Wiremold RFB4S-FC12 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Wiremold
®
Fire Classified Floor Boxes
Boîtes de sol ignifuges
Cajas para pisos clasificadas
como aptas para incendios
RFB2S-FC, RFB2S-FC12, RFB4S-FC,
RFB4S-FC12
Country of Origin – Boxes: Made in USA • Fabriqué en USA • Hecho en USA
Country of Origin – Covers: Made in Mexico • Fabriqué en Mexico • Hecho en Mexico

Please read all instructions before
beginning installation.
Legrand electrical systems conform to and
should be properly grounded in compliance with
requirements of the current National Electrical
Code or codes administered by local authorities.
All electrical products may present a possible
shock or re hazard if improperly installed or used.
Legrand electrical products may bear the mark of
a Nationally Recognized Testing Laboratory and
should be installed in conformance with current
local and/or the National Electrical Code.

VEUILLEZ LIRE L'ENSEMBLE
DES INSTRUCTIONS AVANT DE
COMMENCER L'INSTALLATION.
Les systèmes électriques Legrand sont
conformes au Code National de l'électricité
(National Electrical Code) ou aux codes
locaux en vigueur et doivent être mis à la terre
conformément à ces codes.
Tous les produits électriques peuvent présenter
un risque d'électrocution ou d'incendie s'ils ne
sont pas installés ou utilisés correctement. Les
produits électriques Legrand peuvent porter la
marque d'un laboratoire reconnu et doivent être
installés conformément au Code national de
l'électricité et/ou aux codes locaux en vigueur.

Lea todas las instrucciones antes
de comenzar la instalación.
Los sistemas eléctricos Legrand cumplen con los
requisitos del Código Eléctrico Nacional (National
Electrical Code, NEC) actual o con los códigos
impuestos por las autoridades locales y deben
conectarse a tierra consecuentemente.
Todos los productos eléctricos pueden presentar
un riesgo de descarga o incendio si se los instala o
utiliza incorrectamente. Los productos eléctricos
Legrand pueden llevar la marca de un laboratorio
de pruebas reconocido a nivel nacional y se deben
instalar conforme al código local en vigencia o al
Código Eléctrico Nacional.

Installation Instructions • Notice d’Installation• Instrucciones de Instalación
RFB2S-FC Series

Serie RFB2S-FC
RFB4S-FC Series

Serie RFB4S-FC
2
1
Cut opening into decking surface. Ensure that opening
dimensions are approximately as shown below.
Découpez une ouverture dans la surface du plancher.
Assurez-vous que les dimensions de l'ouverture sont
approximativement comme indiqué ci-dessous.
Corte la apertura en la supercie de la cubierta.
Asegúrese de que las dimensiones de la apertura sean
aproximadamente como se muestra abajo.
 

 


 

indique el ingeniero de estructuras.

Longueur
Largo

Largeur


Longueur
Largo

Largeur

Center Line
Ligne centrale
Línea central
 

 


 
alineada con el centro del canal de la cubierta como
se muestra en la figura antes de cortar la apertura.


Vista de una caja instalada correctamente en la cubierta


Cubierta de acero (corrugada)


Cubierta de madera terciada
 




 
suministradas en todos los orificios de
alimentación no utilizados como se muestra
en la figura.
 
 
 
RFB2S Series 13 5/8" x 20 3/16
[346mm x 513mm]
[13 5/8 po x 20 3/16 po]
RFB4S Series 16 7/8" x 20 3/16
[429mm x 513mm]
[16 7/8 po x 20 3/16 po]
2
Secure pan to decking surface with screws or by seam welding.
Fixez le plateau sur la surface du plancher à l'aide de vis ou d'un
soudage continu.
Asegure la placa a la supercie de la cubierta con tornillos o
mediante soldadura continua.

Repeat on opposite side.


Conecte la brida a la cubierta con tornillos (no incluidos) o
mediante soldadura. Repita los pasos en el lado opuesto


Cubierta de acero


Cubierta de madera terciada

during pour.


Conecte la brida a la madera terciada con los tornillos

All boxes are shipped from factory with 3 1/4" [83mm] pour adjustment height, the minimum
height required for two-hour lightweight concrete pours. For pours, greater than or less than 3
1/4" [83mm] deep, adjust screw to get the desired pour height. It may be necessary to remove
four (4) tabs from the box to adjust the box height below 3 1/4" [83mm].
Toutes les boîtes sont envoyées par l'usine en étant réglées sur une hauteur de chape de 83
mm [3 1/4 po], la hauteur minimum requise pour des chapes de béton léger avec un classement
de deux heures. En ce qui concerne les chapes avec une profondeur supérieure ou inférieure
à 83 mm [3 1/4 po], ajustez la vis pour vous conformer à la hauteur de chape souhaitée. Il peut
être nécessaire d'enlever quatre (4) languettes de la boîte pour que la hauteur de celle-ci soit
inférieure à 83 mm [3 1/4 po].
Todas las cajas se envían desde fábrica con una altura de ajuste de volcado de 83 mm [3
1/4"], la altura mínima necesaria para volcados de hormigón de bajo peso de dos horas. Para
volcados mayores o menores que 83 mm [3 1/4"] de profundidad, ajuste el tornillo hasta obtener
la altura de volcado deseada. Puede que sea necesario quitar las cuatro (4) pestañas de la caja
para ajustar la altura a menos de 83 mm (3 1/4 in).
4

Hauteur de

Altura de

 RFB2S-FC 3 1/4" [83mm] 5 1/4" [133mm]
  3 1/4" [83mm] 5 1/4" [133mm]
 RFB2S-FC12 2" [51mm] 6 1/2" [165mm]
   2" [51mm] 6 1/2" [165mm]
CLASSIFICATION
CATALOG MINIMUM MAXIMUM
RATING NUMBER POUR HEIGHT POUR HEIGHT
FLOOR BOX HEIGHT ADJUSTMENT RANGES
PLAGES DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES BOÎTES DE SOL
RANGOS DE AJUSTE PARA LA ALTURA DE LAS CAJAS PARA PISOS
MINIMUM THICKNESS FOR FIRE RESISTANCE RATING
CEMENT TYPE    
Normal Weight 3 1/2" [89mm] 4 5/16" [109mm] 5" [127mm] 6 3/16" [158mm]
Lightweight 2 1/2" [64mm] 3 1/8" [79mm] 3 5/8" [91mm] 4 7/16" [112mm]
REINFORCED CONCRETE SLAB 
MINIMUM THICKNESS FOR FIRE RESISTANCE RATING
CEMENT TYPE    
Normal Weight 3 1/2" [89mm] 4" [102mm] 4 1/2" [114mm] 5 1/5" [133mm]
Lightweight 2 5/8" [67mm] 3" [76mm] 3 1/4" [83mm] 4 3/16" [106mm]
CORRUGATED DECKING
FIRE CLASSIFICATION RANGES & MINIMUM THICKNESS
TAB REMOVAL (4 Tabs
RETRAIT DE LA LANGUETTE (4 languettes
QUITAR PESTAÑAS (4 pestañas


Quitar tornillo
Tab
Languette
Pestaña
B. Slide out tab
Faites glisser la languette
Deslizar la pestaña


Quitar pestaña
Tab
Languette
Pestaña
4
Pour concrete into pan. Prior to pour minimize
concrete drop through by sealing the pan to
decking seams with tape or other methods.
Fill pan with concrete. Ensure that concrete
completely lls under box by using vibratory
tools to get complete ll.
Versez le béton dans le plateau. Avant de
verser, minimisez le passage de béton à travers
en fermant hermétiquement l'interstice entre
le plateau et les joints du plancher à l'aide de
ruban ou d'autres méthodes. Remplissez le
plateau de béton. Assurez-vous que le béton
remplit complètement la partie sous la boîte
en utilisant des outils vibrants pour obtenir un
remplissage complet.
Vuelque el hormigón en la placa. Antes del
volcado, minimice el derrame de hormigón
sellando la placa a las uniones de la cubierta
con cinta u otros métodos. Llene la placa con
hormigón. Asegúrese de que el hormigón se
escurra completamente debajo de la caja
utilizando herramientas de vibración para
obtener un llenado completo.
Concrete

Hormigón
Taping Example
Exemple de pose de ruban
Ejemplo de colocación de cinta



ÉPAISSEUR MINIMUM POUR LE DEGRÉ DE RÉSISTANCE AU FEU
TYPE DE CIMENT    
Poids normal 89 mm [3 1/2 po] 109 mm [4 5/16 po] 127 mm [5 po] 158 mm [6 3/16 po]
Poids léger 64 mm [2 1/2 po] 79 mm [3 1/8 po] 91 mm [3 5/8 po] 112 mm [4 7/16 po]
DALLE DE BÉTON ARMÉ 
ÉPAISSEUR MINIMUM POUR LE DEGRÉ DE RÉSISTANCE AU FEU
TYPE DE CIMENT    
Poids normal 89 mm [3 1/2 po] 102 mm [4 po] 114 mm [4 1/2 po] 133 mm [5 1/5 po]
Poids léger 67 mm [2 5/8 po] 76 mm [3 po] 83 mm [3 1/4 po] 106 mm [4 3/16 po]
PLANCHER ONDULÉ
CLASSIFICATION DE RÉACTION AU FEU ET ÉPAISSEUR MINIMUM
GROSOR MÍNIMO PARA LA CALIFICACIÓN DE RESISTENCIA AL FUEGO
TIPO DE CEMENTO    
Peso normal 3 1/2" [89 mm] 4 5/16" [109 mm] 5" [127 mm] 6 3/16" [158 mm]
Peso liviano 2 1/2" [64 mm] 3 1/8" [79 mm] 3 5/8" [91 mm] 4 7/16" [112 mm]
PLACA DE CONCRETO REFORZADO 
GROSOR MÍNIMO PARA LA CALIFICACIÓN DE RESISTENCIA AL FUEGO
TIPO DE CEMENTO    
Peso normal 3 1/2" [89 mm] 4" [102 mm] 4 1/2" [114 mm] 5 1/5" [133 mm]
Peso liviano 2 5/8" [67 mm] 3" [76 mm] 3 1/4" [83 mm] 4 3/16" [106 mm]
REVESTIMIENTO CORRUGADO
RANGOS DE CLASIFICACIÓN CONTRA INCENDIOS Y GROSOR MÍNIMO

INSERT TUNNELING BARRIERS
Determine the power/communication distribution inside the box and insert tunneling barrier(s) into the holes in cover/
device plate mounting bracket. Flatten tip of barrier(s) with hammer to lock in place while installing bracket. Fit molded
housing over baseplate and attach bracket with #10-24x5/8" screws in baseplate.
INSERTION DES BARRIÈRES DE TUNNELISATION
Déterminez la distribution d'alimentation/de communication à l'intérieur de la boîte et insérez la ou les barrière(s) de
tunnelisation dans les orices du support de montage de la plaque de dispositif/du cache. Aplatissez l'extrémité de la ou
des barrières à l'aide d'un marteau pour la bloquer dans cette position lorsque vous installez le support. Placez le boîtier
moulé sur la plaque de base et xez le support à l'aide de vis n° 10 24 x 15,9 mm [5/8 po] dans la plaque de base.
INSERTAR BARRERAS PARA LOS TÚNELES
Determinar la distribución de alimentación eléctrica/comunicación dentro de la caja e introducir la(s) barrera(s) para los
túneles en los oricios de la cubierta/soporte de montaje de la placa del dispositivo. Aplane la punta de las barreras
con un martillo para jarlas en su lugar cuando instale en soporte. Encastre la carcasa moldeada en la placa de base y
conecte el soporte con tornillos N.° 10-24x5/8" en la placa de base.

INSERT TUNNELING BARRIERS
If RFB2S-FC Floor Box is to be used for a single service, the tunneling barrier
can be removed by removing mounting bracket, and sliding out “U” shaped
barrier, then re-attaching mounting bracket back into original position.
INSERTION DES BARRIÈRES DE TUNNELISATION
Si la boîte de sol RFB2S-FC doit être utilisée pour un simple circuit, la
barrière de tunnelisation peut être enlevée en retirant le support de montage
et en faisant glisser la barrière en forme de U, puis en xant de nouveau le
support de montage dans sa position d'origine.
INSERTAR BARRERAS PARA LOS TÚNELES
Si utilizará la caja de piso RFB2S-FC para una única reparación, la barrera
para los túneles se puede quitar sacando el soporte de montaje y deslizando
la barrera con forma de "U", para luego volver a colocar el soporte de
montaje en su posición original.

Tunnelisation pour deux (2) Alimentation et deux (2)
Communication

dos (2) de comunicación

& one (1) Communication


-

DATA
DONNÉES
DATOS
DATA
DONNÉES
DATOS
POWER
ALIMENTATION
ALIMENTACIÓN
DATA
DONNÉES
DATOS
POWER
ALIMENTATION
ALIMENTACIÓN
POWER
ALIMENTATION
ALIMENTACIÓN
POWER
ALIMENTATION
ALIMENTACIÓN
POWER
ALIMENTATION
ALIMENTACIÓN
Barrier
Barrière
Barrera
Barrier
Barrière
Barrera



ressort au-dessus du support de montage

Aplane la punta de la barrera que se



No: 
© Copyright 2014 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2014 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2014 Legrand Todos los derechos reservados.
860.233.6251
1.877.BY.LEGRAND
www.legrand.us
www.legrand.ca
Type RFB2S-FC and RFB4S-FC preset electrical insert for use in 2 hour fire rated D900 series floor-ceiling designs constructed with
nominal 2 in. or 3 in. deep fluted steel floor units having nominal 5 in. wide valleys and crests spaced 12 in. OC. The RFB2S-FC
and RFB4S-FC preset electrical inserts are for use with a minimum 3 1/4 in. thickness of structural concrete topping. For use with
a max of four (4) No. 12AWG type THHN power conductors or a max of forty eight (48) No. 23 AWG tele/data conductors per gang.
The assembled preset electrical insert with floor plate kit and service activation fitting will not reduce the 2 hr fire rating of the floor
assembly when installed in accordance with the installation instructions accompanying the preset electrical insert and when the
preset electrical inserts are spaced minimum 2 ft. OC with not more than one unit per 4 sq. ft. of floor area in each span.
Type RFB2S-FC12 and RFB4S-FC12 preset electrical insert for use in 3 hour fire rated D900 series floor-ceiling designs constructed
with nominal 2 in. or 3 in. deep fluted steel floor units having nominal 5 in. wide valleys and crests spaced 12 in. OC. The RFB2S-
FC12 and RFB4S-FC12 preset electrical inserts are for use with a minimum 3 1/4 in. thickness of structural concrete topping. For use
with a max of four (4) No. 12AWG type THHN power conductors or a max of forty eight (48) No. 23 AWG tele/data conductors per
gang. The assembled preset electrical insert with floor plate kit and service activation fitting will not reduce the 3 hr fire rating of the
floor assembly when installed in accordance with the installation instructions accompanying the preset electrical insert and when the
preset electrical inserts are spaced minimum 2 ft. OC with not more than one unit per 4 sq. ft. of floor area in each span.
Les boîtes électriques préréglées de types RFB2S-FC12 et RFB4S-FC12 sont destinées à un usage dans des conceptions de sol-
plafond à indice de résistance de 2 heures (série D900), construites avec des sols en acier cannelé d'une profondeur nominale de 5
cm [2 po] ou 7,6 cm [3 po] présentant des creux et des crêtes d'une largeur nominale de 12,7 cm [5 po] espacés de 30,5 cm [12 po]
au centre. Les boîtes électriques préréglées de types RFB2S-FC12 et RFB4S-FC12 sont destinées à un usage avec un revêtement en
béton de structure d'une épaisseur minimale de 83 mm [3 1/4 po]. Pour une utilisation avec un maximum de quatre (4) conducteurs
d'alimentation THHN de 12 Awg ou un maximum de quarante-huit (48) conducteurs télévisuels ou de données de 23 Awg par
dispositif simple. La boîte électrique préréglée assemblée avec le kit de plaque de sol et le dispositif d'activation de service n'entraîne
pas la réduction de l'indice de résistance au feu de 2 heures de l'ensemble au sol, si ce dernier est installé suivant les consignes
d'installation qui accompagnent la boîte électrique préréglée et s'il y a un minimum de 61 cm [2 pi] au centre entre les boîtes
électriques préréglées et pas plus d'un dispositif tous les 3,7 m2 [4 pi2] de surface de sol dans chaque intervalle.
Les boîtes électriques préréglées de types RFB2S-FC12 et RFB4S-FC12 sont destinées à un usage dans des conceptions de sol-
plafond à indice de résistance de 3 heures (série D900), construites avec des sols en acier cannelé d'une profondeur nominale de
5 cm [2 po] ou 7,6 cm [3 po] présentant des creux et des crêtes d'une largeur nominale de 12,7 cm [5 po] espacés de 30,5 cm [12
po] au centre. Les boîtes électriques préréglées de types RFB2S-FC et RFB4S-FC sont destinées à un usage avec un revêtement en
béton de structure d'une épaisseur minimale de 83 mm [3 1/4 po]. Pour une utilisation avec un maximum de quatre (4) conducteurs
d'alimentation THHN de 12 Awg ou un maximum de quarante-huit (48) conducteurs télévisuels ou de données de 23 Awg par
dispositif simple. La boîte électrique préréglée assemblée avec le kit de plaque de sol et le dispositif d'activation de service n'entraîne
pas la réduction de l'indice de résistance au feu de 3 heures de l'ensemble au sol, si ce dernier est installé suivant les consignes
d'installation qui accompagnent la boîte électrique préréglée et s'il y a un minimum de 61 cm [2 pi] au centre entre les boîtes
électriques préréglées et pas plus d'un dispositif tous les 3,7 m2 [4 pi2] de surface de sol dans chaque intervalle.
Los insertos eléctricos preconfigurados tipo RFB2S-FC y RFB4S-FC para utilizar en diseños de pisos-techos de la serie D900 con
calificación contra incendios de 2 horas construidos con unidades de piso de acero acanaladas de 2 pulg. o 3 pulg. de profundidad
con valles de 5 pulg. de ancho y crestas con 12 pulg. de separación. OC. Los insertos eléctricos preconfigurados RFB2S-FC y
RFB4S-FC están diseñados para el uso con un mínimo de 3 1/4 pulg. de grosor de recubrimiento estructural de concreto. Para
utilizar con un máximo de cuatro (4) conductores de alimentación eléctrica de 12 AWG tipo THHN o un máximo de cuarenta y ocho
(48) conductores de telefonía/datos de 23 AWG por salida. El inserto eléctrico preconfigurado y armado con kit de placa de piso y
accesorio de activación de servicio no reducirá la calificación contra incendios de 2 horas del conjunto del piso cuando se lo instala
de conformidad con las instrucciones de instalación que acompañan al inserto eléctrico preconfigurado y cuando los insertos tengan
una separación de 2 pies como mínimo. OC con no menos de una unidad cada 4 pies cuadrados de área del piso en cada espacio.
Los insertos eléctricos preconfigurados tipo RFB2S-FC12 y RFB4S-FC12 para utilizar en diseños de pisos-techos de la serie
D900 con calificación contra incendios de 3 horas construidos con unidades de piso de acero acanaladas de 2 pulg. o 3 pulg. de
profundidad con valles de 5 pulg. de ancho y crestas con 12 pulg. de separación. OC. Los insertos eléctricos preconfigurados
RFB2S-FC12 y RFB4S-FC12 están diseñados para el uso con un mínimo de 3 1/4 pulg. de grosor de recubrimiento estructural de
concreto. Para utilizar con un máximo de cuatro (4) conductores de alimentación eléctrica de 12 AWG tipo THHN o un máximo
de cuarenta y ocho (48) conductores de telefonía/datos de 23 AWG por salida. El inserto eléctrico preconfigurado y armado con
kit de placa de piso y accesorio de activación de servicio no reducirá la calificación contra incendios de 3 horas del conjunto del
piso cuando se lo instala de conformidad con las instrucciones de instalación que acompañan al inserto eléctrico preconfigurado y
cuando los insertos tengan una separación de 2 pies como mínimo. OC con no menos de una unidad cada 4 pies cuadrados de área
del piso en cada espacio.

Transcripción de documentos

Wiremold® Fire Classified Floor Boxes Boîtes de sol ignifuges Cajas para pisos clasificadas como aptas para incendios No: 1012438R1 – 05/14 Installation Instructions • Notice d’Installation• Instrucciones de Instalación Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Número(s) de Catálogo: RFB2S-FC, RFB2S-FC12, RFB4S-FC, RFB4S-FC12 Country of Origin – Boxes: Made in USA • Fabriqué en USA • Hecho en USA Country of Origin – Covers: Made in Mexico • Fabriqué en Mexico • Hecho en Mexico Important: Please read all instructions before beginning installation. Legrand electrical systems conform to and should be properly grounded in compliance with requirements of the current National Electrical Code or codes administered by local authorities. All electrical products may present a possible shock or fire hazard if improperly installed or used. Legrand electrical products may bear the mark of a Nationally Recognized Testing Laboratory and should be installed in conformance with current local and/or the National Electrical Code. RFB2S-FC Series Série RFB2S-FC Serie RFB2S-FC Important : Veuillez lire l'ensemble des instructions avant de commencer l'installation. Les systèmes électriques Legrand sont conformes au Code National de l'électricité (National Electrical Code) ou aux codes locaux en vigueur et doivent être mis à la terre conformément à ces codes. Tous les produits électriques peuvent présenter un risque d'électrocution ou d'incendie s'ils ne sont pas installés ou utilisés correctement. Les produits électriques Legrand peuvent porter la marque d'un laboratoire reconnu et doivent être installés conformément au Code national de l'électricité et/ou aux codes locaux en vigueur. RFB4S-FC Series Série RFB4S-FC Serie RFB4S-FC IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. Los sistemas eléctricos Legrand cumplen con los requisitos del Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code, NEC) actual o con los códigos impuestos por las autoridades locales y deben conectarse a tierra consecuentemente. Todos los productos eléctricos pueden presentar un riesgo de descarga o incendio si se los instala o utiliza incorrectamente. Los productos eléctricos Legrand pueden llevar la marca de un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional y se deben instalar conforme al código local en vigencia o al Código Eléctrico Nacional. 1 Cut opening into decking surface. Ensure that opening dimensions are approximately as shown below. Découpez une ouverture dans la surface du plancher. Assurez-vous que les dimensions de l'ouverture sont approximativement comme indiqué ci-dessous. Catalog No. N° de référence N.° de catálogo Cut-Out in Deck Découpe dans le plancher Corte en la cubierta RFB2S Series 13 5/8" x 20 3/16 [346mm x 513mm] [13 5/8 po x 20 3/16 po] Corte la apertura en la superficie de la cubierta. Asegúrese de que las dimensiones de la apertura sean aproximadamente como se muestra abajo. RFB4S Series 16 7/8" x 20 3/16 [429mm x 513mm] [16 7/8 po x 20 3/16 po] Steel Deck (Corrugated) Plancher en acier (ondulé) Cubierta de acero (corrugada) Length Longueur Largo Plywood Deck Plancher en contreplaqué Cubierta de madera terciada Width Largeur Ancho Length Longueur Largo Width Largeur Ancho View of correctly installed box on decking Illustration d'une boîte correctement installée sur un plancher Vista de una caja instalada correctamente en la cubierta Center Line Ligne centrale Línea central NOTE: Make sure center line of box aligns with the center of the deck trough as shown before cutting the opening. NOTE: Attach provided conduit caps on all unused feeds as shown. REMARQUE : Assurez-vous que la ligne centrale de la boîte est alignée avec le centre du creux du plancher comme illustré avant de découper l'ouverture. REMARQUE : Posez les capuchons de conduit fournis sur tous les conduits d'alimentation non utilisés comme illustré. NOTA: Asegúrese de que la línea central de la caja quede alineada con el centro del canal de la cubierta como se muestra en la figura antes de cortar la apertura. NOTA: NOTE: Consult Structural Engineer before making any cuts into decking. Add additional supports as directed by Structural Engineer. REMARQUE : Consultez un ingénieur en construction avant d'effectuer une découpe dans le plancher. Ajoutez des supports supplémentaires selon les directives de l'ingénieur en construction. NOTA: Consulte con un ingeniero de estructuras antes de realizar los cortes en la cubierta. Agregue soportes adicionales según lo indique el ingeniero de estructuras. 2 Conecte las tapas para conductos suministradas en todos los orificios de alimentación no utilizados como se muestra en la figura. 2 Secure pan to decking surface with screws or by seam welding. Fixez le plateau sur la surface du plancher à l'aide de vis ou d'un soudage continu. Asegure la placa a la superficie de la cubierta con tornillos o mediante soldadura continua. Steel Deck Plancher en contreplaqué Cubierta de acero Plywood Deck Plancher en acier Cubierta de madera terciada Attach flange to plywood with screws as needed to secure box during pour. Fixez la bride sur le contreplaqué à l'aide de vis, en fonction des besoins, pour maintenir la boîte durant la pose de la chape. Conecte la brida a la madera terciada con los tornillos necesarios para asegurar la caja durante el volcado. Attach flange to deck with screws (not included) or weld. Repeat on opposite side. Fixez la bride sur le plancher à l'aide de vis (non incluses) ou d'une soudure. Réitérez sur le côté opposé Conecte la brida a la cubierta con tornillos (no incluidos) o mediante soldadura. Repita los pasos en el lado opuesto 3 All boxes are shipped from factory with 3 1/4" [83mm] pour adjustment height, the minimum height required for two-hour lightweight concrete pours. For pours, greater than or less than 3 1/4" [83mm] deep, adjust screw to get the desired pour height. It may be necessary to remove four (4) tabs from the box to adjust the box height below 3 1/4" [83mm]. Toutes les boîtes sont envoyées par l'usine en étant réglées sur une hauteur de chape de 83 mm [3 1/4 po], la hauteur minimum requise pour des chapes de béton léger avec un classement de deux heures. En ce qui concerne les chapes avec une profondeur supérieure ou inférieure à 83 mm [3 1/4 po], ajustez la vis pour vous conformer à la hauteur de chape souhaitée. Il peut être nécessaire d'enlever quatre (4) languettes de la boîte pour que la hauteur de celle-ci soit inférieure à 83 mm [3 1/4 po]. Todas las cajas se envían desde fábrica con una altura de ajuste de volcado de 83 mm [3 1/4"], la altura mínima necesaria para volcados de hormigón de bajo peso de dos horas. Para volcados mayores o menores que 83 mm [3 1/4"] de profundidad, ajuste el tornillo hasta obtener la altura de volcado deseada. Puede que sea necesario quitar las cuatro (4) pestañas de la caja para ajustar la altura a menos de 83 mm (3 1/4 in). 3 Tab Removal (4 Tabs): Retrait de la languette (4 languettes) : Quitar pestañas (4 pestañas): B. Slide out tab Faites glisser la languette Deslizar la pestaña A. Remove screw Retirez la vis Quitar tornillo Tab Languette Pestaña Floor Box Height Adjustment Ranges Plages de réglage de la hauteur des boîtes de sol Rangos de ajuste para la altura de las cajas para pisos RFB2S-FC 3 1/4" [83mm] 5 1/4" [133mm] 1, 1 1/2, 2 RFB4S-FC 3 1/4" [83mm] 5 1/4" [133mm] RFB2S-FC12 2" [51mm] 6 1/2" [165mm] 1, 1 1/2, 2, 3 RFB4S-FC12 2" [51mm] 6 1/2" [165mm] 1, 1 1/2, 2, 3 Fire Classification Ranges & Minimum Thickness Reinforced Concrete Slab (Plywood Decking) Minimum Thickness for Fire Resistance Rating 1 1/2 Hours 2 Hours Normal Weight 3 1/2" [89mm] 1 Hour 4 5/16" [109mm] 5" [127mm] 6 3/16" [158mm] Lightweight 2 1/2" [64mm] 3 1/8" [79mm] 3 5/8" [91mm] 4 7/16" [112mm] Cement Type 3 Hours Corrugated Decking Minimum Thickness for Fire Resistance Rating Cement Type 1 Hour 1 1/2 Hours 2 Hours Tab Languette Pestaña Pour Height Hauteur de chape Altura de volcado Catalog Minimum Maximum Classification Rating Number Pour Height Pour Height 1, 1 1/2, 2 C. Remove tab Dépose de la languette Quitar pestaña 3 Hours Normal Weight 3 1/2" [89mm] 4" [102mm] 4 1/2" [114mm] 5 1/5" [133mm] Lightweight 2 5/8" [67mm] 3" [76mm] 3 1/4" [83mm] 4 3/16" [106mm] 4 Classification de réaction au feu et épaisseur minimum Dalle de béton armé (plancher en contreplaqué) Épaisseur minimum pour le degré de résistance au feu Type de ciment 1 heure 1 heure 1/2 2 heures Poids normal 89 mm [3 1/2 po] 109 mm [4 5/16 po] Poids léger 64 mm [2 1/2 po] 3 heures 127 mm [5 po] 158 mm [6 3/16 po] 79 mm [3 1/8 po] 91 mm [3 5/8 po] 112 mm [4 7/16 po] Plancher ondulé Épaisseur minimum pour le degré de résistance au feu 1 heure 1 heure 1/2 2 heures 3 heures Poids normal 89 mm [3 1/2 po] 102 mm [4 po] 114 mm [4 1/2 po] 133 mm [5 1/5 po] Poids léger 67 mm [2 5/8 po] 76 mm [3 po] 83 mm [3 1/4 po] 106 mm [4 3/16 po] Type de ciment Rangos de clasificación contra incendios y grosor mínimo Placa de concreto reforzado (Revestimiento de madera contrachapada) Grosor mínimo para la calificación de resistencia al fuego 1 hora 1 1/2 horas Peso normal 3 1/2" [89 mm] 4 5/16" [109 mm] 5" [127 mm] 6 3/16" [158 mm] Peso liviano 2 1/2" [64 mm] 3 1/8" [79 mm] 3 5/8" [91 mm] 4 7/16" [112 mm] Tipo de cemento 2 horas 3 horas Revestimiento corrugado Grosor mínimo para la calificación de resistencia al fuego 1 1/2 horas 2 horas 3 horas Peso normal 3 1/2" [89 mm] 4" [102 mm] 4 1/2" [114 mm] 5 1/5" [133 mm] Peso liviano 2 5/8" [67 mm] 3" [76 mm] 3 1/4" [83 mm] 4 3/16" [106 mm] Tipo de cemento 4 1 hora 1/16" [1.59mm] [1.59 po] Pour concrete into pan. Prior to pour minimize concrete drop through by sealing the pan to decking seams with tape or other methods. Fill pan with concrete. Ensure that concrete completely fills under box by using vibratory tools to get complete fill. Versez le béton dans le plateau. Avant de verser, minimisez le passage de béton à travers en fermant hermétiquement l'interstice entre le plateau et les joints du plancher à l'aide de ruban ou d'autres méthodes. Remplissez le plateau de béton. Assurez-vous que le béton remplit complètement la partie sous la boîte en utilisant des outils vibrants pour obtenir un remplissage complet. Concrete Béton Hormigón Taping Example Exemple de pose de ruban Ejemplo de colocación de cinta Vuelque el hormigón en la placa. Antes del volcado, minimice el derrame de hormigón sellando la placa a las uniones de la cubierta con cinta u otros métodos. Llene la placa con hormigón. Asegúrese de que el hormigón se escurra completamente debajo de la caja utilizando herramientas de vibración para obtener un llenado completo. 5 5a RFB4S-FC Series – Insert Tunneling Barriers Determine the power/communication distribution inside the box and insert tunneling barrier(s) into the holes in cover/ device plate mounting bracket. Flatten tip of barrier(s) with hammer to lock in place while installing bracket. Fit molded housing over baseplate and attach bracket with #10-24x5/8" screws in baseplate. Série RFB4S-FC – Insertion des barrières de tunnelisation Déterminez la distribution d'alimentation/de communication à l'intérieur de la boîte et insérez la ou les barrière(s) de tunnelisation dans les orifices du support de montage de la plaque de dispositif/du cache. Aplatissez l'extrémité de la ou des barrières à l'aide d'un marteau pour la bloquer dans cette position lorsque vous installez le support. Placez le boîtier moulé sur la plaque de base et fixez le support à l'aide de vis n° 10 24 x 15,9 mm [5/8 po] dans la plaque de base. Serie RFB4S-FC – Insertar barreras para los túneles Determinar la distribución de alimentación eléctrica/comunicación dentro de la caja e introducir la(s) barrera(s) para los túneles en los orificios de la cubierta/soporte de montaje de la placa del dispositivo. Aplane la punta de las barreras con un martillo para fijarlas en su lugar cuando instale en soporte. Encastre la carcasa moldeada en la placa de base y conecte el soporte con tornillos N.° 10-24x5/8" en la placa de base. Tunneling for two (2) Power & two (2) Communication Tunnelisation pour deux (2) Alimentation et deux (2) Communication Tunelización para dos (2) servicios de alimentación y dos (2) de comunicación Tunneling for one (1) Power & three (3) Communication or three (3) Power & one (1) Communication Tunnelisation pour un (1) Alimentation et trois (3) Communication ou trois (3) Alimentation et un (1) Communication Tunelización para un (1) servicio de alimentación y tres (3) de comunicación o tres (3) de alimentación y uno (1) de comunicación Power Alimentation Alimentación DATA DONNÉES DATOS DATA DONNÉES DATOS Power Alimentation Alimentación Barrier Barrière Barrera 5b Power Alimentation Alimentación Power Alimentation Alimentación Barrier Barrière Barrera DATA DONNÉES DATOS Power Alimentation Alimentación RFB2S-FC Series – Insert Tunneling Barriers If RFB2S-FC Floor Box is to be used for a single service, the tunneling barrier can be removed by removing mounting bracket, and sliding out “U” shaped barrier, then re-attaching mounting bracket back into original position. Série RFB2S-FC – Insertion des barrières de tunnelisation Si la boîte de sol RFB2S-FC doit être utilisée pour un simple circuit, la barrière de tunnelisation peut être enlevée en retirant le support de montage et en faisant glisser la barrière en forme de U, puis en fixant de nouveau le support de montage dans sa position d'origine. Serie RFB2S-FC – Insertar barreras para los túneles Si utilizará la caja de piso RFB2S-FC para una única reparación, la barrera para los túneles se puede quitar sacando el soporte de montaje y deslizando la barrera con forma de "U", para luego volver a colocar el soporte de montaje en su posición original. 6 Flatten tip of Barrier projecting above Cover/Device Plate Mounting Bracket. Aplatissez l'extrémité des barrières qui ressort au-dessus du support de montage de la plaque de dispositif/du cache. Aplane la punta de la barrera que se proyecta por encima del soporte de montaje de la placa de la cubierta/el dispositivo. Type RFB2S-FC and RFB4S-FC preset electrical insert for use in 2 hour fire rated D900 series floor-ceiling designs constructed with nominal 2 in. or 3 in. deep fluted steel floor units having nominal 5 in. wide valleys and crests spaced 12 in. OC. The RFB2S-FC and RFB4S-FC preset electrical inserts are for use with a minimum 3 1/4 in. thickness of structural concrete topping. For use with a max of four (4) No. 12AWG type THHN power conductors or a max of forty eight (48) No. 23 AWG tele/data conductors per gang. The assembled preset electrical insert with floor plate kit and service activation fitting will not reduce the 2 hr fire rating of the floor assembly when installed in accordance with the installation instructions accompanying the preset electrical insert and when the preset electrical inserts are spaced minimum 2 ft. OC with not more than one unit per 4 sq. ft. of floor area in each span. Type RFB2S-FC12 and RFB4S-FC12 preset electrical insert for use in 3 hour fire rated D900 series floor-ceiling designs constructed with nominal 2 in. or 3 in. deep fluted steel floor units having nominal 5 in. wide valleys and crests spaced 12 in. OC. The RFB2SFC12 and RFB4S-FC12 preset electrical inserts are for use with a minimum 3 1/4 in. thickness of structural concrete topping. For use with a max of four (4) No. 12AWG type THHN power conductors or a max of forty eight (48) No. 23 AWG tele/data conductors per gang. The assembled preset electrical insert with floor plate kit and service activation fitting will not reduce the 3 hr fire rating of the floor assembly when installed in accordance with the installation instructions accompanying the preset electrical insert and when the preset electrical inserts are spaced minimum 2 ft. OC with not more than one unit per 4 sq. ft. of floor area in each span. Les boîtes électriques préréglées de types RFB2S-FC12 et RFB4S-FC12 sont destinées à un usage dans des conceptions de solplafond à indice de résistance de 2 heures (série D900), construites avec des sols en acier cannelé d'une profondeur nominale de 5 cm [2 po] ou 7,6 cm [3 po] présentant des creux et des crêtes d'une largeur nominale de 12,7 cm [5 po] espacés de 30,5 cm [12 po] au centre. Les boîtes électriques préréglées de types RFB2S-FC12 et RFB4S-FC12 sont destinées à un usage avec un revêtement en béton de structure d'une épaisseur minimale de 83 mm [3 1/4 po]. Pour une utilisation avec un maximum de quatre (4) conducteurs d'alimentation THHN de 12 Awg ou un maximum de quarante-huit (48) conducteurs télévisuels ou de données de 23 Awg par dispositif simple. La boîte électrique préréglée assemblée avec le kit de plaque de sol et le dispositif d'activation de service n'entraîne pas la réduction de l'indice de résistance au feu de 2 heures de l'ensemble au sol, si ce dernier est installé suivant les consignes d'installation qui accompagnent la boîte électrique préréglée et s'il y a un minimum de 61 cm [2 pi] au centre entre les boîtes électriques préréglées et pas plus d'un dispositif tous les 3,7 m2 [4 pi2] de surface de sol dans chaque intervalle. Les boîtes électriques préréglées de types RFB2S-FC12 et RFB4S-FC12 sont destinées à un usage dans des conceptions de solplafond à indice de résistance de 3 heures (série D900), construites avec des sols en acier cannelé d'une profondeur nominale de 5 cm [2 po] ou 7,6 cm [3 po] présentant des creux et des crêtes d'une largeur nominale de 12,7 cm [5 po] espacés de 30,5 cm [12 po] au centre. Les boîtes électriques préréglées de types RFB2S-FC et RFB4S-FC sont destinées à un usage avec un revêtement en béton de structure d'une épaisseur minimale de 83 mm [3 1/4 po]. Pour une utilisation avec un maximum de quatre (4) conducteurs d'alimentation THHN de 12 Awg ou un maximum de quarante-huit (48) conducteurs télévisuels ou de données de 23 Awg par dispositif simple. La boîte électrique préréglée assemblée avec le kit de plaque de sol et le dispositif d'activation de service n'entraîne pas la réduction de l'indice de résistance au feu de 3 heures de l'ensemble au sol, si ce dernier est installé suivant les consignes d'installation qui accompagnent la boîte électrique préréglée et s'il y a un minimum de 61 cm [2 pi] au centre entre les boîtes électriques préréglées et pas plus d'un dispositif tous les 3,7 m2 [4 pi2] de surface de sol dans chaque intervalle. Los insertos eléctricos preconfigurados tipo RFB2S-FC y RFB4S-FC para utilizar en diseños de pisos-techos de la serie D900 con calificación contra incendios de 2 horas construidos con unidades de piso de acero acanaladas de 2 pulg. o 3 pulg. de profundidad con valles de 5 pulg. de ancho y crestas con 12 pulg. de separación. OC. Los insertos eléctricos preconfigurados RFB2S-FC y RFB4S-FC están diseñados para el uso con un mínimo de 3 1/4 pulg. de grosor de recubrimiento estructural de concreto. Para utilizar con un máximo de cuatro (4) conductores de alimentación eléctrica de 12 AWG tipo THHN o un máximo de cuarenta y ocho (48) conductores de telefonía/datos de 23 AWG por salida. El inserto eléctrico preconfigurado y armado con kit de placa de piso y accesorio de activación de servicio no reducirá la calificación contra incendios de 2 horas del conjunto del piso cuando se lo instala de conformidad con las instrucciones de instalación que acompañan al inserto eléctrico preconfigurado y cuando los insertos tengan una separación de 2 pies como mínimo. OC con no menos de una unidad cada 4 pies cuadrados de área del piso en cada espacio. Los insertos eléctricos preconfigurados tipo RFB2S-FC12 y RFB4S-FC12 para utilizar en diseños de pisos-techos de la serie D900 con calificación contra incendios de 3 horas construidos con unidades de piso de acero acanaladas de 2 pulg. o 3 pulg. de profundidad con valles de 5 pulg. de ancho y crestas con 12 pulg. de separación. OC. Los insertos eléctricos preconfigurados RFB2S-FC12 y RFB4S-FC12 están diseñados para el uso con un mínimo de 3 1/4 pulg. de grosor de recubrimiento estructural de concreto. Para utilizar con un máximo de cuatro (4) conductores de alimentación eléctrica de 12 AWG tipo THHN o un máximo de cuarenta y ocho (48) conductores de telefonía/datos de 23 AWG por salida. El inserto eléctrico preconfigurado y armado con kit de placa de piso y accesorio de activación de servicio no reducirá la calificación contra incendios de 3 horas del conjunto del piso cuando se lo instala de conformidad con las instrucciones de instalación que acompañan al inserto eléctrico preconfigurado y cuando los insertos tengan una separación de 2 pies como mínimo. OC con no menos de una unidad cada 4 pies cuadrados de área del piso en cada espacio. No: 1012438R1 0514 © Copyright 2014 Legrand All Rights Reserved. © Copyright 2014 Tous droits réservés Legrand. © Copyright 2014 Legrand Todos los derechos reservados. 860.233.6251 1.877.BY.LEGRAND www.legrand.us www.legrand.ca
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Wiremold RFB4S-FC12 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas