TRONIC KH 416 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Gebrauchsanweisung und Sicherheitshinweise
Sehr geehrter Kunde!
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines Qualitätsproduktes aus dem Hause Tronic. Lesen Sie bitte
die nachstehenden Sicherheitshinweise und die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gerät!
Sicherheitshinweise
Wichtig!
Lassen Sie die Ionisierende Haarbürste niemals mit Feuchtigkeit, Wasser oder sonstigen
Flüssigkeiten in Berührung kommen. Tauchen Sie die Ionisierende Haarbürste insbesondere
niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten. Sollte Ihnen die Ionisierende Haarbürste einmal
in Wasser oder andere Flüssigkeiten fallen, versuchen Sie niemals, sie herauszuholen. Es
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Stecken Sie niemals Fremdkörper in eine der Öffnungen bzw. einen der Lüftungsschlitze.
Blockieren Sie keine der Öffnungen bzw. keinen der ftungsschlitze der Ionisierenden
Haarbürste (z. B. durch Überkleben etc.).
Versuchen Sie niemals, das Gerät bei eventuellen Defekten selbst zu reparieren. Nehmen Sie
die Ionisierende Haarbürste niemals auseinander. Dadurch wird das Gerät beschädigt und die
Garantie erlischt.
Verwenden Sie die Ionisierende Haarbürste nicht, wenn sie beschädigt wurde (z. B. durch Sturz)!
Haarpflege mit natürlicher Ionenkraft.
Für Damen- oder Herrenfrisuren, für kurzes, mittleres und langes Haar, für jeden Haartyp: Die
Ionisierende Haarbürste macht Ihr Haar leicht frisierbar, bringt ihm Fülle und Volumen und vernichtet
geruchsbildende Bakterien durch das Einschleusen von Sauerstoff. Dadurch werden unangenehme
Gerüche (z. B. Zigarettenrauch) eliminiert, die sich normalerweise erst nach vielen Stunden abbauen.
Indem sie Ihr Haar in Ionen, winzigen elektrisch geladenen Teilchen, „badet“, sorgt die Ionisierende
Haarbürste für Fülle und Volumen, bekämpft Spliss und reduziert Bakterien auf Haaren und Kopfhaut.
Ihr Haar wird seidig und leicht formbar — und das in wenigen Minuten!
Gebrauchsanweisung für Ihre Ionisierende Haarbürste
Zum Einsetzen der Batterien öffnen Sie das Batteriefach am Griff der Bürste, indem Sie leicht auf die
Abdeckung drücken und diese gleichzeitig nach unten schieben. Legen Sie eine 9 V Alkaline Batterie
(nicht enthalten) in das Batteriegehäuse ein. Achten Sie dabei darauf, dass die Batterie mit Plus-
(+) und Minuspol (-) an die entsprechend richtigen Kontakte gelegt wird. Setzen Sie anschließend
die Batteriefachabdeckung wieder auf. Ihre Ionisierende Haarbürste ist selbst bei schwächer werden-
den Batterien noch für eine Übergangszeit einsetzbar. Wechseln Sie die Batterien, sobald die rote
Anzeige aufleuchtet.
Wählen Sie den jeweils gewünschten Bürstenaufsatz: den Styling-Aufsatz mit seinen feststehenden
Borsten zum individuellen Gestalten und Formen von Frisuren, den Pflege-Aufsatz mit seinen wei-
chen Borsten für Revitalisierung und Conditioning Ihres Haars. Führen Sie die auf der Rückseite des
gewünschten Bürstenaufsatzes befindlichen Stifte in die dafür vorgesehenen Schlitze im Bürstenkopf
und schieben Sie den Aufsatz mit leichtem Druck in Richtung Griff, bis der Aufsatz fest sitzt.
Zum Einschalten der Ionisierenden Haarbürste drücken Sie die „Power“-Taste auf der Oberseite der
Bürste; die grüne Anzeige oberhalb der „Power“-Taste leuchtet.
Bürsten Sie jetzt — wie mit einer gewöhnlichen Bürste Ihr Haar mit der Ionisierenden Haarbürste.
Im Dauerbetrieb können Sie Ihr Haar bis zu vier Minuten auffrischen. Danach stellt sich das Gerät
automatisch ab. Sollte das Gerät nach Benutzung versehentlich eingeschaltet bleiben, kann so unnö-
tiger Batterieverbrauch vermieden werden. Wenn Sie fortfahren möchten, drücken Sie erneut die
„Power“-Taste. Zum Ausschalten des Gerätes drücken Sie ebenfalls die „Power“-Taste.
Zur Reinigung der Bürstenaufsätze müssen diese von der Bürste abgenommen werden. Waschen
Sie die Aufsätze einfach unter fließendem Wasser (kein kochendes Wasser verwenden) ab. Stellen
Sie stets sicher, dass die Aufsätze völlig trocken sind, bevor sie wieder auf die rste aufgesetzt
werden.
Konformitätserklärung
Wir, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, erklären hiermit
für dieses Produkt die Übereinstimmung mit allen anwendbaren internationalen Sicherheitsnormen,
Vorschriften sowie EG-Richtlinien.
Gerätetyp/Type: KH 416
Bochum, 31.08.2003
Hans Kompernaß
— Geschäftsführer —
Mode dʼemploi et consignes de sécurité
Cher client,
Nous vous félicitons pour lʼachat dʼun produit de qualité Tronic. Veuillez lire attentivement les consi-
gnes de sécurité ainsi que le mode dʼemploi ci-après avant dʼutiliser lʼappareil.
Nous espérons que cet appareil vous donnera entièrement satisfaction!
Consignes de sécurité
Attention !
Conservez impérativement la brosse à cheveux ionisante à lʼabri de humidi et éviter tout
contact avec lʼeau ou dʼautres substances liquides. Nʼimmergez en aucun cas la brosse à
cheveux ionisante dans lʼeau ou toute autre substance liquide. Si votre brosse à cheveux
ionisante tombait dans de lʼeau ou toute autre substance liquide, essayez en aucun cas de
la retirer : risque de décharge électrique !
Nʼintroduisez en aucun cas de corps étrangers dans lʼune des ouvertures (dans lʼune des
grilles dʼaération).
Nʼobstruez aucune des ouvertures (aucune des grilles dʼaération) de la brosse à cheveux
ionisante (par exemple en collant quelque chose par-dessus, etc.).
Nʼessayez en aucun cas de réparer vous-même dʼéventuelles défectuosités de lʼappareil. Ne
démontez en aucun cas la brosse à cheveux ionisante : vous risqueriez dʼendommager lʼappareil
et celui-ci ne serait plus garanti.
Nʼutilisez pas la brosse à cheveux ionisante si cette dernière est endommagée (par exemple
à la suite dʼune chute) !
Soins capillaires par rayonnement ionique naturel.
Convient pour les coupes de cheveux pour femmes ainsi que pour les hommes, pour les cheveux
courts, mi-longs et longs, pour tout type de cheveu : la brosse à cheveux ionisante permet de coiffer
vos cheveux facilement, leur confère épaisseur et volume et détruit les mauvaises odeurs dues aux
bactéries par lʼintroduction dʼoxygène. Les mauvaises odeurs (comme par exemple la fumée de ciga-
rette) qui ne se dissipent quʼaprès plusieurs heures, sont ainsi éliminées. En faisant «prendre un bain
ionique» à vos cheveux (les ions sont de minuscules particules électriques chargées), la brosse à
cheveux ionisante leur confère épaisseur et volume, évite les cheveux fourchus et combat les bacté-
ries présentes dans les cheveux et le cuir chevelu. Vos cheveux sont soyeux et facilement coiffables
— et ce en lʼespace de quelques minutes seulement !
Mode dʼemploi pour votre brosse à cheveux ionisante
Pour installer la pile, ouvrez le compartiment prévu à cet effet dans le manche de la brosse en pres-
sant légèrement le couvercle et en le glissant en même temps vers le bas. Insérez une pile alcaline
de 9 V (non fournie) dans le compartiment. Attention : respecter les polarités lors de lʼinstallation de
la pile. Refermez ensuite le couvercle du compartiment de la pile. Votre brosse à cheveux ionisante
peut être utilisée tant que les piles ne sont pas complètement déchargées. Changez les piles dès que
le voyant rouge sʼallume.
Sélectionnez à chaque fois la fonction de brosse souhaitée : fonction modelage avec sa soie dure
pour des coupes de cheveux personnalisées, fonction soin avec sa soie douce pour revitaliser et
traiter vos cheveux. Insérez les goujons au dos de la brosse dans les encoches prévues à cet effet et
glissez lʼembout dʼune légère pression dans la direction de la poignée jusquʼà ce quʼil soit solidement
fixé.
Pour allumer la brosse à cheveux ionisante, pressez la touche «Power» sur le côté supérieur de la
brosse ; le voyant vert au-dessus de la touche «Power» sʼallume.
Passez maintenant un coup de brosse dans vos cheveux (comme avec brosse ordinaire) avec la
brosse ionisante. En fonctionnement continu, vous pouvez régénérer vos cheveux jusquʼà quatre
minutes. Ensuite, lʼappareil sʼéteint automatiquement. Ne laissez pas lʼappareil allumé après utilisati-
on afin dʼéviter toute consommation inutile. Pour continuer, pressez de nouveau la touche «Power».
Pour éteindre lʼappareil, pressez également la touche «Power».
Pour nettoyer les embouts, les retirer de lʼappareil. Nettoyez-les simplement à lʼeau (nʼutilisez pas
dʼeau bouillante). Vous devez impérativement vous assurer que les embouts sont complètement secs
avant de les remettre sur la brosse.
Déclaration de conformité
Nous soussignés, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Allemagne,
déclarent par la présente, que ce produit concorde avec tout les normes de sécurité internationales,
les instructions et les directives de lʻUE.
Type de lʻappareil / Type : KH 416
Bochum, le 31.08.2003
Hans Kompernaß
— Directeur —
Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad
¡Distinguido Cliente!
Le felicitamos por la compra de un producto de calidad de la casa Tronic. Por favor, lea detenida-
mente las siguientes indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso, antes de poner en funcio-
namiento el aparato.
¡Le deseamos que quede satisfecho con su nuevo aparato!
Indicaciones de seguridad
¡Importante!
No permita jamás que el cepillo ionizante para el cabello entre en contacto con humedad, agua
u otros líquidos. Jamás sumerja el cepillo ionizante para el cabello en agua u otros líquidos. En
caso de que su cepillo ionizante para el cabello se le caiga alguna vez al agua o a otros líquidos,
no intente jamás sacarlo de allí. ¡Existe el riesgo de una descarga eléctrica!
No introduzca jamás cuerpos extraños en alguna de las aberturas o bien de las ranuras de
ventilación.
No bloquee ninguna de las aberturas o bien de las ranuras de ventilación del cepillo ionizante para
el cabello (p.ej. con cinta adhesiva etc.)
No intente jamás realizar reparaciones propias en el aparato en caso de eventuales defectos.
No desarme jamás el cepillo ionizante para el cabello. De ese modo se daña el aparato y
se cancela la garantía.
¡No utilice el cepillo ionizante si este ha sido dañado (p.ej. por una caída)!
Cuidado del cabello con la fuerza natural de iones.
Para peinados de señoras o señores, para cabellos cortos, medios o largos, para cada tipo de cabel-
lo: El cepillo ionizante para el cabello, facilita el peinado de su cabello, le aporta volumen y consisten-
cia y elimina las bacterias que provocan el olor mediante la oclusión de oxígeno. De esta manera se
eliminan olores desagradables (p.ej. humo de cigarrillo), que normalmente desaparacen tras much-
as horas. Al "lavar" su cabello con iones, minúsculas partículas eléctricamente cargadas, el cepillo
ionizante para el cabello cuida de volumen y consistencia, combate la caspa y reduce las bacterias
sobre el cabello y el cuero cabelludo. ¡Su cabello se vuelve sedoso y fácil de modelar — y todo ello,
en breves minutos!
Instrucciones de uso para el cepillo ionizante para el cabello
Para insertar la batería, abra el compartimiento para pilas en el mango del cepillo, presionando lige-
ramente sobre la tapa y al mismo tiempo deslizándola hacia abajo. Coloque una batería alcalina de 9
V (no incluida) dentro del compartimiento para pilas. Observe, que la batería se coloque con el polo
positivo (+) y el negativo (-) en los contactos correspondientes. Coloque a continuación nuevamente
la cubierta del compartimiento para pilas. El cepillo ionizante para el cabello puede continuar siendo
utilizado durante un periodo transitorio aún cuando la batería comience a mostrar señales de agota-
miento. Cambie la batería en el momento que se encienda la indicación roja.
Seleccione el accesorio de cepillado deseado en cada caso: el accesorio de peinado con sus cerdas
rígidas para el modelado y conformado de peinados, el accesorio de cuidados con sus cerdas blan-
das para revitalizar y acondicionar su cabello. Para ello inserte las puntas que se encuentran en el
lado posterior del accesorio del cepillo dentro de las ranuras previstas para ello en el cabezal del
cepillo y deslice el accesorio con ligera presión en dirección del mango, hasta que el accesorio asi-
ente firmemente.
Para conectar el cepillo ionizante para el cabello pulse la tecla "Power" sobre el lado superior del
cepillo; se encenderá la indicación verde sobre la tecla "Power".
Cepille ahora sus cabellos como con un cepillo convencional con el cepillo ionizante para el
cabello. En servicio continuo, puede reacondicionar su cabello hasta cuatro minutos. Tras este perio-
do el aparato se desconecta automáticamente. En caso que el aparato quede encendido accidental-
mente tras su uso, se puede de este modo evitar un consumo innecesario de la batería. Si desea
continuar, oprima nuevamente la tecla "Power". Para desconectar el aparato, pulse asimismo la tecla
"Power".
Para la limpieza de los accesorios de cepillado, estos deben ser retirados del cepillo. Lave simple-
mente los accesorios bajo agua corriente (no utilizar agua hirviente). Asegure siempre, que los acce-
sorios estén perfectamente secos, antes de que vuelvan a ser colocados sobre el cepillo.
Declaración de conformidad
Nosotros, la Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, decla-
ramos por la presente la conformidad de este producto con todas normas de seguridad, reglas inter-
nacionales, así como Directivas de la UE.
Tipo de aparato/Tipo: KH 416
Bochum, 31.08.2003
Hans Kompernaß
— Gerente —
D F E
Operating and safety instructions
Dear client,
Congratulations on your purchase of a Tronic quality product. Carefully read the following safety and
operating instructions hereafter before using the appliance.
We hope you will be completely satisfied with the appliance!
Safety instructions
Caution!
Keep the ionising hairbrush away from humidity and avoid contact with water or other liquids.
Never plunge the ionising brush in water or any liquid substance. Should your ionising brush fall
in water or any liquid substance, never try to remove it: risk of electric shock!
Never insert a foreign body into one of the openings (one of the ionising hairbrushʼs cooling vents).
Do not block the openings (cooling vents), for example by sticking things over them, etc…).
Never try to fix defects yourself. Never dismantle the ionising hairbrush: You might damage the
appliance, which would no longer be covered by the guarantee.
Never use the ionising hairbrush if damaged (after having dropped it for example).
Hair care by natural ionic air flow
Suits both male and female haircuts, for short hair, shoulder-length and long hair, for all types of hair:
the ionising hairbrush will enable you to style your hair easily, it will give your hair depth and volume
and get rid of odours caused by bacteria thanks to the introduction of oxygen. Bad odours such as
that of cigarette smoke, which only disappears after several hours, are thus eliminated. By giving your
hair an "ionic bath" (ions are tiny electrically charged particles), the ionising brush gives your hair
depth and body, prevents split ends and gets rid of bacteria in your hair and scalp. Your hair will be
silky and easy to brush in no time!
Operating instructions for your ionising brush
The battery is to be slotted into the housing in the handle of the brush: push the lid downward to
open the housing. Insert a 9 V alkaline battery (not included) in the housing. Caution: ensure correct
polarity during the insertion of the battery. Then close the battery housing. Your ionising hairbrush
can be used until your batteries are completely discharged. Change the battery as soon as the red
indicator lights up.
Before each use, select the function of the brush you wish to use: the modelling function with its hard
silk for customised hairstyles, the care function to revitalise and treat your hair. Insert the pins in the
slots in the back of the brush and slightly press the fitting, sliding it towards the handle until it is fixed.
To switch the ionising brush on, press "Power" on the top part of the brush; the green indicator above
the "Power" key will turn on.
Brush through your hair with the ionising hairbrush (as you would do with an ordinary brush). In conti-
nuous use, you can regenerate your hair for up to four minutes. Then the appliance will turn off auto-
matically. Donʼt leave the appliance on after use to prevent battery waste. To continue, press "Power"
again. To switch the appliance off, press "Power".
To clean the different fittings, remove them from the appliance. Clean them simply under running
water (donʼt use boiling water). You must make sure that the fittings are absolutely dry before fixing
them back on the brush.
Declaration of conformance
We, KompernHandelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, declare this
appliance to be in conformance with all applicable international standards, safety requirements and
the EC Directives.
No. of appliance/Type: KH 416
Bochum, 31.08.2003
Hans Kompernaß
— Manager —
Istruzioni per lʼuso ed avvertenze sulla sicurezza
Gentile cliente,
ci congratuliamo con Lei per aver acquistato un prodotto di qualità Tronic. La preghiamo di leggere
attentamente le seguenti avvertenze sulla sicurezza ed istruzioni per lʼuso prima di mettere in funzio-
ne lʼapparecchio.
Le auguriamo buon divertimento con lʼapparecchio.
Avvertenze sulla sicurezza
Importante!
Evitare qualsiasi contatto della spazzola per capelli Ionizzante con umidità, acqua o liquidi di altro
genere. Soprattutto non si deve mai immergere la spazzola per capelli Ionizzante in acqua o
liquidi di altro genere. Se la spazzola per capelli Ionizzante dovesse finire in acqua o in un liquido
di altro genere, non si deve mai cercare di tirarla fuori. Persiste il pericolo di scosse elettiche!
Non si deve mai inserire un corpo estraneo nei fori o in una delle feritoie di ventilazione.
Non si deve bloccare nessuna delle aperture o delle feritoie di ventilazione della spazzola per
capelli Ionizzante (per esempio incollandovi sopra qualcosa, ecc.).
Non si deve mai cercare di riparare personalmente lʼapparecchio in caso di guasto. La spazzola
per capelli Ionizzante non va mai smontata. Smontandola si danneggia lʼapparecchio e decade
la garanzia.
La spazzola per capelli Ionizzante non va utilizzata se è danneggiata (per esempio in seguito
a caduta)!
Il trattamento dei capelli con la forza naturale degli ioni.
Per acconciature femminili e maschili, per capelli corti, di media lunghezza e lunghi, per ogni tipo di
capelli: la spazzola per capelli Ionizzante rende i Vostri capelli facili da pettinare, vaporosi e volumi-
nosi ed elimina i batteri, che sono la causa degli odori, apportando ossigeno. Così facendo elimina gli
odori sgradevoli (per esempio quelli del fumo delle sigarette), che normalmente impiegano alcune ore
per essere abbattuti. Facendo il "bagno" ai Vostri capelli con gli ioni, piccolissime particelle caricate
elettricamente, la spazzola per capelli Ionizzante li rende vaporosi e voluminosi, combatte le doppie
punte e riduce i batteri che si trovano su capelli e cuoio capelluto. Nel giro di pochi minuti, i Vostri
capelli diventano setosi ed è possibile dare loro forma!
Istruzioni per lʼuso della spazzola per capelli Ionizzante
Per inserire le batterie, aprire il vano batterie sullʼimpugnatura della spazzola premendo leggermente
sul coperchio e mandando nello stesso tempo questʼultimo verso il basso. Inserire una batteria alcali-
na 9 V (non compresa) nellʼalloggiamento della batteria. Fare attenzione a posizionare il polo positivo
(+) e quello negativo (-) della batteria nei rispettivi contatti giusti. Infine applicare il coperchio al vano
batterie. Persino quando le batterie stanno perdendo la loro carica, la spazzola per capelli Ionizzante
potrà continuare ad essere utilizzata per un periodo di transizione. Cambiare le batterie non appena
si accende la spia rossa.
Scegliere la punta della spazzola che si desidera: la punta da styling con setole fisse per dare vita e
forma allʼacconciatura, la punta trattamento con setole morbide per la revitalizzazione ed il conditio-
ning dei capelli. Inserire i perni che si trovano nella parte posteriore della punta della spazzola scelta
nelle rispettive fessure situate nella testa della spazzola e spingere la punta con una breve pressione
nella direzione dellʼimpugnatura, fino a quando la punta risulterà saldamente inserita nella sua sede.
Per accendere la spazzola per capelli Ionizzante, premere il tasto "Power" che si trova nella parte
superiore della spazzola; si accende la spia verde sopra il tasto "Power".
A questo punto spazzolare i capelli con la spazzola Ionizzante, proprio come con una normale spaz-
zola per capelli. È possibile dare una sistemata ai capelli in continuo per una durata di massimo
quattro minuti, scaduti i quali lʼapparecchio si spegne automaticamente. In questo modo si evita un
inutile consumo della batteria qualora lʼapparecchio dovesse restare acceso per errore dopo essere
stato usato. Se si intende proseguire, premere nuovamente il tasto "Power". Anche per spegnere
lʼapparecchio, premere il tasto "Power".
Per pulire le punte della spazzola, occorre toglierle dalla spazzola stessa. Basta lavarle sotto acqua
corrente (non si deve utilizzare acqua bollente). Assicurarsi ogni volta che le punte siano completa-
mente asciutte, prima di applicarle nuovamente sulla spazzola.
Dichiarazione di conformità
Noi, la Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, dichiariamo
che questo apparecchio è conforme a tutte le norme di sicurezza e disposizioni internazionali come
anche alle direttive CE applicabili.
Tipo di apparecchio/tipo: KH 416
Bochum, 31.08.2003
Hans Kompernaß
Amministratore —
Bruksanvisning och säkerhetshänvisningar
Kära kund!
Vi gratulerar till köpet av en kvalitetsprodukt från Tronic. Vi ber Er att läsa följande säkerhetstips och
bruksanvisningen noga innan Ni börjar använda hårborsten.
Vi hoppas att Ni har mycket glädje av denna apparat!
Säkerhetstips
Observera!!
Låt aldrig den joniserande hårborsten komma i kontakt med fukt, vatten eller andra vätskor. Doppa
i synnerhet aldrig den joniserande hårborsten i vatten eller andra vätskor. Skulle Ni tappa den
joniserande hårborsten i vatten eller en annan vätska, försök aldrig att plocka upp den. Risk för
elektrisk chock!
Stoppa aldrig föremål i en av öppningarna eller en av ventilationsöppningarna.
Blockera aldrig en öppning eller ventilationsöppning (t. ex. genom att sätta på klistermärken el. dyl.).
Försök aldrig att reparera den joniserande hårborsten själv vid defekt. Plocka aldrig isär den jonis-
erande hårborsten. Apparaten kan skadas och garantin upphör att gälla.
Använd inte den joniserande hårborsten om den har skadas (t. ex. genom att Ni har tappat den)!
Hårvård med naturlig jonkraft.
För dam- och herrfrisyrer, för kort, mellanlångt och långt hår, för alla hårtyper: den joniserande hår-
borsten gör håret lätt att frisera, ger fyllighet och volym och utrotar luktbildande bakterier genom att
slussa in syre. Detta eliminerar obehaglig lukt (t. ex. cigarettrök) som normalt tar flera timmar att
brytas ner. Genom att Ni „badar“ håret i joner, små elektriskt laddade partiklar, ger den joniserande
hårborsten fyllighet och volym, motverkar klyvna hårtoppar och reducerar antalet bakterier i håret och
på huvudsvålen. Håret blir mjuk och lätt formbart — inom några minuter!
Bruksanvisning för den joniserande hårborsten
För att sätta in batteriet öppnar Ni batterifacket i borstens handtag genom att lätt trycka på locket och
samtidig skjuta locket nedåt. Lägg ett 9 V Alkaline batteri (ingår ej) i batteriluckan. Se till att sätta in
batteriet med plus (+) och minuspoler (-) vända mot motsvarande kontakter. Sätt tillbaka locket
batteriluckan. Den joniserande hårborsten kan användas ända tills batterierna tar slut. Byt ut batteriet
när den röda indikatorn börjar lysa.
Välj den önskade borsten: stylingborsten med sin fastsittande borst för individuell formgivning av
frisyrer, vårdborsten med sin mjuka borst för revitalisering och konditionering av håret. Sätt stiftet,
som befinner sig den önskade borstens baksida, i därför avsedda hål borsthuvudet och flytta
överstycket med lätt tryck mot handtaget tills det sitter fast.
För att slå den joniserade hårborsten tryck "Power"-knappen på borstens ovansida; det gröna
ljuset ovanför "Power"-knappen börjar lysa.
Borsta nu håret med den joniserande hårborsten som med en vanlig borste. Ni kan fräscha
upp håret upp till fyra minuter i taget. Sedan stängs apparaten av automatiskt. Skulle apparaten av
misstag fortfarande vara påslagen efter användningen, undviks rmed onödig batteriförbrukning.
För att fortsätta trycker Ni "Power"-knappen igen. Tryck "Power"-knappen även för att stänga
av apparaten.
r att rengöra borstarna skall dessa monteras av apparaten. Tvätta borstarna under rinnande
vatten (använd inte kokande vatten). Se alltid till att borstarna är torra innan Ni monterar dem
apparaten igen.
Konformitetsförklaring
Vi, KompernHandelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germany, förklarar rmed att denna produkt överensstämmer med alla tillämp-
liga internationella säkerhetsnormer, föreskrifter samt EG-riktlinjer.
Apparattyp: KH 416
Bochum, 31.08.2003
Hans Kompernaß
verkställande direktör
I S GB
Einsetzen der Bürstenaufsätze
Utilisation dʼembouts
Colocación de los accesorios de cepillado
Inserimento delle punte della spazzola
Insättning av borsten
Use of brush fittings
Abnehmen der Bürstenaufsätze
Enlèvement dʼembouts
Extracción de los accesorios de cepillado
Rimozione delle punte della spazzola
Borttagning av borsten
Removal of brush fittings

Transcripción de documentos

D F E Gebrauchsanweisung und Sicherheitshinweise Mode dʼemploi et consignes de sécurité Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad Sehr geehrter Kunde! Cher client, ¡Distinguido Cliente! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines Qualitätsproduktes aus dem Hause Tronic. Lesen Sie bitte die nachstehenden Sicherheitshinweise und die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Nous vous félicitons pour lʼachat dʼun produit de qualité Tronic. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité ainsi que le mode dʼemploi ci-après avant dʼutiliser lʼappareil. Le felicitamos por la compra de un producto de calidad de la casa Tronic. Por favor, lea detenidamente las siguientes indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso, antes de poner en funcionamiento el aparato. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gerät! Sicherheitshinweise Wichtig! • Lassen Sie die Ionisierende Haarbürste niemals mit Feuchtigkeit, Wasser oder sonstigen Flüssigkeiten in Berührung kommen. Tauchen Sie die Ionisierende Haarbürste insbesondere niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten. Sollte Ihnen die Ionisierende Haarbürste einmal in Wasser oder andere Flüssigkeiten fallen, versuchen Sie niemals, sie herauszuholen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! • Stecken Sie niemals Fremdkörper in eine der Öffnungen bzw. einen der Lüftungsschlitze. • Blockieren Sie keine der Öffnungen bzw. keinen der Lüftungsschlitze der Ionisierenden Haarbürste (z. B. durch Überkleben etc.). • Versuchen Sie niemals, das Gerät bei eventuellen Defekten selbst zu reparieren. Nehmen Sie die Ionisierende Haarbürste niemals auseinander. Dadurch wird das Gerät beschädigt und die Garantie erlischt. • Verwenden Sie die Ionisierende Haarbürste nicht, wenn sie beschädigt wurde (z. B. durch Sturz)! Haarpflege mit natürlicher Ionenkraft. Für Damen- oder Herrenfrisuren, für kurzes, mittleres und langes Haar, für jeden Haartyp: Die Ionisierende Haarbürste macht Ihr Haar leicht frisierbar, bringt ihm Fülle und Volumen und vernichtet geruchsbildende Bakterien durch das Einschleusen von Sauerstoff. Dadurch werden unangenehme Gerüche (z. B. Zigarettenrauch) eliminiert, die sich normalerweise erst nach vielen Stunden abbauen. Indem sie Ihr Haar in Ionen, winzigen elektrisch geladenen Teilchen, „badet“, sorgt die Ionisierende Haarbürste für Fülle und Volumen, bekämpft Spliss und reduziert Bakterien auf Haaren und Kopfhaut. Ihr Haar wird seidig und leicht formbar — und das in wenigen Minuten! Gebrauchsanweisung für Ihre Ionisierende Haarbürste Zum Einsetzen der Batterien öffnen Sie das Batteriefach am Griff der Bürste, indem Sie leicht auf die Abdeckung drücken und diese gleichzeitig nach unten schieben. Legen Sie eine 9 V Alkaline Batterie (nicht enthalten) in das Batteriegehäuse ein. Achten Sie dabei darauf, dass die Batterie mit Plus(+) und Minuspol (-) an die entsprechend richtigen Kontakte gelegt wird. Setzen Sie anschließend die Batteriefachabdeckung wieder auf. Ihre Ionisierende Haarbürste ist selbst bei schwächer werdenden Batterien noch für eine Übergangszeit einsetzbar. Wechseln Sie die Batterien, sobald die rote Anzeige aufleuchtet. Wählen Sie den jeweils gewünschten Bürstenaufsatz: den Styling-Aufsatz mit seinen feststehenden Borsten zum individuellen Gestalten und Formen von Frisuren, den Pflege-Aufsatz mit seinen weichen Borsten für Revitalisierung und Conditioning Ihres Haars. Führen Sie die auf der Rückseite des gewünschten Bürstenaufsatzes befindlichen Stifte in die dafür vorgesehenen Schlitze im Bürstenkopf und schieben Sie den Aufsatz mit leichtem Druck in Richtung Griff, bis der Aufsatz fest sitzt. Zum Einschalten der Ionisierenden Haarbürste drücken Sie die „Power“-Taste auf der Oberseite der Bürste; die grüne Anzeige oberhalb der „Power“-Taste leuchtet. Bürsten Sie jetzt — wie mit einer gewöhnlichen Bürste — Ihr Haar mit der Ionisierenden Haarbürste. Im Dauerbetrieb können Sie Ihr Haar bis zu vier Minuten auffrischen. Danach stellt sich das Gerät automatisch ab. Sollte das Gerät nach Benutzung versehentlich eingeschaltet bleiben, kann so unnötiger Batterieverbrauch vermieden werden. Wenn Sie fortfahren möchten, drücken Sie erneut die „Power“-Taste. Zum Ausschalten des Gerätes drücken Sie ebenfalls die „Power“-Taste. Zur Reinigung der Bürstenaufsätze müssen diese von der Bürste abgenommen werden. Waschen Sie die Aufsätze einfach unter fließendem Wasser (kein kochendes Wasser verwenden) ab. Stellen Sie stets sicher, dass die Aufsätze völlig trocken sind, bevor sie wieder auf die Bürste aufgesetzt werden. Konformitätserklärung Wir, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit allen anwendbaren internationalen Sicherheitsnormen, Vorschriften sowie EG-Richtlinien. Gerätetyp/Type: KH 416 Bochum, 31.08.2003 Hans Kompernaß — Geschäftsführer — Nous espérons que cet appareil vous donnera entièrement satisfaction! Consignes de sécurité • • • • • Attention ! Conservez impérativement la brosse à cheveux ionisante à lʼabri de lʼhumidité et éviter tout contact avec lʼeau ou dʼautres substances liquides. Nʼimmergez en aucun cas la brosse à cheveux ionisante dans lʼeau ou toute autre substance liquide. Si votre brosse à cheveux ionisante tombait dans de lʼeau ou toute autre substance liquide, nʼessayez en aucun cas de la retirer : risque de décharge électrique ! Nʼintroduisez en aucun cas de corps étrangers dans lʼune des ouvertures (dans lʼune des grilles dʼaération). Nʼobstruez aucune des ouvertures (aucune des grilles dʼaération) de la brosse à cheveux ionisante (par exemple en collant quelque chose par-dessus, etc.). Nʼessayez en aucun cas de réparer vous-même dʼéventuelles défectuosités de lʼappareil. Ne démontez en aucun cas la brosse à cheveux ionisante : vous risqueriez dʼendommager lʼappareil et celui-ci ne serait plus garanti. Nʼutilisez pas la brosse à cheveux ionisante si cette dernière est endommagée (par exemple à la suite dʼune chute) ! Soins capillaires par rayonnement ionique naturel. Convient pour les coupes de cheveux pour femmes ainsi que pour les hommes, pour les cheveux courts, mi-longs et longs, pour tout type de cheveu : la brosse à cheveux ionisante permet de coiffer vos cheveux facilement, leur confère épaisseur et volume et détruit les mauvaises odeurs dues aux bactéries par lʼintroduction dʼoxygène. Les mauvaises odeurs (comme par exemple la fumée de cigarette) qui ne se dissipent quʼaprès plusieurs heures, sont ainsi éliminées. En faisant «prendre un bain ionique» à vos cheveux (les ions sont de minuscules particules électriques chargées), la brosse à cheveux ionisante leur confère épaisseur et volume, évite les cheveux fourchus et combat les bactéries présentes dans les cheveux et le cuir chevelu. Vos cheveux sont soyeux et facilement coiffables — et ce en lʼespace de quelques minutes seulement ! Mode dʼemploi pour votre brosse à cheveux ionisante Pour installer la pile, ouvrez le compartiment prévu à cet effet dans le manche de la brosse en pressant légèrement le couvercle et en le glissant en même temps vers le bas. Insérez une pile alcaline de 9 V (non fournie) dans le compartiment. Attention : respecter les polarités lors de lʼinstallation de la pile. Refermez ensuite le couvercle du compartiment de la pile. Votre brosse à cheveux ionisante peut être utilisée tant que les piles ne sont pas complètement déchargées. Changez les piles dès que le voyant rouge sʼallume. ¡Le deseamos que quede satisfecho con su nuevo aparato! Indicaciones de seguridad ¡Importante! • No permita jamás que el cepillo ionizante para el cabello entre en contacto con humedad, agua u otros líquidos. Jamás sumerja el cepillo ionizante para el cabello en agua u otros líquidos. En caso de que su cepillo ionizante para el cabello se le caiga alguna vez al agua o a otros líquidos, no intente jamás sacarlo de allí. ¡Existe el riesgo de una descarga eléctrica! • No introduzca jamás cuerpos extraños en alguna de las aberturas o bien de las ranuras de ventilación. • No bloquee ninguna de las aberturas o bien de las ranuras de ventilación del cepillo ionizante para el cabello (p.ej. con cinta adhesiva etc.) • No intente jamás realizar reparaciones propias en el aparato en caso de eventuales defectos. No desarme jamás el cepillo ionizante para el cabello. De ese modo se daña el aparato y se cancela la garantía. • ¡No utilice el cepillo ionizante si este ha sido dañado (p.ej. por una caída)! Cuidado del cabello con la fuerza natural de iones. Para peinados de señoras o señores, para cabellos cortos, medios o largos, para cada tipo de cabello: El cepillo ionizante para el cabello, facilita el peinado de su cabello, le aporta volumen y consistencia y elimina las bacterias que provocan el olor mediante la oclusión de oxígeno. De esta manera se eliminan olores desagradables (p.ej. humo de cigarrillo), que normalmente desaparacen tras muchas horas. Al "lavar" su cabello con iones, minúsculas partículas eléctricamente cargadas, el cepillo ionizante para el cabello cuida de volumen y consistencia, combate la caspa y reduce las bacterias sobre el cabello y el cuero cabelludo. ¡Su cabello se vuelve sedoso y fácil de modelar — y todo ello, en breves minutos! Instrucciones de uso para el cepillo ionizante para el cabello Para insertar la batería, abra el compartimiento para pilas en el mango del cepillo, presionando ligeramente sobre la tapa y al mismo tiempo deslizándola hacia abajo. Coloque una batería alcalina de 9 V (no incluida) dentro del compartimiento para pilas. Observe, que la batería se coloque con el polo positivo (+) y el negativo (-) en los contactos correspondientes. Coloque a continuación nuevamente la cubierta del compartimiento para pilas. El cepillo ionizante para el cabello puede continuar siendo utilizado durante un periodo transitorio aún cuando la batería comience a mostrar señales de agotamiento. Cambie la batería en el momento que se encienda la indicación roja. Sélectionnez à chaque fois la fonction de brosse souhaitée : fonction modelage avec sa soie dure pour des coupes de cheveux personnalisées, fonction soin avec sa soie douce pour revitaliser et traiter vos cheveux. Insérez les goujons au dos de la brosse dans les encoches prévues à cet effet et glissez lʼembout dʼune légère pression dans la direction de la poignée jusquʼà ce quʼil soit solidement fixé. Seleccione el accesorio de cepillado deseado en cada caso: el accesorio de peinado con sus cerdas rígidas para el modelado y conformado de peinados, el accesorio de cuidados con sus cerdas blandas para revitalizar y acondicionar su cabello. Para ello inserte las puntas que se encuentran en el lado posterior del accesorio del cepillo dentro de las ranuras previstas para ello en el cabezal del cepillo y deslice el accesorio con ligera presión en dirección del mango, hasta que el accesorio asiente firmemente. Pour allumer la brosse à cheveux ionisante, pressez la touche «Power» sur le côté supérieur de la brosse ; le voyant vert au-dessus de la touche «Power» sʼallume. Para conectar el cepillo ionizante para el cabello pulse la tecla "Power" sobre el lado superior del cepillo; se encenderá la indicación verde sobre la tecla "Power". Passez maintenant un coup de brosse dans vos cheveux (comme avec brosse ordinaire) avec la brosse ionisante. En fonctionnement continu, vous pouvez régénérer vos cheveux jusquʼà quatre minutes. Ensuite, lʼappareil sʼéteint automatiquement. Ne laissez pas lʼappareil allumé après utilisation afin dʼéviter toute consommation inutile. Pour continuer, pressez de nouveau la touche «Power». Pour éteindre lʼappareil, pressez également la touche «Power». Cepille ahora sus cabellos — como con un cepillo convencional — con el cepillo ionizante para el cabello. En servicio continuo, puede reacondicionar su cabello hasta cuatro minutos. Tras este periodo el aparato se desconecta automáticamente. En caso que el aparato quede encendido accidentalmente tras su uso, se puede de este modo evitar un consumo innecesario de la batería. Si desea continuar, oprima nuevamente la tecla "Power". Para desconectar el aparato, pulse asimismo la tecla "Power". Pour nettoyer les embouts, les retirer de lʼappareil. Nettoyez-les simplement à lʼeau (nʼutilisez pas dʼeau bouillante). Vous devez impérativement vous assurer que les embouts sont complètement secs avant de les remettre sur la brosse. Déclaration de conformité Nous soussignés, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Allemagne, déclarent par la présente, que ce produit concorde avec tout les normes de sécurité internationales, les instructions et les directives de lʻUE. Type de lʻappareil / Type : KH 416 Bochum, le 31.08.2003 Hans Kompernaß — Directeur — Para la limpieza de los accesorios de cepillado, estos deben ser retirados del cepillo. Lave simplemente los accesorios bajo agua corriente (no utilizar agua hirviente). Asegure siempre, que los accesorios estén perfectamente secos, antes de que vuelvan a ser colocados sobre el cepillo. Declaración de conformidad Nosotros, la Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, declaramos por la presente la conformidad de este producto con todas normas de seguridad, reglas internacionales, así como Directivas de la UE. Tipo de aparato/Tipo: KH 416 Bochum, 31.08.2003 Hans Kompernaß — Gerente — I S GB Istruzioni per lʼuso ed avvertenze sulla sicurezza Bruksanvisning och säkerhetshänvisningar Operating and safety instructions Gentile cliente, Kära kund! Dear client, ci congratuliamo con Lei per aver acquistato un prodotto di qualità Tronic. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti avvertenze sulla sicurezza ed istruzioni per lʼuso prima di mettere in funzione lʼapparecchio. Vi gratulerar till köpet av en kvalitetsprodukt från Tronic. Vi ber Er att läsa följande säkerhetstips och bruksanvisningen noga innan Ni börjar använda hårborsten. Congratulations on your purchase of a Tronic quality product. Carefully read the following safety and operating instructions hereafter before using the appliance. Vi hoppas att Ni har mycket glädje av denna apparat! We hope you will be completely satisfied with the appliance! Säkerhetstips Safety instructions Observera!! • Låt aldrig den joniserande hårborsten komma i kontakt med fukt, vatten eller andra vätskor. Doppa i synnerhet aldrig den joniserande hårborsten i vatten eller andra vätskor. Skulle Ni tappa den joniserande hårborsten i vatten eller en annan vätska, försök aldrig att plocka upp den. Risk för elektrisk chock! • Stoppa aldrig föremål i en av öppningarna eller en av ventilationsöppningarna. • Blockera aldrig en öppning eller ventilationsöppning (t. ex. genom att sätta på klistermärken el. dyl.). • Försök aldrig att reparera den joniserande hårborsten själv vid defekt. Plocka aldrig isär den joniserande hårborsten. Apparaten kan skadas och garantin upphör då att gälla. • Använd inte den joniserande hårborsten om den har skadas (t. ex. genom att Ni har tappat den)! Caution! • Keep the ionising hairbrush away from humidity and avoid contact with water or other liquids. Never plunge the ionising brush in water or any liquid substance. Should your ionising brush fall in water or any liquid substance, never try to remove it: risk of electric shock! • Never insert a foreign body into one of the openings (one of the ionising hairbrushʼs cooling vents). • Do not block the openings (cooling vents), for example by sticking things over them, etc…). • Never try to fix defects yourself. Never dismantle the ionising hairbrush: You might damage the appliance, which would no longer be covered by the guarantee. • Never use the ionising hairbrush if damaged (after having dropped it for example). Le auguriamo buon divertimento con lʼapparecchio. Avvertenze sulla sicurezza • • • • • Importante! Evitare qualsiasi contatto della spazzola per capelli Ionizzante con umidità, acqua o liquidi di altro genere. Soprattutto non si deve mai immergere la spazzola per capelli Ionizzante in acqua o liquidi di altro genere. Se la spazzola per capelli Ionizzante dovesse finire in acqua o in un liquido di altro genere, non si deve mai cercare di tirarla fuori. Persiste il pericolo di scosse elettiche! Non si deve mai inserire un corpo estraneo nei fori o in una delle feritoie di ventilazione. Non si deve bloccare nessuna delle aperture o delle feritoie di ventilazione della spazzola per capelli Ionizzante (per esempio incollandovi sopra qualcosa, ecc.). Non si deve mai cercare di riparare personalmente lʼapparecchio in caso di guasto. La spazzola per capelli Ionizzante non va mai smontata. Smontandola si danneggia lʼapparecchio e decade la garanzia. La spazzola per capelli Ionizzante non va utilizzata se è danneggiata (per esempio in seguito a caduta)! Hårvård med naturlig jonkraft. Hair care by natural ionic air flow För dam- och herrfrisyrer, för kort, mellanlångt och långt hår, för alla hårtyper: den joniserande hårborsten gör håret lätt att frisera, ger fyllighet och volym och utrotar luktbildande bakterier genom att slussa in syre. Detta eliminerar obehaglig lukt (t. ex. cigarettrök) som normalt tar flera timmar att brytas ner. Genom att Ni „badar“ håret i joner, små elektriskt laddade partiklar, ger den joniserande hårborsten fyllighet och volym, motverkar klyvna hårtoppar och reducerar antalet bakterier i håret och på huvudsvålen. Håret blir mjuk och lätt formbart — inom några minuter! Suits both male and female haircuts, for short hair, shoulder-length and long hair, for all types of hair: the ionising hairbrush will enable you to style your hair easily, it will give your hair depth and volume and get rid of odours caused by bacteria thanks to the introduction of oxygen. Bad odours such as that of cigarette smoke, which only disappears after several hours, are thus eliminated. By giving your hair an "ionic bath" (ions are tiny electrically charged particles), the ionising brush gives your hair depth and body, prevents split ends and gets rid of bacteria in your hair and scalp. Your hair will be silky and easy to brush in no time! Bruksanvisning för den joniserande hårborsten Operating instructions for your ionising brush För att sätta in batteriet öppnar Ni batterifacket i borstens handtag genom att lätt trycka på locket och samtidig skjuta locket nedåt. Lägg ett 9 V Alkaline batteri (ingår ej) i batteriluckan. Se till att sätta in batteriet med plus (+) och minuspoler (-) vända mot motsvarande kontakter. Sätt tillbaka locket på batteriluckan. Den joniserande hårborsten kan användas ända tills batterierna tar slut. Byt ut batteriet när den röda indikatorn börjar lysa. The battery is to be slotted into the housing in the handle of the brush: push the lid downward to open the housing. Insert a 9 V alkaline battery (not included) in the housing. Caution: ensure correct polarity during the insertion of the battery. Then close the battery housing. Your ionising hairbrush can be used until your batteries are completely discharged. Change the battery as soon as the red indicator lights up. Per inserire le batterie, aprire il vano batterie sullʼimpugnatura della spazzola premendo leggermente sul coperchio e mandando nello stesso tempo questʼultimo verso il basso. Inserire una batteria alcalina 9 V (non compresa) nellʼalloggiamento della batteria. Fare attenzione a posizionare il polo positivo (+) e quello negativo (-) della batteria nei rispettivi contatti giusti. Infine applicare il coperchio al vano batterie. Persino quando le batterie stanno perdendo la loro carica, la spazzola per capelli Ionizzante potrà continuare ad essere utilizzata per un periodo di transizione. Cambiare le batterie non appena si accende la spia rossa. Välj den önskade borsten: stylingborsten med sin fastsittande borst för individuell formgivning av frisyrer, vårdborsten med sin mjuka borst för revitalisering och konditionering av håret. Sätt stiftet, som befinner sig på den önskade borstens baksida, i därför avsedda hål på borsthuvudet och flytta överstycket med lätt tryck mot handtaget tills det sitter fast. Before each use, select the function of the brush you wish to use: the modelling function with its hard silk for customised hairstyles, the care function to revitalise and treat your hair. Insert the pins in the slots in the back of the brush and slightly press the fitting, sliding it towards the handle until it is fixed. Scegliere la punta della spazzola che si desidera: la punta da styling con setole fisse per dare vita e forma allʼacconciatura, la punta trattamento con setole morbide per la revitalizzazione ed il conditioning dei capelli. Inserire i perni che si trovano nella parte posteriore della punta della spazzola scelta nelle rispettive fessure situate nella testa della spazzola e spingere la punta con una breve pressione nella direzione dellʼimpugnatura, fino a quando la punta risulterà saldamente inserita nella sua sede. Borsta nu håret med den joniserande hårborsten — som med en vanlig borste. Ni kan fräscha upp håret upp till fyra minuter i taget. Sedan stängs apparaten av automatiskt. Skulle apparaten av misstag fortfarande vara påslagen efter användningen, undviks därmed onödig batteriförbrukning. För att fortsätta trycker Ni på "Power"-knappen igen. Tryck på "Power"-knappen även för att stänga av apparaten. Per accendere la spazzola per capelli Ionizzante, premere il tasto "Power" che si trova nella parte superiore della spazzola; si accende la spia verde sopra il tasto "Power". För att rengöra borstarna skall dessa monteras av apparaten. Tvätta borstarna under rinnande vatten (använd inte kokande vatten). Se alltid till att borstarna är torra innan Ni monterar dem på apparaten igen. Il trattamento dei capelli con la forza naturale degli ioni. Per acconciature femminili e maschili, per capelli corti, di media lunghezza e lunghi, per ogni tipo di capelli: la spazzola per capelli Ionizzante rende i Vostri capelli facili da pettinare, vaporosi e voluminosi ed elimina i batteri, che sono la causa degli odori, apportando ossigeno. Così facendo elimina gli odori sgradevoli (per esempio quelli del fumo delle sigarette), che normalmente impiegano alcune ore per essere abbattuti. Facendo il "bagno" ai Vostri capelli con gli ioni, piccolissime particelle caricate elettricamente, la spazzola per capelli Ionizzante li rende vaporosi e voluminosi, combatte le doppie punte e riduce i batteri che si trovano su capelli e cuoio capelluto. Nel giro di pochi minuti, i Vostri capelli diventano setosi ed è possibile dare loro forma! Istruzioni per lʼuso della spazzola per capelli Ionizzante A questo punto spazzolare i capelli con la spazzola Ionizzante, proprio come con una normale spazzola per capelli. È possibile dare una sistemata ai capelli in continuo per una durata di massimo quattro minuti, scaduti i quali lʼapparecchio si spegne automaticamente. In questo modo si evita un inutile consumo della batteria qualora lʼapparecchio dovesse restare acceso per errore dopo essere stato usato. Se si intende proseguire, premere nuovamente il tasto "Power". Anche per spegnere lʼapparecchio, premere il tasto "Power". För att slå på den joniserade hårborsten tryck på "Power"-knappen på borstens ovansida; det gröna ljuset ovanför "Power"-knappen börjar lysa. Konformitetsförklaring Vi, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, förklarar härmed att denna produkt överensstämmer med alla tillämpliga internationella säkerhetsnormer, föreskrifter samt EG-riktlinjer. To switch the ionising brush on, press "Power" on the top part of the brush; the green indicator above the "Power" key will turn on. Brush through your hair with the ionising hairbrush (as you would do with an ordinary brush). In continuous use, you can regenerate your hair for up to four minutes. Then the appliance will turn off automatically. Donʼt leave the appliance on after use to prevent battery waste. To continue, press "Power" again. To switch the appliance off, press "Power". To clean the different fittings, remove them from the appliance. Clean them simply under running water (donʼt use boiling water). You must make sure that the fittings are absolutely dry before fixing them back on the brush. Declaration of conformance We, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, declare this appliance to be in conformance with all applicable international standards, safety requirements and the EC Directives. No. of appliance/Type: KH 416 Per pulire le punte della spazzola, occorre toglierle dalla spazzola stessa. Basta lavarle sotto acqua corrente (non si deve utilizzare acqua bollente). Assicurarsi ogni volta che le punte siano completamente asciutte, prima di applicarle nuovamente sulla spazzola. Apparattyp: KH 416 Bochum, 31.08.2003 Bochum, 31.08.2003 Hans Kompernaß Dichiarazione di conformità Hans Kompernaß Noi, la Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, dichiariamo che questo apparecchio è conforme a tutte le norme di sicurezza e disposizioni internazionali come anche alle direttive CE applicabili. — Manager — — verkställande direktör — Tipo di apparecchio/tipo: KH 416 Bochum, 31.08.2003 Hans Kompernaß — Amministratore — Einsetzen der Bürstenaufsätze Utilisation dʼembouts Colocación de los accesorios de cepillado Inserimento delle punte della spazzola Insättning av borsten Use of brush fittings Abnehmen der Bürstenaufsätze Enlèvement dʼembouts Extracción de los accesorios de cepillado Rimozione delle punte della spazzola Borttagning av borsten Removal of brush fittings
  • Page 1 1
  • Page 2 2

TRONIC KH 416 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para