Electrolux EXM18HV1WE Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

42
Índice
Enhorabuena .......................................................................43
Precauciones de seguridad .................................................44
Descripción del producto .....................................................46
Pantalla de la unidad interior ...............................................47
Mando a distancia ................................................................47
Descripción del mando a distancia ...................................... 48
Indicadores de la pantalla del mando a distancia ...............49
Primer uso ...........................................................................50
Uso del mando a distancia ...................................................50
Uso de la unidad interior ......................................................55
Funcionamiento de emergencia ..........................................56
Funcionamiento óptimo.................................................... ....56
Limpieza y mantenimiento ................................................... 57
Consejos de funcionamiento ...............................................59
Solución de problemas ........................................................60
• Guardeelmandoadistanciadondesuseñalpueda
llegaralreceptordelaunidadinterior.
• Cuandoutiliceelacondicionadordeaire,asegúresede
queelmandoadistanciaapuntaalreceptordeseñales
delaunidadinterior.
• Cuandoelmandoadistanciaenvíaunaseñal,elsímbolo
parpadeadurante1segundoenlapantalladel
mandoadistancia.
• Launidadinteriorreconocelaseñalconunpitido
cuandolarecibedelmandoadistancia.
• Pulselatecladelmandoadistanciayvuelvaaenviarla
señalsinooyeelpitidodelaunidad.
Recordatorio importante
43
Enhorabuena
• El acondicionador de aire no debe ser utilizado
por niños o personas discapacitadas sin
supervisión.
• Es necesario vigilar a los niños pequeños para
que no jueguen con el acondicionador de aire.
• Póngase en contacto con el instalador para
instalar este acondicionador de aire.
• Póngase en contacto con el servicio
autorizado para las reparaciones o tareas de
mantenimiento de la unidad.
• Si fuera necesario cambiar el cable de
alimentación, la sustitución solo debe llevarla
a cabo personal autorizado.
• El trabajo de instalación debe realizarse de
acuerdo con las normativas nacionales de
cableado y solo por personal autorizado.
Le damos la enhorabuena y las gracias por
elegir un acondicionador de aire de tipo split de
Electrolux. Estamos seguros de que le resultará un
placer usar su nuevo acondicionador de aire.
Antes de utilizarlo, le recomendamos que lea
atentamente todo el manual del usuario, en el que
se ofrece la descripción del acondicionador de aire
y sus funciones.
Para evitar riesgos que siempre están presentes
al usar un aparato eléctrico, es importante que el
acondicionador de aire se instale correctamente y
que lea atentamente las instrucciones de seguridad
para evitar peligros y usos indebidos.
Se recomienda guardar este folleto de
instrucciones para consultas posteriores y, si fuera
el caso, proporcionárselo a los futuros propietarios.
Una vez desembalado el acondicionador de aire,
asegúrese de que no está dañado. En caso de
duda, no lo use y póngase en contacto con el
centro local de servicio técnico de Electrolux.
Condicionesdeuso
Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
• Cocinasdelpersonalentiendas,ocinasy
otros entornos de trabajo.
• Granjas.
• Por clientes en hoteles, moteles y otros
entornos de tipo residencial.
• Entornos tipo hostales o pensiones.
Notas importantes
Póngase en contacto con el instalador para
instalar esta unidad.
Póngase en contacto con el servicio autorizado
para las reparaciones o tareas de mantenimiento
de la unidad.
• La toma de red necesaria para su suministro
eléctrico debe conectarla y ponerla en
servicio un contratista debidamente
certicado.
• Este aparato no está diseñado para que lo
usen personas o niños con discapacidad
física, sensorial o mental, o con experiencia
yconocimientoinsucientes,amenosque
una persona responsable de su seguridad
les supervise o instruya en el uso del
electrodoméstico.
• Es necesario vigilar a los niños pequeños
para que no jueguen con el acondicionador
de aire.
• Si fuera necesario cambiar el cable de
alimentación, la sustitución solo debe llevarla
a cabo personal autorizado.
• Las tareas de instalación las ejecutarán
sola y exclusivamente personal autorizado,
de conformidad con las normas nacionales
de cableado y los reglamentos de servicio
y mantenimiento de los proveedores de
electricidad.
• Si la unidad va a trasladarse a otra
posición o va a ser desechada, las tareas
correspondientes solo podrá ejecutarlas una
persona debidamente titulada.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos en
las aspas del ventilador cuando ajuste las
láminas verticales.
• Este acondicionador de aire usa refrigerante
R410a.
Información sobre desechos para el usuario
• La mayoría de los materiales de embalaje son
reciclables.
• Deséchelos en el lugar de reciclaje local o
colóquelos en los contenedores adecuados.
• Si desea desechar este acondicionador de aire,
póngase en contacto con las autoridades locales
para consultar la forma correcta de hacerlo.
precaución
consejo ecológico
44
Si observa una situación anómala,
como olor a quemado, apague la
alimentación del acondicionador de aire
y póngase en contacto con un agente
de servicio de Electrolux. Si la situación
anómala continúa, es posible que el
acondicionador de aire esté dañado
o que cause descargas eléctricas o
incendios.
No utilice el acondicionador de aire con
las manos húmedas. Puede causar
descargas eléctricas.
No corte ni dañe el cable de alimentación
ni otros hilos. En caso contrario,
deberá repararlo o sustituirlo un técnico
cualicado.
No conecte el acondicionador de aire
a una placa de alimentación de varias
tomas.
Apague el suministro eléctrico del
acondicionador de aire si no va a
utilizarlo durante un período de tiempo
prolongado. De lo contrario, acumulará
polvo y podrá causar incendios.
Antes de limpiar el acondicionador
de aire, desconecte la alimentación
para eliminar el riesgo de descargas
eléctricas.
El suministro eléctrico debe
corresponderse con el acondicionador
de aire de acuerdo con el manual de
instalación. Los acondicionadores de aire
provistos de cable de alimentación deben
conectarse directamente a una toma de
corriente con interruptor de seguridad
adecuado. Los acondicionadores de
aire conectados permanentemente
deben conectarse a un disyuntor de
seguridad adecuado según el manual de
instalación.
Asegúrese de que el suministro eléctrico
al acondicionador de aire es estable y
cumple los requisitos establecidos en el
manual de instalación.
Asegúrese siempre de que el producto se
instala con la conexión a tierra adecuada.
Por motivos de seguridad, asegúrese
de apagar el disyuntor antes de realizar
ninguna tarea de mantenimiento o
limpieza o cuando el producto no se
utilice durante un largo período de
tiempo. La acumulación de polvo puede
causar descargas eléctricas o incendios.
Precaucionesdeseguridad
En su interior encontrará muchas sugerencias válidas
sobre cómo utilizar y mantener debidamente su
acondicionador de aire. Si se molesta en observar
un mínimo de cuidados preventivos se ahorrará gran
cantidad de tiempo y dinero a lo largo de la vida
útil de su acondicionador de aire. En el cuadro de
recomendaciones para la solución de problemas de
las páginas 100-101 encontrará muchas respuestas
a los problemas más comunes. Si examina
primeramente el cuadro Solución de problemas
puede que no le haga falta llamar al servicio técnico.
Elsignicadodelossímbolosutilizadoseneste
manual se indican a continuación:
Indica información relativa a su seguridad personal
y la forma de evitar daños en el aparato.
Este símbolo indica consejos e información sobre la
utilización del aparato.
Este símbolo indica consejos e información sobre la
utilización ecológica y económica del aparato.
Este símbolo indica que nunca se debe hacer eso.
Proceda siempre de esta forma.
Notasimportantes:
1 No utilice la unidad con las láminas horizontales
en posición cerrada.
2 Noutilicelaunidadsinelltrodeaire.
precaución
advertencia
consejo ecológico
consejos e información
45
Precaucionesdeseguridad
Uso
Laexposiciónalujodeairedirectodel
acondicionador de aire durante largos períodos
de tiempo puede resultar peligroso para su
salud.
No exponga a las personas, los animales ni las
plantasalujodeairedirectodurantelargos
períodos de tiempo.
Mantenimientoylimpieza
1 Al limpiar el aparato asegúrese primero de
que el suministro eléctrico y el disyuntor
están apagados.
2 No toque las partes metálicas de la unidad
alsacarlosltros.Puedenproducirse
lesiones al manipular bordes de metal
alados.
3 No utilice agua para limpiar el interior del
acondicionador de aire. La exposición al
agua puede causar descargas eléctricas.
Asistencia
Para las tareas de reparación y mantenimiento,
póngase en contacto con el centro de servicio
autorizado.
Antesdelfuncionamiento
1 Llameauninstaladorcualicado.
2 Conecte el enchufe debidamente.
3 No utilice un cable de suministro
eléctrico dañado o atípico.
4 No comparta la misma toma de
suministro eléctrico con otros aparatos.
5 No conecte un alargador.
6 No ponga el aparato en funcionamiento
ni lo apague enchufando y
desenchufando.
precaución
Seleccione la temperatura más
adecuada.
Puede ahorrarle electricidad.
No deje las puertas y ventanas abiertas
durante mucho tiempo durante el
funcionamiento. Puede tener como
resultado un bajo rendimiento.
No bloquee la entrada ni salida de aire.
Puede tener como resultado un bajo
rendimiento y provocar averías.
Mantenga los materiales combustibles
alejados a 1 m como mínimo de las
unidades. Pueden causar incendios.
No se suba encima de la unidad exterior
ni coloque objetos pesados sobre la
misma.
Puede causar daños o lesiones.
No intente reparar el acondicionador
de aire usted mismo. Las reparaciones
incorrectas pueden causar incendios
o descargas eléctricas. Póngase en
contacto con el centro de servicio técnico.
No introduzca las manos ni objetos en la
entrada ni la salida de aire. Puede causar
lesiones.
No exponga los animales ni las plantas
directamentealujodeaire.
Noutilicelaunidadparaningúnotron,
como conservar alimentos o secar ropa.
No salpique agua en el acondicionador
de aire. Puede causar descargas
eléctricas o averías.
46
6
Light
Turbo
Timer-On
Temp
Timer-Off
Swing
I feel
Eco
Fan
Clock
Mode
1
3
2
5
6
8
9
10
11
12
13
14
15
7
4
ProductDescription
Air inlet
IndoorUnit
Air Outlet
OutdoorUnit
Air inlet (rear)
Air inlet
(side)
Air Outlet
The above drawings are for explanation purpose only.
Your air conditioner may be slightly different.
The actual shape shall prevail.
Note:
Front panel
Digital display
Healthyairlter(behindthedustlter)
Pre-dustlter
Horizontal air louvers
Vertical air louvers
Cold plasma generator (if applicable)
Manual control button
Remote control
Remote control holder
Refrigerant pipe (if applicable)
Drain hose (if applicable)
Power cable (if applicable)
Mounting plate
Connecting cable (if applicable)
1
3
2
5
6
8
10
11
12
14
15
7
4
Descripcióndelproducto
Entrada de
aire
Unidadinterior
Salida de
aire
Unidadexterior
Entrada de aire
(trasera)
Entrada
de aire
(lateral)
Salida de
aire
Las ilustraciones anteriores son solo a título ilustrativo.
Es posible que su acondicionador de aire sea ligeramente diferente.
La forma actual prevalece.
Nota:
Panel frontal
Pantalla digital
Filtroambientador(detrásdelltrodepolvo)
Preltrodepolvo
Láminas horizontales
Láminas verticales
Generador de frío de plasma (en su caso)
Tecla de control manual
Mando a distancia
Soporte del mando a distancia
Tubo de refrigerante (en su caso)
Manguera de desagüe (en su caso)
Cable de suministro eléctrico (en su caso)
Placa de montaje
Cable de conexión (en su caso)
13
47
Mandoadistancia
consejos e información
• Al cambiar las pilas, no utilice otras viejas o
dediferenteespecicación,delocontrario
puede que el mando a distancia no funcione
bien.
• Si no va a utilizar el mando a distancia
durante un tiempo, saque las pilas, ya que las
antiguas pueden sulfatarse y dañar el mando.
• Un uso normal de las pilas proporciona una
vida útil media de aproximadamente seis
meses.
• Si el mando a distancia no funciona con
normalidad, quite las pilas y vuelva a
colocarlas. Si persiste el funcionamiento
anómalo, cámbielas por otras nuevas.
8m
• Mantenga el mando a distancia en una
posición en la que su señal pueda llegar
al receptor de la unidad interior (distancia
máxima de 8 m).
• Al poner el temporizador en funcionamiento, el
mando a distancia transmite automáticamente
una señal a la unidad interior a la hora
seleccionada.
• El acondicionador de aire no funcionará si
hay cortinas, puertas u otros materiales que
bloqueen las señales que el mando a distancia
envía a la unidad interior.
• Impida que caigan líquidos en el mando a
distancia. No someta el mando a distancia al
calor ni a la luz directa del sol.
• Si el receptor de señales de infrarrojos
de la unidad interior está expuesto a la
luz directa del sol cabe la posibilidad de
que el acondicionador de aire no funcione
debidamente. Utilice cortinas para proteger el
receptor de la luz directa del sol.
• Si hay otros aparatos eléctricos que
reaccionan a las señales del mando
a distancia, muévalos o consulte a su
distribuidor local.
Pantalladelaunidadinterior
• Si se mantiene el mando a distancia en una
posición que imposibilite la transmisión correcta
de la señal, puede que se produzca un retardo
de hasta 15 minutos.
• Cuando el mando a distancia envía una señal,
el símbolo
parpadea durante 1 segundo en la
pantalla. La unidad interior reconoce la señal con
un pitido cuando la recibe.
precaución
Usodelmandoadistancia
• Apunte el mando a distancia hacia el receptor de
señales de la unidad interior.
• Asegúrese de que no hay obstáculos que
puedan interferir con la señal.
Posicióndelmandoadistancia
Instalación/cambiodelaspilas
• Deslice hacia afuera la tapa del compartimento
de las pilas e inserte dos pilas alcalinas nuevas
secas (2 x AAA 1,5 voltios). Compruebe que la
polaridad (+) o (-) es correcta.
• Vuelva a cerrar la tapa del compartimento de la
pila, deslizándola en sentido contrario.
Indicadordemododecalefacción
Se enciende cuando la función de calefacción
está activada.
Indicadordemododerefrigeración
Se enciende cuando la función de refrigeración
está activada.
Indicadordeencendido/apagadoON/OFF
Se enciende cuando el aparato está
funcionando o en el modo de espera
Indicadordedeshumidicación
Se enciende cuando la función de
deshumidicaciónestáactivada.
Indicadordetemperatura
Muestra el ajuste de temperatura cuando el
acondicionador de aire está operativo.
Receptordeseñales
7
RemoteControl
tips and information
• When changing batteries, do not use old
or varied ones, otherwise, it may cause
problems with the remote control.
• If the remote control is not used for a long
time, remove the batteries as old batteries
may leak or corrode and damage the remote
control.
• The battery life during normal use is about six
months.
• If the remote control does not operate
normally,pleaseremoveandretthe
batteries. If abnormal operation continues,
replace with new batteries.
8m
• Keep the remote control where its signal
can reach the receiver of the indoor unit (a
maximum distance of 8m is allowed).
• When you select the timer operation, the
remote control automatically transmits a signal
totheindoorunitatthespeciedtime.
• The air conditioner will not operate if curtains,
doors or other materials block the signals from
the remote control to the indoor unit.
• Prevent any liquid from falling into the remote
control. Do not expose the remote control to
direct sunlight or heat.
• If the infrared signal receiver on the indoor
unit is exposed to direct sunlight, the air
conditioner may not function properly. Use
curtains to prevent the sunlight from falling on
the receiver.
• If other electrical appliances react to the
remote control, either move these appliances
or consult your local dealer.
IndoorUnitDisplay
Signal
receiver
• If you keep the remote control in a position that
hinders proper signal transmission, a time lag of
up to 15 minutes may occur.
• When the remote control sends out a signal, the
symbol
will blink for about 1 second on the
display. The indoor unit will acknowledge the
signal with a beep when it receives an effective
signal.
IFeelindicator
It lights when I Feel function is activated.
Turboindicator
Illuminates during Turbo operation.
Eco(Economy)indicator
Illuminates when ECO function is in operation.
Temperatureindicator
Displays the temperature settings when the air
conditioner is in operation.
Timerindicator
The indicator illuminates when Timer is set ON
and/or OFF.
Swingindicator
It lights when the Swing function is activated.
caution
HowtousetheRemoteControl
• Point the remote control to the signal receiver of
indoor unit.
• Make sure there is no obstacle that may interfere
with the signal.
Locationoftheremotecontrol
Batteryinstallation/replacement
• Slide the battery compartment cover off and
insert two new alkaline dry batteries
(2x AAA1.5Volt). Make sure that the polarity of
(+) or (-) is installed correctly.
• Slide the battery compartment cover back on
Light
Turbo
Timer-On
Temp
Timer-Off
Swing
I feel
Eco
Fan
Clock
Mode
48
Descripcióndelmando
adistancia
TeclaTurbo
Pulse esta tecla en el modo COOL o HEAT para
que el ventilador pase al modo Turbo de alta
velocidad y el acondicionador de aire funcione a la
máxima potencia.
Púlsela de nuevo si desea cancelar esta función.
TeclaX-Fan
Enlosmodosderefrigeraciónydeshumidicación,
pulse el botón X-Fan para activar la autolimpieza.
Después de apagar la unidad, el ventilador interior
sigue funcionando durante
10 minutos para secar la unidad interior y evitar
el crecimiento de moho y bacterias.
TeclaTimerOn
Pulse esta tecla para ajustar la hora de inicio.
TeclaTimerOff
Pulseestateclaparaajustarlahoraden.
TeclaSwing:
Pulse esta tecla para que la lámina oscile hacia
arriba y hacia abajo automáticamente. Púlsela de
nuevo para cancelarla: las láminas permanecen
en la última posición.
TeclaIFeel:
Al pulsar esta tecla, el mando a distancia envía
la información de temperatura a la unidad interior
cada 10 minutos. La unidad funciona para
alcanzar la temperatura ajustada en la ubicación
del mando a distancia. Púlsela de nuevo si desea
cancelar esta función.
TeclaControl:
Adelante Hacia atrás
Pulse la tecla de para aumentar la temperatura.
Pulse la tecla de para reducir la temperatura.
Con las funciones Timer On/Off o Clock, use estas
teclas para ajustar el temporizador o el reloj.
TeclaClock:
Pulse esta tecla y el símbolo Clock
parpadeará.
Puede pulsar las teclas Control y para
seleccionar la hora que desee.
TeclaTemp(Temperatura)
Pulse esta tecla para que la pantalla de la unidad
interior cambie de la temperatura programada a la
temperatura ambiente.
TeclaEco(Economía)
Pulse esta tecla para iniciar el modo Eco. Es
la opción es perfecta para el usuario mientras
duerme.
Púlsela de nuevo si desea cancelar esta función.
Nota:
En modo de calefacción, pulse las teclas Temp
y Clock para activar la función de calentar la
temperatura de la unidad interior a 8ºC.
AUTO DEHUMIDIFY FAN COOL HEAT
TeclaON/OFF(encendido/apagado)
Pulse esta tecla para encender o apagar el
acondicionador de aire.
TeclaMode
Al pulsar esta tecla, se pueden seleccionar por
orden AUTO, DEHUMIDIFY, FAN, COOL y HEAT
(el modelo de solo COOL no tiene función HEAT).
El modo AUTO es el predeterminado cuando el
aparato está encendido.
En modo AUTO el valor inicial no se muestra y
funciona con la temperatura deseada.
Con el modo HEAT, el valor inicial es de 28ºC.
Con los demás modos, el valor inicial es de 25ºC.
TeclaLight
Pulse esta tecla para encender o apagar los
pilotos indicadores de la unidad interior.
El caso normal al arrancar es ON (encendido).
TeclaFan
Al pulsar esta tecla, se puede seleccionar por
orden las velocidades de ventilador Auto, Low,
Medium y High.
Cuando la unidad está encendida, la velocidad
Auto es el valor predeterminado.
En el modo DEHUMIDIFY, la velocidad del
ventiladorsejaenLow(baja).
7LPHU2Q
7LPHU2II
6ZLQJ
,)HHO
(FR
)DQ
/LJKW
7XUER
;)DQ
7HPS
&ORFN
0RGH










49
Indicadordelapantalladel
mandoadistancia
Indicadordetransmisión:
Muestra cuándo el mando a distancia
transmite señales a la unidad interior.
PantallaTurbo
Muestra cuándo la función Turbo está
seleccionada.
PantallaIFeel
Muestra cuando la función I Feel está
activada.
PantallaEco
Muestra cuándo la función Eco está
seleccionada.
PantallaHealthy
Se enciende pulsando la tecla Healthy.
Púlsela de nuevo para apagarla.
NOTA: este indicador no existe en los
modelos sin función Cold-Plasma.
PantallaRoomTemperature(temperatura
ambiente)
Muestra cuándo la temperatura indicada en
la pantalla LCD es la temperatura ambiente.
Se puede encender o apagar pulsando la
tecla Temp.
PantallaProgrammedTemperature
(temperaturaprogramada)
Se enciende cuando el mando a distancia
muestra la temperatura ajustada. Se puede
encender o apagar pulsando la tecla Temp.
PantallaTimerOn/Off
Muestra cuándo la función Timer On/Off está
activada.
PantallaFanSpeed(velocidaddelventilador)
Muestra la velocidad seleccionada para el
ventilador en el orden siguiente:
” (Low), “ ” (Medium), “ ” (High) y
Auto.
En la velocidad Auto, solo aparece el símbolo “ ".
PantallaSwing
Muestra cuándo la función Swing está
seleccionada.
PantallaX-Fan
Muestra cuándo la función X-Fan está activada
pulsando las teclas Turbo y Healthy al mismo
tiempo (para los modelos con función Cold-
plasma) o pulsando la tecla X-Fan (para los
modelos sin función Cold-plasma)
PantallaTemperature
Muestra la temperatura ambiente o programada en
°C o °F.
No hay indicación en el modo Fan.
PantallaTime
Muestra la hora del reloj (se debe ajustar) y/o la
hora de encendido/apagado del temporizador.
PantallaMode
Presenta el modo de funcionamiento actual,
incluido Auto (
), Dehumidify ( ), Fan ( ),
Cool ( ) y Heat ( ).
NOTA: El modo Cool no ofrece la opción de
calefacción (Heating).





50
Primeruso
Funcionamientoautomático
Usodelmandoadistancia
CuandoestáseleccionadoelmodoAUTO,
lavelocidaddelventiladorylatemperatura
secontrolanautomáticamenteynose
puedenajustar.
Ventilador
Ventilador
Refrigeración
Refrigeración
Tiempo
Temp. programada
Mododedeshumidicación
1 Cerciórese de que el aparato está enchufado a
la red y que le llega corriente.
2 Asegúrese de que las pilas se han introducido
correctamente en el mando a distancia (los
pilotos del mando están encendidos).
3 Ajuste la hora con las teclas de Control y
conrmepulsandolateclaClock(reloj).
4 Apunte con el mando a distancia a la unidad
interior y pulse la tecla ON/OFF para encender
la unidad.
El modo de funcionamiento predeterminado
es AUTO. Tras seleccionar el modo de
funcionamiento con el mando a distancia,
las condiciones de trabajo se guardan en la
memoria del microordenador de la unidad.
La próxima vez, el acondicionador de aire
comenzará a funcionar en el mismo modo
cuando pulse la tecla ON/OFF del mando a
distancia.
SielmodoAUTOnoproducelatemperatura
ambientequesedesea,puedeseleccionar
manualmentelascondicionesquepreera.
Cuando está seleccionado el modo AUTO, el
acondicionador de aire selecciona automáticamente
COOL, HEAT (en su caso) o FAN solo, en función
de la temperatura ambiente o programada.
Inicio
1 Tecla ON/OFF (encendido/apagado)
Pulse esta tecla para encender el acondicionador
de aire.
El indicador de temperatura de la pantalla de la
unidad interior se enciende.
2 Pulse la tecla Mode para seleccionar AUTO.
3 El acondicionador de aire empieza a funcionar
después de aprox. 3 minutos.
Parada
1 Tecla ON/OFF (encendido/apagado)
Pulse de nuevo esta tecla para apagar el
acondicionador de aire. La lámina horizontal
vuelve a la posición de apagado.
ElmodoDEHUMIDIFY(deshumidicación)
funciona según la diferencia entre la temperatura
ajustada y la actual.
La temperatura se regula al tiempo que tiene lugar
ladeshumidicación,activandoydesactivando
el modo de enfriamiento (COOLING) o de solo
ventilador (FAN only).
consejos e información
Mododedeshumidicación
51
En el modo DEHUMIDIFY, la velocidad del
ventilador se establece en Low (baja); la
función Turbo no se puede utilizar.
Funcionamientodelventilador
• No aparece ninguna indicación de velocidad
del ventilador en el mando a distancia si se
ha seleccionado la velocidad Auto.
Funcionamientodeenfriamiento
ycalefacción
Inicio
1 Tecla ON/OFF (encendido/apagado)
Pulse esta tecla para encender el
acondicionador de aire.
El indicador de temperatura de la pantalla de la
unidad interior se enciende.
2 Tecla Mode
Púlsela para seleccionar DEHUMIDIFY.
3 Teclas Control
Programe la temperatura que desee.
Normalmente ajustado entre 21ºC y 28ºC.
2 Tecla Mode
Púlsela para seleccionar FAN (ventilador).
3 Tecla Fan
Pulse para seleccionar la velocidad deseada
del ventilador entre: Auto, Low (baja), Medium
(media) y High (alta).
La velocidad predeterminada es Auto.
Parada
1 Tecla ON/OFF (encendido/apagado)
Pulse de nuevo esta tecla para apagar el
acondicionador de aire. La lámina horizontal
vuelve a la posición de apagado.
Parada
1 Tecla ON/OFF (encendido/apagado)
Pulse de nuevo esta tecla para apagar el
acondicionador de aire. La lámina horizontal
vuelve a la posición de apagado.
Inicio
1 Tecla ON/OFF (encendido/apagado)
Pulse esta tecla para encender el
acondicionador de aire.
El indicador de temperatura de la pantalla de la
unidad interior se enciende.
2 Tecla Mode
Pulse para seleccionar los modos COOL o
HEAT (en su caso).
Cuando se selecciona el modo FAN el
acondicionador de aire solo ventila el aire interior.
1 Tecla ON/OFF (encendido/apagado)
Pulse esta tecla para encender el
acondicionador de aire.
El indicador de temperatura de la pantalla de la
unidad interior se enciende.
consejos e información
consejos e información
52
No aparece ninguna indicación de velocidad
del ventilador en el mando a distancia si se
ha seleccionado la velocidad Auto.
Ajustesdeltemporizador
• La duración de la función del temporizador
ajustada con el mando a distancia depende de
la hora del reloj. Asegúrese de que el reloj del
mando a distancia está correctamente ajustado
para evitar errores de funcionamiento.
• Eltiempodefuncionamientoecazajustadocon
el mando a distancia se limita a 24 horas.
3 Teclas Control
Programe la temperatura que desee.
Normalmente ajustado entre 21ºC y 28ºC.
4 Tecla Fan
Pulse para seleccionar la velocidad deseada
del ventilador entre: Auto, Low (baja), Medium
(media) y High (alta).
La velocidad predeterminada es Auto.
3 Apunte con el mando a distancia a la unidad
interioryconrmelahoraajustadapulsandola
tecla Timer-On.
permanece en la pantalla del mando a distancia.
Asegúrese de que el indicador del temporizador
(Timer) en panel de la pantalla de la unidad interior
está encendido.
Cancelarlosajustes
Apunte con el mando a distancia a la unidad interior y
pulse de nuevo la tecla Timer-On. Asegúrese de que
el símbolo
del mando a distancia está apagado.
FuncionamientodeTimerOff
1 Pulse la tecla Timer-Off,
parpadea en la pantalla del mando a
distancia en el primer uso del Timer-Off. De lo
contrario, parpadea la última hora ajustada.
2 Ajuste la hora pulsando las teclas Control:
Adelante Hacia atrás
Cada vez que se pulsan las teclas, la hora se
incrementa o decrementa 1 minuto.
Al mantener pulsada la tecla, se desplaza más
rápidamente por la hora.
3 Apunte con el mando a distancia a la unidad
interioryconrmelahoraajustadapulsandola
tecla Timer-Off.
permanece en la pantalla del mando a distancia.
Asegúrese de que el indicador del temporizador
(Timer) en panel de la pantalla de la unidad interior
está encendido.
Cancelarlosajustes
Apunte con el mando a distancia a la unidad interior y
pulse de nuevo la tecla Timer-Off. Asegúrese de que
el símbolo
del mando a distancia está apagado.
Parada
1 Tecla ON/OFF (encendido/apagado)
Pulse de nuevo esta tecla para apagar el
acondicionador de aire. La lámina horizontal
vuelve a la posición de apagado.
FuncionamientodeTimerOn
1 Pulse la tecla Timer-On,
parpadea en la pantalla del mando a
distancia en el primer uso del Timer-On. De lo
contrario, parpadea la última hora ajustada.
2 Ajuste la hora pulsando las teclas Control:
Adelante Hacia atrás
Cada vez que se pulsan las teclas, la hora se
incrementa o decrementa 1 minuto.
Al mantener pulsada la tecla, se desplaza
más rápidamente por la hora.
Ejemplosdeajustesdeltemporizador
FuncionamientodeTimerOn(iniciodel
temporizador)
Se recomienda usar esta función cuando se desea
que la unidad se encienda automáticamente antes
de volver a casa. El acondicionador de aire comienza
automáticamente a funcionar a la hora seleccionada.
Ejemplo: Son las 8:00 y desea que el
acondicionador de aire empiece a funcionar
a las 18:00.
consejos e información
consejos e información
53
1 Pulse la tecla Timer-On.
2 Ajuste la hora que desee pulsando
repetidamente o manteniendo pulsadas las
teclas Control hasta que 18:00 aparezca en la
pantalla del mando a distancia.
3 Conrmelahoraapuntandoconelmandoa
distancia a la unidad interior y pulsando de
nuevo la tecla Timer-On.
permanece en la pantalla del mando a
distancia.
El indicador Timer en el panel de la pantalla
de la unidad interior se enciende.
FuncionamientodeTimerOff(ndel
temporizador)
Se recomienda usar esta función cuando
se desea que la unidad se apague
automáticamente para ir a dormir.
El acondicionador de aire se detiene
automáticamente a la hora seleccionada.
Ejemplo: Son las 18:00 y desea que el
acondicionador de aire empiece a funcionar a
las 23:55.
1 Pulse la tecla Timer-Off.
2 Ajuste la hora que desee pulsando
repetidamente o manteniendo pulsadas las
teclas Control hasta que 23:55 aparezca en la
pantalla del mando a distancia.
3 Conrmelahoraapuntandoconelmandoa
distancia a la unidad interior y pulsando de
nuevo la tecla Timer-Off.
permanece en la pantalla del mando a
distancia.
El indicador Timer en el panel de la pantalla
de la unidad interior se enciende.
Temporizadorcombinado
TimerOn TimerOff
(Funcionamiento en la secuencia Desactivación -
Inicio - Parada)
Se recomienda usar esta función cuando desee
encender el acondicionador de aire antes de
despertarse y apagarlo después de salir de
casa.
Ejemplo: Son las 22:00 y desea que el
acondicionador de aire se encienda a las 6:30
y se pare a las 9:30.
1 Pulse la tecla Timer-On.
2 Ajuste la hora que desee pulsando
repetidamente o manteniendo pulsadas las
teclas Control hasta que 06:30 aparezca en la
pantalla del mando a distancia.
3 Conrmelahoraapuntandoconelmandoa
distancia a la unidad interior y pulsando de
nuevo la tecla Timer-On.
4 Pulse la tecla Timer-Off.
5 Ajuste la hora que desee pulsando
repetidamente o manteniendo pulsadas las
teclas Control hasta que 09:30 aparezca en la
pantalla del mando a distancia.
6 6Conrmelahoraapuntandoconelmando
a distancia a la unidad interior y pulsando de
nuevo la tecla Timer-Off.
aparece en el mando a distancia y la función
se activa.
TimerOff TimerOn
(Funcionamiento en la secuencia Activación -
Parada - Inicio)
Se recomienda usar esta función cuando desee
apagar el acondicionador de aire después de
irse a la cama y encenderlo de nuevo antes de
despertarse por la mañana o al volver a casa.
Ejemplo: Son las 08:00 y desea que el
acondicionador de aire se apague a las 09:30 y
se vuelva a poner en marcha a las 18:00.
1 Pulse la tecla Timer-Off.
2 Ajuste la hora que desee pulsando
repetidamente o manteniendo pulsadas las
teclas Control hasta que 09:30 aparezca en la
pantalla del mando a distancia.
3 Conrmelahoraapuntandoconelmandoa
distancia a la unidad interior y pulsando de
nuevo la tecla Timer-Off.
4 Pulse la tecla Timer-On.
5 Ajuste la hora que desee pulsando
repetidamente o manteniendo pulsadas las
teclas Control hasta que 18:00 aparezca en la
pantalla del mando a distancia.
6 Conrmelahoraapuntandoconelmandoa
distancia a la unidad interior y pulsando de
nuevo la tecla Timer-On.
aparece en el mando a distancia y la función
se activa.
54
• El temporizador del reloj utiliza el modo
horario de 24 horas.
• La hora predeterminada del mando a
distancia son las 24:00 y vuelve a esta
hora cuando se cambian las pilas.
Funcionamientodeahorro(Eco)
FuncionamientodeIFeel
Ajustedelreloj
1
Temperatura
ajustada
1
1hora
1hora
Refrigeración
Temperatura
ajustada
1
1
1hora 1hora
Pulse la tecla Eco en el modo COOL o HEAT (en su
caso); el acondicionador de aire aumenta (en modo
COOL) o disminuye (en modo HEAT) automáticamente
1ºC por hora en un período de 2 horas. La temperatura
ajustadaquedajadurantelaspróximas5horasy
después la unidad se para.
Esta función ofrece más comodidad y ahorra energía.
Se recomienda para dormir.
Antes de poner el acondicionador de aire en
funcionamiento programe el reloj del mando
a distancia siguiendo los procedimientos que
se recogen en esta sección. El panel del
reloj del mando a distancia presenta la hora,
independientemente de que el acondicionador de
aire esté o no funcionando.
Una vez introducidas las pilas en el mando a
distancia,
aparece y empieza a parpadear.
1 Teclas Control
Pulse las teclas de control para ajustar la hora.
Adelante Hacia atrás
Cada vez que se pulsan las teclas, la hora se
incrementa o decrementa 1 minuto.
Al mantener pulsada la tecla, se desplaza más
rápidamente por la hora.
2 Tecla Clock
Cuando alcance la hora deseada, pulse
la tecla Clock de nuevo o después de
5 segundos sin funcionar; la hora del reloj
deja de parpadear y el reloj se ajusta.
3 Poner en hora el reloj
Pulse la tecla Clock para que la pantalla del
reloj empiece a parpadear.
Siga los pasos 1 y 2 para ajustar la nueva
hora.
Calefacción
El mando a distancia funciona como un termostato
remoto que ofrece un control preciso de la temperatura
y la máxima comodidad.
Apunte con el mando a distancia a la unidad interior y
pulse la tecla I Feel; la unidad interior emite un pitido
paraconrmarquelafunciónestáactivada.
El símbolo I Feel permanece en la pantalla del
mando a distancia hasta que se vuelve a pulsar la
tecla I Feel.
El acondicionador de aire funciona para alcanzar la
temperatura ajustada en la ubicación del mando a
distancia.
El mando a distancia envía la información sobre la
temperatura en su ubicación a la unidad interior cada
10 minutos. El acondicionador de aire abandona
el modo I Feel si no se recibe información sobre la
temperatura del mando a distancia durante 11 minutos
consecutivos.
consejos e información
55
Usodelaunidadinterior
Opcionesadicionales
Controldedireccióndelujodeaire
Rango
Flujo de aire arriba y abajo
Lámina
vertical
• La tecla Swing (oscilación) se desactiva
cuando el acondicionador de aire no está
funcionando (incluso cuando se haya
seleccionado Timer On).
• No tenga el acondicionador de aire
funcionando durante mucho tiempo con
elujodeaireorientadohaciaabajoen
el modo COOL o DEHUMIDIFY. De lo
contrario, puede producirse condensación
enlasuperciedelaláminahorizontaly
provocar que caiga humedad sobre el suelo
o los muebles.
• Cuando la lámina se mueva en la dirección
deseada, pulse de nuevo la tecla Swing para que
la lámina permanezca donde se encuentra.
• Pulse la tecla Swing de nuevo para que la lámina
empiece a oscilar hacia arriba y hacia abajo
automáticamente.
1 Funciónderearranqueinteligente
El acondicionador de aire se reanuda
automáticamente con los ajustes anteriores tras
un eventual corte de corriente.
2 Protecciónydiagnósticoautomáticos
Este acondicionador de aire puede detectar
averías y mostrar el diagnóstico en la pantalla de
la unidad interior por medio de un código de error.
El acondicionador de aire cambia el
funcionamiento automáticamente para la
protección automática.
Paraajustarmanualmenteladireccióndelujo
deairehorizontal(izquierda/derecha)
• Ajuste manualmente las láminas verticales por
medio de la palanca izquierda/derecha del brazo
vertical.
• Realice estos ajustes antes de poner el aparato
en funcionamiento, puesto que una vez que
lo haga cabe la posibilidad de que se pille los
dedos con el ventilador.
• Ajusteladireccióndelujodeaire
correctamente para evitar situaciones poco
agradables o cambios de temperatura en la
habitación.
• Ajuste las láminas horizontales con el mando a
distancia.
• Ajuste las láminas verticales manualmente.
Rango
Flujo de aire izquierda y derecha
Paraajustarautomáticamenteladireccióndel
ujodeairevertical(arriba/abajo)
• Ejecute esta función con el aparato
funcionando.
• Pulse la tecla Swing (oscilación) del mando
a distancia: la lámina horizontal oscila hacia
arriba y hacia abajo automáticamente.
precaución
56
• No mueva la lámina horizontal
manualmente. Utilice siempre la
tecla Swing. Si se mueve la lámina
manualmente, puede provocar averías
durante el funcionamiento. Si la lámina
funciona mal, detenga el acondicionador
de aire y arránquelo de nuevo.
• El ángulo de abertura de la lámina
horizontal no debe establecerse
demasiado pequeño, dado que puede
menoscabar el rendimiento de enfriamiento
o calefacción debido a lo restringido de la
zonaparaelujodeaire.
• No utilice el acondicionador de aire con las
láminas horizontales en posición cerrada.
• Si el acondicionador de aire está
conectado al suministro eléctrico
(funcionamiento inicial), la lámina
horizontal puede emitir un sonido por
espacio de 10 segundos, lo que puede
considerarse normal.
Funcionamientodeemergencia
Tecladecontrol
manual
Tecladecontrol
manual
Temperaturadefuncionamiento
Funcionamientoóptimo
• Pulse de nuevo la tecla Manual Control para
apagar el acondicionador de aire.
El modo de funcionamiento se observa en la
siguiente tabla.
Si el acondicionador de aire se usa sin tener
en cuenta las condiciones anteriores, cabe la
posibilidad de que ciertas características de
seguridad, cuya función es la de proteger, se
activen y fuercen al aparato a funcionar mal.
Cuando el mando a distancia se ha perdido o no
funciona, use el interruptor manual de la unidad
interior. El acondicionador de aire funcionará
en modo AUTO y el ajuste de temperatura o la
velocidad del ventilador no podrán cambiarse.
Si desea alcanzar un rendimiento óptimo deberá
observar lo siguiente:
• Ajustecorrectamenteelsentidodeujodelaire
de forma que no quede dirigido a las personas.
• Ajuste la temperatura para alcanzar el mayor
grado de comodidad posible. No ajuste el aparato
a temperaturas demasiado elevadas.
• Cierre las puertas y las ventanas cuando esté en
los modos COOL o HEAT, ya que de lo contrario
el rendimiento puede verse afectado.
• Use las teclas Timer On y Timer Off del mando
a distancia para seleccionar la hora deseada de
encendido y apagado.
• No coloque ningún objeto junto a la entrada o
salidadeaire,dadoquelaecaciadelaparato
puede verse reducida y puede incluso dejar de
funcionar.
• Limpieconfrecuencialosltrosdeaire,yaquede
lo contrario el rendimiento del enfriamiento o de la
calefacción puede verse reducido.
• Pulse la tecla Manual Control para pasar
al modo AUTO. El acondicionador de aire
selecciona automáticamente los modos COOL,
HEAT (solo modelos con bomba de calor) y
FAN en función de la temperatura ambiente
para lograr el mayor confort.
Modo Modelo
Ajuste de la
temperatura
Flujo de aire
AUTO HEAT PUMP 25°C COOL/FAN
AUTO HEAT PUMP 20°C HEAT/FAN
Rangos de temperatura de funcionamiento
Lado interior
DB (°C)
Lado exterior
DB (°C)
Enfriamiento máximo 32 43
Calor máximo 27 24
57
Limpiezaymantenimiento
Mantenimiento
Limpiezadelaunidadinterior
yelmandoadistancia
Limpiezadelosltros
Abrazadera
del panel
Asadelltrodepolvo
Se deben realizar periódicamente las siguientes operaciones de mantenimiento.
*
Estaoperacióndebellevarlaacaboúnicamentepersonalcualicado.
• Apague el acondicionador de aire y
desconecte el suministro eléctrico antes de
proceder a la limpieza.
• Utilice un paño seco para limpiar la unidad
interior y el mando a distancia.
• Puede utilizar un paño humedecido con agua
fría para limpiar la unidad interior si está muy
sucia.
• El panel frontal de la unidad interior puede
quitarse y limpiarse con agua. Después pase
un paño seco.
• No utilice cepillos, papel de lija ni elementos
de pulido para limpiar la unidad, ya que puede
causar daños.
• No utilice un paño tratado químicamente ni un
paño de quitar el polvo para limpiar el aparato.
• No utilice disolventes, diluyentes, polvo para
pulir ni disolventes similares para la limpieza.
Pueden causar roturas o deformaciones en la
superciedeplástico.
• Nunca utilice agua caliente a más de 40ºC
para limpiar el panel frontal, ya puede causar
deformaciones o decoloraciones.
1 Levante el panel frontal de la unidad interior hasta
un ángulo en el que se pare con soporte total de
la abrazadera.
2 Sujeteelasadelltrodepolvoylevántelo
ligeramenteparasacarlodelportaltros.
Nota: Hay que desconectar el suministro eléctrico
antes de proceder a la limpieza.
Unltrocontraelpolvoqueestéatascado
reducelaecaciadeenfriamientoocalefacción
delaparato.Limpieelltromensualmenteocon
mayor frecuencia si fuera necesario.
3 Tiredespuésdelltrohaciaabajoparaextraerlo
de la unidad interior.
advertencia
Artículos
Operaciones de
mantenimiento
Frecuencia recomendada
Filtro de polvo Limpieza
Mensualmente o con mayor frecuencia si fuera
necesario
Filtros ambientadores Cambio / limpieza
Cada 3 meses o con mayor frecuencia si fuera
necesario
Carcasa del aparato Limpieza
Mensualmente o con mayor frecuencia si fuera
necesario
Bandeja de recogida de agua y
tuberías de evacuación
Limpiaryvericarsi
hay obstrucciones
Al principio de cada estación antes de ponerlo en
funcionamiento*
Bobinas interior y exterior Limpieza
Al principio de cada estación antes de ponerlo en
funcionamiento*
58
Mantenimiento general
Filtro de polvo
Notoqueniintentelimpiarel
generadordefríodeplasma(en
sucaso).Puedecausardescargas
eléctricas.
• No toque las partes metálicas de la unidad al
sacarelltro.Puedenproducirselesionesal
manipularbordesdemetalalados.
• No utilice agua para limpiar el interior del
acondicionador de aire. El contacto con el
agua puede destruir el aislamiento y acarrear
posibles descargas eléctricas.
• Al limpiar el aparato asegúrese primero de
que el suministro eléctrico y el disyuntor
están apagados.
Filtro de polvo
Filtro
ambientador
Limpieelltrodepolvoconunaaspiradorao
agua y, seguidamente, séquelo en un lugar
fresco.
Si el acondicionador de aire no va a usarse durante
un largo período de tiempo:
• Póngalo en funcionamiento en el modo de solo
ventilador (FAN) durante aproximadamente
3 ó 4 horas para que la unidad se seque
completamente.
• Apague el aparato y tire del enchufe. Saque las
baterías del mando a distancia.
• La unidad exterior requiere limpieza y
mantenimiento periódicos. No intente hacerlo
usted mismo. Diríjase a su distribuidor o técnico
de servicio.
Comprobacionesantesdelapuestaen
funcionamiento
• Asegúrese de que el cableado no está roto ni
desconectado.
• Asegúresedequeelltrodepolvoestáinstalado.
• Asegúrese de que la entrada o salida de aire no
están bloqueadas si el aparato no se ha usado
durante mucho tiempo.
4 Losltrosambientadores(ensucaso)como
elltrodecarbónactivo,elbioltro,elltrode
vitaminaCoelltrodeplataiónicaestánjados
alltrodepolvo.
Retirelosltrosambientadoresdelmarcodel
soportedelltro.
Limpielosltrosambientadorescomomínimo
cada tres (3) meses y cámbielos cada 6 meses.
Límpielos con una aspiradora en la medida de lo
posible.
5 Vuelvaacolocarlosltrosambientadoresen
su sitio.
6 Vuelvaacolocarlapartesuperiordelltro
de polvo en la unidad, teniendo cuidado para
que los bordes izquierdo y derecho queden
debidamente alineados y coloque en su sitio
losltrosdepolvo.
advertencia
advertencia
59
Consejosdefuncionamiento
3.Delaunidadinteriorsaleunaneblinablanca.
• Puede generarse una neblina blanca debido a la
gran diferencia de temperatura entre la entrada y
la salida de aire en el modo COOL en un entorno
interior que tenga una elevada humedad relativa.
• Esta neblina blanca puede generarse por
la humedad generada en el proceso de
descongelación cuando el acondicionador
arranca en el modo HEAT tras la descongelación.
4.Elacondicionadordeaireemiteunligeroruido
• Puede oírse un ligero silbido cuando el
compresor funciona o deja de hacerlo. Este
sonidoeseldelrefrigerantealuirodetenerse.
• Puede oírse un ligero "chirrido" al funcionar el
compresor o al dejar de hacerlo. Ello se debe a la
dilatación por el calor y a la contracción por el frío
de las partes de plástico del aparato cuando la
temperatura cambia.
• Puede que se oiga un ruido ocasionado por la
lámina al volver a su posición original al encender
el suministro eléctrico.
5.Launidadinteriorexpulsapolvo.
Esto es normal cuando el acondicionador de aire no
se ha usado desde hace tiempo o cuando se pone
en funcionamiento por primera vez.
6.Delaunidadinteriorsaleunolorpeculiar.
Ello se debe a que la unidad interior emite olores
ocasionados por los materiales de construcción,
muebles o humos.
7.ElacondicionadordeairepasadelmodoCOOL
oHEATaldesoloFAN(ventilador).
Al llegar la temperatura interior al valor ajustado,
el compresor se para automáticamente y el
acondicionador de aire cambia al modo de
ventilador (FAN).
El compresor volverá a funcionar cuando la
temperatura interior suba en el modo COOL o baje
en el de HEAT hasta alcanzar el punto de ajuste
seleccionado.
8.Condensación
Es probable que se forme agua de condensación en
la salida de aire si se enfría o seca durante mucho
tiempo cuando la humedad relativa es de más del
80% (con las puertas y ventanas abiertas).
Ajuste la lámina vertical al ángulo máximo (respecto
al suelo) y seleccione el modo de velocidad del
ventilador High (alta). Cierre puertas y ventanas.
9.La iluminación o el teléfono inalámbrico de un
vehículo funcionando en las cercanías puede
ocasionar un funcionamiento incorrecto del aparato.
Desconecte la unidad del suministro eléctrico y,
seguidamente, vuelva a conectarla. Pulse la tecla
ON/OFF del mando a distancia para reiniciar el
funcionamiento.
10.FuncióndelventiladorX-Fan
La unidad interior puede seguir funcionando
después de apagarla pulsando la tecla ON/OFF.
Compruebe si se ha apagado la función X-Fan.
Cabe la posibilidad de que durante un
funcionamiento normal se produzcan los
siguientes sucesos:
1.Proteccióndelacondicionadordeaire.
• Proteccióndelcompresor
El compresor no puede volver a arrancar
antes de que transcurran 3 minutos después
de pararse.
• Anticongelación
Si la unidad funciona en el modo COOL y a
baja temperatura ambiente, puede formarse
escarcha en el condensador. Cuando la
temperatura del condensador baja por debajo
de los 0ºC, el compresor se detiene para
proteger la unidad.
• Descongelación
En la unidad exterior puede formarse hielo
durante el ciclo de calefacción, cuando la
temperatura exterior es baja y cuando la
humedad es elevada, lo que conlleva una
reduccióndelaecaciacalefactora.
En estos casos el acondicionador de aire
dejará de calentar y comenzará a deshelar
automáticamente. El periodo necesario para
la descongelación puede variar entre 3 y 12
minutos.
Durante la descongelación, los motores de
ventilación de la unidad interior y exterior se
paran, el indicador interior parpadea “H1” y la
unidad exterior puede emitir vapores. No se
trata de ninguna avería. Una vez terminada
la descongelación, el modo de calefacción se
recupera automáticamente.
• Proteccióncontraelairefrío
En el modo HEAT, el ventilador interior no
funciona para evitar que se introduzca aire
frío en la habitación (durante 2 minutos),
si el condensador interior no alcanza una
temperatura mínima en los siguientes casos:
(1) El modo de calefacción acaba de
empezar.
(2) Exactamente después de que la
descongelación automática termine.
(3) Calefacción a baja temperatura.
2.Suavebrisa
Es posible que la unidad interior genere una
suave brisa y las láminas giren a una posición
determinada en los siguientes casos:
(1) En el modo HEAT, la unidad está encendida,
el compresor no alcanza la condición de
arranque.
(2) En el modo HEAT, la temperatura alcanza
el valor programado y el compresor deja de
funcionar durante 1 minuto.
60
Solucióndeproblemas
• Si aparece un código de error (excepto H1) en
la pantalla de la unidad interior.
• El indicador de corriente u otros indicadores
parpadean rápidamente y no se puede
detener desconectando la alimentación y
volviendo a encenderla.
• El fusible se funde o el disyuntor salta con
frecuencia.
• Se ha salpicado agua u otros líquidos a la unidad.
• La unidad pierde agua.
• Se produce un sonido brusco durante el
funcionamiento.
• Se emiten olores fuertes durante el
funcionamiento.
• El cable de alimentación y el enchufe están
sobrecalentados.
• Otras situaciones anómalas.
El acondicionador de aire no lo puede reparar el usuario. Las reparaciones incorrectas
pueden causar incendios o descargas eléctricas. Póngase en contacto con un centro de
servicio autorizado para obtener una reparación profesional.
Si se produce alguna de las siguientes situaciones, pare inmediatamente el acondicionador de
aire, desconecte la alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio técnico.
La presión del sistema de refrigeración es baja y puede provocar roturas en la unidad.
Soliciteauninstaladorcualicadoquelosupervise.
advertencia
Anomalías Causa ¿Qué se debe hacer?
La unidad no se
inicia
Corte eléctrico Espere a que se restablezca el
servicio.
Puede que la unidad se haya
desenchufado.
Asegúrese de que está
correctamente enchufada.
Puede que el fusible se haya fundido. Cambie el fusible.
La tensión es demasiado alta o
demasiado baja.
Solicite que un profesional pruebe
la tensión.
Puede que las pilas del mando a
distancia se hayan agotado.
Cambie las pilas.
La hora que ha seleccionado para el
temporizador no es correcta.
Espere o cancele el ajuste del
temporizador.
La unidad no enfría
o no calienta bien
la habitación (en
su caso), al tiempo
que sale aire del
acondicionador.
El ajuste de la temperatura no es
apropiado.
Denacorrectamentela
temperatura. Para obtener más
información, consulte el apartado
“Uso del mando a distancia”.
Elltrodeaireestábloqueado. Limpieelltro.
Las puertas o ventanas están abiertas. Cierre puertas y ventanas.
La entrada o salida de aire de la
unidad interior o exterior están
bloqueadas.
Quite las obstrucciones antes de
volver a arrancar el aparato.
Se ha activado la protección de
3 minutos del compresor.
Espere 3 minutos.
Si el problema no se ha solucionado, póngase en contacto con un distribuidor local o con el centro
de servicio al cliente más cercano. Cerciórese de que les informa detalladamente de las averías y del
modelo de unidad.
61
Las siguientes comprobaciones antes de ponerse en contacto pueden ahorrarle tiempo y dinero.
Anomalías Causa
Fuga de agua de
la unidad interior
•La humedad es alta.
•Desbordamiento del agua de
condensación.
•Lamangueradedesagüeestáoja
u obstruida.
Fuga de agua
de la unidad
exterior
•Durante el modo de enfriamiento, el
agua se condensa alrededor de los
tubos y juntas de conexión.
•Durante el modo de descongelación,
elaguadescongeladauyehacia
afuera.
•Durante el modo de calefacción, el
agua del condensador gotea hacia
afuera.
Ruido de la
unidad interior
•Ruido emitido cuando el relé
del compresor o el ventilador se
encienden o apagan.
•Cuando se inicia o detiene el modo
de descongelación, se produce un
sonidodeujoderefrigeranteenla
dirección opuesta.
La unidad
interior no puede
expulsar aire.
•En el modo HEAT, cuando la
temperatura del condensador
interioresmuybaja,elujodeaire
se detiene para evitar el aire frío (en
2 minutos).
•En el modo HEAT, cuando la
temperatura exterior es baja o la
humedad es alta, se forma hielo en
el condensador exterior. La unidad
se descongela automáticamente y la
unidad interior para el aire durante
unos minutos.
•Durante la descongelación, pueden
emitirse vapores o agua.
•En el modo DEHUMIDIFY, el
ventilador interior para el aire
durante unos 3-12 minutos para
evitar que el agua de condensación
se evapore de nuevo.
Humedad en la
salida de aire
Si la unidad funciona con humedad
elevada durante mucho tiempo, se
puede generar humedad en la rejilla
de salida del aire y después gotear.
Código de
error H1:
descongelación
Esto es correcto. La unidad
se encuentra en el modo de
descongelación y la calefacción se
reanuda pronto.
Anomalías Causa
La unidad no
funciona.
La unidad no funciona si se enciende
inmediatamente después de
apagarse. Esto sirve para proteger la
unidad. Espere unos 3 minutos.
Se producen
olores.
•Es posible que la unidad interior
desprenda olores. Es el resultado
de los olores de la habitación (como
muebles, tabaco, etc.) que ha
absorbido la unidad.
•Póngase en contacto con el centro
de servicio técnico para la limpieza
si persisten los olores.
Ruido de “agua
uyendo”
El ruido de siseo como agua
corriendoeselrefrigerantequeuye
en el interior de la unidad.
Se genera
neblina en el
modo COOL.
Durante el modo de enfriamiento,
es posible que se genere una suave
neblina de la unidad interior debido
a la alta temperatura ambiente y a la
humedad.
Después de un lapso de tiempo, la
neblina desaparece a medida que se
reduce la temperatura y la humedad.
Crujido
Es el sonido de la fricción causada
por la expansión o contracción del
panel u otras partes por el cambio
de temperatura.
La unidad no se
puede encender.
•¿Está cortado el suministro
eléctrico?
•¿Está suelto el enchufe?
(en su caso)
•¿Se ha disparado el dispositivo de
protección del circuito?
•¿Es la tensión más alta o más baja?
(prueba por parte de técnicos)
•¿Se ha utilizado correctamente el
temporizador (TIMER)?
•¿Se han agotado las pilas?
El efecto de
refrigeración
/ calefacción es
de baja calidad.
•¿Es adecuado el ajuste de
temperatura?
•¿Están bloqueadas la entrada o
salida de aire?
•¿Estásucioelltro?
•¿Están abiertas las puertas o
ventanas?
•¿Se ha ajustado la velocidad baja
del ventilador?
•¿Hay fuentes de calor en la
habitación?
No se deshaga de este producto en los vertederos como si fuera
unresiduosinclasicar.Esnecesarioclasicarlosdesechospor
separado para que reciban el tratamiento adecuado.
21
The following checks prior to contact may save you time and money.
Malfunctions Cause
Water leakage
of indoor unit
•The humidity is high.
•Condensingwateroverows.
•Drain hose is loose or
obstructed.
Water leakage
of outdoor unit
•During cooling operation, water
condensates around the pipes
and connection joints.
•During defrosting operation,
thawedwaterowsout.
•During heating operation, water
on the heat exchanger drips out.
Noise from
indoor unit
•The noise emmited when the fan
or compressor relay is switched
on or off.
•When the defrosting operation
is started or stopped, there is a
soundofrefrigerantowingin
the reverse direction.
Indoor unit can
not blow air
•In HEAT mode, when the
temperature of indoor heat
exchangerisverylow,airowis
stopped in order to prevent cold
air. (within 2 minutes)
•In HEAT mode, when the
outdoor temperature is low or
humidity is high, frost will be
formed on the outdoor heat
exchanger. The unit will defrost
automatically and indoor unit will
stop blowing air for 2-3 mintues.
•During defrosting operation,
water or vapour may be
emmited.
•In DEHUMIDIFY mode, the
indoor fan will stop blowing air
for 3-12 minutes in order to
avoid condensing water being
vaporised again.
Moisture on air
outlet
If the unit operates at high
humidity for a long time, moisture
may be generated on air outlet
grill and then drip off.
H1 error code:
defrosting
It is normal. The unit is in
defrosting operation and heating
will recommence soon.
Malfunctions Cause
The unit does
not operate
The unit does not operate if it is
turned on immediately after it is
turned off. This is to protect the
unit. Please wait about 3 minutes.
Odours are
emitted
•Some odours may be emmited
from the indoor unit. This is the
result of room smells (such as
furniture, tobacco, etc.) which
have been taken into the unit.
•Consult authorised service
center for cleaning if the odours
persist.
“Waterowing”
noise
The swishing noise like water
owingistherefrigerantowing
inside the unit.
Mist is
emmited in
COOL mode
During cooling operation, a thin
mist may be seen emmited from
the indoor unit due to high room
temperature and humidity.
After a period of time, the mist
will disappear as the decrease of
room temperature and humidity.
Cracking noise
This is the sound of friction
caused by expansion and/or
contraction of panel or other
parts due to the change of
temperature.
The unit can
not be started
up
•Is the power cut off?
•Is the power plug loose?
(if applicable)
•Is the circuit protection device
tripped off?
•Is voltage higher or lower?
(tested by professionals)
•Is the TIMER correctly used?
•Are the batteries exhausted?
Cooling
/Heating effect
is poor
•Is the temperature setting
appropriate?
•Is the air inlet/outlet blocked?
•Isthelterdirty?
•Is the door or window open?
•Is low fan speed set?
•Are there heat sources in the
room?
Do not dispose this product as unsorted municipal waste.
Collection of such waste separately for special treatment
is necessary.

Transcripción de documentos

Índice Enhorabuena ........................................................................43 Precauciones de seguridad ..................................................44 Descripción del producto ......................................................46 Pantalla de la unidad interior ................................................47 Mando a distancia.................................................................47 Descripción del mando a distancia .......................................48 Indicadores de la pantalla del mando a distancia ................49 Primer uso ............................................................................50 Uso del mando a distancia....................................................50 Uso de la unidad interior ......................................................55 Funcionamiento de emergencia ...........................................56 Funcionamiento óptimo.........................................................56 Limpieza y mantenimiento ....................................................57 Consejos de funcionamiento ................................................59 Solución de problemas .........................................................60 Recordatorio importante • Guarde el mando a distancia donde su señal pueda llegar al receptor de la unidad interior. • Cuando utilice el acondicionador de aire, asegúrese de que el mando a distancia apunta al receptor de señales de la unidad interior. • Cuando el mando a distancia envía una señal, el símbolo parpadea durante 1 segundo en la pantalla del mando a distancia. • La unidad interior reconoce la señal con un pitido cuando la recibe del mando a distancia. • Pulse la tecla del mando a distancia y vuelva a enviar la señal si no oye el pitido de la unidad. 42 Enhorabuena Le damos la enhorabuena y las gracias por elegir un acondicionador de aire de tipo split de Electrolux. Estamos seguros de que le resultará un placer usar su nuevo acondicionador de aire. Antes de utilizarlo, le recomendamos que lea atentamente todo el manual del usuario, en el que se ofrece la descripción del acondicionador de aire y sus funciones. Para evitar riesgos que siempre están presentes al usar un aparato eléctrico, es importante que el acondicionador de aire se instale correctamente y que lea atentamente las instrucciones de seguridad para evitar peligros y usos indebidos. Se recomienda guardar este folleto de instrucciones para consultas posteriores y, si fuera el caso, proporcionárselo a los futuros propietarios. Una vez desembalado el acondicionador de aire, asegúrese de que no está dañado. En caso de duda, no lo use y póngase en contacto con el centro local de servicio técnico de Electrolux. consejo ecológico Información sobre desechos para el usuario • La mayoría de los materiales de embalaje son reciclables. • Deséchelos en el lugar de reciclaje local o colóquelos en los contenedores adecuados. • Si desea desechar este acondicionador de aire, póngase en contacto con las autoridades locales para consultar la forma correcta de hacerlo. precaución • El acondicionador de aire no debe ser utilizado por niños o personas discapacitadas sin supervisión. • Es necesario vigilar a los niños pequeños para que no jueguen con el acondicionador de aire. • Póngase en contacto con el instalador para instalar este acondicionador de aire. • Póngase en contacto con el servicio autorizado para las reparaciones o tareas de mantenimiento de la unidad. Condiciones de uso Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares, tales como: • Cocinas del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo. • Granjas. • Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial. • Entornos tipo hostales o pensiones. Notas importantes Póngase en contacto con el instalador para instalar esta unidad. Póngase en contacto con el servicio autorizado para las reparaciones o tareas de mantenimiento de la unidad. • La toma de red necesaria para su suministro eléctrico debe conectarla y ponerla en servicio un contratista debidamente certificado. • Este aparato no está diseñado para que lo usen personas o niños con discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o instruya en el uso del electrodoméstico. • Es necesario vigilar a los niños pequeños para que no jueguen con el acondicionador de aire. • Si fuera necesario cambiar el cable de alimentación, la sustitución solo debe llevarla a cabo personal autorizado. • Las tareas de instalación las ejecutarán sola y exclusivamente personal autorizado, de conformidad con las normas nacionales de cableado y los reglamentos de servicio y mantenimiento de los proveedores de electricidad. • Si la unidad va a trasladarse a otra posición o va a ser desechada, las tareas correspondientes solo podrá ejecutarlas una persona debidamente titulada. • Tenga cuidado de no pillarse los dedos en las aspas del ventilador cuando ajuste las láminas verticales. • Este acondicionador de aire usa refrigerante R410a. • Si fuera necesario cambiar el cable de alimentación, la sustitución solo debe llevarla a cabo personal autorizado. • El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con las normativas nacionales de cableado y solo por personal autorizado. 43 Precauciones de seguridad En su interior encontrará muchas sugerencias válidas sobre cómo utilizar y mantener debidamente su acondicionador de aire. Si se molesta en observar un mínimo de cuidados preventivos se ahorrará gran cantidad de tiempo y dinero a lo largo de la vida útil de su acondicionador de aire. En el cuadro de recomendaciones para la solución de problemas de las páginas 100-101 encontrará muchas respuestas a los problemas más comunes. Si examina primeramente el cuadro Solución de problemas puede que no le haga falta llamar al servicio técnico. El significado de los símbolos utilizados en este manual se indican a continuación: precaución Indica información relativa a su seguridad personal y la forma de evitar daños en el aparato. consejos e información Este símbolo indica consejos e información sobre la utilización del aparato. consejo ecológico Este símbolo indica consejos e información sobre la utilización ecológica y económica del aparato. Este símbolo indica que nunca se debe hacer eso. Proceda siempre de esta forma. Notas importantes: 1 No utilice la unidad con las láminas horizontales en posición cerrada. 2 No utilice la unidad sin el filtro de aire. advertencia Si observa una situación anómala, como olor a quemado, apague la alimentación del acondicionador de aire y póngase en contacto con un agente de servicio de Electrolux. Si la situación anómala continúa, es posible que el acondicionador de aire esté dañado o que cause descargas eléctricas o incendios. No utilice el acondicionador de aire con las manos húmedas. Puede causar descargas eléctricas. No corte ni dañe el cable de alimentación ni otros hilos. En caso contrario, deberá repararlo o sustituirlo un técnico cualificado. No conecte el acondicionador de aire a una placa de alimentación de varias tomas. Apague el suministro eléctrico del acondicionador de aire si no va a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado. De lo contrario, acumulará polvo y podrá causar incendios. Antes de limpiar el acondicionador de aire, desconecte la alimentación para eliminar el riesgo de descargas eléctricas. El suministro eléctrico debe corresponderse con el acondicionador de aire de acuerdo con el manual de instalación. Los acondicionadores de aire provistos de cable de alimentación deben conectarse directamente a una toma de corriente con interruptor de seguridad adecuado. Los acondicionadores de aire conectados permanentemente deben conectarse a un disyuntor de seguridad adecuado según el manual de instalación. Asegúrese de que el suministro eléctrico al acondicionador de aire es estable y cumple los requisitos establecidos en el manual de instalación. Asegúrese siempre de que el producto se instala con la conexión a tierra adecuada. Por motivos de seguridad, asegúrese de apagar el disyuntor antes de realizar ninguna tarea de mantenimiento o limpieza o cuando el producto no se utilice durante un largo período de tiempo. La acumulación de polvo puede causar descargas eléctricas o incendios. 44 Precauciones de seguridad precaución Seleccione la temperatura más adecuada. Puede ahorrarle electricidad. No deje las puertas y ventanas abiertas durante mucho tiempo durante el funcionamiento. Puede tener como resultado un bajo rendimiento. No bloquee la entrada ni salida de aire. Puede tener como resultado un bajo rendimiento y provocar averías. Mantenga los materiales combustibles alejados a 1 m como mínimo de las unidades. Pueden causar incendios. No se suba encima de la unidad exterior ni coloque objetos pesados sobre la misma. Puede causar daños o lesiones. No intente reparar el acondicionador de aire usted mismo. Las reparaciones incorrectas pueden causar incendios o descargas eléctricas. Póngase en contacto con el centro de servicio técnico. Uso La exposición al flujo de aire directo del acondicionador de aire durante largos períodos de tiempo puede resultar peligroso para su salud. No exponga a las personas, los animales ni las plantas al flujo de aire directo durante largos períodos de tiempo. Mantenimiento y limpieza 1 Al limpiar el aparato asegúrese primero de que el suministro eléctrico y el disyuntor están apagados. 2 No toque las partes metálicas de la unidad al sacar los filtros. Pueden producirse lesiones al manipular bordes de metal afilados. 3 No utilice agua para limpiar el interior del acondicionador de aire. La exposición al agua puede causar descargas eléctricas. Asistencia Para las tareas de reparación y mantenimiento, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. No introduzca las manos ni objetos en la entrada ni la salida de aire. Puede causar lesiones. No exponga los animales ni las plantas directamente al flujo de aire. No utilice la unidad para ningún otro fin, como conservar alimentos o secar ropa. No salpique agua en el acondicionador de aire. Puede causar descargas eléctricas o averías. Antes del funcionamiento 1 Llame a un instalador cualificado. 2 Conecte el enchufe debidamente. 3 No utilice un cable de suministro eléctrico dañado o atípico. 4 No comparta la misma toma de suministro eléctrico con otros aparatos. 5 No conecte un alargador. 6 No ponga el aparato en funcionamiento ni lo apague enchufando y desenchufando. 45 Descripción del producto Product Description Entrada de Airaire inlet 22 UnidadUnit interior Indoor 11 13 33 44 55 Unidad exterior Outdoor Unit Salida de Air Outlet aire 66 77 88 9 12 12 11 11 Entrada de aire Air inlet (rear) (trasera) Mode Fan Temp Timer-Off Swing Light Turbo Timer-On Clock I feel Eco Entrada Air inlet de aire (side) (lateral) 10 10 14 14 13 Salida de Air Outlet aire 15 15 Panelpanel frontal Front Mando control a distancia Remote Pantalla digital Digital display Soportecontrol del mando a distancia Remote holder Filtro ambientador (detrás filtro de polvo) Healthy air filter (behind thedel dust filter) Tubo de refrigerante (en su caso) Refrigerant pipe (if applicable) Prefiltro filter de polvo Pre-dust Manguera deapplicable) desagüe (en su caso) Drain hose (if Láminas horizontales Horizontal air louvers Cable cable de suministro eléctrico (en su caso) Power (if applicable) Láminas Vertical airverticales louvers Placa de plate montaje Mounting Generador frío de plasma (en su caso) Cold plasmade generator (if applicable) Cable de conexión su caso) Connecting cable (if (en applicable) Tecla de control manual Manual control button Lasabove ilustraciones anteriores son solo a título ilustrativo. Nota: The drawings are for explanation purpose only. Note: Es posible que su acondicionador aire sea ligeramente diferente. Your air conditioner may be slightly de different. La forma The actualactual shapeprevalece. shall prevail. 646 Pantalla de la unidad interior Indoor Unit Display Signal receiver Indicador de modo de calefacción Se enciende cuando la función de calefacción I Feel indicator está activada. It lights when I Feel function is activated. Indicador de modo de refrigeración Turbo indicator Se enciende cuando la función de refrigeración Illuminates during Turbo operation. está activada. Eco (Economy) indicator Indicador de encendido/apagado ON/OFF Illuminates when ECO function is in Se enciende cuando el aparato está operation. funcionando en el modo de espera Temperatureo indicator Indicador detemperature deshumidificación Displays the settings when the air conditioner is in operation. Se enciende cuando la función de deshumidificación Timer indicator está activada. Indicador de illuminates temperatura The indicator when Timer is set ON and/or OFF. Muestra el ajuste de temperatura cuando el acondicionador de aire está operativo. Swing indicator Receptor de señales It lights when the Swing function is activated. RemoteaControl Mando distancia • Si se mantiene el mando a distancia en una • If you keep the remote control in a position that posición que imposibilite la transmisión correcta hinders proper signal transmission, a time lag of de la señal, puede que se produzca un retardo up to 15 minutes may occur. de hasta 15 minutos. • When the remote control sends out a signal, the • Cuando el mando a distancia envía una señal, symbol will blink for about 1 second on the el símbolo parpadea durante 1 segundo en la display. The indoor unit will acknowledge the pantalla. La unidad interior reconoce la señal con signal with a beep when it receives an effective un pitido cuando la recibe. signal. precaución caution • El acondicionador de aire no funcionará si • hay The cortinas, air conditioner will operate if curtains, puertas u not otros materiales que doors or other materials block the signals from bloqueen las señales que el mando a distancia the remote controlinterior. to the indoor unit. envía a la unidad •• Impida líquidos en into el mando a Preventque anycaigan liquid from falling the remote distancia. No someta el mando a distancia al control. Do not expose the remote control to calor ni a la luz directa del sol. direct sunlight or heat. • Si el receptor de señales de infrarrojos • de If the infraredinterior signal está receiver on theaindoor la unidad expuesto la unitdirecta is exposed to cabe directlasunlight, the de air luz del sol posibilidad que el acondicionador de aireproperly. no funcione conditioner may not function Use debidamente. Utilicethe cortinas para proteger el curtains to prevent sunlight from falling on receptor de la luz directa del sol. the receiver. • Si hay otros aparatos eléctricos que • reaccionan If other electrical appliances to the a las señales del react mando control, either move theseaappliances aremote distancia, muévalos o consulte su distribuidor local. or consult your local dealer. Howdel to use the a Remote Control Uso mando distancia Point the to the signal receiver of •• Apunte el remote mando control a distancia hacia el receptor de indoor unit. señales de la unidad interior. Make sure de there no hay obstacle that may •• Asegúrese queis no obstáculos queinterfere with the signal. puedan interferir con la señal. Location del of the remote control Posición mando a distancia Instalación/cambio de las pilas Battery installation/replacement •• Deslice afuera la tapa delcover compartimento Slide thehacia battery compartment off and de las two pilasnew e inserte dos pilas alcalinas nuevas insert alkaline dry batteries secas (2 x AAA 1,5 voltios). que of la (2x AAA1.5Volt). Make sure Compruebe that the polarity polaridad o (-) escorrectly. correcta. (+) or (-) is(+) installed •• Vuelva a cerrar tapa del compartimento Slide the batterylacompartment cover back de on la pila, deslizándola en sentido contrario. consejos e información tips and information • Al cambiar las pilas, no utilice otras viejas o • When changing batteries, do not use old de diferente especificación, de lo contrario or varied otherwise, it mayno cause puede queones, el mando a distancia funcione problems with the remote control. bien. m 88m Mode Fan Temp Timer-Off Swing Light Turbo Timer-On Clock I feel Eco • Mantenga el mando a distancia en una • Keep the remote control where its signal posición en la que su señal pueda llegar can reach the receiver of the indoor unit (a al receptor de la unidad interior (distancia maximum distance of 8m is allowed). máxima de 8 m). • When you select the timer operation, the • Al poner el temporizador en funcionamiento, el remote control automatically transmits a signal mando a distancia transmite automáticamente to the indoor unit at the specified time. una señal a la unidad interior a la hora seleccionada. If the remote control is not used for a long •• Si no va a utilizar el mando a distancia time, remove the batteries as old batteries durante un tiempo, saque las pilas, ya que las may leakpueden or corrode and damage the antiguas sulfatarse y dañar el remote mando. control. • Un uso normal de las pilas proporciona una media aproximadamente seis six • vida The útil battery lifede during normal use is about meses. months. •• Si el mando distancia nonot funciona con If the remoteacontrol does operate normalidad, quite las pilas y vuelva a normally, please remove and refit the colocarlas. Si persiste el funcionamiento batteries. If abnormal operation continues, anómalo, cámbielas por otras nuevas. replace with new batteries. 47 7 Descripción del mando a distancia Tecla Turbo Pulse esta tecla en el modo COOL o HEAT para que el ventilador pase al modo Turbo de alta velocidad y el acondicionador de aire funcione a la máxima potencia. Púlsela de nuevo si desea cancelar esta función. Tecla X-Fan En los modos de refrigeración y deshumidificación, pulse el botón X-Fan para activar la autolimpieza. Después de apagar la unidad, el ventilador interior sigue funcionando durante 10 minutos para secar la unidad interior y evitar el crecimiento de moho y bacterias.   0RGH /LJKW 7XUER ;)DQ        )DQ  7LPHU2Q 7HPS  7LPHU2II &ORFN  6ZLQJ ,)HHO (FR   Tecla ON/OFF (encendido/apagado) Pulse esta tecla para encender o apagar el acondicionador de aire. Tecla Mode Al pulsar esta tecla, se pueden seleccionar por orden AUTO, DEHUMIDIFY, FAN, COOL y HEAT (el modelo de solo COOL no tiene función HEAT). El modo AUTO es el predeterminado cuando el aparato está encendido. En modo AUTO el valor inicial no se muestra y funciona con la temperatura deseada. Con el modo HEAT, el valor inicial es de 28ºC. Con los demás modos, el valor inicial es de 25ºC. AUTO DEHUMIDIFY FAN COOL HEAT Tecla Light Pulse esta tecla para encender o apagar los pilotos indicadores de la unidad interior. El caso normal al arrancar es ON (encendido). Tecla Fan Al pulsar esta tecla, se puede seleccionar por orden las velocidades de ventilador Auto, Low, Medium y High. Cuando la unidad está encendida, la velocidad Auto es el valor predeterminado. En el modo DEHUMIDIFY, la velocidad del ventilador se fija en Low (baja). 48 Tecla Timer On Pulse esta tecla para ajustar la hora de inicio. Tecla Timer Off Pulse esta tecla para ajustar la hora de fin. Tecla Swing: Pulse esta tecla para que la lámina oscile hacia arriba y hacia abajo automáticamente. Púlsela de nuevo para cancelarla: las láminas permanecen en la última posición. Tecla I Feel: Al pulsar esta tecla, el mando a distancia envía la información de temperatura a la unidad interior cada 10 minutos. La unidad funciona para alcanzar la temperatura ajustada en la ubicación del mando a distancia. Púlsela de nuevo si desea cancelar esta función. Tecla Control: Adelante Hacia atrás Pulse la tecla de para aumentar la temperatura. Pulse la tecla de para reducir la temperatura. Con las funciones Timer On/Off o Clock, use estas teclas para ajustar el temporizador o el reloj. Tecla Clock: Pulse esta tecla y el símbolo Clock Puede pulsar las teclas Control y seleccionar la hora que desee. parpadeará. para Tecla Temp (Temperatura) Pulse esta tecla para que la pantalla de la unidad interior cambie de la temperatura programada a la temperatura ambiente. Tecla Eco (Economía) Pulse esta tecla para iniciar el modo Eco. Es la opción es perfecta para el usuario mientras duerme. Púlsela de nuevo si desea cancelar esta función. Nota: En modo de calefacción, pulse las teclas Temp y Clock para activar la función de calentar la temperatura de la unidad interior a 8ºC. Indicador de la pantalla del mando a distancia                Indicador de transmisión: Muestra cuándo el mando a distancia transmite señales a la unidad interior. Pantalla Fan Speed (velocidad del ventilador) Muestra la velocidad seleccionada para el ventilador en el orden siguiente: Pantalla Turbo Muestra cuándo la función Turbo está seleccionada. “ ” (Low), “ Auto. Pantalla I Feel Muestra cuando la función I Feel está activada. Pantalla Eco Muestra cuándo la función Eco está seleccionada. Pantalla Healthy Se enciende pulsando la tecla Healthy. Púlsela de nuevo para apagarla. NOTA: este indicador no existe en los modelos sin función Cold-Plasma. Pantalla Room Temperature (temperatura ambiente) Muestra cuándo la temperatura indicada en la pantalla LCD es la temperatura ambiente. Se puede encender o apagar pulsando la tecla Temp. Pantalla Programmed Temperature (temperatura programada) Se enciende cuando el mando a distancia muestra la temperatura ajustada. Se puede encender o apagar pulsando la tecla Temp. Pantalla Timer On/Off Muestra cuándo la función Timer On/Off está activada. ” (Medium), “ ” (High) y En la velocidad Auto, solo aparece el símbolo “ ". Pantalla Swing Muestra cuándo la función Swing está seleccionada. Pantalla X-Fan Muestra cuándo la función X-Fan está activada pulsando las teclas Turbo y Healthy al mismo tiempo (para los modelos con función Coldplasma) o pulsando la tecla X-Fan (para los modelos sin función Cold-plasma) Pantalla Temperature Muestra la temperatura ambiente o programada en °C o °F. No hay indicación en el modo Fan. Pantalla Time Muestra la hora del reloj (se debe ajustar) y/o la hora de encendido/apagado del temporizador. Pantalla Mode Presenta el modo de funcionamiento actual, incluido Auto ( ), Dehumidify ( ), Fan ( ), Cool ( ) y Heat ( ). NOTA: El modo Cool no ofrece la opción de calefacción (Heating). 49 Primer uso 1 Cerciórese de que el aparato está enchufado a la red y que le llega corriente. 2 Asegúrese de que las pilas se han introducido correctamente en el mando a distancia (los pilotos del mando están encendidos). 3 Ajuste la hora con las teclas de Control y confirme pulsando la tecla Clock (reloj). 4 Apunte con el mando a distancia a la unidad interior y pulse la tecla ON/OFF para encender la unidad. El modo de funcionamiento predeterminado es AUTO. Tras seleccionar el modo de funcionamiento con el mando a distancia, las condiciones de trabajo se guardan en la memoria del microordenador de la unidad. La próxima vez, el acondicionador de aire comenzará a funcionar en el mismo modo cuando pulse la tecla ON/OFF del mando a distancia. Temp. programada ció n era do r Re frig tila Pulse de nuevo esta tecla para apagar el acondicionador de aire. La lámina horizontal vuelve a la posición de apagado. Ve n Parada 1 Tecla ON/OFF (encendido/apagado) La temperatura se regula al tiempo que tiene lugar la deshumidificación, activando y desactivando el modo de enfriamiento (COOLING) o de solo ventilador (FAN only). n 3 El acondicionador de aire empieza a funcionar después de aprox. 3 minutos. El modo DEHUMIDIFY (deshumidificación) funciona según la diferencia entre la temperatura ajustada y la actual. ció 2 Pulse la tecla Mode para seleccionar AUTO. Modo de deshumidificación frig era Pulse esta tecla para encender el acondicionador de aire. El indicador de temperatura de la pantalla de la unidad interior se enciende. Cuando está seleccionado el modo AUTO, la velocidad del ventilador y la temperatura se controlan automáticamente y no se pueden ajustar. Re Inicio 1 Tecla ON/OFF (encendido/apagado) consejos e información do r Cuando está seleccionado el modo AUTO, el acondicionador de aire selecciona automáticamente COOL, HEAT (en su caso) o FAN solo, en función de la temperatura ambiente o programada. tila Funcionamiento automático Si el modo AUTO no produce la temperatura ambiente que se desea, puede seleccionar manualmente las condiciones que prefiera. Ve n Uso del mando a distancia Tiempo Modo de deshumidificación 50 Inicio 1 Tecla ON/OFF (encendido/apagado) Pulse esta tecla para encender el acondicionador de aire. El indicador de temperatura de la pantalla de la unidad interior se enciende. 2 Tecla Mode Púlsela para seleccionar DEHUMIDIFY. 2 Tecla Mode Púlsela para seleccionar FAN (ventilador). 3 Tecla Fan Pulse para seleccionar la velocidad deseada del ventilador entre: Auto, Low (baja), Medium (media) y High (alta). La velocidad predeterminada es Auto. 3 Teclas Control Programe la temperatura que desee. Normalmente ajustado entre 21ºC y 28ºC. Parada 1 Tecla ON/OFF (encendido/apagado) Parada 1 Tecla ON/OFF (encendido/apagado) Pulse de nuevo esta tecla para apagar el acondicionador de aire. La lámina horizontal vuelve a la posición de apagado. Pulse de nuevo esta tecla para apagar el acondicionador de aire. La lámina horizontal vuelve a la posición de apagado. consejos e información • No aparece ninguna indicación de velocidad del ventilador en el mando a distancia si se ha seleccionado la velocidad Auto. consejos e información En el modo DEHUMIDIFY, la velocidad del ventilador se establece en Low (baja); la función Turbo no se puede utilizar. Funcionamiento del ventilador Cuando se selecciona el modo FAN el acondicionador de aire solo ventila el aire interior. 1 Tecla ON/OFF (encendido/apagado) Pulse esta tecla para encender el acondicionador de aire. El indicador de temperatura de la pantalla de la unidad interior se enciende. Funcionamiento de enfriamiento y calefacción Inicio 1 Tecla ON/OFF (encendido/apagado) Pulse esta tecla para encender el acondicionador de aire. El indicador de temperatura de la pantalla de la unidad interior se enciende. 2 Tecla Mode Pulse para seleccionar los modos COOL o HEAT (en su caso). 51 3 Teclas Control Programe la temperatura que desee. Normalmente ajustado entre 21ºC y 28ºC. 4 Tecla Fan Pulse para seleccionar la velocidad deseada del ventilador entre: Auto, Low (baja), Medium (media) y High (alta). La velocidad predeterminada es Auto. consejos e información No aparece ninguna indicación de velocidad del ventilador en el mando a distancia si se ha seleccionado la velocidad Auto. 3 Apunte con el mando a distancia a la unidad interior y confirme la hora ajustada pulsando la tecla Timer-On. permanece en la pantalla del mando a distancia. Asegúrese de que el indicador del temporizador (Timer) en panel de la pantalla de la unidad interior está encendido. Cancelar los ajustes Apunte con el mando a distancia a la unidad interior y pulse de nuevo la tecla Timer-On. Asegúrese de que el símbolo del mando a distancia está apagado. Funcionamiento de Timer Off 1 Pulse la tecla Timer-Off, parpadea en la pantalla del mando a distancia en el primer uso del Timer-Off. De lo contrario, parpadea la última hora ajustada. 2 Ajuste la hora pulsando las teclas Control: Adelante Hacia atrás Cada vez que se pulsan las teclas, la hora se incrementa o decrementa 1 minuto. Al mantener pulsada la tecla, se desplaza más rápidamente por la hora. 3 Apunte con el mando a distancia a la unidad interior y confirme la hora ajustada pulsando la tecla Timer-Off. permanece en la pantalla del mando a distancia. Asegúrese de que el indicador del temporizador (Timer) en panel de la pantalla de la unidad interior está encendido. Cancelar los ajustes Parada 1 Tecla ON/OFF (encendido/apagado) Pulse de nuevo esta tecla para apagar el acondicionador de aire. La lámina horizontal vuelve a la posición de apagado. Ajustes del temporizador Funcionamiento de Timer On 1 Pulse la tecla Timer-On, parpadea en la pantalla del mando a distancia en el primer uso del Timer-On. De lo contrario, parpadea la última hora ajustada. 2 Ajuste la hora pulsando las teclas Control: Adelante Hacia atrás Cada vez que se pulsan las teclas, la hora se incrementa o decrementa 1 minuto. Al mantener pulsada la tecla, se desplaza más rápidamente por la hora. 52 Apunte con el mando a distancia a la unidad interior y pulse de nuevo la tecla Timer-Off. Asegúrese de que el símbolo del mando a distancia está apagado. consejos e información • La duración de la función del temporizador ajustada con el mando a distancia depende de la hora del reloj. Asegúrese de que el reloj del mando a distancia está correctamente ajustado para evitar errores de funcionamiento. • El tiempo de funcionamiento eficaz ajustado con el mando a distancia se limita a 24 horas. Ejemplos de ajustes del temporizador Funcionamiento de Timer On (inicio del temporizador) Se recomienda usar esta función cuando se desea que la unidad se encienda automáticamente antes de volver a casa. El acondicionador de aire comienza automáticamente a funcionar a la hora seleccionada. Ejemplo: Son las 8:00 y desea que el acondicionador de aire empiece a funcionar a las 18:00. 1 Pulse la tecla Timer-On. 2 Ajuste la hora que desee pulsando repetidamente o manteniendo pulsadas las teclas Control hasta que 18:00 aparezca en la pantalla del mando a distancia. 3 Confirme la hora apuntando con el mando a distancia a la unidad interior y pulsando de nuevo la tecla Timer-On. permanece en la pantalla del mando a distancia. El indicador Timer en el panel de la pantalla de la unidad interior se enciende. Funcionamiento de Timer Off (fin del temporizador) Se recomienda usar esta función cuando se desea que la unidad se apague automáticamente para ir a dormir. El acondicionador de aire se detiene automáticamente a la hora seleccionada. Ejemplo: Son las 18:00 y desea que el acondicionador de aire empiece a funcionar a las 23:55. 1 Pulse la tecla Timer-Off. 3 Confirme la hora apuntando con el mando a distancia a la unidad interior y pulsando de nuevo la tecla Timer-On. 4 Pulse la tecla Timer-Off. 5 Ajuste la hora que desee pulsando repetidamente o manteniendo pulsadas las teclas Control hasta que 09:30 aparezca en la pantalla del mando a distancia. 6 6 Confirme la hora apuntando con el mando a distancia a la unidad interior y pulsando de nuevo la tecla Timer-Off. aparece en el mando a distancia y la función se activa. Timer Off Timer On (Funcionamiento en la secuencia Activación Parada - Inicio) Se recomienda usar esta función cuando desee apagar el acondicionador de aire después de irse a la cama y encenderlo de nuevo antes de despertarse por la mañana o al volver a casa. Ejemplo: Son las 08:00 y desea que el acondicionador de aire se apague a las 09:30 y se vuelva a poner en marcha a las 18:00. 2 Ajuste la hora que desee pulsando repetidamente o manteniendo pulsadas las teclas Control hasta que 23:55 aparezca en la pantalla del mando a distancia. 3 Confirme la hora apuntando con el mando a distancia a la unidad interior y pulsando de nuevo la tecla Timer-Off. permanece en la pantalla del mando a distancia. El indicador Timer en el panel de la pantalla de la unidad interior se enciende. Temporizador combinado Timer On Timer Off (Funcionamiento en la secuencia Desactivación Inicio - Parada) Se recomienda usar esta función cuando desee encender el acondicionador de aire antes de despertarse y apagarlo después de salir de casa. Ejemplo: Son las 22:00 y desea que el acondicionador de aire se encienda a las 6:30 y se pare a las 9:30. 1 Pulse la tecla Timer-On. 2 Ajuste la hora que desee pulsando repetidamente o manteniendo pulsadas las teclas Control hasta que 06:30 aparezca en la pantalla del mando a distancia. 1 Pulse la tecla Timer-Off. 2 Ajuste la hora que desee pulsando repetidamente o manteniendo pulsadas las teclas Control hasta que 09:30 aparezca en la pantalla del mando a distancia. 3 Confirme la hora apuntando con el mando a distancia a la unidad interior y pulsando de nuevo la tecla Timer-Off. 4 Pulse la tecla Timer-On. 5 Ajuste la hora que desee pulsando repetidamente o manteniendo pulsadas las teclas Control hasta que 18:00 aparezca en la pantalla del mando a distancia. 6 Confirme la hora apuntando con el mando a distancia a la unidad interior y pulsando de nuevo la tecla Timer-On. aparece en el mando a distancia y la función se activa. 53 Ajuste del reloj Funcionamiento de ahorro (Eco) Pulse la tecla Eco en el modo COOL o HEAT (en su caso); el acondicionador de aire aumenta (en modo COOL) o disminuye (en modo HEAT) automáticamente 1ºC por hora en un período de 2 horas. La temperatura ajustada queda fija durante las próximas 5 horas y después la unidad se para. Esta función ofrece más comodidad y ahorra energía. Se recomienda para dormir. 1 Temperatura ajustada 1 1 hora 1 hora Refrigeración Temperatura ajustada 1 1 Antes de poner el acondicionador de aire en funcionamiento programe el reloj del mando a distancia siguiendo los procedimientos que se recogen en esta sección. El panel del reloj del mando a distancia presenta la hora, independientemente de que el acondicionador de aire esté o no funcionando. Una vez introducidas las pilas en el mando a aparece y empieza a parpadear. distancia, 1 Teclas Control Pulse las teclas de control para ajustar la hora. Adelante Hacia atrás Cada vez que se pulsan las teclas, la hora se incrementa o decrementa 1 minuto. Al mantener pulsada la tecla, se desplaza más rápidamente por la hora. 2 Tecla Clock Cuando alcance la hora deseada, pulse la tecla Clock de nuevo o después de 5 segundos sin funcionar; la hora del reloj deja de parpadear y el reloj se ajusta. 3 Poner en hora el reloj Pulse la tecla Clock para que la pantalla del reloj empiece a parpadear. Siga los pasos 1 y 2 para ajustar la nueva hora. consejos e información • El temporizador del reloj utiliza el modo horario de 24 horas. • La hora predeterminada del mando a distancia son las 24:00 y vuelve a esta hora cuando se cambian las pilas. 54 1 hora 1 hora Calefacción Funcionamiento de I Feel El mando a distancia funciona como un termostato remoto que ofrece un control preciso de la temperatura y la máxima comodidad. Apunte con el mando a distancia a la unidad interior y pulse la tecla I Feel; la unidad interior emite un pitido para confirmar que la función está activada. El símbolo I Feel permanece en la pantalla del mando a distancia hasta que se vuelve a pulsar la tecla I Feel. El acondicionador de aire funciona para alcanzar la temperatura ajustada en la ubicación del mando a distancia. El mando a distancia envía la información sobre la temperatura en su ubicación a la unidad interior cada 10 minutos. El acondicionador de aire abandona el modo I Feel si no se recibe información sobre la temperatura del mando a distancia durante 11 minutos consecutivos. Uso de la unidad interior Opciones adicionales 1 Función de rearranque inteligente El acondicionador de aire se reanuda automáticamente con los ajustes anteriores tras un eventual corte de corriente. • Cuando la lámina se mueva en la dirección deseada, pulse de nuevo la tecla Swing para que la lámina permanezca donde se encuentra. • Pulse la tecla Swing de nuevo para que la lámina empiece a oscilar hacia arriba y hacia abajo automáticamente. 2 Protección y diagnóstico automáticos Este acondicionador de aire puede detectar averías y mostrar el diagnóstico en la pantalla de la unidad interior por medio de un código de error. El acondicionador de aire cambia el funcionamiento automáticamente para la protección automática. Rango Flujo de aire arriba y abajo Para ajustar manualmente la dirección del flujo de aire horizontal (izquierda/derecha) Control de dirección del flujo de aire • Ajuste la dirección del flujo de aire correctamente para evitar situaciones poco agradables o cambios de temperatura en la habitación. • Ajuste las láminas horizontales con el mando a distancia. • Ajuste manualmente las láminas verticales por medio de la palanca izquierda/derecha del brazo vertical. • Realice estos ajustes antes de poner el aparato en funcionamiento, puesto que una vez que lo haga cabe la posibilidad de que se pille los dedos con el ventilador. • Ajuste las láminas verticales manualmente. Lámina vertical Rango Flujo de aire izquierda y derecha precaución Para ajustar automáticamente la dirección del flujo de aire vertical (arriba/abajo) • Ejecute esta función con el aparato funcionando. • Pulse la tecla Swing (oscilación) del mando a distancia: la lámina horizontal oscila hacia arriba y hacia abajo automáticamente. • La tecla Swing (oscilación) se desactiva cuando el acondicionador de aire no está funcionando (incluso cuando se haya seleccionado Timer On). • No tenga el acondicionador de aire funcionando durante mucho tiempo con el flujo de aire orientado hacia abajo en el modo COOL o DEHUMIDIFY. De lo contrario, puede producirse condensación en la superficie de la lámina horizontal y provocar que caiga humedad sobre el suelo o los muebles. 55 • No mueva la lámina horizontal manualmente. Utilice siempre la tecla Swing. Si se mueve la lámina manualmente, puede provocar averías durante el funcionamiento. Si la lámina funciona mal, detenga el acondicionador de aire y arránquelo de nuevo. • El ángulo de abertura de la lámina horizontal no debe establecerse demasiado pequeño, dado que puede menoscabar el rendimiento de enfriamiento o calefacción debido a lo restringido de la zona para el flujo de aire. • No utilice el acondicionador de aire con las láminas horizontales en posición cerrada. • Si el acondicionador de aire está conectado al suministro eléctrico (funcionamiento inicial), la lámina horizontal puede emitir un sonido por espacio de 10 segundos, lo que puede considerarse normal. Funcionamiento de emergencia Cuando el mando a distancia se ha perdido o no funciona, use el interruptor manual de la unidad interior. El acondicionador de aire funcionará en modo AUTO y el ajuste de temperatura o la velocidad del ventilador no podrán cambiarse. • Pulse de nuevo la tecla Manual Control para apagar el acondicionador de aire. El modo de funcionamiento se observa en la siguiente tabla. Modo Modelo Ajuste de la temperatura Flujo de aire AUTO HEAT PUMP 25°C COOL/FAN AUTO HEAT PUMP 20°C HEAT/FAN Temperatura de funcionamiento Rangos de temperatura de funcionamiento Lado interior DB (°C) Lado exterior DB (°C) Enfriamiento máximo 32 43 Calor máximo 27 24 Si el acondicionador de aire se usa sin tener en cuenta las condiciones anteriores, cabe la posibilidad de que ciertas características de seguridad, cuya función es la de proteger, se activen y fuercen al aparato a funcionar mal. Funcionamiento óptimo Si desea alcanzar un rendimiento óptimo deberá observar lo siguiente: • Ajuste correctamente el sentido de flujo del aire de forma que no quede dirigido a las personas. • Ajuste la temperatura para alcanzar el mayor grado de comodidad posible. No ajuste el aparato a temperaturas demasiado elevadas. • Cierre las puertas y las ventanas cuando esté en los modos COOL o HEAT, ya que de lo contrario el rendimiento puede verse afectado. Tecla de control manual Tecla de control manual • Pulse la tecla Manual Control para pasar al modo AUTO. El acondicionador de aire selecciona automáticamente los modos COOL, HEAT (solo modelos con bomba de calor) y FAN en función de la temperatura ambiente para lograr el mayor confort. 56 • Use las teclas Timer On y Timer Off del mando a distancia para seleccionar la hora deseada de encendido y apagado. • No coloque ningún objeto junto a la entrada o salida de aire, dado que la eficacia del aparato puede verse reducida y puede incluso dejar de funcionar. • Limpie con frecuencia los filtros de aire, ya que de lo contrario el rendimiento del enfriamiento o de la calefacción puede verse reducido. Limpieza y mantenimiento Mantenimiento Se deben realizar periódicamente las siguientes operaciones de mantenimiento. Artículos Operaciones de mantenimiento Frecuencia recomendada Filtro de polvo Limpieza Mensualmente o con mayor frecuencia si fuera necesario Filtros ambientadores Cambio / limpieza Cada 3 meses o con mayor frecuencia si fuera necesario Carcasa del aparato Limpieza Mensualmente o con mayor frecuencia si fuera necesario Bandeja de recogida de agua y tuberías de evacuación Limpiar y verificar si hay obstrucciones Al principio de cada estación antes de ponerlo en funcionamiento* Bobinas interior y exterior Limpieza Al principio de cada estación antes de ponerlo en funcionamiento* * Esta operación debe llevarla a cabo únicamente personal cualificado. advertencia • Apague el acondicionador de aire y desconecte el suministro eléctrico antes de proceder a la limpieza. Limpieza de la unidad interior y el mando a distancia • Utilice un paño seco para limpiar la unidad interior y el mando a distancia. • Puede utilizar un paño humedecido con agua fría para limpiar la unidad interior si está muy sucia. Abrazadera del panel 1 Levante el panel frontal de la unidad interior hasta un ángulo en el que se pare con soporte total de la abrazadera. • El panel frontal de la unidad interior puede quitarse y limpiarse con agua. Después pase un paño seco. • No utilice cepillos, papel de lija ni elementos de pulido para limpiar la unidad, ya que puede causar daños. • No utilice un paño tratado químicamente ni un paño de quitar el polvo para limpiar el aparato. • No utilice disolventes, diluyentes, polvo para pulir ni disolventes similares para la limpieza. Pueden causar roturas o deformaciones en la superficie de plástico. Asa del filtro de polvo 2 Sujete el asa del filtro de polvo y levántelo ligeramente para sacarlo del portafiltros. • Nunca utilice agua caliente a más de 40ºC para limpiar el panel frontal, ya puede causar deformaciones o decoloraciones. Limpieza de los filtros Nota: Hay que desconectar el suministro eléctrico antes de proceder a la limpieza. Un filtro contra el polvo que esté atascado reduce la eficacia de enfriamiento o calefacción del aparato. Limpie el filtro mensualmente o con mayor frecuencia si fuera necesario. 3 Tire después del filtro hacia abajo para extraerlo de la unidad interior. 57 Filtro de polvo advertencia No toque ni intente limpiar el generador de frío de plasma (en su caso). Puede causar descargas eléctricas. Limpie el filtro de polvo con una aspiradora o agua y, seguidamente, séquelo en un lugar fresco. Filtro de polvo Mantenimiento general Si el acondicionador de aire no va a usarse durante un largo período de tiempo: • Póngalo en funcionamiento en el modo de solo ventilador (FAN) durante aproximadamente 3 ó 4 horas para que la unidad se seque completamente. • Apague el aparato y tire del enchufe. Saque las baterías del mando a distancia. Filtro ambientador 4 Los filtros ambientadores (en su caso) como el filtro de carbón activo, el biofiltro, el filtro de vitamina C o el filtro de plata iónica están fijados al filtro de polvo. Retire los filtros ambientadores del marco del soporte del filtro. Limpie los filtros ambientadores como mínimo cada tres (3) meses y cámbielos cada 6 meses. Límpielos con una aspiradora en la medida de lo posible. • La unidad exterior requiere limpieza y mantenimiento periódicos. No intente hacerlo usted mismo. Diríjase a su distribuidor o técnico de servicio. Comprobaciones antes de la puesta en funcionamiento • Asegúrese de que el cableado no está roto ni desconectado. • Asegúrese de que el filtro de polvo está instalado. • Asegúrese de que la entrada o salida de aire no están bloqueadas si el aparato no se ha usado durante mucho tiempo. advertencia • No toque las partes metálicas de la unidad al sacar el filtro. Pueden producirse lesiones al manipular bordes de metal afilados. 5 Vuelva a colocar los filtros ambientadores en su sitio. 6 Vuelva a colocar la parte superior del filtro de polvo en la unidad, teniendo cuidado para que los bordes izquierdo y derecho queden debidamente alineados y coloque en su sitio los filtros de polvo. 58 • No utilice agua para limpiar el interior del acondicionador de aire. El contacto con el agua puede destruir el aislamiento y acarrear posibles descargas eléctricas. • Al limpiar el aparato asegúrese primero de que el suministro eléctrico y el disyuntor están apagados. Consejos de funcionamiento Cabe la posibilidad de que durante un funcionamiento normal se produzcan los siguientes sucesos: 1. Protección del acondicionador de aire. • Protección del compresor El compresor no puede volver a arrancar antes de que transcurran 3 minutos después de pararse. • Anticongelación Si la unidad funciona en el modo COOL y a baja temperatura ambiente, puede formarse escarcha en el condensador. Cuando la temperatura del condensador baja por debajo de los 0ºC, el compresor se detiene para proteger la unidad. • Descongelación En la unidad exterior puede formarse hielo durante el ciclo de calefacción, cuando la temperatura exterior es baja y cuando la humedad es elevada, lo que conlleva una reducción de la eficacia calefactora. En estos casos el acondicionador de aire dejará de calentar y comenzará a deshelar automáticamente. El periodo necesario para la descongelación puede variar entre 3 y 12 minutos. Durante la descongelación, los motores de ventilación de la unidad interior y exterior se paran, el indicador interior parpadea “H1” y la unidad exterior puede emitir vapores. No se trata de ninguna avería. Una vez terminada la descongelación, el modo de calefacción se recupera automáticamente. • Protección contra el aire frío En el modo HEAT, el ventilador interior no funciona para evitar que se introduzca aire frío en la habitación (durante 2 minutos), si el condensador interior no alcanza una temperatura mínima en los siguientes casos: (1) El modo de calefacción acaba de empezar. (2) Exactamente después de que la descongelación automática termine. (3) Calefacción a baja temperatura. 2. Suave brisa Es posible que la unidad interior genere una suave brisa y las láminas giren a una posición determinada en los siguientes casos: (1) En el modo HEAT, la unidad está encendida, el compresor no alcanza la condición de arranque. (2) En el modo HEAT, la temperatura alcanza el valor programado y el compresor deja de funcionar durante 1 minuto. 3. D  e la unidad interior sale una neblina blanca. • Puede generarse una neblina blanca debido a la gran diferencia de temperatura entre la entrada y la salida de aire en el modo COOL en un entorno interior que tenga una elevada humedad relativa. • Esta neblina blanca puede generarse por la humedad generada en el proceso de descongelación cuando el acondicionador arranca en el modo HEAT tras la descongelación. 4. El acondicionador de aire emite un ligero ruido • Puede oírse un ligero silbido cuando el compresor funciona o deja de hacerlo. Este sonido es el del refrigerante al fluir o detenerse. • Puede oírse un ligero "chirrido" al funcionar el compresor o al dejar de hacerlo. Ello se debe a la dilatación por el calor y a la contracción por el frío de las partes de plástico del aparato cuando la temperatura cambia. • Puede que se oiga un ruido ocasionado por la lámina al volver a su posición original al encender el suministro eléctrico. 5. La unidad interior expulsa polvo. Esto es normal cuando el acondicionador de aire no se ha usado desde hace tiempo o cuando se pone en funcionamiento por primera vez. 6. D  e la unidad interior sale un olor peculiar. Ello se debe a que la unidad interior emite olores ocasionados por los materiales de construcción, muebles o humos. 7. E  l acondicionador de aire pasa del modo COOL o HEAT al de solo FAN (ventilador). Al llegar la temperatura interior al valor ajustado, el compresor se para automáticamente y el acondicionador de aire cambia al modo de ventilador (FAN). El compresor volverá a funcionar cuando la temperatura interior suba en el modo COOL o baje en el de HEAT hasta alcanzar el punto de ajuste seleccionado. 8. Condensación Es probable que se forme agua de condensación en la salida de aire si se enfría o seca durante mucho tiempo cuando la humedad relativa es de más del 80% (con las puertas y ventanas abiertas). Ajuste la lámina vertical al ángulo máximo (respecto al suelo) y seleccione el modo de velocidad del ventilador High (alta). Cierre puertas y ventanas. 9. L  a iluminación o el teléfono inalámbrico de un vehículo funcionando en las cercanías puede ocasionar un funcionamiento incorrecto del aparato. Desconecte la unidad del suministro eléctrico y, seguidamente, vuelva a conectarla. Pulse la tecla ON/OFF del mando a distancia para reiniciar el funcionamiento. 10. Función del ventilador X-Fan La unidad interior puede seguir funcionando después de apagarla pulsando la tecla ON/OFF. Compruebe si se ha apagado la función X-Fan. 59 Solución de problemas El acondicionador de aire no lo puede reparar el usuario. Las reparaciones incorrectas pueden causar incendios o descargas eléctricas. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para obtener una reparación profesional. advertencia Si se produce alguna de las siguientes situaciones, pare inmediatamente el acondicionador de aire, desconecte la alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio técnico. • Si aparece un código de error (excepto H1) en la pantalla de la unidad interior. • El indicador de corriente u otros indicadores parpadean rápidamente y no se puede detener desconectando la alimentación y volviendo a encenderla. • El fusible se funde o el disyuntor salta con frecuencia. • Se ha salpicado agua u otros líquidos a la unidad. • La unidad pierde agua. • Se produce un sonido brusco durante el funcionamiento. • Se emiten olores fuertes durante el funcionamiento. • El cable de alimentación y el enchufe están sobrecalentados. • Otras situaciones anómalas. La presión del sistema de refrigeración es baja y puede provocar roturas en la unidad. Solicite a un instalador cualificado que lo supervise. Anomalías La unidad no se inicia La unidad no enfría o no calienta bien la habitación (en su caso), al tiempo que sale aire del acondicionador. Causa ¿Qué se debe hacer? Corte eléctrico Espere a que se restablezca el servicio. Puede que la unidad se haya desenchufado. Asegúrese de que está correctamente enchufada. Puede que el fusible se haya fundido. Cambie el fusible. La tensión es demasiado alta o demasiado baja. Solicite que un profesional pruebe la tensión. Puede que las pilas del mando a distancia se hayan agotado. Cambie las pilas. La hora que ha seleccionado para el temporizador no es correcta. Espere o cancele el ajuste del temporizador. El ajuste de la temperatura no es apropiado. Defina correctamente la temperatura. Para obtener más información, consulte el apartado “Uso del mando a distancia”. El filtro de aire está bloqueado. Limpie el filtro. Las puertas o ventanas están abiertas. Cierre puertas y ventanas. La entrada o salida de aire de la unidad interior o exterior están bloqueadas. Quite las obstrucciones antes de volver a arrancar el aparato. Se ha activado la protección de 3 minutos del compresor. Espere 3 minutos. Si el problema no se ha solucionado, póngase en contacto con un distribuidor local o con el centro de servicio al cliente más cercano. Cerciórese de que les informa detalladamente de las averías y del modelo de unidad. 60 Las antes may de ponerse entime contacto pueden ahorrarle tiempo y dinero. Thesiguientes following comprobaciones checks prior to contact save you and money. Anomalías Malfunctions Causa Cause not operate La unidad no funciona si se enciende The unit does not operate if it is inmediatamente después de turned on immediately after it is apagarse. Esto sirve para proteger la turnedEspere off. This is to protect the unidad. unos 3 minutos. Se producen olores. Odours are • Es posible que la unidad interior •desprenda Some odours may beresultado emmited olores. Es el from the indoor unit. This the de los olores de la habitación is (como result oftabaco, room smells (such muebles, etc.) que ha as absorbido unidad. etc.) which furniture,latobacco, La unidad no The unit does funciona. emitted unit. Please wait about 3 minutes. have been taken into unit. • Póngase en contacto conthe el centro de servicio técnico para la limpieza • Consult authorised service sicenter persisten olores. if the odours for los cleaning Anomalías Malfunctions • La humedad es alta. • The humidity is high. Fuga de leakage agua de Water laofunidad indoorinterior unit Water leakage Fuga de agua of outdoor unit de la unidad exterior noise Se genera neblina Mist isen el modo COOL. emmited in COOL mode Crujido Cracking noise flowing is the refrigerant flowing Durante el modo inside the unit.de enfriamiento, The unit can not be started up Drain hose de is loose or está floja • •La manguera desagüe obstructed. u obstruida. Duringelcooling operation, water • •Durante modo de enfriamiento, el condensates around the pipes agua se condensa alrededor de los and connection joints. tubos y juntas de conexión. • •Durante modo de descongelación, Duringeldefrosting operation, elthawed agua descongelada water flows fluye out. hacia afuera. • During heating operation, water or compressor relay is switched Noise from • Ruido emitido cuando el relé on or off. del compresor o el ventilador se •encienden When theo defrosting apagan. operation es posible que se genere una suave Duringdecooling operation, a thin neblina la unidad interior debido mist may be seen emmited a la alta temperatura ambiente yfrom a la the indoor unit due to high room humedad. temperature Después de un and lapsohumidity. de tiempo, la neblina a medida que se After adesaparece period of time, the mist reduce la temperatura y la humedad. will disappear as the decrease of indoor Ruido deunit la unidad interior contraction of panel or other to the change of • parts ¿Está due cortado el suministro eléctrico? temperature. • En el modo HEAT, cuando la outdoor temperature is low or temperatura exterior es baja o la humidityesisalta, high, will be en humedad sefrost forma hielo formed on the outdoor heat el condensador exterior. La unidad La unidad unit will defrost Indoornounit can seexchanger. descongelaThe automáticamente y la interior puede automatically andelindoor unit will unidad interior para aire durante not blow air expulsar aire. stopminutos. blowing air for 2-3 mintues. unos room temperature and causada humidity. Es el sonido de la fricción por la expansión o contracción This is the sound of friction del panel u otras partes por el cambio caused by expansion and/or de temperatura. • ¿Está suelto el enchufe? • Is the power cut off? (en su caso) La unidad no se puede encender. • Desbordamiento del agua de • Condensing water overflows. condensación. • Durante modo de calefacción, on the el heat exchanger drips el out. agua del condensador gotea hacia •afuera. The noise emmited when the fan persist. El ruido de siseo como agua corriendo es el refrigerante que fluye The swishing noise like water “Water flowing” en el interior de la unidad. Ruido de “agua fluyendo” Causa Cause Is the power plug loose? de • •¿Se ha disparado el dispositivo (if applicable) protección del circuito? • In HEAT mode, when the • En el modo HEAT, cuandoheat la temperature of indoor temperatura condensador exchangerdel is very low, airflow is interior es muy baja,to el prevent flujo de aire stopped in order cold seair. detiene para evitar el (within 2 minutes)aire frío (en 2 minutos). • In HEAT mode, when the • •Durante descongelación, pueden Duringladefrosting operation, emitirse vapores o agua. water or vapour may be Is the circuit más protection device • •¿Es la tensión alta o más baja? trippedpor off? (prueba parte de técnicos) • En el modo DEHUMIDIFY, el emmited. ventilador interior para el aire • In DEHUMIDIFY mode, the durante unos 3-12 minutos para indoor fan will stop blowing air evitar que el agua de condensación for 3-12 minutes in order to se evapore de nuevo. Is voltage higher or lower? el • •¿Se ha utilizado correctamente temporizador (TIMER)? (tested by professionals) • •¿Se hanTIMER agotadocorrectly las pilas?used? Is the Areadecuado the batteries exhausted? • •¿Es el ajuste de temperatura? • Is the temperature setting • ¿Están bloqueadas la entrada o appropriate? salida de aire? • Is the air inlet/outlet blocked? El efecto de • ¿Está sucio el filtro? Cooling refrigeración • Is the filter dirty? • ¿Están abiertas las puertas o /Heating effect / calefacción es •ventanas? Is the door or window open? isbaja poorcalidad. de • •¿Se ha ajustado la velocidad baja Is low fan speed set? ventilador? •del Are there heat sources in the • ¿Hay fuentes de calor en la room? habitación? is started or stopped, there is a • Cuando se inicia o detiene el modo sound of refrigerant flowing in de descongelación, se produce un the reverse direction. sonido de flujo de refrigerante en la dirección opuesta. avoid condensing water being Si la unidad funciona vaporised again. con humedad Humedad en la elevada durante mucho tiempo, se If thegenerar unit operates at en high salida de aire puede humedad la rejilla Moisture on air dehumidity foraire a long time, moisture salida del y después gotear. outlet Código de error H1: descongelación H1 error code: defrosting may be generated on air outlet Esto es correcto. La unidad grill and then drip off. se encuentra en el modo de descongelación y launit calefacción It is normal. The is in se reanuda pronto. defrosting operation and heating will recommence soon. No deshaga este producto en los vertederos Dosenot disposede this product as unsorted municipalcomo waste.si fuera un residuo sin clasificar. Es necesario clasificar los desechos por Collection of such waste separately for special treatment separado para que reciban el tratamiento adecuado. is necessary. 61 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Electrolux EXM18HV1WE Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para