Bowers Wilkins CM9 S2 El manual del propietario

Categoría
Altavoces
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Welcome and thank you for choosing Bowers & Wilkins.
Our founder, John Bowers, believed that imaginative design,
innovative engineering and advanced technology were keys that
could unlock the enjoyment of audio in the home. His belief is one
that we continue to share and inspires every product we design.
This is a high performance product that rewards thoughtful
installation, so we suggest that you take some time to read this
manual before you begin. Continue on page 5
Bienvenue et merci d’avoir choisi Bowers & Wilkins. Notre
fondateur, John Bowers, était persuadé qu’une conception
imaginative, des innovations en terme d’ingénierie et des
technologies parmi les plus avancées, étaient les clés ouvrant les
portes du plaisir de l’écoute à domicile. Ce qu’il croyait fait partie
de ce que nous continuons encore à partager et se retrouve dans
tous les produits que nous concevons aujourd’hui.
Vous disposez d’un produit dont les hautes performances
méritent une installation soignée, par conséquent nous vous
suggérons de consacrer un peu de temps à lire ce manuel avant
de commencer à l’utiliser. Rendez vous à la page 11
Willkommen bei Bowers & Wilkins. Der Firmengründer John
Bowers war der Meinung, dass ein wunderschönes Design,
eine innovative Konstruktion und ausgeklügelte Technologien
die Schlüssel zu Audio-Entertainment der Extraklasse in Ihrem
Zuhause sind. Wir teilen seine Meinung und jedes von uns
entwickelte Produkt basiert darauf.
Dies ist ein erstklassiges Produkt, dessen Installation und
Setup gut durchdacht werden müssen. Wir empfehlen daher, sich
ein wenig Zeit zu nehmen und diese Bedienungsanleitung vor der
Installation zu lesen. Fortsetzung auf Seite 17
Benvenuti e grazie per aver scelto un prodotto Bowers
& Wilkins. Il nostro fondatore, John Bowers, era convinto che
design attraente, capacità d’innovare e tecnologie all’avanguardia
fossero fattori vincenti per la riproduzione audio domestica.
Le sue idee sono ancor oggi condivise da noi tutti e fonte
d’ispirazione per ogni nuovo prodotto che realizziamo.
Questo modello è un diffusore di alte prestazioni che merita di
essere installato in maniera scrupolosa. Vi suggeriamo pertanto di
leggere attentamente questo manuale prima di iniziare. Continua
a pagina 35
Bienvenido y gracias por elegir Bowers & Wilkins.
John Bowers, nuestro fundador, estaba rmemente convencido
de que el diseño imaginativo, la ingeniería innovadora y la
tecnología avanzada eran las claves a la hora de llevar el disfrute
del sonido a la intimidad del hogar. Una creencia que seguimos
compartiendo y que inspira todos y cada uno de los productos
que diseñamos.
Si se instala adecuadamente, tanto la CM8 S2 como la
CM9 S2 como la CM10 S2 es un producto que ofrece unas
prestaciones muy elevadas, por lo que le sugerimos que antes de
ponerse manos a la obra dedique un poco de su tiempo a leer
este manual. Continúa en la página 23
Bem-vindo e obrigado por escolher a Bowers & Wilkins.
O nosso fundador, John Bowers, acreditava que um desenho
criativo, engenharia inovadora e tecnologia avançada eram as
chaves que poderiam abrir portas para se desfrutar do áudio
em casa. A sua crença é algo que continuamos a partilhar e que
inspira cada produto que desenhamos.
O produto que adquiriu possui elevados padrões de
desempenho que requerem uma instalação cuidadosa, pelo que
recomendamos que leia este manual antes de utilizar o produto.
Continuação na página 29
23
ESPAÑOL
1. Desembalaje
Contenido del Embalaje
Compruebe que en el embalaje guren los siguientes
elementos:
1 tapón de espuma
1 paquete de accesorios que contiene:
4 pies de goma
4 puntas metálicas de desacoplo M6
4 tuercas de jación (con arandelas planas de 10 mm)
1 base (plinto)
1 paquete de accesorios que contiene:
1 llave Allen
4 tornillos M6 de 35 mm
4 arandelas planas
4 arandelas antisacudidas
Información Relativa a la Protección del Medio Ambiente
Este producto satisface varias directivas internacionales
relacionadas con la protección del medio ambiente. Entre ellas se
incluyen –aunque no son las únicas- las siguientes:
i. la de Restricción del Uso de Sustancias Peligrosas (RHoS) en
equipos eléctricos y electrónicos.
ii. la de Registro, Evaluación, Autorización y Restricción del Uso
de Componentes Químicos (REACH).
iii. la de Eliminación de Residuos Procedentes de Componentes
Eléctricos y Electrónicos (WEEE).
Contacte con sus autoridades locales en materia de gestión de
residuos para que le orienten sobre cómo desechar este producto
adecuadamente.
ESPAÑOL
24
ESPAÑOL
Instalación de las Cajas Acústicas
Estas cajas acústicas han sido pensadas para ser instaladas
única y exclusivamente sobre el suelo. Por lo tanto, es importante
asegurar que descansen rmemente sobre el suelo de la sala en la
que vayan a ser instaladas utilizando –siempre que ello sea posible–
las puntas de desacoplo suministradas de serie. Asimismo, coloque
la base (plinto) de tal modo que la estabilidad del conjunto sea
máxima.
Si lo desea, puede colocar la base (plinto) durante el proceso de
desembalaje siguiendo los dibujos que guran en la aleta superior
de la caja de cartón. De modo alternativo, puede colocarla una
vez que el producto haya sido completamente desembalado
recubriendo previamente una supercie adecuada, como por
ejemplo una mesa, con una gamuza, una sábana o una toalla, con
la caja acústica descansando sobre uno de sus paneles laterales
de tal modo que la parte inferior de la misma sobresalga de la
mesa para facilitar la operación de montaje. Alinee el plinto con
los pertinentes oricios de jación asegurándose de que la echa
que gura en su parte inferior apunte hacia fuera. Asegure el plinto
con ayuda de los tornillos y las arandelas suministrados de serie.
Coloque las arandelas antivibración entre las arandelas planas y las
tuercas de jación. Fije los tornillos con la llave Allen suministrada
de serie.
Las puntas de desacoplo están diseñadas para que perforen la
alfombra y descansen sobre la supercie del suelo. Inicialmente,
coloque las tuercas de jación en las puntas dejando que las
primeras “oten” ligeramente por encima de la alfombra cuando
las segundas descansen sobre el suelo. A continuación, je por
completo las puntas en los oricios dispuestos para ello en el plinto
(base). Si el recinto se mueve cuando esté en su posición denitiva,
aoje las dos puntas que no toquen el suelo hasta que aquél
descanse rmemente sin moverse. Finalmente, je sólidamente
las tuercas contra el recinto. Es posible que resulte más cómodo
colocar y ajustar las puntas una vez optimizada la posición de la
caja acústica.
En caso de que no haya ninguna alfombra y usted desee impedir
que se raye la supercie del suelo, utilice o bien un disco protector
metálico (una moneda también podría servir) entre la punta y el
suelo o bien los tacos de goma suministrados por el fabricante.
Coloque los tacos de goma y nivele el recinto del mismo modo que
con las puntas de desacoplo.
En el caso concreto de la CM10 S2, retire el disco de jación
de tránsito situado en el panel posterior del recinto para liberar
el mecanismo de desacoplo del altavoz de medios FST. Le
recomendamos que guarde tanto el disco como el tornillo de
jación para el caso de que en el futuro necesite transportar la caja
acústica de nuevo.
2. Ubicación
R
E
M
O
V
E
D
I
S
C
B
E
F
O
R
E
U
S
E
R
E
M
O
V
E
D
I
S
C
B
E
F
O
R
E
U
S
E
25
ESPAÑOL
Colocación de la Caja Acústica
Es muy probable que el ajuste de la posición de la caja acústica
una vez llevada a cabo la instalación inicial de la misma mejore
la calidad sonora, por lo que por regla general resulta muy
recomendable.
Tanto en instalaciones estereofónicas como de Cine en Casa,
intente asegurarse de que las zonas que rodean inmediatamente a
cada caja acústica sean similares desde el punto de vista acústico.
Por ejemplo, si una caja acústica está junto a una pared desnuda
mientras que la otra está cerca de mobiliario y cortinas blandos,
es más que probable que tanto la calidad sonora global como la
imagen estereofónica queden seriamente comprometidas.
Sistemas Estereofónicos Convencionales
Para empezar, las cajas acústicas deberían colocarse, separadas
entre sí de 1’5 a 3 metros, en los dos vértices de un triángulo
equilátero cuyo tercer vértice esté situado en el punto de escucha.
Las cajas deberían separarse aproximadamente 0’5 metros de la
pared posterior y al menos 0’5 metros de cualquier pared lateral
(ver dibujo superior).
Sistemas de Cine en Casa
Si las cajas acústicas van a ser utilizadas para los canales
frontales (principales) de un sistema de Cine en Casa, deberían
estar más cerca entre sí que en un equipo de audio de 2 canales
porque los canales de sonido envolvente tienden a ensanchar
la imagen sonora. La colocación de las cajas acústicas a unos
0’5 metros de distancia de cada lado de la pantalla de visualización
también ayudará a que la imagen del sonido envolvente esté
proporcionada con respecto a la imagen visual. Al igual que sucede
con el posicionado en sistemas estereofónicos convencionales,
idealmente las cajas acústicas deberían estar separadas un mínimo
de 0’5 metros de cualquier pared lateral. Si preere colocar las
cajas acústicas contra la pared posterior y esta ubicación provoca
un realce excesivo de los graves, diríjase a la sección Ajuste Fino
del presente manual para obtener información sobre cómo utilizar
los tapones de espuma suministrados de serie para corregir
esta situación.
Campos Magnéticos Parásitos
Los altavoces de las cajas acústicas crean campos magnéticos
parásitos que se extienden más allá de las fronteras físicas
del recinto. Es por ello que le recomendamos que aleje todos
aquellos objetos magnéticamente sensibles (pantallas de televisor
y ordenador basadas en tubos de rayos catódicos, discos de
ordenador, cintas de audio y vídeo, tarjetas con banda magnética
y cosas por el estilo) al menos 0’5 metros de la caja acústica.
Las pantallas de plasma, LCD y OLED no son afectadas por los
campos magnéticos.
>0.5m
>0.5m
>0.5m
110° - 130°
~40°
5 Channels 7 Channels
1.5m - 3m
Contents
ESPAÑOL 4
1. Desembalaje 4
2. Ubicación 5
3. Conexiones 9
4. Ajuste Fino 10
5. Período de Rodaje 11
6. Cuidado y Mantenimiento 11
26
ESPAÑOL
Todas las conexiones deberían realizarse con el equipo
desconectado.
En la parte posterior de la caja acústica hay dos pares de
terminales de conexión unidos entre sí con sendos puentes.
Para realizar una conexión convencional (arriba, izquierda) dichos
puentes deberían permanecer en su lugar (situación original, es
decir de fábrica) y por tanto solamente deberían conectarse un
par de terminales al amplicador. Para la conexión en bicableado
o biamplicación (arriba, derecha) los puentes deberían retirarse
para poder conectar por separado cada par de terminales al
amplicador o amplicadores empleados. El bicableado puede
mejorar la resolución de los detalles de baja frecuencia.
Asegúrese de que los terminales positivos de la caja acústica
(marcados como + y de color rojo) son conectados al terminal de
salida positivo del amplicador y que los terminales negativos de la
caja acústica (marcados como – y de color negro) son conectados
al terminal de salida negativo del amplicador. Una conexión
incorrecta podría tener como resultado una imagen sonora pobre y
una pérdida de graves.
Consulte a su detallista para que le aconseje a la hora de elegir el
cable de conexión.
3. Conexiones
27
ESPAÑOL
Si la respuesta en graves parece poco uniforme con la frecuencia,
lo más probable es que ello se deba a las propiedades acústicas
de su sala de escucha. Incluso pequeños cambios en la posición
de las cajas acústicas o del punto de escucha pueden tener un
efecto signicativo en las prestaciones sonoras, especialmente las
frecuencias más bajas. Si es posible, intente desplazar su posición
de escucha o ubicar las cajas acústicas a lo largo de una pared
diferente.
Si no se dispone de alternativas, puede anar la respuesta en
graves de sus cajas acústicas utilizando los tapones de espuma
suministrados de serie con las mismas. Dichos tapones se
componen de dos piezas, lo que da un cierto margen de ajuste al
poderse utilizar bien la pieza externa de mayor diámetro, bien las
dos piezas juntas. Si sólo se utiliza la pieza de espuma externa, es
decir la de mayor diámetro, se conseguirá menos atenuación de
graves que si se usa el conjunto de tapones al completo.
Antes de proceder al ajuste no, verique cuidadosamente que
todas las conexiones de la instalación sean correctas y seguras.
Cada vez que aumente la separación entre las cajas acústicas y
las paredes de la sala se reducirá el nivel general de graves. El
espacio situado detrás de las cajas también contribuye a crear una
sensación aural de profundidad. Por el contrario, si acerca las cajas
acústicas a las paredes el nivel de graves aumentará. Si desea
reducir el nivel de graves sin separar más las cajas acústicas de la
pared, coloque los tapones de espuma en los puertos bass-reex.
Si desea que la reducción de graves sea menos severa, coloque los
anillos de espuma en los puertos bass-reex (dibujo superior).
4. Ajuste Fino
28
ESPAÑOL
Por regla general, la supercie del recinto sólo requiere que se
le quite el polvo. Si desea utilizar un limpiador de tipo aerosol
o de otra clase, aplíquelo sobre la gamuza limpiadora, nunca
directamente sobre el recinto, y realice antes una prueba con
una supercie pequeña puesto que determinados productos de
limpieza pueden dañar algunas de las supercies. Evite utilizar
productos abrasivos o que contengan ácido, álcalis o agentes
antibacterianos. Las marcas en la supercie pintada de tacto suave
pueden eliminarse con una solución diluida de jabón neutro. Limpie
cualquier pequeña ralladura o marca veteada rociándola con un
aerosol limpiacristales especíco para ello y secando suavemente
con una gamuza de microbras. No aplique productos de limpieza
a los altavoces y evite tocar estos últimos ya que podría dañarlos.
Las chapas de madera auténtica son tratadas con una laca
resistente a la radiación ultravioleta con el n de minimizar posibles
cambios de color a lo largo del tiempo. Aún así, y como es habitual
en todos los materiales naturales, es de esperar que se produzcan
pequeños cambios de color. Las diferencias de color pueden ser
recticadas exponiendo de manera equitativa todas las supercies
de madera a la luz solar hasta que el color sea uniforme. Este
proceso puede tardar bastante tiempo en completarse, aunque
puede ser acelerado mediante el empleo cuidadoso de una lámpara
ultravioleta. Asimismo, las cajas acústicas deberían mantenerse
alejadas de fuentes directas de calor tales como radiadores y
salidas de aire caliente con el n de evitar posibles agrietamientos
en las chapas de madera de su recinto.
Las prestaciones de la caja acústica cambiarán de manera
sutil durante el período de escucha inicial. Si la caja ha estado
almacenada en un ambiente frío, tanto los materiales absorbentes
y de amortiguamiento acústico como los que forman parte de los
sistemas de suspensión de los diferentes altavoces tardarán cierto
tiempo en recuperar sus propiedades mecánicas correctas. Las
suspensiones de los altavoces también se relajarán durante las
primeras horas de uso. El tiempo que la caja acústica necesite
para alcanzar las prestaciones para las que fue diseñada variará en
función de las condiciones de almacenamiento previas de la misma
y de cómo se utilice. A modo de guía, deje transcurrir una semana
para la estabilización térmica de la caja y unas 15 horas de uso en
condiciones normales para que las partes mecánicas de la misma
alcancen las características de funcionamiento para las que fueron
diseñadas.
5. Período de Rodaje 6. Cuidado y Mantenimiento

Transcripción de documentos

Welcome and thank you for choosing Bowers & Wilkins. Our founder, John Bowers, believed that imaginative design, innovative engineering and advanced technology were keys that could unlock the enjoyment of audio in the home. His belief is one that we continue to share and inspires every product we design. This is a high performance product that rewards thoughtful installation, so we suggest that you take some time to read this manual before you begin. Continue on page 5  Bienvenue et merci d’avoir choisi Bowers & Wilkins. Notre fondateur, John Bowers, était persuadé qu’une conception imaginative, des innovations en terme d’ingénierie et des technologies parmi les plus avancées, étaient les clés ouvrant les portes du plaisir de l’écoute à domicile. Ce qu’il croyait fait partie de ce que nous continuons encore à partager et se retrouve dans tous les produits que nous concevons aujourd’hui. Vous disposez d’un produit dont les hautes performances méritent une installation soignée, par conséquent nous vous suggérons de consacrer un peu de temps à lire ce manuel avant de commencer à l’utiliser. Rendez vous à la page 11  Willkommen bei Bowers & Wilkins. Der Firmengründer John Bowers war der Meinung, dass ein wunderschönes Design, eine innovative Konstruktion und ausgeklügelte Technologien die Schlüssel zu Audio-Entertainment der Extraklasse in Ihrem Zuhause sind. Wir teilen seine Meinung und jedes von uns entwickelte Produkt basiert darauf. Dies ist ein erstklassiges Produkt, dessen Installation und Setup gut durchdacht werden müssen. Wir empfehlen daher, sich ein wenig Zeit zu nehmen und diese Bedienungsanleitung vor der Installation zu lesen. Fortsetzung auf Seite 17  Bienvenido y gracias por elegir Bowers & Wilkins. John Bowers, nuestro fundador, estaba firmemente convencido de que el diseño imaginativo, la ingeniería innovadora y la tecnología avanzada eran las claves a la hora de llevar el disfrute del sonido a la intimidad del hogar. Una creencia que seguimos compartiendo y que inspira todos y cada uno de los productos que diseñamos. Si se instala adecuadamente, tanto la CM8 S2 como la CM9 S2 como la CM10 S2 es un producto que ofrece unas prestaciones muy elevadas, por lo que le sugerimos que antes de ponerse manos a la obra dedique un poco de su tiempo a leer este manual. Continúa en la página 23  Bem-vindo e obrigado por escolher a Bowers & Wilkins. O nosso fundador, John Bowers, acreditava que um desenho criativo, engenharia inovadora e tecnologia avançada eram as chaves que poderiam abrir portas para se desfrutar do áudio em casa. A sua crença é algo que continuamos a partilhar e que inspira cada produto que desenhamos. O produto que adquiriu possui elevados padrões de desempenho que requerem uma instalação cuidadosa, pelo que recomendamos que leia este manual antes de utilizar o produto. Continuação na página 29  Benvenuti e grazie per aver scelto un prodotto Bowers & Wilkins. Il nostro fondatore, John Bowers, era convinto che design attraente, capacità d’innovare e tecnologie all’avanguardia fossero fattori vincenti per la riproduzione audio domestica. Le sue idee sono ancor oggi condivise da noi tutti e fonte d’ispirazione per ogni nuovo prodotto che realizziamo. Questo modello è un diffusore di alte prestazioni che merita di essere installato in maniera scrupolosa. Vi suggeriamo pertanto di leggere attentamente questo manuale prima di iniziare. Continua a pagina 35  ESPAÑOL 1. Desembalaje Contenido del Embalaje Compruebe que en el embalaje figuren los siguientes elementos: 1 tapón de espuma 1 paquete de accesorios que contiene: 4 pies de goma 4 puntas metálicas de desacoplo M6 4 tuercas de fijación (con arandelas planas de 10 mm) 1 base (plinto) 1 paquete de accesorios que contiene: 1 llave Allen 4 tornillos M6 de 35 mm 4 arandelas planas 4 arandelas antisacudidas Información Relativa a la Protección del Medio Ambiente Este producto satisface varias directivas internacionales relacionadas con la protección del medio ambiente. Entre ellas se incluyen –aunque no son las únicas- las siguientes: i. la de Restricción del Uso de Sustancias Peligrosas (RHoS) en equipos eléctricos y electrónicos. ii. la de Registro, Evaluación, Autorización y Restricción del Uso de Componentes Químicos (REACH). iii. la de Eliminación de Residuos Procedentes de Componentes Eléctricos y Electrónicos (WEEE). Contacte con sus autoridades locales en materia de gestión de residuos para que le orienten sobre cómo desechar este producto adecuadamente. 23 OR EU SE REMOV ED ISC BE F 2. Ubicación EU SE REMOV ED ISC BE F ESPAÑOL OR Instalación de las Cajas Acústicas Estas cajas acústicas han sido pensadas para ser instaladas única y exclusivamente sobre el suelo. Por lo tanto, es importante asegurar que descansen firmemente sobre el suelo de la sala en la que vayan a ser instaladas utilizando –siempre que ello sea posible– las puntas de desacoplo suministradas de serie. Asimismo, coloque la base (plinto) de tal modo que la estabilidad del conjunto sea máxima. Si lo desea, puede colocar la base (plinto) durante el proceso de desembalaje siguiendo los dibujos que figuran en la aleta superior de la caja de cartón. De modo alternativo, puede colocarla una vez que el producto haya sido completamente desembalado recubriendo previamente una superficie adecuada, como por ejemplo una mesa, con una gamuza, una sábana o una toalla, con la caja acústica descansando sobre uno de sus paneles laterales de tal modo que la parte inferior de la misma sobresalga de la mesa para facilitar la operación de montaje. Alinee el plinto con los pertinentes orificios de fijación asegurándose de que la flecha que figura en su parte inferior apunte hacia fuera. Asegure el plinto con ayuda de los tornillos y las arandelas suministrados de serie. Coloque las arandelas antivibración entre las arandelas planas y las tuercas de fijación. Fije los tornillos con la llave Allen suministrada de serie. 24 Las puntas de desacoplo están diseñadas para que perforen la alfombra y descansen sobre la superficie del suelo. Inicialmente, coloque las tuercas de fijación en las puntas dejando que las primeras “floten” ligeramente por encima de la alfombra cuando las segundas descansen sobre el suelo. A continuación, fije por completo las puntas en los orificios dispuestos para ello en el plinto (base). Si el recinto se mueve cuando esté en su posición definitiva, afloje las dos puntas que no toquen el suelo hasta que aquél descanse firmemente sin moverse. Finalmente, fije sólidamente las tuercas contra el recinto. Es posible que resulte más cómodo colocar y ajustar las puntas una vez optimizada la posición de la caja acústica. En caso de que no haya ninguna alfombra y usted desee impedir que se raye la superficie del suelo, utilice o bien un disco protector metálico (una moneda también podría servir) entre la punta y el suelo o bien los tacos de goma suministrados por el fabricante. Coloque los tacos de goma y nivele el recinto del mismo modo que con las puntas de desacoplo. En el caso concreto de la CM10 S2, retire el disco de fijación de tránsito situado en el panel posterior del recinto para liberar el mecanismo de desacoplo del altavoz de medios FST. Le recomendamos que guarde tanto el disco como el tornillo de fijación para el caso de que en el futuro necesite transportar la caja acústica de nuevo. 5 Channels >0.5m 7 Channels >0.5m 1.5m - 3m ESPAÑOL >0.5m 110° - 130° ~40° Colocación de la Caja Acústica Es muy probable que el ajuste de la posición de la caja acústica una vez llevada a cabo la instalación inicial de la misma mejore la calidad sonora, por lo que por regla general resulta muy recomendable. Tanto en instalaciones estereofónicas como de Cine en Casa, intente asegurarse de que las zonas que rodean inmediatamente a cada caja acústica sean similares desde el punto de vista acústico. Por ejemplo, si una caja acústica está junto a una pared desnuda mientras que la otra está cerca de mobiliario y cortinas blandos, es más que probable que tanto la calidad sonora global como la imagen estereofónica queden seriamente comprometidas. Sistemas Estereofónicos Convencionales Para empezar, las cajas acústicas deberían colocarse, separadas entre sí de 1’5 a 3 metros, en los dos vértices de un triángulo equilátero cuyo tercer vértice esté situado en el punto de escucha. Las cajas deberían separarse aproximadamente 0’5 metros de la pared posterior y al menos 0’5 metros de cualquier pared lateral (ver dibujo superior). Sistemas de Cine en Casa Si las cajas acústicas van a ser utilizadas para los canales frontales (principales) de un sistema de Cine en Casa, deberían estar más cerca entre sí que en un equipo de audio de 2 canales porque los canales de sonido envolvente tienden a ensanchar la imagen sonora. La colocación de las cajas acústicas a unos 0’5 metros de distancia de cada lado de la pantalla de visualización también ayudará a que la imagen del sonido envolvente esté proporcionada con respecto a la imagen visual. Al igual que sucede con el posicionado en sistemas estereofónicos convencionales, idealmente las cajas acústicas deberían estar separadas un mínimo de 0’5 metros de cualquier pared lateral. Si prefiere colocar las cajas acústicas contra la pared posterior y esta ubicación provoca un realce excesivo de los graves, diríjase a la sección Ajuste Fino del presente manual para obtener información sobre cómo utilizar los tapones de espuma suministrados de serie para corregir esta situación. Campos Magnéticos Parásitos Los altavoces de las cajas acústicas crean campos magnéticos parásitos que se extienden más allá de las fronteras físicas del recinto. Es por ello que le recomendamos que aleje todos aquellos objetos magnéticamente sensibles (pantallas de televisor y ordenador basadas en tubos de rayos catódicos, discos de ordenador, cintas de audio y vídeo, tarjetas con banda magnética y cosas por el estilo) al menos 0’5 metros de la caja acústica. Las pantallas de plasma, LCD y OLED no son afectadas por los campos magnéticos. 25 3. Conexiones ESPAÑOL Todas las conexiones deberían realizarse con el equipo desconectado. En la parte posterior de la caja acústica hay dos pares de terminales de conexión unidos entre sí con sendos puentes. Para realizar una conexión convencional (arriba, izquierda) dichos puentes deberían permanecer en su lugar (situación original, es decir de fábrica) y por tanto solamente deberían conectarse un par de terminales al amplificador. Para la conexión en bicableado o biamplificación (arriba, derecha) los puentes deberían retirarse para poder conectar por separado cada par de terminales al amplificador o amplificadores empleados. El bicableado puede mejorar la resolución de los detalles de baja frecuencia. 26 Asegúrese de que los terminales positivos de la caja acústica (marcados como + y de color rojo) son conectados al terminal de salida positivo del amplificador y que los terminales negativos de la caja acústica (marcados como – y de color negro) son conectados al terminal de salida negativo del amplificador. Una conexión incorrecta podría tener como resultado una imagen sonora pobre y una pérdida de graves. Consulte a su detallista para que le aconseje a la hora de elegir el cable de conexión. ESPAÑOL 4. Ajuste Fino Antes de proceder al ajuste fino, verifique cuidadosamente que todas las conexiones de la instalación sean correctas y seguras. Cada vez que aumente la separación entre las cajas acústicas y las paredes de la sala se reducirá el nivel general de graves. El espacio situado detrás de las cajas también contribuye a crear una sensación aural de profundidad. Por el contrario, si acerca las cajas acústicas a las paredes el nivel de graves aumentará. Si desea reducir el nivel de graves sin separar más las cajas acústicas de la pared, coloque los tapones de espuma en los puertos bass-reflex. Si desea que la reducción de graves sea menos severa, coloque los anillos de espuma en los puertos bass-reflex (dibujo superior). Si la respuesta en graves parece poco uniforme con la frecuencia, lo más probable es que ello se deba a las propiedades acústicas de su sala de escucha. Incluso pequeños cambios en la posición de las cajas acústicas o del punto de escucha pueden tener un efecto significativo en las prestaciones sonoras, especialmente las frecuencias más bajas. Si es posible, intente desplazar su posición de escucha o ubicar las cajas acústicas a lo largo de una pared diferente. Si no se dispone de alternativas, puede afinar la respuesta en graves de sus cajas acústicas utilizando los tapones de espuma suministrados de serie con las mismas. Dichos tapones se componen de dos piezas, lo que da un cierto margen de ajuste al poderse utilizar bien la pieza externa de mayor diámetro, bien las dos piezas juntas. Si sólo se utiliza la pieza de espuma externa, es decir la de mayor diámetro, se conseguirá menos atenuación de graves que si se usa el conjunto de tapones al completo. 27 6. Cuidado y Mantenimiento Las prestaciones de la caja acústica cambiarán de manera sutil durante el período de escucha inicial. Si la caja ha estado almacenada en un ambiente frío, tanto los materiales absorbentes y de amortiguamiento acústico como los que forman parte de los sistemas de suspensión de los diferentes altavoces tardarán cierto tiempo en recuperar sus propiedades mecánicas correctas. Las suspensiones de los altavoces también se relajarán durante las primeras horas de uso. El tiempo que la caja acústica necesite para alcanzar las prestaciones para las que fue diseñada variará en función de las condiciones de almacenamiento previas de la misma y de cómo se utilice. A modo de guía, deje transcurrir una semana para la estabilización térmica de la caja y unas 15 horas de uso en condiciones normales para que las partes mecánicas de la misma alcancen las características de funcionamiento para las que fueron diseñadas. Por regla general, la superficie del recinto sólo requiere que se le quite el polvo. Si desea utilizar un limpiador de tipo aerosol o de otra clase, aplíquelo sobre la gamuza limpiadora, nunca directamente sobre el recinto, y realice antes una prueba con una superficie pequeña puesto que determinados productos de limpieza pueden dañar algunas de las superficies. Evite utilizar productos abrasivos o que contengan ácido, álcalis o agentes antibacterianos. Las marcas en la superficie pintada de tacto suave pueden eliminarse con una solución diluida de jabón neutro. Limpie cualquier pequeña ralladura o marca veteada rociándola con un aerosol limpiacristales específico para ello y secando suavemente con una gamuza de microfibras. No aplique productos de limpieza a los altavoces y evite tocar estos últimos ya que podría dañarlos. ESPAÑOL 5. Período de Rodaje 28 Las chapas de madera auténtica son tratadas con una laca resistente a la radiación ultravioleta con el fin de minimizar posibles cambios de color a lo largo del tiempo. Aún así, y como es habitual en todos los materiales naturales, es de esperar que se produzcan pequeños cambios de color. Las diferencias de color pueden ser rectificadas exponiendo de manera equitativa todas las superficies de madera a la luz solar hasta que el color sea uniforme. Este proceso puede tardar bastante tiempo en completarse, aunque puede ser acelerado mediante el empleo cuidadoso de una lámpara ultravioleta. Asimismo, las cajas acústicas deberían mantenerse alejadas de fuentes directas de calor tales como radiadores y salidas de aire caliente con el fin de evitar posibles agrietamientos en las chapas de madera de su recinto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Bowers Wilkins CM9 S2 El manual del propietario

Categoría
Altavoces
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para