Oster 6079 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

P.N. 128263
www.oster.com
User Manual
Large Countertop Oven
Manual de Instrucciones
Horno Grande Para Mostrador
6078/6079
MODELS/
MODELOS
PRECAUCIONES IMPORTANTES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuandouseaparatoseléctricos,siempredebentomarsealgunasprecaucionesbásicasdeseguridad,
incluyendo
las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, LAS ETIQUETAS EN EL PRODUCTO Y LAS
ADVERTENCIAS, ANTES DE USAR EL HORNO TOSTADOR.
•
Notoquelassuperficiescalientes.Siempreuseguantescuandomanejematerialescalientesypermitaquelas
partesmetálicasseenfríenantesdelimpiar.Permitaquelaunidadseenfríecompletamenteantesdeponero
quitarpartes.Siempreuselasasasdelhornocuandomuevalaunidad.
•
Desconecteelhornotostadordeltomacorrientecuandolaunidadnoestéenusoyantesdelimpiarla.
NOTA
:Verifiquequeelhornotostadorestéapagadoantesdedesconectar.
• Paraprotegersecontraunadescargaeléctrica,nosumerjaelaparatoenaguaoenotroslíquidos.
•
Supervisióncontinuaesnecesariacuandoésteocualquierotroaparatoseausadocercadelosniños.
Esteaparatonodebeserusadoporlosniños.
•
Noopereésteniningúnotroaparatoconuncordóndañadooquemadoodespuésdequeelaparatoha
funcionadoinadecuadamenteohasidodañadoencualquierforma.DevuelvaelaparatoalCentrode
ServicioAutorizadoSunbeammáscercanoparaquelorevisen,reparenoparaunajuste.
• Noutiliceaccesoriosoaditamentosnorecomendadosporelfabricante,yaquepuedencausarincendios,
descargaseléctricasolesionespersonales.
• Noutiliceesteaparatoenexterioresoconpropósitoscomerciales.
• Noutiliceesteaparatomásqueparaloquehasidodiseñado.
• Nopermitaqueelcordóncuelguesobrelaorilladelamesaodelmostradorotoquesuperficiescalientes.
• Nolocoloquesobreocercadequemadoresdeestufasdegasoeléctricas,tampocodentro
de un horno caliente.
• Tengaextremocuidadocuandousecontenedoresquenoesténfabricadosdevidrioodemetal.
• Puedeocurrirunincendiosielhornotostadorestáenoperaciónyestáencontactoocubiertocon
materialesinflamables,incluyendocortinas,tapicería,paredes,etc.Nocoloqueningúnobjetosobreel
aparatocuandoestéenoperación.
• Cuandoestaunidadnoestéenoperación,noalmacenedentrodeélningúnmaterialquenoseaun
accesoriorecomendadoporelfabricante.
• Nocoloquedentrodelhornoningúnmaterialinflamablecomopapel,cartón,plásticoocualquiermaterial
quesepuedaincendiaroderretir.
• Nocubralacharolaparamigajasoningunapartedelhornoconpapelaluminioometálico.Estopuede
causarelsobrecalentamientodelaparato.
• Losalimentosgrandesoutensiliosmetálicosnodebenserintroducidosenelhornotostadoryaquepueden
causarincendiosodescargaseléctricas.
• Nolimpieconesponjasofibrasmetálicas.Sepuedendesprendertrozosdelaesponjaofibraytocarpartes
eléctricascreandoelriesgodedescargaseléctricas.
• Cuandoasealimentos,tengaextremocuidadoalremoverlacharolaodesecharlagrasacaliente.
• Paraapagaresteaparato,coloquetodosloscontrolesenlaposicióndeapagado“OFF”.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
es T a Un i d a d es só l o P a r a Us o do m é s T i C o
Us o d e U n Ca b l e el é C T r i C o Co r T o
Seincluyeuncabledetensióncortoparaevitarqueseenredeoquecausetropiezos
.
Un cable de
extensiónpuedeusarseconcuidado.Siseusaunacabledeextensión,lapotenciaeléctricamarcada
enelcabledeextensióndebeserporlomenosigualomayoralapotenciaeléctricadelaparato.
Elcabledeextensióndebecolocarsedemaneraquenocuelguedelmostradorodelamesa,donde
puedacausartropiezosaccidentalmente.
só l o P a r a Pr o d U C T o s Co m P r a d o s e n l o s es T a d o s Un i d o s y Ca n a d á
Parareducirelriesgodechoqueeléctrico,esteaparatotieneunenchufepolarizado (una
cuchilla es más ancha que la otra).Cómouna
medidadeseguridad,esteenchufe
entraráenuna
tomadecorrientepolarizadadeunasóla
forma.Sielenchufenoentra
completamenteenun
toma
corriente,voltéelo.Siaúnasí
no entra, contacte a un electricista calificado.
No intente modificarestamedida
de seguridad.
9
Figura1
Figura2
Figura3
Información Sobre Su Horno de Mesa
1. Dial de selección de función Seleccionelafunción
decoccióngirandolaperillahastalaconfiguración
deseada.(Vealafigura1)
2. Dial de control de la temperatura Ajusteeltermostato
alatemperaturadeseada.(Vealafigura2)
3. Dial de control de reloj programador con alarma
–Ajusteeltiempodecocciónhasta60minutos.
Apagaráelhornoautomáticamentealfinalizarel
tiempodecocción.(Vealafigura3)
4. Bandeja para migas extraíble de carga frontal
Recogelasmigasolaspartículasdecomidacaídas.
Seextraeparaunalimpiezafácil.
5. Rejilla de alambre extraíble Vealasección
“Colocacióndelarejilla.”
6. Puerta de vidrio templado Paraunavistafrontalde
lacomida.
7. Dos posiciones de la rejilla Para poder contener una
variedaddealimentos.
8. Bandeja para horneado y asado Seusaparahornear,
asar y asar al grill.
9. Paredes interiores fáciles de limpiar Permitenuna
limpiezarápidaysimple.
10.Capacidad suficiente para pizza Sirveparala
mayoríadelasgrandes12
pulg.
(30cm)pizzas
congeladas.
11. Luz interior Permiteverfácilmentelacomida.
150
300
50
200
250350
400
Broil
Convection
Bake
Warm
Toast
20
40
60
Off
10
3050
Time
Function
4
1
8
4
2
3
56
7
9
10
11
150
300
450
200
250350
400
Broil
Convection
Bake
Warm
Toast
20
40
60
Off
10
3050
Time
Function
150
300
450
200
250350
400
Broil
Convection
Bake
Warm
Toast
20
40
60
Off
10
3050
Time
Function
150
300
450
200
250350
400
Broil
Convection
Bake
Warm
Toast
20
40
60
Off
10
3050
Time
Function
10
Preparación Para Usar Su Horno de Mesa por Primera Vez
Siestáusandosuhornodemesaporprimeravezasegúresede:
•Retirartodoslosadhesivosdelasuperficiedelhorno.
•Abrirlapuertadelhornoyretirartodoslosdocumentosimpresosylospapelesdelaparte
interiordelhornodemesa.
•Limpiarlarejillaylabandejaconaguacaliente,unapequacantidaddelíquido
lavavajillasyunaesponjanoabrasiva.
NO SUMERGIR EL CUERPO DE LA UNIDAD EN AGUA.
•Secarlaunidadporcompletoantesdeusarla.
•Seleccionarunaubicaciónparaelhornodemesa.Deberáubicarseenunáreaabierta
sobreunmostradorplanodondeelenchufelleguehastaeltomacorriente.
•Enchufarelhornodemesaenuntomacorrientede120voltiosCA.
ad v e r T e n C i a :
Cuandoelhornoestéenusooseestéenfriando,asegúresedeque
hayaunespaciode6pulg.(15cm)entreelhornodemesaycualquier
otrasuperficieincluyendoloscables.Asegúresedequeelcablenoesté
apoyadocontralapartetraseradelhornodemesa.
Colocación de la Rejilla
Parapodercontenerunaampliavariedaddealimentoselhornotienetresposicionespara
larejilla.(Vealafiguraqueapareceacontinuación)
Laposicióndelarejilladependerádeltamañodelosalimentosydequétandorados
losdesee.Antesderetirarlarejillapermitaqueseenfríelaunidad.
NOTA Para obtener mejores resultados al tostar y preparar pizzas, coloque la rejilla
en la guía para rejillas superior.
GU í a pa r a
r
e j i L L a s sU p e r i o r
GU í a pa r a
re j i L L a s in f e r i o r
11
Uso de la Función De Tostar
Paso1.Coloquelosalimentossobrelarejilladealambre.
Paso2.Paralosmejoresresultadosaltostar,coloquelarejilla
enlaguíasuperior.
Paso3.Cierrecompletamentelapuertadevidrio.
Paso4.Gireeldialdefunciónalaposición“Toast”(tostar).
Paso5.Girelaperilladelrelojprogramadorpasandolamarcadelos
20minutosyluegovuelvaaltiempodeseadoparatostarentre
cualquieradelossímbolosparatostar.
Paso6.Cuandoterminedetostar,abraporcompletolapuertadelhorno
yretirelosalimentos.**
Uso de la Función de Horneado por Convección
Precalienteelhornode5a7minutosalatemperaturadeseadaconla
rejilladelhornoensulugar.
Paso1.Coloqueunabandejaparahorneadoconalimentoenlarejilla
dealambre.
Paso2.Cierrecompletamentelapuertadevidrio.
Paso3.Gireeldialdefunciónalaposición“ConvectionBake”
(horneadoporconvección).
Paso4.Gireeldialdecontroldetemperaturahastalaposicióndeseada.
Paso5.Girelaperilladelrelojprogramadorhastaeltiempo
decoccióndeseado.*
Paso6.Cuandoterminedehornear,abraporcompletolapuerta
delhornoyretirelosalimentos.**
Preguntas Frecuentes Sobre el Horneado
por Convección.
¿Qué significa convección?
Respuesta:Suhornodemesatieneunventiladorincorporadoquehacecircularelaire
calienteenlacámaradelhornoparacalentarmejorlosalimentos.
¿Cómo ajusto el tiempo de convección?
Respuesta:Enpromedio,lafuncióndeconveccióndisminuyeeltiempodecocciónen
un30%peroestovaríasegúnelalimentoysesugierequeseleccioneunatiempo
decocciónmenorparacomenzaryluegoagreguetiemposifueranecesario.
¿Cuáles son los mejores alimentos para usar con la función de convección?
Respuesta:Sibienconfrecuenciaseprefiereuntiempodecocciónmenor,losproductos
horneadossonlosquemássebeneficiandelacocciónporconvecciónyaque
lacirculacióndeairemantieneconstantelatemperaturadelhornodurante
todoeltiempo.
150
300
450
200
250350
400
Broil
Convection
Bake
Warm
Toast
20
40
60
Off
10
3050
Time
Function
150
300
450
200
250350
400
Broil
Convection
Bake
Warm
Toast
20
40
60
Off
10
3050
Time
Function
12
Uso de la Función de Calentar
Paso1.Coloqueunabandejaparahorneadoconalimentoenlarejilla
dealambre.
Paso2.Cierrecompletamentelapuertadevidrio.
Paso3.Girelaperilladefunciónalaposición“Warm”(calentar).
Paso4.Gireelcontroldetemperaturaa200˚F.
Paso5.Girelaperilladelrelojprogramadorhastaeltiempo
decalentamientodeseado.*
Paso6.Cuandoterminedecalentar,abraporcompletolapuerta
delhornoyretirelosalimentos.**
Sugerencias Para Hornear Pizzas
Paso1.Larejilladelhornodebeestarenlaguíapara
rejillassuperior.
Paso2.Gireeldialdefunciónalaposición“ConvectionBake”
(horneadoporconvección).
Paso3.Ajusteeldialdetemperaturaa400ºF.
Paso4.Ajusteelcontroldelrelojprogramadoraltiempodeseado.
(Loshornosparatostarcocinanmásrápidamenteque
loshornosgrandesconvencionales.Sesugierereducir
eltiempodehorneadoenun20%.Agreguemástiempo
siesnecesario.)
Uso de la Función de Asado Ajustable
Lafuncióndeasadoajustablepermiteasaracualquiertemperatura
entre150˚Fy450˚F.
Paso1.Coloqueunabandejaparahorneadoconalimentoenlarejilla
dealambre.
Paso2.Cierrelapuertadevidriodejandounaaberturadeaproximadamente
3pulg.(7.5cm)enlapartesuperiordelhorno.
Paso3.Gireeldialdefunciónalaposición“Broil”(asar).
Paso4.Gireeldialdecontroldelatemperaturahastalaposición
delatemperaturadeseada.
Paso5.Girelaperilladelrelojprogramadorhastaeltiempode
coccióndeseado.*
Paso6.Cuandoterminedeasar,abraporcompletolapuertadelhorno
yretirelosalimentos.**
**ADVERTENCIA: losalimentoscocidosylarejillademetalpueden
estarmuycalientes,manipuleconcuidado.Nodejeelhornodemesa
sinsupervisión.Notaespecial:sieltiempodecocciónesmenora20
minutos,debegirarelrelojprogramadormásalládelamarca
de20minutos.Yluegoretrocederhastaeltiempodeseado.
150
300
450
200
250350
400
Broil
Convection
Bake
Warm
Toast
20
40
60
Off
10
3050
Time
Function
150
300
450
200
250350
400
Broil
Convection
Bake
Warm
Toast
20
40
60
Off
10
3050
Time
Function
150
300
450
200
250350
400
Broil
Convection
Bake
Warm
Toast
20
40
60
Off
10
3050
Time
Function
13
Limpieza del Horno de Mesa
Paso1.Giretodaslasperillasalaposicióndeapagado,desconectelaunidad
ydéjelaenfriar.
Paso2.Limpielaunidadconunpañohúmedo.*NOLASUMERJAENAGUA.
Asegúresedeusarsóloaguaconjabónsuave.Loslimpiadoresabrasivos,
cepillosparafregarylimpiadoresquímicosdañanelrevestimientode
limpiezacontinuadeestaunidad.
Paso3.Retirelabandejaparamigasdelhornodemesa.
Paso4.Sacudalabandejaparaquitarlasmigas.Lalimpiezaregulardelabandeja
paramigasevitarálasacumulaciones.
Paso5.Retirelarejilladealambreylimpieconunpañohúmedoocolóquela
enlarejillasuperiordellavavajillas.
Para Guardar el Horno de Mesa
Dejequeelelectrodomésticoseenfríeporcompletoantesdeguardarlo.Siguarda
elhornodemesaporperíodoslargosasegúresedequeestélimpioylibrede
partículasdecomida.Guardeelhornodemesaenunlugarsecocomoporejemplo
enunamesaomostradoroenelestantedeunarmario.Enrolleelcableeléctrico
enlosapliquesparaguardarelcable.Ademásdelalimpiezarecomendadanoes
necesarioningúnotrotipodemantenimiento.
co n s e j o s ú T i L e s /d i a G n ó s T i c o d e p r o b L e m a s
Pr o b l e m a
•Alimentoscrudos/
pasadosdecocción.
•Oloraquemado.
•Elhornonose
enciende.
•Sólounelemento
calentadorestá
calentando.
•Loselementos
calentadores no se
mantienenencendidos.
So l u C i ó n
•Talveztengaqueajustareltiempoyla
temperaturaagusto.
•Debidoaquesuhornodemesaesmáspequeño
quesuhornocomún,secalentarámásrápido
ygeneralmentecocinaráenperíodosmáscortos.
•Vealasección“Colocacióndelarejilla”,
enlapágina11.
•Vealasección“Limpiezadelhornodemesa”,
enlapágina14.
•Enchufeelhornodemesaenuntomacorriente
de120voltiosCA.
•Ajustelaperilladelrelojprogramadorydela
temperaturaalaposicióndeseada.Ambasdeben
estarencendidasparaqueelhornodemesa
funcione.
•VerifiquesielmododeBroil(asar)hasido
seleccionado
•Confirmequelafunciónseleccionadaesla
correcta.
Po S i b l e S C a u S a S
•Temperaturaoprogramación
deltiempoincorrectas.
•Ubicacióndelarejilla.
•Alimentosatascadosdentro
delhorno,enloselementos
calentadoresoenlabandeja
paramigas.
•Launidadestádesenchufada.
•Nosegirólaperilladelreloj
programadorpasandola
marcadelos20minutos.
•Laseleccióndelafunción
determinaquéelemento
calentador funciona.
•Loselementoscalentadores
cambiarándeencendido
(ON)yapagado(OFF)para
mantenerlatemperatura
apropiada.
14
Garantía Limitada por un Año
SunbeamProducts,Inc.operandobajoelnombredeJardenConsumerSolutions,oenCanadá,
SunbeamCorporation(Canada)LimitedoperandobajoelnombredeJardenConsumerSolutions,
(enformaconjunta,“JCS”),garantizaqueporunperíododeunañoapartirdelafechadecompra,
esteproductoestarálibrededefectosdematerialesymanodeobra.JCS,asuelección,reparará
oreemplazaráesteproductoocualquiercomponentedelmismoquepresentedefectosduranteel
períododegarantía.Elreemplazoserealizaráporunproductoocomponentenuevooreparado.
Sielproductoyanoestuvieradisponible,seloreemplazaráporunproductosimilardevalorigual
osuperior.Éstaessugarantíaexclusiva.Nointenterepararoajustarningunafuncióneléctricao
mecánicadeesteproducto.Alhacerloelimínaráéstagarantía.
Lagarantíaesválidaparaelcompradorminoristaoriginalapartirdelafechadecomprainicial
ylamismanoestransferible.Conserveelrecibodecompraoriginal.Parasolicitarservicioen
garantíaserequierepresentarunrecibodecompra.LosagentesycentrosdeserviciodeJCSolas
tiendasminoristasquevendenproductosdeJCSnotienenderechoaalterar,modificarnicambiar
deningúnotromodolostérminosylascondicionesdeestagarantía.
Estagarantíanocubreeldesgastenormaldelaspiezasnilosdañosqueseproduzcancomo
resultadodeusonegligenteomalusodelproducto,usodevoltajeincorrectoocorriente
inapropiada,usocontrarioalasinstruccionesoperativas,ydesarme,reparaciónoalteración
porpartedeunterceroajenoaJCSoaunCentrodeServicioautorizadoporJCS.Asimismo,la
garantíanocubreactosfortuitostalescomoincendios,inundaciones,huracanesytornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCSnoseráresponsablededañosincidentalesoemergentescausadosporelincumplimientode
algunagarantíaocondiciónexpresa,implícitaolegal.
Exceptoenlamedidaenqueloprohíbalaleyaplicable,cualquiergarantíaocondiciónimplícita
decomerciabilidadoaptitudparaunfindeterminadoselimita,encuantoasuduración,alplazo
delagarantíaantesmencionada.
JCSquedaexentadetodaotragarantías,condicionesomanifestaciones,expresa,implícita,legalo
decualquierotranaturaleza.
JCSnoseráresponsabledeningúntipodedañoqueresultedelacompra,usoomalusodel
producto,oporlaimposibilidaddeusarelproducto,incluidoslosdañosincidentales,especiales,
emergentesosimilares,olapérdidadeganancias,nideningúnincumplimientocontractual,seade
unaobligaciónesencialodeotranaturaleza,nideningúnreclamoiniciadocontraelcomprador
por un tercero.
Algunasprovincias,estadosojurisdiccionesnopermitenlaexclusiónolimitacióndelosdaños
incidentalesoemergentesnilaslimitacionesaladuracióndelasgarantíasimplícitas,demodoque
esposiblequelaexclusiónolaslimitacionesantesmencionadasnoseapliquenensucaso.
Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyesposiblequeustedtengaotrosderechosque
varíandeunestado,provinciaojurisdicciónaotro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Sitienealgunapreguntasobreestagarantíaodesearecibirserviciodegarantía,llameal1-800-334-0759y
podráobtenerladireccióndelcentrodeservicioqueleresultemásconveniente.
En Canadá
Sitienealgunapreguntasobreestagarantíaodesearecibirserviciodegarantía,llameal1-800-667-8623
ypodráobtenerladireccióndelcentrodeservicioqueleresultemásconveniente.
EnlosEstadosUnidos,estagarantíaesofrecidaporSunbeamProducts,Inc.operandobajoel
nombredeJardenConsumerSolutions,BocaRatón,Florida33431.EnCanadá,estagarantía
esofrecidaporSunbeamCorporation(Canada)LimitedoperandobajoelnombredeJarden
ConsumerSolutions,20BHerefordStreet,Brampton,OntarioL6Y0M1.Siustedtieneotro
problemaoreclamoenconexiónconesteproducto,porfavorescribaalDepartamentode
ServicioalConsumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO
A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES
NI AL LUGAR DE COMPRA.
15

Transcripción de documentos

User Manual Manual de Instrucciones MODELS/ MODELOS www.oster.com Large Countertop Oven Horno Grande Para Mostrador 6078/6079 P.N. 128263 PRECAUCIONES IMPORTANTES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Cuando use aparatos eléctricos, siempre deben tomarse algunas precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, LAS ETIQUETAS EN EL PRODUCTO Y LAS ADVERTENCIAS, ANTES DE USAR EL HORNO TOSTADOR. • No toque las superficies calientes. Siempre use guantes cuando maneje materiales calientes y permita que las partes metálicas se enfríen antes de limpiar. Permita que la unidad se enfríe completamente antes de poner o quitar partes. Siempre use las asas del horno cuando mueva la unidad. • Desconecte el horno tostador del tomacorriente cuando la unidad no esté en uso y antes de limpiarla. NOTA: Verifique que el horno tostador esté apagado antes de desconectar. • Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el aparato en agua o en otros líquidos. • S upervisión continua es necesaria cuando éste o cualquier otro aparato sea usado cerca de los niños. Este aparato no debe ser usado por los niños. • No opere éste ni ningún otro aparato con un cordón dañado o quemado o después de que el aparato ha funcionado inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier forma. Devuelva el aparato al Centro de Servicio Autorizado Sunbeam más cercano para que lo revisen, reparen o para un ajuste. • No utilice accesorios o aditamentos no recomendados por el fabricante, ya que pueden causar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. • No utilice este aparato en exteriores o con propósitos comerciales. • No utilice este aparato más que para lo que ha sido diseñado. • No permita que el cordón cuelgue sobre la orilla de la mesa o del mostrador o toque superficies calientes. • No lo coloque sobre o cerca de quemadores de estufas de gas o eléctricas, tampoco dentro de un horno caliente. • Tenga extremo cuidado cuando use contenedores que no estén fabricados de vidrio o de metal. • Puede ocurrir un incendio si el horno tostador está en operación y está en contacto o cubierto con materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapicería, paredes, etc. No coloque ningún objeto sobre el aparato cuando esté en operación. • Cuando esta unidad no esté en operación, no almacene dentro de él ningún material que no sea un accesorio recomendado por el fabricante. • No coloque dentro del horno ningún material inflamable como papel, cartón, plástico o cualquier material que se pueda incendiar o derretir. • No cubra la charola para migajas o ninguna parte del horno con papel aluminio o metálico. Esto puede causar el sobrecalentamiento del aparato. • Los alimentos grandes o utensilios metálicos no deben ser introducidos en el horno tostador ya que pueden causar incendios o descargas eléctricas. • No limpie con esponjas o fibras metálicas. Se pueden desprender trozos de la esponja o fibra y tocar partes eléctricas creando el riesgo de descargas eléctricas. • Cuando ase alimentos, tenga extremo cuidado al remover la charola o desechar la grasa caliente. • Para apagar este aparato, coloque todos los controles en la posición de apagado “OFF”. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES E sta U nidad E s S ólo Uso de un para U so D oméstico Cable Eléctrico Corto Se incluye un cable de tensión corto para evitar que se enrede o que cause tropiezos. Un cable de extensión puede usarse con cuidado. Si se usa una cable de extensión, la potencia eléctrica marcada en el cable de extensión debe ser por lo menos igual o mayor a la potencia eléctrica del aparato. El cable de extensión debe colocarse de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, donde pueda causar tropiezos accidentalmente. Sólo para Productos Comprados en los Estados Unidos y Canadá Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un enchufe polarizado (una cuchilla es más ancha que la otra). Cómo una medida de seguridad, este enchufe entrará en una toma de corriente polarizada de una sóla forma. Si el enchufe no entra completamente en un tomacorriente, voltéelo. Si aún así no entra, contacte a un electricista calificado. No intente modificar esta medida de seguridad. 9 10 11 1 9 8 2 Toast Function Broil Warm Convection Bake 450 150 400 3 200 350 300 250 Off 10 Time 60 20 50 30 40 4 7 6 5 Información Sobre Su Horno de Mesa 1. Dial de selección de función – Seleccione la función de cocción girando la perilla hasta la configuración deseada. (Vea la figura 1) 2. Dial de control de la temperatura – Ajuste el termostato a la temperatura deseada. (Vea la figura 2) 3. Dial de control de reloj programador con alarma – Ajuste el tiempo de cocción hasta 60 minutos. Apagará el horno automáticamente al finalizar el tiempo de cocción. (Vea la figura 3) 4. Bandeja para migas extraíble de carga frontal – Recoge las migas o las partículas de comida caídas. Se extrae para una limpieza fácil. 5. Rejilla de alambre extraíble – Vea la sección “Colocación de la rejilla.” 6. Puerta de vidrio templado – Para una vista frontal de la comida. 7. Dos posiciones de la rejilla – Para poder contener una variedad de alimentos. 8. Bandeja para horneado y asado – Se usa para hornear, asar y asar al grill. 9. Paredes interiores fáciles de limpiar – Permiten una limpieza rápida y simple. 10. Capacidad suficiente para pizza – Sirve para la mayoría de las grandes 12 pulg. (30cm) pizzas congeladas. 11. Luz interior – Permite ver fácilmente la comida. 10 Toast Function Broil Toast Function Broil Warm Toast Function Convection Bake Broil Warm Figura 1 Convection Bake Warm 150 450 Convection Bake 400 450 350 400 300 250 10 150 Figura 2 Off 400 60 Time 350 50 Time 300 200 25010 Off 40 50 60 150 200 Off 350 450 Time 60 300 200 250 30 20 20 10 30 20 40 50 30 40 Figura 3 Preparación Para Usar Su Horno de Mesa por Primera Vez Si está usando su horno de mesa por primera vez asegúrese de: • Retirar todos los adhesivos de la superficie del horno. • Abrir la puerta del horno y retirar todos los documentos impresos y los papeles de la parte interior del horno de mesa. • Limpiar la rejilla y la bandeja con agua caliente, una pequeña cantidad de líquido lavavajillas y una esponja no abrasiva. • NO SUMERGIR EL CUERPO DE LA UNIDAD EN AGUA. • Secar la unidad por completo antes de usarla. • Seleccionar una ubicación para el horno de mesa. Deberá ubicarse en un área abierta sobre un mostrador plano donde el enchufe llegue hasta el tomacorriente. • Enchufar el horno de mesa en un tomacorriente de 120 voltios CA. Advertencia: C  uando el horno esté en uso o se esté enfriando, asegúrese de que haya un espacio de 6 pulg. (15cm) entre el horno de mesa y cualquier otra superficie incluyendo los cables. Asegúrese de que el cable no esté apoyado contra la parte trasera del horno de mesa. Colocación de la Rejilla Para poder contener una amplia variedad de alimentos el horno tiene tres posiciones para la rejilla. (Vea la figura que aparece a continuación) La posición de la rejilla dependerá del tamaño de los alimentos y de qué tan dorados los desee. Antes de retirar la rejilla permita que se enfríe la unidad. NOTA – Para obtener mejores resultados al tostar y preparar pizzas, coloque la rejilla en la guía para rejillas superior. G uía P ara R ejillas S uperior G uía P ara R ejillas I nferior 11 Uso de la Función De Tostar Toast Function Broil Paso 1. Coloque los alimentos sobre la rejilla de alambre. Paso 2. Para los mejores resultados al tostar, coloque la rejilla en la guía superior. Warm Convection Bake Paso 3. Cierre completamente la puerta de vidrio. Paso 4. Gire el dial de función a la posición “Toast” (tostar). 450 Paso 5. Gire la perilla del reloj programador pasando la marca de los 20 minutos y luego vuelva al tiempo deseado para tostar entre cualquiera de los símbolos para tostar. Paso 6. Cuando termine de tostar, abra por completo la puerta del horno y retire los alimentos. ** 150 400 200 350 300 250 Off 10 Time 60 20 50 30 40 Uso de la Función de Horneado por Convección Precaliente el horno de 5 a 7 minutos a la temperatura deseada con la rejilla del horno en su lugar. Toast Function Broil Paso 1. Coloque una bandeja para horneado con alimento en la rejilla de alambre. Warm Convection Bake Paso 2. Cierre completamente la puerta de vidrio. Paso 3. Gire el dial de función a la posición “Convection Bake” (horneado por convección). 450 150 400 200 350 Paso 4. Gire el dial de control de temperatura hasta la posición deseada. Paso 5. Gire la perilla del reloj programador hasta el tiempo de cocción deseado.* Paso 6. Cuando termine de hornear, abra por completo la puerta del horno y retire los alimentos. ** 300 250 Off 10 Time 60 20 50 30 40 Preguntas Frecuentes Sobre el Horneado por Convección. ¿Qué significa convección? Respuesta: Su horno de mesa tiene un ventilador incorporado que hace circular el aire caliente en la cámara del horno para calentar mejor los alimentos. ¿Cómo ajusto el tiempo de convección? Respuesta: En promedio, la función de convección disminuye el tiempo de cocción en un 30% pero esto varía según el alimento y se sugiere que seleccione una tiempo de cocción menor para comenzar y luego agregue tiempo si fuera necesario. ¿Cuáles son los mejores alimentos para usar con la función de convección? Respuesta: Si bien con frecuencia se prefiere un tiempo de cocción menor, los productos horneados son los que más se benefician de la cocción por convección ya que la circulación de aire mantiene constante la temperatura del horno durante todo el tiempo. 12 Uso de la Función de Calentar Toast Paso 1. Coloque una bandeja para horneado con alimento en la rejilla de alambre. Paso 2. Cierre completamente la puerta de vidrio. Paso 3. Gire la perilla de función a la posición “Warm” (calentar). Paso 4. Gire el control de temperatura a 200˚ F. Paso 5. Gire la perilla del reloj programador hasta el tiempo de calentamiento deseado.* Paso 6. Cuando termine de calentar, abra por completo la puerta del horno y retire los alimentos. ** Function Broil Warm Convection Bake 450 150 400 200 350 300 250 Off 10 Time 60 Sugerencias Para Hornear Pizzas Paso 1. La rejilla del horno debe estar en la guía para rejillas superior. Paso 2. Gire el dial de función a la posición “Convection Bake” (horneado por convección). Paso 3. Ajuste el dial de temperatura a 400º F. Paso 4. Ajuste el control del reloj programador al tiempo deseado. (Los hornos para tostar cocinan más rápidamente que los hornos grandes convencionales. Se sugiere reducir el tiempo de horneado en un 20%. Agregue más tiempo si es necesario.) 20 50 30 40 Toast Function Broil Warm Convection Bake 450 150 400 200 350 Uso de la Función de Asado Ajustable La función de asado ajustable permite asar a cualquier temperatura entre 150˚ F y 450˚ F. Paso 1. Coloque una bandeja para horneado con alimento en la rejilla de alambre. Paso 2. Cierre la puerta de vidrio dejando una abertura de aproximadamente 3 pulg. (7.5 cm) en la parte superior del horno. Paso 3. Gire el dial de función a la posición “Broil” (asar). Paso 4. Gire el dial de control de la temperatura hasta la posición de la temperatura deseada. Paso 5. Gire la perilla del reloj programador hasta el tiempo de cocción deseado.* Paso 6. Cuando termine de asar, abra por completo la puerta del horno y retire los alimentos. ** **ADVERTENCIA: los alimentos cocidos y la rejilla de metal pueden estar muy calientes, manipule con cuidado. No deje el horno de mesa sin supervisión. Nota especial: si el tiempo de cocción es menor a 20 minutos, debe girar el reloj programador más allá de la marca de 20 minutos. Y luego retroceder hasta el tiempo deseado. 300 Off 10 Time 60 20 50 30 40 Toast Function Broil Warm Convection Bake 450 150 400 200 350 300 250 Off 10 Time 60 20 50 30 40 13 250 Limpieza del Horno de Mesa Paso 1. Gire todas las perillas a la posición de apagado, desconecte la unidad y déjela enfriar. Paso 2. Limpie la unidad con un paño húmedo. *NO LA SUMERJA EN AGUA. Asegúrese de usar sólo agua con jabón suave. Los limpiadores abrasivos, cepillos para fregar y limpiadores químicos dañan el revestimiento de limpieza continua de esta unidad. Paso 3. Retire la bandeja para migas del horno de mesa. Paso 4. Sacuda la bandeja para quitar las migas. La limpieza regular de la bandeja para migas evitará las acumulaciones. Paso 5. Retire la rejilla de alambre y limpie con un paño húmedo o colóquela en la rejilla superior del lavavajillas. Para Guardar el Horno de Mesa Deje que el electrodoméstico se enfríe por completo antes de guardarlo. Si guarda el horno de mesa por períodos largos asegúrese de que esté limpio y libre de partículas de comida. Guarde el horno de mesa en un lugar seco como por ejemplo en una mesa o mostrador o en el estante de un armario. Enrolle el cable eléctrico en los apliques para guardar el cable. Además de la limpieza recomendada no es necesario ningún otro tipo de mantenimiento. C onsejos P roblema • Alimentos crudos/ pasados de cocción. útiles / diagnóstico de problemas P osibles causas • Temperatura o programación del tiempo incorrectas. • Ubicación de la rejilla. S olución • Tal vez tenga que ajustar el tiempo y la temperatura a gusto. • Debido a que su horno de mesa es más pequeño que su horno común, se calentará más rápido y generalmente cocinará en períodos más cortos. • Vea la sección “Colocación de la rejilla”, en la página 11. • Olor a quemado. • Alimentos atascados dentro del horno, en los elementos calentadores o en la bandeja para migas. • Vea la sección “Limpieza del horno de mesa”, en la página 14. • El horno no se enciende. • La unidad está desenchufada. • Enchufe el horno de mesa en un tomacorriente de 120 voltios CA. • Ajuste la perilla del reloj programador y de la temperatura a la posición deseada. Ambas deben estar encendidas para que el horno de mesa funcione. • Verifique si el modo de Broil (asar) ha sido seleccionado • No se giró la perilla del reloj programador pasando la marca de los 20 minutos. • Sólo un elemento calentador está calentando. • La selección de la función determina qué elemento calentador funciona. • Los elementos calentadores no se mantienen encendidos. • Los elementos calentadores cambiarán de encendido (ON) y apagado (OFF) para mantener la temperatura apropiada. 14 • Confirme que la función seleccionada es la correcta. Garantía Limitada por un Año Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. ¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS? JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro. Cómo solicitar el servicio en garantía En los Estados Unidos Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En Canadá Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA. 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Oster 6079 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas