoz de
subgraves)
Entrada
Minitoma estéreo × 2 (INPUT 1,
INPUT 2)
Impedancia de entrada
4,7 k (a 1 kHz)
Salida
Minitoma estéreo × 1
(i (auriculares))
19
ES
Información adicional
Sección del sintonizador
Sintonizador de FM estéreo, sintonizador
superheterodino de FM/AM
Sección del sintonizador de FM
Gama de sintonización
Modelo para Norteamérica:
87,5 – 108,0 MHz (pasos de 100 kHz)
Otros modelos:
87,5 – 108,0 MHz (pasos de 50 kHz)
Antena
Antena de cable de FM
Terminales para antena
75 , sin equilibrar
Frecuencia intermedia
10,7 MHz
Sección del sintonizador de AM
Gama de sintonización
Modelos para Panamérica y Oceanía:
530 – 1 710 kHz (con el intervalo de
sintonía ajustado a 10 kHz)
531 – 1 710 kHz (con el intervalo de
sintonía ajustado a 9 kHz)
Modelo para Europa:
531 – 1 602 kHz (con el intervalo de
sintonía ajustado a 9 kHz)
Otros modelos:
531 – 1 602 kHz (con el intervalo de
sintonía ajustado a 9 kHz)
530 – 1 610 kHz (con el intervalo de
sintonía ajustado a 10 kHz)
Antena
Antena de cuadro de AM
Terminales para antena
Terminales para antena exterior
Frecuencia intermedia
450 kHz
Generales
Dimensiones (an/al/prf)
Aprox. 117 × 252 × 155 mm
(4
5
/
8
× 10 × 6
1
/
8
pulgadas)
(Altavoz satélite)
Aprox. 160 × 266 × 171 mm
(6
3
/
8
× 10 × 6
3
/
4
pulgadas)
(Altavoz de subgraves)
Masa
Aprox. 1,9 kg (4 libras 4 onzas)
(Altavoz satélite izquierdo)
Aprox. 1,3 kg (2 libras 14 onzas)
(Altavoz satélite derecho)
Aprox. 1,8 kg (3 libras 16 onzas)
(Altavoz de subgraves)
Consumo de energía
15 W
Accesorios opcionales
Cable conector
RK-G136, RK-G138
Adaptador de clavija
PC-236MS
El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambio sin previo aviso.
Consumo de energía en
espera: 0,5 W
Ciertas placas del circuito
impreso no contienen
retardantes de llama
halogenados.
/