Forerunner 305

Garmin Forerunner 305, Forerunner 50, Forerunner® 305, Forerunner® 50, FR 50 Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Garmin Forerunner 305 Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
  • ¿Cómo activo el foot pod?
    ¿Cómo instalo el foot pod?
    ¿Cómo emparejo el foot pod con mi Forerunner?
    ¿Cómo puedo calibrar mi foot pod?
    ¿Cómo puedo ver los datos del foot pod en mi Forerunner?
    ¿Cómo apago el foot pod?
    ¿Qué tipo de batería necesita el foot pod?
quick reference guide
guide de reference rapide
guida di riferimento rapido
kurzanleitung
guia de referencia rápida
instrucoes breves
naslaggids
hurtig referenceguide
pikaopas
hurtigveiledning
snabbreferenshandbok
Foot Pod
© 2007 Garmin Ltd. or its
subsidiaries
www.garmin.com
August 2007
Part Number 190-00839-06 Rev. A
ES–14
Paso 1: Activación
El podómetro se encuentra en modo standby y está
preparado para enviar datos. En cuanto instale o mueva
el podómetro, el LED parpadeará tres veces.
Paso 2: Instalación
1. Presione las pestañas del clip para cordones.
Levante y separe el podómetro del clip para
cordones.
2. Aoje ligeramente los cordones de la zapatilla.
3. Introduzca el clip a través de 2 o 3 secciones de los
cordones que sean seguras y deje espacio suciente
en la parte superior para atar los cordones.
Clip para
cordones
4. Átese bien los cordones para que el podómetro
permanezca en su sitio durante la sesión de
ejercicio.
5. Ajuste el podómetro en el clip para cordones. El
podómetro debe apuntar a la parte delantera de la
zapatilla.
Paso 3: Emparejamiento
El emparejamiento consiste en la conexión de
sensores inalámbricos ANT+Sport
, como la de un
podómetro con un sistema Forerunner. Tras el primer
emparejamiento, el sistema Forerunner reconocerá
automáticamente el podómetro cada vez que se active.
ADVERTENCIA:
Consulte el manual del usuario
de Forerunner, donde encontrará advertencias e
información importante sobre el producto.
ES–15
NOTA: Las instrucciones de
emparejamiento son diferentes para cada
modelo de Forerunner. Consulte el manual
del usuario.
1. Aléjese (10 m) de otros sensores mientras el sistema
Forerunner intenta emparejarse con el podómetro
por primera vez.
2. Sitúe el podómetro dentro del alcance del sistema
Forerunner (3 m).
3. Siga las instrucciones de emparejamiento
especícas que aparecen en el manual del usuario.
Paso 4: Calibración (opcional)
La calibración del podómetro es opcional y puede
aumentar su precisión.
NOTA: Las instrucciones de calibración son
diferentes para cada modelo de Forerunner.
Consulte el manual del usuario.
Paso 5: Uso para correr o caminar
Consulte el manual del usuario para obtener
información sobre la visualización de los datos del
podómetro.
Apagado del podómetro
Tras 30 minutos de inactividad, el podómetro se apaga
automáticamente para ahorrar pilas (el LED parpadeará
dos veces).
Información sobre las pilas
NOTA: Póngase en contacto con el servicio
local de recogida de basura para desechar
correctamente las pilas.
El podómetro contiene una pila CR2032 reemplazable
por el usuario. Cuando el nivel de la pila es bajo, el
LED parpadea seis veces al activar el dispositivo (en
ES–16
lugar de tres). En ese momento, la pila funcionará
durante unas cinco horas más.
Para sustituir la pila:
1. Localice la tapa de pilas circular en la parte posterior
del podómetro.
2. Utilice una moneda para girar la tapa en sentido
contrario al de las agujas del reloj hasta que se aoje
lo suciente para poder retirarla.
3. Retire la tapa y sustituya la pila colocando el polo
positivo hacia arriba.
NOTA: Procure no deteriorar o aojar la
junta circular de la tapa.
4. Utilice una moneda para girar la tapa y volver a
colocarla en su sitio.
Especicaciones técnicas
Tamaño físico: 42 mm x 10 mm
Peso: 27 g (pila incluida)
Resistencia al agua: 10 m
Alcance de transmisión: aproximadamente 3 m
Precisión de distancia y velocidad: sin calibrar
95%; calibrado 98%
Pila: CR2032 (3 voltios) reemplazable por
el usuario. Perclorato: puede requerir una
manipulación especial. Consulte www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate.
Vida útil de la pila: 200 horas en funcionamiento
Temperatura de funcionamiento:
-10°C a 60°C
(14°F a 140°F)
Alcance de precisión del sensor: 0°C a 40°C (32°F
a 104°F)
Radiofrecuencia/protocolo: 2,4 GHz/protocolo
de comunicación inalámbrica ANT+Sport de
Dynastream
1/34