Sena SRL Guía del usuario

Categoría
Accesorios para motocicletas
Tipo
Guía del usuario
Sistema de comunicación por
Bluetooth
®
para motocicleta
para Shoei Neotec
SRL
Guía del usuario
www.sena.com/es
Español
SRL
© 1998-2018 Sena Technologies, Inc. Todos los derechos reservados.
Sena Technologies, Inc se reserva el derecho a realizar cualquier cambio y mejora en su producto sin previo aviso.
Sena™ es una marca comercial de Sena Technologies, Inc. o sus liales en EE. UU. y en otros países. Momentum™, Momentum INC™, Cavalry™,
30K™, 20S EVO™, 20S™, 10S™, 10C™, 10U™, SRL™, 10Upad™, 10R™, 3S™, SMH5 MultiCom™, SMH10™, SMH10R™, SMH5™, SMH5-FM™,
SPH10™, SPH10H-FM™, Prism Tube™, Prism™, Bluetooth Audio Pack para GoPro
®
, RC4™, RC3™, RC1™, Handlebar Remote™, Wristband Remote™,
PowerPro Mount™, Powerbank™, FreeWire™, SR10™, SM10™, X1™, Expand™, Bluetooth Mic & Intercom™, SR10i™ y Tufftalk™ son marcas
comerciales de Sena Technologies, Inc. o sus liales. Estas marcas comerciales no se pueden utilizar sin el permiso expreso de Sena.
GoPro
®
es una marca comercial registrada de Woodman Labs de San Mateo, California. Sena Technologies, Inc. (“Sena”) no está asociada con
Woodman Labs. El Sena Bluetooth Pack for GoPro
®
es un accesorio diseñado y fabricado especialmente por Sena Technologies, Inc. para la GoPro
®
Hero3 y Hero4 que permite el uso de funciones Bluetooth.
La marca de la palabra Bluetooth
®
y los logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas se realizará con licencia.
iPhone y iPod touch son marcas comerciales registradas de Apple Inc. Zumo™ es una marca comercial de Garmin Ltd. o de sus liales. TomTom™ es
la marca comercial o la marca comercial registrada propiedad de TomTom International B.V. El resto de marcas o nombres comerciales corresponden
a sus respectivos propietarios.
SRL
Español
CONTENIDO
1 INTRODUCCIÓN ..................................................................................................5
2 CONTENIDOS DEL ENVASE ...............................................................................6
3 INSTALACIÓN DEL SRL EN SU CASCO .............................................................6
3.1 Preparación del casco para la instalación .........................................................................7
3.2 Instalación del auricular ..................................................................................................... 8
4 INICIO ...................................................................................................................9
4.1 Funcionamiento de los botones ......................................................................................... 9
4.2 Encendido y apagado ......................................................................................................10
4.3 Carga ..............................................................................................................................10
4.4 Advertencia de nivel de batería bajo ............................................................................... 10
4.5 Comprobación del nivel de batería ..................................................................................10
4.6 Ajuste de volumen ............................................................................................................11
4.7 Software ...........................................................................................................................11
5 EMPAREJAMIENTO DEL SRL CON DISPOSITIVOS BLUETOOTH .................12
5.1 Emparejar teléfono ........................................................................................................... 12
5.2 Emparejamiento de segundo teléfono móvil ....................................................................13
5.3 Emparejamiento de un dispositivo estéreo Bluetooth ...................................................... 13
5.4 Emparejamiento de un dispositivo de navegación GPS Bluetooth .................................14
5.5 Emparejamiento con el Sena SR10, el adaptador de radio bidireccional Bluetooth ....... 15
6 EMPAREJAMIENTO CON PERFIL SELECTIVO:
ESTÉREO A2DP O MANOS LIBRES .................................................................17
6.1 Música en estéreo A2DP solamente ................................................................................ 17
6.2 HFP para llamadas telefónicas solamente .......................................................................18
7 REALIZAR Y RESPONDER A LLAMADAS A TRAVÉS DEL
TELÉFONO MÓVIL .............................................................................................18
7.1 Realizar y responder a llamadas a través del teléfono móvil ..........................................18
7.2 Marcación rápida ............................................................................................................. 19
7.3 Teléfono VOX (valor predeterminado: habilitado) ............................................................ 20
8 MÚSICA EN ESTÉREO ......................................................................................21
8.1 Música en estéreo inalámbrica mediante Bluetooth ........................................................ 21
8.2 Compartir música ............................................................................................................. 21
8.3 Control de volumen inteligente (valor predeterminado: deshabilitado) ...........................22
9 NAVEGACIÓN GPS ............................................................................................23
10 SENA SR10, ADAPTADOR DE RADIO BIDIRECCIONAL .................................23
11 RADIO FM ...........................................................................................................24
11.1 Encendido/apagado de la radio FM ................................................................................ 24
11.2 Estaciones preconguradas ............................................................................................24
11.3 Buscar y guardar .............................................................................................................25
11.4 Buscar y guardar .............................................................................................................26
11.5 Preconguración temporal ............................................................................................... 26
11.6 Selección de regiones .....................................................................................................26
11.7 Ajuste RDS AF (valor predeterminado: desactivado) ...................................................... 27
11.8 Guía de emisoras FM (valor predeterminado: habilitado) ............................................... 27
12 CONTROL POR VOZ ..........................................................................................27
12.1 Ajuste de control por voz (valor predeterminado: habilitado) .........................................29
13 EMPAREJAMIENTO DE INTERCOMUNICADOR ..............................................29
13.1 Emparejamiento con otros auriculares SRL para establecer
conversaciones a través del intercomunicador ............................................................... 29
13.2 Emparejamiento con otros modelos de auricular Sena para establecer
conversaciones a través del intercomunicador ............................................................... 31
14 INTERCOMUNICADOR A DOS VÍAS Y MULTI-BANDA ...................................31
14.1 Conversación a dos vías a través del intercomunicador ................................................. 31
14.2 Intercomunicador multi-banda ......................................................................................... 33
15 CONFERENCIA TELEFÓNICA ENTRE TRES PERSONAS CON
PARTICIPANTE DE INTERCOMUNICADOR .....................................................37
SRL
16 GROUP INTERCOM ...........................................................................................38
17 UNIVERSAL INTERCOM ....................................................................................38
17.1 Emparejamiento de Universal Intercom ........................................................................... 38
17.2 Universal Intercom bidireccional......................................................................................39
17.3 Universal Intercom a tres vías .......................................................................................... 39
17.4 Universal Intercom a cuatro vías ......................................................................................41
18 AJUSTES DE CONFIGURACIÓN DEL INTERCOMUNICADOR
ADICIONALES ....................................................................................................42
18.1 Audio Multitasking™ (valor predeterminado: activado) ................................................... 42
18.2 Sensibilidad de superposición intercom-audio
(Sensib. de superposic. intercom-sonido) (valor predeterminado: 6) ............................. 43
18.3 Gestión del volumen de superposición de audio
(valor predeterminado: deshabilitado) .............................................................................43
18.4 Intercomunicador HD (valor predeterminado: habilitado) ............................................... 43
18.5 Intercomunicador a ocho vías (valor predeterminado: deshabilitado) ............................ 44
18.6 Advanced Noise Control™ (valor predeterminado: habilitado) ....................................... 44
19 CONTROL REMOTO ..........................................................................................44
20 PRIORIDAD DE LAS FUNCIONES ....................................................................45
21 INSTRUCCIÓN DE VOZ .....................................................................................45
22 EFECTO LOCAL .................................................................................................46
23 DEFINICIÓN DE LA CONFIGURACIÓN .............................................................46
23.1 Emparejar teléfono ........................................................................................................... 48
23.2 Emparejamiento de segundo teléfono móvil ....................................................................48
23.3 Emparejar GPS .................................................................................................................48
23.4 Emparejamiento selectivo de teléfono ............................................................................. 48
23.5 Emparejar medio .............................................................................................................. 49
23.6 Eliminación de toda la información de emparejamiento Bluetooth .................................. 49
23.7 Emparejamiento de control remoto .................................................................................. 49
23.8 Emparejamiento de Universal Intercom ........................................................................... 50
23.9 Restablecimiento de fábrica ............................................................................................ 50
23.10 Cierre del menú de conguración de voz......................................................................50
24 RESTABLECIMIENTO A LOS VALORES PREDETERMINADOS DE
FÁBRICA .............................................................................................................51
25 RESTABLECIMIENTO TRAS UN FALLO ...........................................................51
26 ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE ...................................................................52
27 REFERENCIA RÁPIDA DE FUNCIONAMIENTO ...............................................52
CERTIFICACIÓN Y APROBACIONES DE SEGURIDAD .........................................53
Declaración de cumplimiento normativo con la FCC ........................................................... 53
Declaración de exposición a radiofrecuencia de la FCC.....................................................54
Aviso de la FCC .................................................................................................................... 54
Declaración de conformidad de la CE ................................................................................ 54
Declaración del ministerio de industria de Canadá ............................................................ 55
Licencia de Bluetooth .......................................................................................................... 55
RAEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) ...................................................... 55
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .............................................................................56
Almacenamiento y gestión del producto ..............................................................................56
Uso del producto .................................................................................................................. 56
Batería .................................................................................................................................. 57
GARANTÍA DEL PRODUCTO Y AVISO DE EXENCIÓN DE
RESPONSABILIDADES ......................................................................................58
Garantía limitada .................................................................................................................. 58
Exclusiones de la garantía ................................................................................................... 60
Servicio de garantía .............................................................................................................. 61
SRL
5
Español
1 INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el sistema de comunicación por Bluetooth para
motocicleta Sena SRL. Con el SRL podrá hacer llamadas a manos libres
con su teléfono móvil Bluetooth, escuchar música en estéreo o las
instrucciones de voz del navegador GPS mediante Bluetooth de forma
inalámbrica, además de mantener conversaciones a través del
intercomunicador a dos bandas con un pasajero o con otros motociclistas.
El SRL es compatible con el Bluetooth 4.1 que admite los siguientes
perles: Perl del auricular, Perl de manos libres (HFP), Advanced Audio
Distribution Prole (A2DP) y Audio Video Remote Control Prole (AVRCP).
Póngase en contacto con los fabricantes de otros dispositivos para
determinar su compatibilidad con este auricular.
Lea detenidamente esta guía del usuario antes de utilizar el auricular.
Visite también el sitio web www.sena.com/es para obtener la versión
más reciente de la Guía del usuario e información adicional relativa a los
productos Bluetooth de Sena.
El SRL cuenta con las siguientes características:
Bluetooth 4.1
Sistema de comunicación por módulo Bluetooth doble
Audio Multitasking
Intercomunicador multi-banda de hasta 8 conexiones
Group Intercom
Intercomunicador Bluetooth con alcance de hasta 1,6 kilómetros (1 milla)*
Sena Smartphone App para iPhone y Android
Universal Intercom
Advanced Noise Control
Mensajes y comandos de voz intuitivos
Sonido cristalino y natural con calidad HD
Bluetooth Audio Recording
Radio FM integrada con buscador de emisoras y función guardar
Emparejamiento Bluetooth para dos teléfonos móviles
Manos libres Bluetooth para teléfonos móviles con Bluetooth
Auricular estéreo Bluetooth para dispositivos de sonido con Bluetooth,
como reproductores MP3
Auriculares estéreo Bluetooth para navegadores GPS con Bluetooth
Firmware actualizable
* en terreno abierto
Especicaciones principales:
Bluetooth 4.1
Perles admitidos: Perl del auricular, Perl de manos libres (HFP),
Advanced Audio Distribution Prole (A2DP) y Audio Video Remote
Control Prole (AVRCP)
SRL
6
2 CONTENIDOS DEL ENVASE
•Unidadprincipaldelauricular
•Espumadeprotecciónparaelmicrófono(2)
•CableUSBdecorrienteydatos(tipoMicroUSB)
3 INSTALACIÓN DEL SRL EN SU CASCO
Para instalar correctamente el SRL en el casco, siga el procedimiento
que se indica a continuación.
Botón (-)
Altavoz
Módulo
Bluetooth
Botón central
Botón (+)
Micrófono
SRL
7
Español
3. Mientras presiona la lengüeta, inserte la herramienta de servicio en
la ranura y presione para extraer la cubierta.
4. Repita el proceso en el otro lado para quitar la cubierta izquierda.
5. Presione la lengüeta de la cubierta trasera y extraiga la cubierta
trasera con los pulgares.
3.1 Preparación del casco para la instalación
1. Pulse el botón de apertura de la cubierta. Mientras pulsa el botón,
levante la cubierta de la cara por completo.
1
2
2. Presione la lengüeta de la cubierta derecha con el pulgar.
SRL
8
6. Separe los broches de presión de las almohadillas internas y quite
las almohadillas del casco.
3.2 Instalación del auricular
1. Con el puerto USB del módulo Bluetooth orientado hacia la parte
trasera del casco, presione el módulo hacia la ranura correspondiente
hasta que oiga un clic.
2. Inserte los altavoces del casco y el micrófono en las ranuras del
revestimiento interno del casco.
3. Deslice la antena hasta su correspondiente lugar. Asegúrese de que
las ranuras que están debajo de la antena encajen en las ranuras
correspondientes.
4. Repita el proceso en el otro lado para instalar el módulo de botones.
5. Deslice las presillas izquierda y derecha hacia sus correspondientes
lados entre el revestimiento externo y el revestimiento interno.
SRL
9
Español
6. Vuelva a colocar las almohadillas internas empezando por la parte
trasera y presione los broches de presión hasta que hagan clic.
7. Baje la cubierta de la cara por completo.
4 INICIO
4.1 Funcionamiento de los botones
Botón (+)
•Subir volumen
•Pista hacia adelante
•Buscar emisoras de radio
•Marcación rápida
Botón central
•Responder/finalizar llamada telefónica
•Rechazar una llamada de teléfono entrante
•Iniciar/terminar la conversación a través del
intercomunicador
•Reproducir/pausar música
•Acceder a los ajustes de configuración de voz
Botón (-)
•Bajar volumen
•Pista anterior
•Encendido/Apagado de la radio FM
SRL
10
4.2 Encendido y apagado
Cuando encienda el auricular, pulse el Botón central y el Botón (+) al
mismo tiempo durante un segundo. Cuando apague el auricular, pulse el
Botón central y el Botón (+) al mismo tiempo hasta que aparezca el LED
rojo brevemente y el auricular se apague por completo mientras escucha
pitidos descendentes.
4.3 Carga
Puede cargar el SRL conectando el cable USB de corriente y datos al
puerto USB de un ordenador o a un enchufe USB en la pared. Puede
utilizar cualquier cable micro USB estándar para cargar el SRL. El
indicador LED estará en rojo mientras el auricular se carga y se vuelve
azul cuando se encuentra completamente cargado. Una carga completa
tarda aproximadamente 2,5 horas.
4.4 Advertencia de nivel de batería bajo
Cuando quede poca batería, el LED azul parpadeante en modo de
espera se iluminará de color rojo y se escuchará la instrucción de voz
“Nivel de batería bajo”.
4.5 Comprobación del nivel de batería
Puede comprobar el nivel de batería de dos maneras diferentes cuando
se enciende el auricular.
4.5.1 Indicador LED
Cuando se enciende el auricular, el LED parpadea rápidamente en color
rojo, indicando el nivel de carga de la batería.
4 veces = Alto, 70 a 100 %
3 veces = Medio, 30 a 70 %
2 veces = Bajo, 0 a 30 %
4.5.2 Indicador de instrucciones de voz
Al encender el auricular, mantenga pulsado el Botón central y el Botón
(+) durante más de seis segundos hasta que escuche tres pitidos de
tono alto. A continuación, escuchará una instrucción de voz que le
indicará el nivel de batería. Sin embargo, si suelta los botones tan pronto
como se encienda el auricular, no escuchará la instrucción de voz para
la indicación del nivel de batería.
Nota:
Si la opción Control por voz está desactivada, mantenga pulsados el Botón
central y el Botón (+) durante más de tres segundos cuando se encienda el
sistema Bluetooth.
SRL
11
Español
4.7.2 Sena Smartphone App
Sena Smartphone App le permite establecer la conguración del
dispositivo, crear grupos de amigos de intercomunicador y ver la Guía de
inicio rápido. Solo tendrá que emparejar el teléfono con el auricular SRL,
ejecutar la aplicación Sena Smartphone App y realizar su conguración
directamente desde el smartphone. Puede descargar la Sena
Smartphone App para Android o iPhone desde www.sena.com/es/
headset-app.
4.6 Ajuste de volumen
Puede subir o bajar el volumen pulsando el Botón (+) o el Botón (-). El
volumen se establece y mantiene de manera independiente a niveles
diferentes para cada fuente de emisión de audio aunque apague y
encienda el auricular. Por ejemplo, una vez que ha congurado el
volumen de manos libres del teléfono móvil, no se modicará aunque
aumente el volumen mientras oye música a través del MP3 Bluetooth. Por
lo tanto, siempre podrá mantener el nivel de volumen óptimo que preera
en cada fuente de emisión de audio.
4.7 Software
4.7.1 Sena Device Manager
Device Manager permite actualizar el rmware y realizar la conguración
del dispositivo directamente desde el PC. Mediante este software, puede
asignar preajustes de marcación rápida, preconguraciones de
frecuencia de radio FM, etc. Está disponible para descargar en Windows
y Mac. Para obtener más información y descargar el Device Manager,
visite www.sena.com/es.
SRL
12
5 EMPAREJAMIENTO DEL SRL CON
DISPOSITIVOS BLUETOOTH
Antes de usar por primera vez el auricular Bluetooth SRL con cualquier
otro dispositivo Bluetooth, debe realizar la operación de emparejamiento.
Podrá emparejarse con teléfonos móviles Bluetooth, dispositivos estéreo
Bluetooth, como reproductores MP3 o navegadores GPS Bluetooth
especícos para motocicletas, y otros auriculares Bluetooth de Sena.
Esta operación de emparejamiento solo debe hacerse una vez con cada
dispositivo Bluetooth. El auricular permanecerá emparejado con los
dispositivos y se conectará automáticamente a ellos cuando se
encuentren dentro de su alcance. Escuchará un doble pitido de tono alto
y una instrucción de voz cuando el auricular se conecte al dispositivo
emparejado automáticamente: “Teléfono conectado” si es a un teléfono
móvil, “Medio conectado” a un dispositivo estéreo Bluetooth.
5.1 Emparejar teléfono
1. Encienda el SRL y pulse el Botón central durante 12 segundos hasta
que escuche dobles pitidos de tono alto. Escuchará la instrucción
de voz “Conguración”.
2. Antes de que transcurran dos segundos, pulse el Botón (+) hasta
que el LED parpadee en rojo y azul de manera alternativa y
escuche varios pitidos. Escuchará la instrucción de voz “Emparejar
teléfono”.
3. Busque dispositivos Bluetooth con su teléfono móvil. Seleccione el
Sena SRL en la lista de dispositivos detectados en el teléfono móvil.
4. Introduzca el PIN 0000. Es posible que algunos teléfonos móviles
no soliciten el PIN.
5. El teléfono móvil conrma que el emparejamiento se ha completado
y que el SRL está listo para usarse. Escuchará la instrucción de voz
del SRL “Auriculares emparejado”.
6. Si el proceso de emparejamiento no se completa en tres minutos, el
SRL regresará al modo de espera.
SRL
13
Español
5.2 Emparejamiento de segundo teléfono móvil
Los auriculares Bluetooth habituales solo pueden conectarse a un
dispositivo Bluetooth, pero el emparejamiento de segundo teléfono móvil
permite conectar los auriculares a otro dispositivo Bluetooth como un
segundo teléfono móvil, un reproductor de MP3 o el Sena SR10, el
adaptador Bluetooth.
1. Para emparejar el segundo teléfono móvil, pulse el Botón central
durante 12 segundos hasta que escuche dobles pitidos de tono
alto. Escuchará la instrucción de voz “Conguración”.
2. Antes de que transcurran dos segundos, pulse dos veces el Botón
(+), tras lo cual, el LED parpadeará en azul y el pitido se convertirá
en un pitido doble de tono alto. Escuchará la instrucción de voz
“Emparejamiento de segundo teléfono móvil”.
3. Busque dispositivos Bluetooth con su teléfono móvil. Seleccione el
Sena SRL en la lista de dispositivos detectados en el teléfono móvil.
4. Introduzca el PIN 0000. Es posible que algunos teléfonos móviles
no soliciten el PIN.
5. El teléfono móvil conrma que el emparejamiento se ha completado
y que el SRL está listo para usarse. Escuchará la instrucción de voz
del SRL “Auriculares emparejado”.
6. Si desea emparejar el Sena SR10, el adaptador Bluetooth, consulte
la
sección 5.5, “Emparejamiento con el Sena SR10, el adaptador de
radio bidireccional Bluetooth”.
Nota:
Si tiene dos dispositivos de audio (A2DP) conectados a sus auriculares, el
audio procedente de un dispositivo interrumpirá el audio del otro dispositivo.
Por ejemplo, si está reproduciendo música desde el teléfono móvil principal,
podrá interrumpir dicha reproducción reproduciendo música desde el teléfono
móvil secundario, y viceversa.
5.3 Emparejamiento de un dispositivo estéreo Bluetooth
1. Si el teléfono móvil integra un dispositivo estéreo Bluetooth, como
puede ser el caso de un smartphone, no tendrá que emparejar el
SRL con este de forma independiente. Cuando el SRL se empareje
con el teléfono móvil, también se emparejará como dispositivo de
música en estéreo.
2. Si tiene un dispositivo estéreo Bluetooth independiente, siga el
procedimiento de emparejamiento por separado. El procedimiento
es el mismo que el de la
sección 5.1, “Emparejar teléfono”
.
Nota:
1. Si la conexión Bluetooth entre el auricular y un teléfono móvil se interrumpe,
pulse el Botón central durante tres segundos para recuperar la conexión
Bluetooth inmediatamente.
2. Si la conexión Bluetooth entre el auricular y un reproductor multimedia se
interrumpe, pulse el Botón central durante un segundo para recuperar la
conexión Bluetooth y seguir con la reproducción.
SRL
14
5.4 Emparejamiento de un dispositivo de navegación
GPS Bluetooth
5.4.1 Emparejamiento GPS
1. Encienda el auricular y pulse el Botón central durante 12 segundos
hasta que escuche dobles pitidos de tono alto. Escuchará la
instrucción de voz “Conguración”.
2. Antes de que transcurran dos segundos, pulse tres veces el Botón
(+), tras lo cual, el LED parpadeará en verde y el pitido se convertirá
en varios pitidos de tono medio. Escuchará la instrucción de voz
“Emparejar GPS”.
3. Busque dispositivos Bluetooth en la pantalla de navegación GPS.
Seleccione el Sena SRL en la lista de dispositivos detectados en
el GPS.
4. Introduzca el PIN 0000.
5. El GPS conrma que el emparejamiento se ha completado y que el
SRL está listo para usarse. Escuchará la instrucción de voz del SRL
“Auriculares emparejado”.
6. Si el proceso de emparejamiento no se completa en tres minutos, el
SRL regresará al modo de espera.
Nota:
Si empareja su dispositivo GPS a través del Emparejamiento GPS, sus
instrucciones no interrumpirán sus conversaciones a través del
intercomunicador, sino que se superpondrán.
El diagrama de emparejamiento para el emparejamiento GPS se muestra
en la siguiente gura.
Smartphone
SRL
GPS
HFP
+
A2DP
Emparejar
teléfono
Emparejamiento
GPS
HFP
Emparejamiento GPS
SRL
15
Español
5.4.2 Emparejamiento GPS como teléfono móvil
Si un GPS no se utiliza únicamente para recibir instrucciones de voz
detalladas, sino que también es su fuente de música en estéreo Bluetooth
preferida, puede emparejar el GPS con el SRL siguiendo los sencillos
procedimientos que se indican en la
sección 5.1, “Emparejar teléfono”
.
Sin embargo, dado que algunos sistemas GPS admiten puentes de
telefonía móvil mediante Bluetooth, podrá emparejar el teléfono móvil con
el GPS para poder utilizar el teléfono móvil. Cuando lo haga, el SRL
pensará que el GPS es un teléfono móvil, por lo que ya no podrá
emparejar directamente su teléfono móvil con el SRL. Si desea más
información, consulte la Guía del usuario de su GPS.
Teléfono móvil
SRL
GPS
HFP
+
(A2DP)
Emparejar
teléfono
HFP
Emparejamiento GPS como teléfono móvil
Nota:
Tiene que utilizar un GPS específico para motocicletas que transmita
instrucciones de voz detalladas al auricular mediante Bluetooth. La mayoría de
sistemas GPS para la automoción no disponen de esta función.
5.5 Emparejamiento con el Sena SR10, el adaptador de
radio bidireccional Bluetooth
El Sena SR10 es un adaptador de radio bidireccional Bluetooth para
comunicaciones grupales que utiliza HFP, al igual que la mayoría de los
sistemas de navegación GPS especícos para motocicletas. Si empareja
el SRL con un SR10 a través del emparejamiento de segundo teléfono
móvil, el SRL podrá tener dos dispositivos HFP al mismo tiempo: un
teléfono móvil y el Sena SR10.
1. Encienda el auricular y pulse el Botón central durante 12 segundos
hasta que escuche dobles pitidos de tono alto. Escuchará la
instrucción de voz “Conguración”.
2. Antes de que transcurran dos segundos, pulse dos veces el Botón
(+), tras lo cual, el LED parpadeará en azul y el pitido se convertirá
en un pitido doble de tono alto. Escuchará la instrucción de voz
“Emparejamiento de segundo teléfono móvil”.
3. Encienda el SR10 y siga el procedimiento de “Emparejamiento de
Auriculares Bluetooth” del SR10 para completar el proceso. Si desea
más información, consulte la Guía del usuario del SR10.
SRL
16
4. Una vez nalizado el emparejamiento, escuchará la instrucción de
voz “Auriculares emparejado”.
5. Si el proceso de emparejamiento no se completa en tres minutos, el
SRL regresará al modo de espera.
El audio entrante de la radio bidireccional a través del SR10 se escucha
en segundo plano mientras se mantiene una conversación a través del
intercomunicador o una llamada por teléfono móvil. Puede escuchar
música, responder una llamada de teléfono móvil, tener una conversación
a través del intercomunicador y utilizar la radio bidireccional a través del
SR10 para mantener comunicaciones grupales como se muestra en la
siguiente gura. Tiene la posibilidad de conectar un dispositivo de
navegación GPS o un detector de radares que tenga un conector de
auriculares o una salida de línea de audio al SR10 a través de un cable.
Las instrucciones de voz del GPS o la alarma del detector de radares
también se escuchan en segundo plano mediante el SR10 mientras se
mantiene una conversación a través del intercomunicador o una llamada
telefónica. Si desea más información, consulte la Guía del usuario del
SR10.
Conexión paralela del SR10 y del teléfono móvil a través del
emparejamiento de segundo teléfono móvil mediante Bluetooth
Smartphone
Radio bidireccional
SRL
GPS
Sena SR10
Detector de radares
HFP
+
A2DP
Emparejar
teléfono
Emparejamiento
de segundo
Emparejar
teléfono
HFP
Conexión
con cable
Conexión
con cable
Conexión
con cable
SRL
17
Español
6 EMPAREJAMIENTO CON PERFIL SELECTIVO:
ESTÉREO A2DP O MANOS LIBRES
Si tiene un teléfono de música en estéreo MP3, como un smartphone, en
ocasiones es posible que necesite utilizar de manera selectiva el SRL
para escuchar solamente música en estéreo A2DP o para utilizar
únicamente el manos libres del teléfono móvil. Estas instrucciones son
para usuarios avanzados que desean emparejar el SRL con sus
smartphones mediante tan solo un perl selectivo: A2DP para música en
estéreo o HFP para llamadas telefónicas.
Si ha emparejado previamente un teléfono móvil con el SRL, deberá
borrar la lista de emparejamientos anteriores en ambos dispositivos: en
el teléfono móvil y en el SRL. Para borrar la lista de emparejamientos en
el SRL, lleve a cabo un restablecimiento a valores de fábrica o siga el
procedimiento de borrado de la lista de emparejamientos que se
describe en este manual. Para borrar la lista de emparejamientos en el
teléfono móvil, consulte el manual del teléfono móvil. En la mayoría de
smartphones, elimine el Sena SRL de la lista de dispositivos Bluetooth en
la conguración.
6.1 Música en estéreo A2DP solamente
1. Encienda el auricular y pulse el Botón central durante 12 segundos
hasta que escuche dobles pitidos de tono alto. Escuchará la
instrucción de voz “Conguración”.
2. Antes de que transcurran dos segundos, pulse cinco veces el Botón
(+), tras lo cual, el LED parpadeará en rojo y el pitido se convertirá
en un doble pitido de tono medio. Escuchará la instrucción de voz
“Emparejar medio”.
3. Busque dispositivos Bluetooth con su smartphone. Seleccione el
Sena SRL en la lista de dispositivos detectados en el teléfono.
4. Introduzca el PIN 0000. Es posible que algunos smartphones no
soliciten el PIN.
SRL
18
6.2 HFP para llamadas telefónicas solamente
1. Encienda el auricular y pulse el Botón central durante 12 segundos
hasta que escuche dobles pitidos de tono alto. Escuchará la
instrucción de voz “Conguración”.
2. Antes de que transcurran dos segundos, pulse cuatro veces el
Botón (+), tras lo cual, el LED parpadeará en azul y el pitido se
convertirá en varios pitidos de tono medio. Escuchará la instrucción
de voz “Emparejamiento selectivo de teléfono”.
3. Busque dispositivos Bluetooth con su smartphone. Seleccione el
Sena SRL en la lista de dispositivos detectados en el teléfono.
4. Introduzca el PIN 0000. Es posible que algunos smartphones no
soliciten el PIN.
7 REALIZAR Y RESPONDER A LLAMADAS A
TRAVÉS DEL TELÉFONO MÓVIL
7.1 Realizar y responder a llamadas a través del teléfono
móvil
1. Cuando reciba una llamada entrante, simplemente pulse el Botón
central para responder a la llamada.
2. También puede responder a la llamada entrante diciendo en alto
cualquier palabra que elija si se encuentra activado Respuesta a
llamadas activada por voz (Teléfono VOX), excepto en caso de que
esté conectado al intercomunicador.
3. Para nalizar una llamada, pulse el Botón central durante dos
segundos o espere a que la otra persona nalice la llamada.
4. Para rechazar una llamada, pulse el Botón central durante dos
segundos hasta que escuche la instrucción de voz “Rechazada”.
SRL
19
Español
5. Hay varias formas de hacer una llamada telefónica:
Marque los números en el teléfono móvil y haga una llamada. La
llamada se transferirá automáticamente al auricular.
En el modo de espera, pulse el Botón central durante tres segundos
para activar la marcación por voz de su teléfono móvil. Para ello, la
función de marcación por voz debe estar disponible en el teléfono
móvil. Consulte el manual de su teléfono móvil para obtener
instrucciones adicionales.
Nota:
1. Si está utilizando la conexión de un segundo teléfono móvil y tiene una
llamada entrante del segundo teléfono durante la llamada del primer
teléfono, podrá recibir la llamada del segundo teléfono. En tal caso, la
llamada desde el teléfono quedará en modo de espera. Si finaliza una
llamada, le guiará automáticamente a la primera llamada telefónica.
2. Si está utilizando la conexión de un segundo teléfono móvil del teléfono
móvil y el GPS, no podrá escuchar las instrucciones de voz del GPS durante
la llamada telefónica.
7.2 Marcación rápida
7.2.1 Asignar preconguraciones de marcación rápida
Puede asignar números de teléfono para marcaciones rápidas mediante
Sena Device Manager o Sena Smartphone App. Visite el sitio web de
Sena Bluetooth en la página www.sena.com/es para obtener más
información.
7.2.2 Utilizar preconguraciones de marcación rápida
Puede realizar una llamada telefónica rápidamente mediante el menú de
marcación rápida por voz.
1. Para acceder al menú de marcación rápida por voz, pulse el Botón
(+) durante tres segundos y escuchará un único pitido de tono
medio y la instrucción de voz “Marcación rápida”.
2. Pulse el Botón (+) o el Botón (-) para navegar entre los menús. Oirá
instrucciones de voz para cada elemento de menú.
3. Pulse el Botón central para seleccionar un menú de voz entre los
siguientes:
(1) Rellamada (4) Marcación rápida 3
(2) Marcación rápida 1 (5) Cancelar
(3) Marcación rápida 2
SRL
20
4. Para volver a marcar el último número al que llamó, pulse el Botón
central cuando escuche la instrucción de voz “Rellamada”.
5. Para llamar a una de las marcaciones rápidas, pulse el Botón central
cuando escuche la instrucción de voz “Marcación rápida (#)”.
6. Si desea salir de la marcación rápida inmediatamente, pulse el
Botón (+) o el Botón (-) hasta que escuche la instrucción de voz
“Cancelar”, y pulse el Botón central. Si no pulsa ningún botón
antes de que transcurran 15 segundos, el SRL saldrá del menú de
marcación rápida por voz y regresará al modo de espera.
Nota:
1. Asegúrese de conectar el teléfono móvil y el auricular para utilizar la función
de marcación rápida.
2. La marcación rápida debe configurarse a través de Sena Smartphone App
o Sena Device Manager en primer lugar.
Responder
Pulse el Botón central o diga “Hello”
Finalizar Pulse el Botón central durante 2 segundos
Rechazar Pulse el Botón central durante 2 segundos
Llamar Use el teclado numérico del teléfono
Marcación rápida Pulse el Botón (+) durante 3 segundos
Marcación por voz Pulse el Botón central durante 3 segundos
Funcionamiento de botones para llamadas de teléfono móvil
7.3 Teléfono VOX (valor predeterminado: habilitado)
Puede activar o desactivar Teléfono VOX mediante Sena Device Manager
o Sena Smartphone App. Si esta característica está habilitada, podrá
responder a las llamadas entrantes con tan solo decir una palabra en voz
alta, a menos que esté conectado al intercomunicador. Por ejemplo, si
escucha una serie de pitidos para una llamada entrante, podrá responder
al teléfono diciendo “Hello” o cualquier otra palabra en voz alta. Sin
embargo, la función Teléfono VOX no funcionará si se encuentra
conectado a un intercomunicador. Si se desactiva este modo, deberá
pulsar el Botón central para responder a una llamada entrante.
SRL
21
Español
8 MÚSICA EN ESTÉREO
Puede escuchar música en estéreo a través de una fuente estéreo
inalámbrica Bluetooth.
8.1 Música en estéreo inalámbrica mediante Bluetooth
El dispositivo de audio Bluetooth debe emparejarse con el SRL siguiendo
las instrucciones de “Emparejamiento de un dispositivo estéreo
Bluetooth” descritas en la
sección 5.3
. El SRL admite el Audio/Video
Remote Control Prole (AVRCP), por lo que, si su dispositivo de audio
Bluetooth también es compatible con el perl AVRCP, podrá utilizar el
SRL para controlar de forma remota la reproducción de música. No solo
podrá ajustar el volumen, sino también utilizar las funciones de
reproducción, pausa, avance de pista y retroceso de pista. Si la función
Audio Multitasking está activada, podrá escuchar música mientras
mantiene una conversación a través del intercomunicador.
1. Para ajustar el volumen, pulse el Botón (+) o el Botón (-).
2. Para reproducir o pausar la música, mantenga pulsado el Botón
central durante un segundo, hasta que escuche dobles pitidos.
3. Para ir a la pista siguiente o anterior, mantenga pulsado el Botón (+)
o el Botón (-) durante un segundo.
8.2 Compartir música
Puede compartir música en estéreo por Bluetooth con un amigo de
intercomunicador durante una conversación a dos vías a través del
intercomunicador.
1. Acceda a una conversación a dos vías a través del intercomunicador
y pulse el Botón (-) durante tres segundos para comenzar a compartir
música hasta que escuche la instrucción de voz “Encender
Compartir Música”.
2. Para ir a la pista siguiente o anterior, mantenga pulsado el Botón (+)
o el Botón (-) durante un segundo.
3. Para dejar de compartir música, pulse el Botón (-) durante tres
segundos hasta que escuche la instrucción de voz “Apagar
Compartir Música”.
SRL
22
Consulte la
sección 14
para obtener más información sobre las
conexiones del intercomunicador.
Nota:
1. Audio Multitasking debe estar activado para poder compartir música.
Consulte la
sección 18.1
u obtenga más información sobre la función Audio
Multitasking.
2. Tanto usted como su amigo de intercomunicador podrán controlar la
reproducción de música a distancia mientras comparten música, por
ejemplo, podrán ir a la pista anterior y a la siguiente.
3. Si recibe una llamada entrante, realiza una llamada telefónica o escucha las
instrucciones de voz detalladas del GPS mientras comparte música, la
función se pausará.
8.3 Control de volumen inteligente (valor
predeterminado: deshabilitado)
Puede activar o desactivar Control de volumen inteligente mediante Sena
Device Manager o Sena Smartphone App. Si activa Control de volumen
inteligente cambiará automáticamente el nivel de volumen del altavoz
según el nivel de ruido ambiental. Puede activarlo mediante el ajuste de
la sensibilidad en el nivel Bajo, Medio o Alto.
SRL
23
Español
9 NAVEGACIÓN GPS
Si empareja un GPS Bluetooth con el SRL como se describe en la
sección
5.4, “Emparejamiento de un dispositivo de navegación GPS Bluetooth”
,
podrá escuchar las instrucciones de voz del GPS mientras mantiene una
conversación a través del intercomunicador. Las instrucciones de voz del
GPS no interrumpirán las conversaciones a través del intercomunicador.
Amigo de
intercomunicador
Smartphone
SRL
GPS
Instrucciones
de voz
Emparejamiento
GPS
Emparejamiento de
intercomunicador
Emparejar
teléfono
Interco-
municador
HFP
Intercomunicador e instrucciones de voz del GPS
10 SENA SR10, ADAPTADOR DE RADIO
BIDIRECCIONAL
Como se describe en la
sección 5.5
, puede utilizar una radio bidireccional
y el intercomunicador Bluetooth del SRL simultáneamente con el Sena
SR10, un adaptador de radio bidireccional Bluetooth, junto con el SRL. El
audio entrante de la radio bidireccional no interrumpirá una conversación
a través del intercomunicador, pero se escuchará en segundo plano.
Esto resulta útil cuando mantiene una conversación a través del
intercomunicador con un pasajero del asiento trasero y utiliza una radio
bidireccional para las comunicaciones grupales con otros motociclistas.
SRL
24
Intercomunicador y radio bidireccional
Smartphone
Radio bidireccional
SRL
GPS
Detector de radares
Emparejar
teléfono
Emparejamiento
de segundo
Emparejar
teléfono
Intercomunicador
Emparejamiento
Audio de la
Radio bidireccional
Intercomunicador
Conexión
con cable
Conexión
con cable
Conexión
con cable
HFP
+
A2DP
Amigo de intercomunicador
Sena SR10
11 RADIO FM
11.1 Encendido/apagado de la radio FM
Para encender la radio FM, mantenga pulsado el Botón (-) durante un
segundo hasta que escuche un doble pitido de tono medio. A
continuación, escuchará la instrucción de voz “FM activada”. Para
apagar la radio FM, mantenga pulsado el Botón (-) durante un segundo
hasta que oiga la instrucción de voz “FM desactivada”. Cuando la
apague, el SRL recordará la frecuencia de la última emisora. Cuando
encienda la radio FM, se reproducirá la frecuencia de la última emisora.
11.2 Estaciones preconguradas
Puede escuchar emisoras preconguradas mientras escucha la radio
FM. Pulse el Botón central durante un segundo para cambiar a la
siguiente emisora precongurada guardada.
SRL
25
Español
11.3 Buscar y guardar
“Buscar” es la función que permite buscar frecuencias de emisoras. Para
utilizar la función “Buscar”, lleve a cabo el procedimiento siguiente:
1. Pulse dos veces el Botón (+) para buscar emisoras de radio hacia
adelante o el Botón (-) para buscar emisoras de radio hacia atrás.
2. Si el sintonizador encuentra una emisora mientras busca frecuencias,
detendrá la función de búsqueda.
3. Para guardar la emisora actual, pulse el Botón central durante
tres segundos hasta que escuche la instrucción de voz
“Preconguración (#)”.
4. Pulse el Botón (+) o el Botón (-) para seleccionar qué número de
preconguración desea asignar a esa emisora especíca. Puede
guardar hasta 10 emisoras preconguradas. (Puede cancelar
la operación de preconguración esperando aproximadamente
10 segundos. A continuación, oirá el mensaje “Guardar
preconguración cancelado”. También puede pulsar el Botón (+)
o el Botón (-) hasta que escuche “Cancelar”. Pulse el Botón (+)
durante un segundo para conrmar la cancelación. A continuación,
oirá el mensaje “Guardar preconguración cancelado”).
5. Para guardar la emisora actual, pulse el Botón (+) durante un
segundo. A continuación, escuchará la instrucción de voz “Guardar
preconguración (#)”.
6. Para eliminar la emisora guardada en el número de presintonía,
pulse el Botón (-) durante un segundo. A continuación, escuchará la
instrucción de voz “Eliminar preconguración (#)”.
Nota:
1. Puede guardar emisoras de FM como preconfiguraciones antes de utilizar
la radio FM. Conecte el SRL al PC y abra Device Manager. Le permitirá
guardar hasta 10 preconfiguraciones de frecuencias de emisoras de FM en
el menú de configuración del SRL. Puede llevar a cabo la misma operación
mediante la Sena Smartphone App.
2. Puede responder llamadas entrantes y al intercomunicador mientras
escucha la radio FM.
SRL
26
11.4 Buscar y guardar
“Buscar” es la función que busca frecuencias de emisoras
automáticamente, comenzando desde la frecuencia actual en adelante.
Para utilizar la función de búsqueda, lleve a cabo los procedimientos
siguientes:
1. Mantenga pulsado el Botón (+) durante un segundo. A continuación,
la frecuencia de la emisora actual se desplazará hacia delante para
encontrar otras frecuencias.
2. Si el sintonizador encuentra una emisora, permanecerá en la
frecuencia durante ocho segundos y, a continuación, buscará la
siguiente frecuencia.
3. La función de búsqueda se detiene cuando se mantiene pulsado el
Botón (+) durante un segundo.
4. Para guardar una emisora mientras busca frecuencias, pulse el
Botón central cuando se encuentre en esa emisora. Escuchará la
instrucción de voz “Guardar preconguración (#)”. La emisora se
guardará con el siguiente número de preconguración.
5. Todas las emisoras preconguradas mediante la opción “Buscar”
sobrescribirán a las emisoras conguradas previamente.
11.5 Preconguración temporal
Mediante la función de preconguración temporal, podrá precongurar
emisoras temporalmente sin cambiar las emisoras preconguradas
existentes. Pulse el Botón (+) tres veces para buscar automáticamente
10 emisoras presintonizadas temporales. Las emisoras preconguradas
temporalmente se borrarán cuando se apague el sistema.
11.6 Selección de regiones
Puede seleccionar la región de la frecuencia FM adecuada en Device
Manager. Con el ajuste de región, puede optimizar la función de
detección para evitar rangos de frecuencias innecesarios.
Región Rango de frecuencia Paso
Todo el mundo 76,0 ~ 108,0 MHz ± 100 kHz
América 87,5 ~ 107,9 MHz ± 200 kHz
Asia 87,5 ~ 108,0 MHz ± 100 kHz
Australia 87,5 ~ 107,9 MHz ± 200 kHz
Europa 87,5 ~ 108,0 MHz ± 100 kHz
Japón 76,0 ~ 95,0 MHz ± 100 kHz
SRL
27
Español
11.7 Ajuste RDS AF (valor predeterminado: desactivado)
Puede activar o desactivar el ajuste RDS AF mediante Sena Device
Manager o Sena Smartphone App. RDS AF permite a un receptor volver
a sintonizar la ubicación de la segunda frecuencia cuando la primera
señal se debilita demasiado. Con RDS AF activado en el receptor, podrá
utilizarse una emisora de radio con más de una frecuencia.
11.8 Guía de emisoras FM (valor predeterminado:
habilitado)
Puede activar o desactivar Guía de emisoras FM mediante Sena Device
Manager o Sena Smartphone App. Cuando la Guía de emisoras FM esté
activada, las frecuencias de las emisoras FM se indicarán mediante
instrucciones de voz a medida que el usuario seleccione las emisoras
preconguradas. Cuando la Guía de emisoras FM esté desactivada, las
instrucciones de voz sobre las frecuencias de las emisoras FM no se
indicarán a medida que el usuario seleccione las emisoras
preconguradas.
12 CONTROL POR VOZ
El control por voz del SRL le permite realizar determinadas operaciones
con la voz. Puede controlar el SRL utilizando el manos libres con el
reconocimiento de voz. La función de control por voz solo funciona con
controles en inglés.
Procedimiento de control por voz:
1. Existen dos formas de acceder al modo de control por voz. La
forma más sencilla es pulsar el Botón central y el Botón (-) al mismo
tiempo. La otra forma consiste en decir “Hello Sena” durante el
modo de espera.
2. Diga un control por voz de la siguiente tabla:
SRL
28
Estado del modo Función Control por voz
Espera/música/
radio FM
Reproducir/pausar
música
“Music” o “Stereo”
Activar/desactivar la
radio FM
“FM radio”
Comprobar la batería
“Check battery”
Marcación rápida
“Speed dial
[one, two, three]”
Volver a marcar la última
llamada
“Redial”
Ayuda con el control
por voz
“What can I say?”
Comprobar los dispositi-
vos conectados
“Connected
devices”
Menús de conguración
“Conguration”
Música/radio FM
Siguiente pista (música)/
siguiente precongura-
ción (radio FM)
“Next”
Pista anterior (música)/
preconguración anterior
(radio FM)
“Previous”
Detener música/radio FM
“Stop”
Estado del modo Función Control por voz
Espera/intercomu-
nicador
Inicio/Finalización de
cada intercomunicador
“Intercom
[one, two, … , nine]”
Finalizar todos los inter-
comunicadores
“End intercom”
Llamar al último interco-
municador
“Last intercom”
Group Intercom
“Group intercom”
Emparejamiento de
intercomunicador
“Pairing intercom”
Cancelar operaciones
“Cancel”
SRL
29
Español
Nota:
1. El rendimiento del control por voz podría variar en función de las condiciones
ambientales, como la velocidad de conducción, el tipo de casco y el ruido
ambiental. Para mejorar el rendimiento, minimice el ruido del viento del
micrófono utilizando la espuma de protección para el micrófono de gran
tamaño y cerrando el visor.
2. Para activar el control por voz durante las funciones sin espera, pulse el
Botón central y el Botón (-) al mismo tiempo.
12.1 Ajuste de control por voz (valor predeterminado:
habilitado)
Puede activar o desactivar Control por voz mediante Sena Device
Manager o Sena Smartphone App. Si Control por voz está activado,
podrá utilizar su voz para enviar una instrucción para que el sistema
Bluetooth realice determinadas operaciones utilizando el manos libres. Si
Control por voz está desactivado, deberá realizar todas las funciones
con los botones del sistema Bluetooth.
13 EMPAREJAMIENTO DE
INTERCOMUNICADOR
13.1 Emparejamiento con otros auriculares SRL
para establecer conversaciones a través del
intercomunicador
El SRL puede emparejarse con hasta nueve auriculares más para
mantener una conversación a través del intercomunicador Bluetooth.
1. Encienda los dos auriculares SRL (A y B) que desee emparejar entre
sí.
2. Mantenga pulsado el Botón central de los dos sistemas Bluetooth
durante ocho segundos hasta que los LED rojos de ambas unidades
empiecen a parpadear rápidamente. Escuchará la instrucción de
voz “Emparejamiento de intercom”.
SRL
30
3. Simplemente pulse el Botón central de alguno de los dos auriculares
A o B (no importa cuál elija) y espere a que los LED de ambos
auriculares se enciendan en azul y la conexión del intercomunicador
se establezca automáticamente. Los dos auriculares SRL, A y B, se
emparejan entre sí para permitir iniciar la conversación a través del
intercomunicador. Si el proceso de emparejamiento no se completa
en un minuto, el SRL regresará al modo de espera.
Emparejamiento de A y B
A
B C D J
4. Puede realizar el emparejamiento con otros nueve auriculares.
Para realizar el emparejamiento con más auriculares, como A y
C, A y D, etc., simplemente siga el mismo procedimiento indicado
anteriormente.
Emparejamiento de A y C
A
B C D J
Emparejamiento de A y D
A
B C D J
5. La cola de emparejamiento con el intercomunicador es “Último
en llegar, primero en ser atendido”. Si un auricular está
emparejado con varios auriculares para conversaciones a través del
intercomunicador, el último auricular emparejado se establece como
primer amigo de intercomunicador. El amigo de intercomunicador
anterior se convierte en el segundo amigo de intercomunicador y
tercer amigo de intercomunicador.
SRL
31
Español
Nota:
1. Por ejemplo, después de los procedimientos de emparejamiento arriba
indicados, el auricular D es el primer amigo de intercomunicador del
auricular A, el auricular C es el segundo amigo de intercomunicador del
auricular A y el auricular B es el tercer amigo de intercomunicador del
auricular A.
2. Si desea cancelar el emparejamiento, pulse dos veces el Botón central
durante el modo de emparejamiento.
13.2 Emparejamiento con otros modelos de auricular
Sena para establecer conversaciones a través del
intercomunicador
El SRL se puede emparejar con todos los demás modelos de auriculares
Sena, como el SMH10 y el SMH5, para mantener una conversación a
través del intercomunicador. Siga el procedimiento indicado anteriormente
para emparejar estos modelos de auricular.
Nota:
El SMH5 no puede participar en las conversaciones a través del
intercomunicador multi-banda con el SRL o el SMH10. El SMH5 tiene una
capacidad limitada a la hora de mantener conversaciones a dos vías a través
del intercomunicador con otros SMH5 u otros auriculares Sena, como el
SMH10.
14 INTERCOMUNICADOR A DOS VÍAS Y
MULTI-BANDA
14.1 Conversación a dos vías a través del
intercomunicador
1. Puede iniciar una conversación a través del intercomunicador
con cualquiera de sus amigos de intercomunicador utilizando
el Botón central o el control por voz. Pulse una vez para iniciar la
conversación a través del intercomunicador con el primer amigo de
intercomunicador y dos veces para iniciar la conversación a través
del intercomunicador con el segundo amigo de intercomunicador.
Para iniciar la conversación a través del intercomunicador con el
tercer amigo de intercomunicador y otros, pulse tres veces para
acceder al modo de selección de amigos. Pulse el Botón (+) o el
Botón (-) para seleccionar un amigo y pulse el Botón central una vez
más para iniciar la conversación a través del intercomunicador con
dicho amigo.
SRL
32
2. Puede nalizar una conversación a través del intercomunicador
utilizando el Botón central o el control por voz. Pulse el Botón central
durante un segundo para nalizar cualquier conversación a través
del intercomunicador, o utilice el control por voz “End intercom”.
También puede pulsar una vez para terminar la conversación a través
del intercomunicador con el primer amigo de intercomunicador
y dos veces para terminar la conversación a través del
intercomunicador con el segundo amigo de intercomunicador.
Para terminar la conversación a través del intercomunicador con
el tercer amigo de intercomunicador y otros, pulse tres veces
para acceder al modo de selección de amigos. Pulse el Botón (+)
o el Botón (-) para seleccionar un amigo y pulse una vez más para
terminar la conversación a través del intercomunicador con dicho
amigo. Asimismo, puede utilizar el control por voz “Intercom [four
~ nine]” para nalizar cada una de las conversaciones a través del
intercomunicador.
Primer amigo de
intercomunicador
Segundo
amigo de
intercomunicador
Tercer ~
noveno amigo de
intercomunicador
Inicio de una
conversación
a través del
intercomunicador
Pulse una vez el
Botón central
Pulse dos veces
el Botón central
Pulse tres veces
el Botón central
Pulse el Botón (+)
o el Botón (-) para
seleccionar un amigo
Pulse una vez el
Botón central
Terminar la
conversación
a través del
intercomunicador
Pulse una vez el
Botón central
Pulse dos veces
el Botón central
Pulse tres veces
el Botón central
Pulse el Botón (+)
o el Botón (-) para
seleccionar un amigo
Pulse una vez el
Botón central
Finalización
de cualquier
conversación
a través del
intercomunicador
Pulse el Botón central durante 1 segundo
Inicio y nalización de conversaciones a dos
vías a través del intercomunicador
SRL
33
Español
14.2 Intercomunicador multi-banda
14.2.1 Inicio de una conversación a tres vías a través del
intercomunicador
Usted (A) puede mantener una conversación a tres vías a través del
intercomunicador con otras dos personas (B y C) que dispongan del
dispositivo SRL estableciendo dos conexiones a través del
intercomunicador al mismo tiempo.
1. Usted (A) tiene que estar emparejado con otros dos amigos (B y
C) para poder mantener una conversación a tres vías a través del
intercomunicador.
(A)
(B)
Primer amigo Segundo amigo
(C)
Emparejamiento
Emparejamiento
2. Inicie una conversación a través del intercomunicador con
uno de los dos amigos de su grupo de intercomunicación. Por
ejemplo, usted (A) puede iniciar una conversación a través del
intercomunicador con el amigo de intercomunicador (B). O el amigo
de intercomunicador (B) puede iniciar una llamada a través del
intercomunicador con usted (A).
(A)
(B)
Primer amigo Segundo amigo
(C)
SRL
34
3. El segundo amigo de intercomunicador (C) puede unirse a la
conversación realizándole una llamada de intercomunicador a
usted (A). Usted (A) también puede establecer una conexión con el
segundo amigo de intercomunicador (C).
(A)
(B)
Primer amigo Segundo amigo
(C)
4. Ahora usted (A) y dos amigos de intercomunicador (B y C) con el
SRL están manteniendo una conversación a tres vías a través del
intercomunicador.
(A)
(B)
Primer amigo Segundo amigo
(C)
14.2.2 Finalización de una conversación a tres vías a través del
intercomunicador
Si es miembro de una conversación a tres vías a través del
intercomunicador activa, podrá terminar por completo la conversación a
través del intercomunicador o simplemente desconectar una conexión a
través del intercomunicador con uno de sus amigos de intercomunicador
activos.
1. Pulse el Botón central durante cinco segundos hasta que escuche
dobles pitidos para nalizar por completo la conversación a tres vías
a través del intercomunicador. Con ello nalizan las conexiones del
intercomunicador con (B) y (C).
2. Pulse una o dos veces el Botón central para desconectar la
conexión del intercomunicador con uno de sus dos amigos de
intercomunicador respectivamente. Por ejemplo, al pulsar una
vez el Botón central, puede nalizar la conexión a través del
intercomunicador con el primer amigo de intercomunicador (B). Sin
embargo, aún mantendrá la conexión del intercomunicador con su
segundo amigo de intercomunicador (C).
Funcionamiento del Botón central Resultado
Pulsar durante cinco segundos Desconexión de (B) y (C)
Pulsar una vez Desconexión de (B)
Pulsar dos veces Desconexión de (C)
SRL
35
Español
14.2.3 Inicio del intercomunicador multi-banda
Puede mantener una conversación a través del intercomunicador multi-
banda con hasta otros siete usuarios de SRL creando una cadena del
intercomunicador. Tanto el primer eslabón como el último eslabón de la
cadena podrán añadir a nuevos participantes.
Primer amigo
(B)
Segundo amigo
(C)
(A)
Por ejemplo, si tiene preparada una conversación a tres vías a través del
intercomunicador, el nuevo participante (D) podrá añadirse tanto al
primer eslabón (B) como al último eslabón (C). Si (D) se añade a (C), (D)
se convertirá en el nuevo último eslabón de la cadena. Si (D) se añade a
(B), (D) se convertirá en el nuevo primer eslabón de la cadena. De este
modo, una cadena del intercomunicador podrá albergar hasta ocho
personas en total.
Primer amigo
(B)
Segundo amigo
(C)
(A)
Tenga en cuenta que los amigos de intercomunicador de cada
participante son los que están más cerca.
Nota:
Para mantener una conversación a través del intercomunicador multi-banda
con más de cuatro participantes, deberá activar la opción Intercomunicador a
ocho vías. Si desea más información, consulte
sección 18.5, “Intercomunicador
a ocho vías (valor predeterminado: deshabilitado)”
.
SRL
36
14.2.4 Finalización de una conversación a través del
intercomunicador multi-banda
Puede salir por completo de una conversación a través del
intercomunicador multi-banda o simplemente desconectar una parte de
la cadena.
1. Pulse el Botón central durante cinco segundos hasta que
escuche dobles pitidos para nalizar la conversación a través del
intercomunicador multi-banda. Con ello nalizarán las conexiones a
través del intercomunicador entre usted (A) y todos los participantes
de la cadena.
2. Pulse una o dos veces el Botón central para desconectar la
conexión a través del intercomunicador entre uno de los dos amigos
de intercomunicador. Si pulsa una vez se desconectará la conexión
a través del intercomunicador entre usted (A) y (B). El resto de
conexiones de la cadena se mantendrá sin cambios. Del mismo
modo, si pulsa dos veces se desconectará la conexión a través del
intercomunicador entre usted (A) y (C), y se mantendrán el resto de
las conexiones.
Primer amigo
(B)
Segundo amigo
(C)
(A)
Pulsar una vez
Primer amigo
(B)
Segundo amigo
(C)
(A)
Pulsar dos veces
Funcionamiento del
Botón central
Resultado
Pulsar durante cinco
segundos
Desconectar a todos los participantes
Pulsar una vez Desconectar a los participantes encadenados a (B)
Pulsar dos veces Desconectar a los participantes encadenados a (C)
SRL
37
Español
15 CONFERENCIA TELEFÓNICA ENTRE TRES
PERSONAS CON PARTICIPANTE DE
INTERCOMUNICADOR
Puede realizar una conferencia a tres vías añadiendo a un amigo de
intercomunicador a la conversación telefónica. Durante una llamada a
través del teléfono móvil, realice una llamada de intercomunicador a uno
de los amigos de intercomunicador pulsando el Botón central para crear
una llamada de conversación entre tres personas con la persona que se
encuentra en la línea de teléfono móvil. Para desconectar el
intercomunicador primero y volver a la llamada telefónica privada, nalice
la conversación del intercomunicador pulsando el Botón central. Para
terminar la llamada a través del teléfono móvil en primer lugar y mantener
la conversación a través del intercomunicador, pulse el Botón central
durante dos segundos, o espere a que la persona que se encuentra en
la línea de teléfono móvil nalice la llamada.
Iniciar
Pulse el Botón central durante una llamada de
teléfono móvil
Terminar primero la
conversación a través
del intercomunicador
Pulse el Botón central
Terminar primero la
llamada telefónica
Pulse el Botón central durante 2 segundos
o
Espere a que la otra persona termine la llamada
Inicio y nalización de conversaciones telefónicas a tres vías
SRL
38
16 GROUP INTERCOM
Group Intercom le permite crear al instante una conversación a través del
intercomunicador multi-banda con hasta ocho participantes. Puede
crear e iniciar Group Intercom a través de la aplicación de su smartphone.
1. Inicie la aplicación de su smartphone y vaya a “Ajuste de grupo” en
“Group Intercom”.
2. Eche un vistazo a sus amigos y seleccione hasta siete personas que
desee añadir al grupo.
3. Compruebe sus amigos y pulse “Guardar en mi SRL” en la pantalla.
4. Pulse “Conectar” en la pantalla o pulse el Botón (+) y el Botón (-) al
mismo tiempo para iniciar Group Intercom.
5. Cuando todos los sistemas Bluetooth están conectados juntos, todos
escucharán la instrucción de voz “Grupo de intercom conectado”.
6. Para terminar Group Intercom, pulse el Botón (+) y el Botón (-) al
mismo tiempo durante el proceso de Group Intercom. Escuchará la
instrucción de voz “Grupo de intercom nalizado”.
Nota:
Para utilizar Group Intercom con más de cuatro participantes, deberá activar
Intercomunicador a ocho vías. Si desea más información, consulte
sección
18.5, “Intercomunicador a ocho vías (valor predeterminado: deshabilitado)”
.
17 UNIVERSAL INTERCOM
Puede mantener una conversación a través del intercomunicador con
auriculares Bluetooth de otra marca con la función Universal Intercom.
Los auriculares Bluetooth de otra marca pueden conectarse al auricular
Bluetooth de Sena si son compatibles con el Perl de manos libres (HFP)
Bluetooth. Es posible que la distancia de funcionamiento varíe en función
del rendimiento del auricular Bluetooth al que se encuentre conectado.
En general, la distancia es inferior a la distancia normal del
intercomunicador debido a que utiliza el perl de manos libres Bluetooth.
17.1 Emparejamiento de Universal Intercom
El SRL puede emparejarse con auriculares Bluetooth de otra marca para
mantener una conversación a través del intercomunicador Bluetooth. El
SRL solamente se puede emparejar con un auricular Bluetooth de otra
marca, por lo que si lo empareja con un auricular Bluetooth de otra marca
diferente, se eliminará el emparejamiento anterior.
1. Active el SRL y un auricular Bluetooth de otra marca con el que
desee emparejarlo.
SRL
39
Español
2. Pulse el Botón central durante 12 segundos para acceder al menú
de conguración. Pulse el Botón (-) tres veces y escuchará la
instrucción de voz “Emparejamiento del intercom Universal”.
Pulse el Botón central para acceder al modo de Emparejamiento
de Universal Intercom y el LED azul parpadeará rápidamente
y escuchará varios pitidos. Si desea más información, consulte
sección 23.8, “Emparejamiento de Universal Intercom”
.
3. Siga las instrucciones para emparejar el manos libres con el
auricular Bluetooth de otra marca (consulte el Manual del usuario
de los auriculares que desee utilizar). El SRL se emparejará
automáticamente con los auriculares Bluetooth de otra marca que
estén en modo de emparejamiento.
17.2 Universal Intercom bidireccional
Puede iniciar la conexión del Universal Intercom con unos auriculares
Bluetooth de otra marca mediante el mismo método de conexión de
intercomunicador que con otros auriculares Sena. Asegúrese de pulsar
una vez el Botón central para iniciar una conversación a través del
intercomunicador con el primer amigo de intercomunicador, dos veces
para hacerlo con el segundo amigo y tres veces para hacerlo con el
tercer amigo.
Los auriculares Bluetooth de otra marca pueden iniciar la conexión
Universal Intercom activando la marcación por voz o utilizando la
operación de volver a marcar. También puede desconectar la conexión
existente mediante la nalización de una función de operación de
llamada (consulte el Manual del usuario de los auriculares para obtener
información acerca de la marcación por voz, la opción de volver a marcar
y sobre cómo nalizar una llamada).
17.3 Universal Intercom a tres vías
Puede efectuar una conexión Universal Intercom a tres vías con dos SRL
y un auricular Bluetooth de otra marca.
1. Usted (A) tiene que estar emparejado con un auricular Bluetooth
de otra marca (B) y otro auricular SRL (C) para mantener una
conversación a tres vías a través del intercomunicador.
(A)
(B) (C)
Emparejamiento
Emparejamiento
SRL
40
2. Inicie una conversación a través del intercomunicador con el auricular
Bluetooth de otra marca (B) en su grupo del intercomunicador. Por
ejemplo, usted (A) puede iniciar una conversación a través del
intercomunicador con el auricular Bluetooth de otra marca (B). El
auricular Bluetooth de otra marca (B) puede iniciar también una
llamada a través del intercomunicador con usted (A).
(A)
(B) (C)
3. El otro SRL (C) puede unirse al intercomunicador realizando una
llamada de intercomunicador a usted (A).
(A)
(B) (C)
4. Ahora usted (A), el auricular Bluetooth de otra marca (B) y el otro
SRL (C) están manteniendo una conversación a tres vías a través
del intercomunicador.
(A)
(B) (C)
5. Puede desconectar el Universal Intercom a tres vías del mismo
modo que con las conversaciones a través del intercomunicador a
tres vías normales. Consulte la
sección 14.2.2, “Finalización de una
conversación a tres vías a través del intercomunicador”
.
SRL
41
Español
17.4 Universal Intercom a cuatro vías
Puede efectuar una conexión Universal Intercom a cuatro vías con un par
de conguraciones diferentes: 1) tres SRL y un auricular Bluetooth de
otra marca o 2) dos SRL y dos auriculares Bluetooth de otra marca.
Puede disponer de un par más de conguraciones de Universal Intercom
a cuatro vías: 1) su auricular (A), un auricular Bluetooth de otra marca (B),
otro SRL (C) y un auricular Bluetooth de otra marca (D), 2) su auricular
(A), un auricular Bluetooth de otra marca (B), y otros dos auriculares SRL
(C y D). Puede realizar la llamada de Universal Intercom a cuatro vías del
mismo modo que las conversaciones a través de intercomunicador a
cuatro vías.
17.4.1 Caso 1 del Universal Intercom a cuatro vías
Dos auriculares SRL (A y C) y dos auriculares Bluetooth de otra marca (B
y D)
1. Usted (A) puede iniciar una conversación a través del
intercomunicador con el auricular Bluetooth de otra marca (B).
(B)
(D)
(A)
(C)
2. El otro SRL (C) puede unirse al intercomunicador realizando una
llamada de intercomunicador a usted (A).
(B)
(D)
(A)
(C)
3. El auricular Bluetooth de otra marca (D) puede unirse a la
conversación a tres vías a través del intercomunicador realizando
una llamada de intercomunicador al SRL (C).
(B)
(D)
(A)
(C)
SRL
42
4. Ahora estarán conectados dos auriculares SRL (A y C) y dos
auriculares Bluetooth de otra marca (B y D) mediante el Universal
Intercom a cuatro vías.
(B)
(D)
(A)
(C)
Puede desconectar el Universal Intercom a cuatro vías del mismo modo
que con las conversaciones a través del intercomunicador a cuatro vías
normales. Consulte la
sección 14.2.4, “Finalización de una conversación
a través del intercomunicador multi-banda”
.
17.4.2 Caso 2 del Universal Intercom a cuatro vías
Tres auriculares SRL (A, C y D) y un auricular Bluetooth de otra marca (B).
El procedimiento es el mismo que el del caso 1 descrito en la
sección 17.4.1
.
(B)
(D)
(A)
(C)
18 AJUSTES DE CONFIGURACIÓN DEL
INTERCOMUNICADOR ADICIONALES
18.1 Audio Multitasking™ (valor predeterminado:
activado)
Puede activar o desactivar Audio Multitasking mediante Sena Device
Manager o Sena Smartphone App. Audio Multitasking le permite entablar
una conversación a través del intercomunicador mientras escucha
música, radio FM o instrucciones del GPS al mismo tiempo. El audio
superpuesto se reproduce de fondo con un volumen inferior cuando se
entabla una conversación a través del intercomunicador y recupera el
volumen normal una vez nalizada la conversación. Si se deshabilita esta
característica, cualquier transmisión del intercomunicador entrante o
saliente interrumpirá el canal de audio.
SRL
43
Español
18.2 Sensibilidad de superposición intercom-audio
(Sensib. de superposic. intercom-sonido) (valor
predeterminado: 6)
Puede ajustar Sensibilidad de superposición intercom-audio (Sensib. de
superposic. Intercom-sonido) mediante Sena Device Manager o Sena
Smartphone App. El volumen de la música, la radio FM y el GPS se
reducirá para reproducirse de fondo si habla a través del intercomunicador
mientras se reproduce el audio superpuesto. Puede ajustar la sensibilidad
del intercomunicador para activar este modo de audio de fondo. El Nivel
1 es la sensibilidad más baja, mientras que el Nivel 10 es la sensibilidad
más alta.
Nota:
Si la voz no supera la sensibilidad del nivel seleccionado, el audio superpuesto
no bajará.
18.3 Gestión del volumen de superposición de audio
(valor predeterminado: deshabilitado)
Puede activar o desactivar Gestión del volumen de superposición de
audio mediante Sena Device Manager o Sena Smartphone App. El
volumen del audio superpuesto de la música, la radio FM y el GPS se
reducirá cuando se entable una conversación a través del
intercomunicador. Si Gestión del volumen de superposición de audio
está activado, el nivel de volumen del audio superpuesto no se reducirá
durante la conversación a través del intercomunicador.
18.4 Intercomunicador HD (valor predeterminado:
habilitado)
Puede activar o desactivar Intercomunicador HD mediante Sena Device
Manager o Sena Smartphone App. Intercomunicador HD mejora la
calidad del audio del intercomunicador bidireccional de normal a HD. Al
entrar en una conversación a través del intercomunicador multi-banda,
Intercomunicador HD se desactivará temporalmente. Si esta característica
está desactivada, la calidad del audio bidireccional del intercomunicador
cambiará a normal.
SRL
44
18.5 Intercomunicador a ocho vías (valor predeterminado:
deshabilitado)
Puede activar o desactivar Intercomunicador a ocho vías mediante Sena
Device Manager o Sena Smartphone App. Si desactiva el
Intercomunicador a ocho vías se optimizará el rendimiento del
intercomunicador para un pequeño grupo de hasta cuatro participantes.
Si activa el Intercomunicador a ocho vías se optimizará el rendimiento del
intercomunicador para un grupo más grande de hasta ocho participantes.
18.6 Advanced Noise Control™ (valor predeterminado:
habilitado)
Puede activar o desactivar Advanced Noise Control mediante Sena
Device Manager o Sena Smartphone App. Con Advanced Noise Control
activado, el ruido de fondo se reduce durante las conversaciones a
través del intercomunicador. Si se encuentra deshabilitado, el ruido en
segundo plano se mezclará con su voz durante la conversación mediante
intercomunicador.
Nota:
Si usa su SRL con el Bluetooth Audio Pack para GoPro, podrá activar o
desactivar esta función solo durante el modo de Grabación Normal de Voz.
Esta función se desactiva de manera automática mientras se está en el modo
de Grabación de voz Ultra HD (UHD).
19 CONTROL REMOTO
Puede controlar de manera remota el SRL a través de Bluetooth mediante
el Control remoto (a la venta por separado). Esto elimina la necesidad de
utilizar la mano para efectuar operaciones con los botones. El SRL y el
Control remoto deben emparejarse entre sí para poder utilizarse.
1. Encienda el SRL y el Control remoto.
2. Pulse el Botón central durante 12 segundos para acceder al menú
de conguración. Pulse el Botón (-) cuatro veces y escuchará la
instrucción de voz “Emparejamiento de control remoto”. Pulse
el Botón central para acceder al modo de Emparejamiento de
control remoto, el LED rojo parpadeará rápidamente y escuchará
varios pitidos. Consulte la
sección 23.7, “Emparejamiento de control
remoto”
.
3. Acceda al modo de emparejamiento en el dispositivo de control
remoto. Automáticamente, el sistema Bluetooth se conectará con
el dispositivo de control remoto en modo de emparejamiento.
Escuchará la instrucción de voz “Control remoto conectado”
cuando ambos dispositivos se hayan emparejado correctamente.
SRL
45
Español
20 PRIORIDAD DE LAS FUNCIONES
El SRL utiliza el siguiente orden de prioridad:
(máximo) Teléfono móvil
Modo de control por voz
Intercomunicador
Compartir música mediante la música en
estéreo Bluetooth
Radio FM
(mínimo) Música en estéreo Bluetooth
Las funciones de mayor prioridad interrumpirán siempre las funciones de
menor prioridad. Por ejemplo, una llamada a través del intercomunicador
interrumpirá la reproducción de música en estéreo y una llamada entrante
del teléfono móvil interrumpirá la conversación a través del
intercomunicador.
21 INSTRUCCIÓN DE VOZ
Las instrucciones de voz están activadas de manera predeterminada.
Puede desactivar las instrucciones de voz mediante Sena Device
Manager o Sena Smartphone App, pero las siguientes instrucciones de
voz siempre estarán activadas.
Instrucciones de voz para el menú de ajuste de la conguración
Instrucciones de voz para la indicación del nivel de batería
Instrucciones de voz para el restablecimiento a valores de fábrica
Instrucciones de voz para la marcación rápida
Instrucciones de voz para las funciones de radio FM
SRL
46
22 EFECTO LOCAL
El Efecto local está desactivado de forma predeterminada. Puede activar
o desactivar Efecto local mediante Sena Device Manager o Sena
Smartphone App. El Efecto local es el sonido de su propia voz que
recoge el micrófono del sistema Bluetooth y se reproduce en su propia
oreja con su propio altavoz. Le ayuda a hablar de forma natural al nivel
adecuado, de acuerdo con las distintas condiciones de ruido del casco.
Si esta función está habilitada, podrá oír lo que está diciendo durante
una conversación a través del intercomunicador o una llamada telefónica.
23 DEFINICIÓN DE LA CONFIGURACIÓN
Puede establecer la conguración del SRL mediante las instrucciones
del menú de voz que se indican a continuación.
1. Para acceder al menú de conguración de voz, pulse el Botón
central durante 12 segundos hasta que escuche dobles pitidos de
tono alto. También escuchará la instrucción de voz “Conguración”.
2. Pulse el Botón (+) o el Botón (-) para navegar entre los menús. Oirá
instrucciones de voz para cada elemento de menú, tal como se
muestra a continuación.
3. Puede activar la función o ejecutar el comando pulsando el Botón
central o desactivar la función pulsando el Botón central.
4. Si no pulsa ningún botón antes de que transcurran 10 segundos, el
SRL saldrá de la conguración y regresará al modo de espera.
5. Si desea cerrar inmediatamente la conguración, pulse el Botón (-)
hasta que escuche la instrucción de voz “Salir de conguración”
y pulse el Botón central.
SRL
47
Español
A continuación se muestran las instrucciones de voz que corresponden
a cada elemento de menú:
(1) Emparejar teléfono (6) Borrar todos los
emparejamientos
(2) Emparejamiento de segundo
teléfono móvil
(7) Emparejamiento de control
remoto
(3) Emparejar GPS (8) Emparejamiento del Intercom
Universal
(4) Emparejamiento selectivo de
teléfono
(9) Restaurar
(5) Emparejar medio (10) Salir de conguración
Botón (-)
o
Botón (+)
Tocar
Emparejar teléfono
Emparejamiento de segundo teléfono móvil
Emparejar GPS
Emparejamiento selectivo de teléfono
Emparejar medio
Borrar todos los emparejamientos
Emparejamiento de control remoto
Emparejamiento del Intercom Universal
Restaurar
Salir de configuración
SRL
48
23.1 Emparejar teléfono
Instrucción de voz
“Emparejar teléfono”
Valores predeterminados de fábrica N/D
Para acceder al modo de emparejamiento de teléfono, pulse el Botón (+)
o el Botón (-) hasta que escuche la instrucción de voz “Emparejar
teléfono”. Consulte la
sección 5.1, “Emparejar teléfono”
para obtener
información detallada sobre el modo de emparejar teléfono. Si pulsa el
Botón (+) o el Botón (-), puede salir del modo de emparejamiento de
teléfono.
23.2 Emparejamiento de segundo teléfono móvil
Instrucción de voz
“Emparejamiento de segundo
teléfono móvil”
Valores predeterminados de fábrica N/D
Para acceder al modo de emparejamiento de segundo teléfono móvil,
pulse el Botón (+) o el Botón (-) hasta que escuche la instrucción de voz
“Emparejamiento de segundo teléfono móvil”. Consulte la
sección
5.2, “Emparejamiento de segundo teléfono móvil”
para obtener
información detallada sobre el emparejamiento de segundo teléfono
móvil. Si pulsa el Botón (+) o el Botón (-), puede salir del modo de
emparejamiento de segundo teléfono móvil.
23.3 Emparejar GPS
Instrucción de voz
Emparejar
GPS”
Valores predeterminados de fábrica N/D
Para acceder al modo de emparejamiento GPS, pulse el Botón (+) o el
Botón (-) hasta que escuche la instrucción de voz “Emparejar GPS”.
Consulte la
sección 5.4.1, “Emparejamiento GPS”
para obtener
información detallada sobre el emparejamiento GPS. Si pulsa el Botón
(+) o el Botón (-), puede salir del modo de emparejamiento GPS.
23.4 Emparejamiento selectivo de teléfono
Instrucción de voz
“Emparejamiento selectivo de
teléfono”
Valores predeterminados de fábrica N/D
Para acceder al modo de emparejamiento selectivo de teléfono, pulse el
Botón (+) o el Botón (-) hasta que escuche la instrucción de voz
“Emparejamiento selectivo de teléfono”. Consulte la
sección 6.2, “HFP
para llamadas telefónicas solamente”
para obtener información detallada
sobre el emparejamiento selectivo de teléfono. Si pulsa el Botón (+) o el
Botón (-), puede salir del modo de emparejamiento selectivo de teléfono.
SRL
49
Español
23.7 Emparejamiento de control remoto
Instrucción de voz
“Emparejamiento de control
remoto”
Valores predeterminados de fábrica N/D
Ejecutar Pulse el Botón central
Para acceder al modo de Emparejamiento de control remoto, pulse el
Botón (+) o el Botón (-) hasta que escuche la instrucción de voz
“Emparejamiento de control remoto”. A continuación, pulse el Botón
central para acceder al modo de emparejamiento de control remoto. El
auricular saldrá automáticamente del menú de conguración. Consulte la
sección 19
para obtener información detallada sobre el emparejamiento
de control remoto.
23.5 Emparejar medio
Instrucción de voz
“Emparejar medio”
Valores predeterminados de fábrica N/D
Para acceder al modo de emparejamiento selectivo de medio, pulse el
Botón (+) o el Botón (-) hasta que escuche la instrucción de voz
“Emparejar medio”. Consulte la
sección 6.1, “Música en estéreo A2DP
solamente”
para obtener información detallada sobre el modo de
emparejar medio. Si pulsa el Botón (+) o el Botón (-), puede salir del
modo de emparejamiento selectivo de medio.
23.6 Eliminación de toda la información de
emparejamiento Bluetooth
Instrucción de voz
“Borrar todos los emparejamien
-
tos”
Valores predeterminados de fábrica N/D
Ejecutar Pulse el Botón central
Para borrar toda la información de emparejamiento de Bluetooth del SRL,
pulse el Botón (+) o el Botón (-) hasta que escuche la instrucción de voz
“Borrar todos los emparejamientos”, y pulse el Botón central para
conrmar.
SRL
50
23.8 Emparejamiento de Universal Intercom
Instrucción de voz
“Emparejamiento del Intercom
Universal”
Valores predeterminados de fábrica N/D
Ejecutar Pulse el Botón central
Para acceder al modo de Emparejamiento de Universal Intercom, pulse
el Botón (+) o el Botón (-) hasta que escuche la instrucción de voz
“Emparejamiento del Intercom Universal”. A continuación, pulse el
Botón central para acceder al modo de Emparejamiento de Universal
Intercom. El auricular saldrá automáticamente del menú de conguración.
Consulte la
sección 17
para obtener información detallada sobre
Universal Intercom.
23.9 Restablecimiento de fábrica
Instrucción de voz
“Restaurar”
Valores predeterminados de fábrica N/D
Ejecutar Pulse el Botón central
Para restablecer los valores predeterminados de fábrica del SRL, pulse
el Botón (+) o el Botón (-) hasta que escuche la instrucción de voz
“Restaurar”, y pulse el Botón central para conrmar. El SRL se apagará
con la instrucción de voz “Reiniciar auriculares, adiós”.
23.10 Cierre del menú de conguración de voz
Instrucción de voz
“Salir de conguración”
Valores predeterminados de fábrica N/D
Ejecutar Pulse el Botón central
Para salir del menú de conguración de voz y regresar al modo de
espera, pulse el Botón (+) o el Botón (-) hasta que escuche la instrucción
de voz “Salir de conguración”, y pulse el Botón central para conrmar.
Pulse el Botón (+) o el Botón (-) Pulse el Botón central
Emparejar teléfono
Cero
Emparejamiento de segundo
teléfono móvil
Cero
Emparejar GPS
Cero
Emparejamiento selectivo de teléfono
Cero
Emparejar medio
Cero
Borrar todos los emparejamientos
Ejecutar
Emparejamiento de control remoto
Ejecutar
Emparejamiento del Intercom Universal
Ejecutar
Restaurar
Ejecutar
Salir de conguración
Ejecutar
SRL
51
Español
24 RESTABLECIMIENTO A LOS VALORES
PREDETERMINADOS DE FÁBRICA
1. Para restablecer el SRL a los valores predeterminados de fábrica,
pulse el Botón central durante 12 segundos hasta que escuche
dobles pitidos de tono alto. Escuchará la instrucción de voz
“Conguración”.
2. Pulse el Botón (-) dos veces y escuchará la instrucción de voz
“Restaurar”.
3. Antes de que transcurran cinco segundos, pulse el Botón central
para conrmar el restablecimiento. Se restablecerán los valores de
fábrica del auricular y se apagará automáticamente. Escuchará la
instrucción de voz “Reiniciar auriculares, adiós”.
25 RESTABLECIMIENTO TRAS UN FALLO
Cuando el SRL no funciona correctamente o se encuentra en estado de
fallo por cualquier motivo, puede restablecerlo pulsando el botón de
restablecimiento que se encuentra en el oricio situado junto al Puerto
para cargador CC y actualización de rmware. Introduzca un clip en
dicho oricio y pulse ligeramente el botón de restablecimiento durante un
segundo. El SRL se apagará, y tendrá que volver a encender el sistema
e intentarlo de nuevo. Sin embargo, al hacer esto no se restablecerán los
valores predeterminados de fábrica del auricular.
1
2
SRL
52
26 ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE
El SRL admite la función de actualización de rmware. Visite el sitio web
de Sena Bluetooth en la página www.sena.com/es para comprobar las
descargas de software más recientes.
27 REFERENCIA RÁPIDA DE
FUNCIONAMIENTO
Tipo Funcionamiento Comando de botón LED Pitido
Operaciones
básicas
Encendido
Pulse el Botón (+) y el Botón
central durante un segundo
Azul jo
Pitidos
ascendentes
Apagado
Pulse el Botón (+) y el Botón
central
Rojo jo
Pitidos
descendentes
Ajuste de volumen
Pulse el Botón (+) o el
Botón (-)
- -
Control por voz
Diga “Hello, Sena”
Parpadeo
en verde
-
Pulse el Botón central y el
Botón (-)
Teléfono móvil
Responder a
llamada de teléfono
Pulse el Botón central - -
Finalizar/rechazar
llamada de teléfono
Pulse el Botón central durante
2 segundos
- -
Marcación por voz
Pulse el Botón central durante
3 segundos
- -
Marcación rápida
Pulse el Botón (+) durante
3 segundos
-
Un solo pitido
de tono medio
SRL
53
Español
Tipo Funcionamiento Comando de botón LED Pitido
Música
Reproducir/pausar
música
Pulse el Botón central durante
1 segundo
- -
Pista hacia adelante
Pulse el botón (+) durante
1 segundo
- -
Pista anterior
Pulse el botón (-) durante
1 segundo
- -
Radio FM
Encendido/
Apagado de la
radio FM
Pulse el botón (-) durante
1 segundo
-
Pitidos dobles
de tono medio
Buscar hacia
adelante
Pulse el Botón (+) dos veces -
Tres pitidos de
tono alto
Buscar hacia atrás Pulse el Botón (-) dos veces -
Tres pitidos de
tono alto
Intercomunicador
Emparejamiento de
intercomunicador
Botón central durante ocho
segundos
Parpadeo
en rojo
-
Pulse el Botón central -
Iniciar/terminar la
conversación a
través del
intercomunicador
Pulse el Botón central - -
Finalizar todos los
intercomunicadores
Pulse el Botón central durante
5 segundos
Parpadeo
en azul
-
Inicio de Group
Intercom
Pulse el Botón (+) y el
Botón (-)
Parpadeo
en verde
-
Finalización de
Group Intercom
Pulse el Botón (+) y el
Botón (-)
- -
CERTIFICACIÓN Y APROBACIONES DE
SEGURIDAD
Declaración de cumplimiento normativo con la FCC
Este dispositivo cumple con la sección 15 del reglamento de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe provocar interferencias peligrosas y
(2) Este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluidas
las que provoquen un funcionamiento no deseado.
Este equipo se ha probado y cumple con las restricciones de los aparatos
digitales de Clase B, de acuerdo con la sección 15 del reglamento de la
FCC. Estas restricciones se han diseñado para proporcionar protección
suciente contra interferencias nocivas en instalaciones domésticas.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radio frecuencia
y, si no se instala y utiliza siguiendo las instrucciones, puede provocar
interferencias en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza
que no se produzcan interferencias en una instalación determinada. Si el
equipo produce interferencias en la recepción de radio y televisión que
se pueden determinar conectando y desconectando el equipo, el usuario
debería intentar corregir la interferencia siguiendo uno o varios de los
siguientes procedimientos:
SRL
54
Reorientar o reubicar las antenas receptoras
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
Conectar el equipo a una toma o a un circuito distinto al que está
conectado el receptor.
Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico con
experiencia en radio y televisión para obtener asistencia.
Declaración de exposición a radiofrecuencia de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a radiaciones de la
FCC establecidos para un entorno no controlado. Los usuarios nales
deben seguir las instrucciones de funcionamiento especícas para
satisfacer el cumplimiento normativo de exposición a radiofrecuencia. La
antena utilizada para este transmisor no debe transmitir simultáneamente
con otra antena o transmisor, excepto en caso de que cumpla con los
procedimientos de productos de varios transmisores de la FCC.
Aviso de la FCC
Cualquier cambio o modicación en el equipo no aprobado de modo
explícito por la parte responsable del cumplimiento normativo podría
anular su autorización para utilizar el equipo.
Declaración de conformidad de la CE
Este producto dispone de la marca CE de acuerdo con las disposiciones
de la directiva sobre la comercialización de equipos
radioeléctricos(2014/53/UE). Por la presente, Sena declara que el equipo
de radio SP51 cumple la Directiva 2014/53/UE. Para obtener más
información, consulte la página web www.sena.com/es. Tenga en
cuenta que este producto utiliza bandas de radiofrecuencia no
armonizadas en la Unión Europea. En la Unión Europea, este producto
está diseñado para utilizarse en Austria, Bélgica, Dinamarca, Finlandia,
Francia, Alemania, Grecia, Irlanda, Italia, Luxemburgo, Países Bajos,
Portugal, España, Suecia, Reino Unido y dentro de la AELC en Islandia,
Noruega y Suiza.
Este dispositivo se puede utilizar al menos en un estado miembro sin
infringir los requisitos aplicables de uso del espectro de radio.
Rango de radiofrecuencia: de 2.402 a 2.480 MHz
Potencia de salida máxima (PIRE): 19,32 dBm
SRL
55
Español
Declaración del ministerio de industria de Canadá
Este dispositivo cumple con los estándares de RSS exentos de licencia
del ministerio de industria de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe provocar interferencias.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las
que provoquen un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Licencia de Bluetooth
La marca de la palabra Bluetooth
®
y los logotipos son propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas se realizará con
licencia. El resto de marcas o nombres comerciales corresponden a sus
respectivos propietarios.
El producto cumple y adopta la especicación 4.1 de Bluetooth
®
y ha
superado satisfactoriamente todas las pruebas de interoperabilidad
indicadas en la especicación de Bluetooth
®
. No obstante, la
interoperabilidad entre el dispositivo y otros productos compatibles con
Bluetooth
®
no está garantizada.
RAEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
El símbolo del contenedor tachado en el producto, la
documentación o el embalaje le recuerda que todos los
productos eléctricos y electrónicos, baterías y
acumuladores deben depositarse en puntos de recogida
selectiva al nal de su vida útil. Este requisito se aplica a la
Unión Europea y a otros lugares en los que hay disponibles
sistemas de recogida por separado. Para evitar posibles daños al medio
ambiente y a la salud humana derivados de la eliminación incontrolada de
residuos, no elimine estos productos mediante el servicio de recogida de
basuras municipal normal. En su lugar, llévelos a un punto de recogida
ocial para su reciclaje.
SRL
56
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Asegúrese de utilizar el producto correctamente, respetando las
advertencias y precauciones siguientes para evitar riesgos y/o daños en
la propiedad.
Almacenamiento y gestión del producto
Mantenga el producto libre de polvo. Podría dañar las piezas mecánicas
y electrónicas del producto.
No guarde el producto a temperaturas elevadas, ya que es posible
que esto produzca la reducción de la vida útil de los dispositivos
electrónicos, que produzca daños en la batería y/o que derrita las
piezas de plástico del producto.
No guarde el producto a temperaturas bajas. Los cambios drásticos
de temperatura pueden provocar condensación y dañar los circuitos
electrónicos.
No limpie el producto con disolventes de limpieza, productos químicos
tóxicos ni detergentes potentes, ya que podrían dañar el producto.
No pinte el producto. Es posible que la pintura obstruya las piezas
móviles o que produzca interferencias con el funcionamiento normal
del producto.
No deje caer ni golpee el producto. Podría dañar el producto o sus
circuitos electrónicos internos.
No desmonte, repare ni modique el producto, ya que podría dañarlo
e invalidar la garantía.
No almacene el producto en ambientes húmedos, especialmente si el
tiempo de almacenaje es largo.
Uso del producto
En algunas regiones, está prohibido por ley conducir motocicletas con
auriculares o auriculares intraurales puestos. Por ello, asegúrese de
cumplir todas las leyes correspondientes de la región antes de utilizar
el producto.
El uso del producto a un volumen elevado durante un período de
tiempo prolongado podría producir daños en sus tímpanos o en su
capacidad auditiva. Mantenga el volumen a un nivel reducido para
prevenir daños.
No golpee el producto ni lo toque con herramientas aladas, ya que
podría dañarlo.
No utilice el producto a temperaturas elevadas ni le aplique calor,
de lo contrario, es posible que se produzcan daños, explosiones o
incendios.
Mantenga el producto alejado de mascotas o niños pequeños. Podrían
dañar el producto.
En los lugares en los que estén prohibidas las comunicaciones
inalámbricas, como en hospitales o aviones, desactive la alimentación
y no utilice el producto. En los lugares en los que estén prohibidas
las comunicaciones inalámbricas, es posible que las ondas
electromagnéticas provoquen peligros o accidentes.
SRL
57
Español
No utilice el producto cerca de explosivos peligrosos. Cuando exista
peligro de explosión, desactive la alimentación y preste atención a las
normativas, instrucciones y señales de la zona.
Al utilizar el producto, asegúrese de cumplir las leyes relacionadas con
el uso de dispositivos de comunicación durante la conducción.
No coloque el producto en lugares en los que pueda entorpecer la
visión del conductor o en los que puedan ser manipulados durante la
conducción. De lo contrario, es posible que se produzcan accidentes
de tráco.
Antes de conducir, je el producto al casco y compruebe que se
ha sujetado correctamente. La separación del producto durante la
conducción podría provocar daños en el producto o accidentes.
Si se daña el producto, deje de utilizarlo inmediatamente. Es posible
que se produzcan daños, explosiones o incendios.
Batería
Este producto cuenta en su interior con una batería recargable
irreemplazable. Por lo tanto, cuando utilice el producto, asegúrese de
respetar lo siguiente:
Nunca separe la batería del producto, ya que el producto podría
dañarse.
Es posible que el rendimiento de la batería se vea reducido con el paso
del tiempo debido al uso.
Durante la recarga de la batería, asegúrese de utilizar un cargador
aprobado suministrado por el fabricante. El uso de un cargador no
aprobado puede provocar incendios, explosiones, fugas y otros
peligros, así como reducir la vida útil o el rendimiento de la batería.
Puede utilizarse cualquier cargador USB de terceros con los productos
Sena, si el cargador cuenta con la aprobación de FCC, CE, IC u otro
organismo local aprobado aceptado por Sena.
No utilice cargadores del encendedor diferentes al cargador del
encendedor incluido para cargar los auriculares.
Guarde la batería a temperaturas entre 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F).
Las temperaturas elevadas o bajas pueden reducir la capacidad y vida
útil de la batería, o pueden ocasionar interrupciones del funcionamiento
temporales. No utilice el producto a temperaturas bajo cero, ya que
puede ocasionar una reducción seria del rendimiento de la batería.
Si aplica calor a la batería o la arroja al fuego, es posible que explote.
No utilice el producto con una batería dañada. Es posible que explote
y/o provoque accidentes.
No utilice nunca un cargador dañado. Es posible que explote y/o
provoque accidentes.
Es posible que la vida de la batería varíe en función de las condiciones,
de los factores ambientales, de las funciones del producto que se
estén utilizando y de los dispositivos utilizados con ella.
SRL
58
GARANTÍA DEL PRODUCTO Y AVISO DE
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDADES
Garantía limitada
Garantía limitada
Sena Technologies, Inc. (“Sena”) garantiza la calidad del producto en base
a la especicación técnica indicada en el manual del producto y a los datos
relacionados con la garantía del producto. En este documento la garantía
del producto solamente se aplica al producto. Sena no se responsabilizará
de ninguna pérdida, lesiones personales o pérdida de propiedad que se
pueda derivar del uso del producto más allá de piezas defectuosas o fallos
que se produzcan debido a problemas de fabricación.
Período de garantía
Sena ofrece garantía sobre recambios gratuitos de piezas defectuosas
del producto o fallos que se pudieran deber a problemas de fabricación
durante un período de 2 años desde la fecha de compra inicial.
Finalización
La garantía de la calidad del producto será efectiva a partir de la fecha
de compra inicial. Además, la garantía de calidad del producto caducará
cuando nalice el período de garantía. No obstante, en los casos
siguientes, la garantía nalizará prematuramente.
En caso de que se haya vendido o transferido el producto a un tercero.
En caso de que se hayan modicado o eliminado el nombre, el número
de serie, la etiqueta del producto u otras marcas del fabricante.
En caso de que una persona no autorizada haya intentado desmontar,
reparar o modicar el producto.
Aviso y descargo de responsabilidad
Mediante la compra y uso de este producto, renunciará a derechos
legales considerables, incluidas las reclamaciones de compensación por
daños. Por lo tanto, asegúrese de leer y entender los siguientes términos
y condiciones antes de utilizar el producto. El uso de este producto
constituirá su aceptación de este contrato y la pérdida de derecho a
toda reclamación. Si no acepta todos los términos y condiciones de este
contrato, devuelva el producto para obtener un reembolso.
1. Usted acepta que usted, sus descendientes, sus representantes
legales, sucesores o cesionarios no presentarán solicitud alguna
de libre albedrío permanente para ninguna demanda, reclamación,
implementación, reembolso o acción similar por parte de Sena
relacionada con acontecimientos como dicultades, dolores,
sufrimiento, incomodidades, pérdidas, lesiones o muerte que pueda
sufrir usted o un tercero durante el uso de este producto.
2. Debe comprender en su totalidad y aceptar todos los riesgos
(incluidos los producidos debido a un comportamiento descuidado
por su parte o por parte de otros) que se puedan ocasionar durante
el uso de este producto.
SRL
59
Español
3. Usted es el responsable de garantizar que su estado médico
le permite utilizar el producto, y que está en un estado físico
adecuado para utilizar cualquier dispositivo que se pueda utilizar
con él. Además, deberá garantizar que el producto no limita sus
capacidades y que es capaz de utilizarlo con seguridad.
4. Debe ser un adulto capaz de asumir las responsabilidades derivadas
del uso del producto.
5. Deberá leer y comprender las siguientes advertencias y alertas:
Sena; conjuntamente con sus empleados, directores, socios,
liales, representantes, agentes, rmas de apoyo y proveedores,
vendedores exclusivos de Sena (denominados en conjunto como
“la compañía”) recomiendan que, antes de utilizar el producto y
dispositivos similares de cualquier marca incluidos los modelos
derivados, usted recopilará información relevante de antemano y
estará completamente informado en todo lo relacionado con el
tiempo, la situación del tráco y las condiciones de las carreteras.
Cuando utilice el producto mientras conduce cualquier vehículo o
equipo como motocicletas, scooters, todoterrenos o quads (en
adelante, denominados “medios de transporte”), deberá tener
máximo cuidado independientemente de la ubicación de dicha
operación.
Es posible que el uso del producto en la carretera provoque
posibles fracturas, discapacidades graves o la muerte.
Los factores de riesgo, que se pueden producir durante el uso del
producto, pueden deberse a errores del fabricante, sus agentes o
terceras partes implicadas en la fabricación.
Los factores de riesgo, que se pueden producir durante el uso del
producto, puede ser impredecibles. Por lo tanto, deberá asumir
toda la responsabilidad de los daños o pérdidas ocasionados por
todos los factores de riesgo que se puedan producir durante el uso
del producto.
Cuando utilice el producto, use el sentido común; nunca lo utilice
bajo los efectos del alcohol.
6. Es necesario que lea y comprenda completamente todos los términos
y condiciones de los derechos y advertencias legales relacionados
con el uso del producto. Además, el uso del producto supone la
aceptación de todos los términos y condiciones relacionados con la
renuncia a los derechos.
SRL
60
Exclusiones de la garantía
Motivos de las responsabilidades limitadas
Si no devuelve el producto tras comprarlo, renunciará a todos los
derechos a responsabilidades, pérdidas, reclamaciones y reclamaciones
de reembolso de gastos (incluidas los honorarios de los abogados). Por
lo tanto, Sena no será responsable de ninguna lesión física, muerte o
pérdida o daño de los medios de transporte, posesiones o activos que
le pertenezcan a usted o a terceras partes que se pudieran producir
durante su uso del producto. Además, Sena no será responsable de
ningún cambio sustancial no relacionado con el estado, el entorno o un
fallo de funcionamiento del producto. Todos los riesgos relacionados
con el funcionamiento del producto dependen por completo del usuario
independientemente de su uso por parte del comprador inicial de un
tercero.
Es posible que el uso de este producto provoque la infracción de leyes
locales o nacionales. Además, tenga en cuenta una vez más que el uso
correcto y seguro del producto es su absoluta responsabilidad.
Limitación de responsabilidad
HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, SENA EXCLUYE PARA MISMA Y
PARA SUS PROVEEDORES CUALQUIER RESPONSABILIDAD, BASADA
EN CONTRATO O AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), DERIVADA
DE CUALQUIER DAÑO ACCIDENTAL, CONSECUENTE, INDIRECTO,
ESPECIAL O PUNITIVO DE CUALQUIER TIPO, O POR LA PÉRDIDA
DE INGRESOS O BENEFICIOS, PÉRDIDA DE NEGOCIO, PÉRDIDA DE
INFORMACIÓN O DATOS O CUALQUIER OTRA PÉRDIDA FINANCIERA
QUE SURJA DE O ESTÉ RELACIONADA CON LA VENTA, INSTALACIÓN,
MANTENIMIENTO, USO, RENDIMIENTO, FALLO O INTERRUPCIÓN
DEL USO DE SUS PRODUCTOS, AUNQUE SENA O SU DISTRIBUIDOR
AUTORIZADO HAYA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE QUE
SE PRODUJESEN DICHOS DAÑOS, Y LIMITA SU RESPONSABILIDAD
A LA REPARACIÓN, SUSTITUCIÓN O REEMBOLSO DEL PRECIO DE
COMPRA ABONADO, A DISCRECIÓN DE SENA. ESTA RENUNCIA DE
RESPONSABILIDAD POR DAÑOS NO SE VERÁ AFECTADA SI ALGUNA
DE LAS SOLUCIONES PROPORCIONADAS EN ESTE DOCUMENTO NO
CUMPLE CON SU OBJETIVO ESENCIAL. EN CUALQUIER CASO, LAS
RESPONSABILIDADES DE COMPENSACIÓN TOTALES DE SENA O SUS
AGENTES DE VENTAS NO SUPERARÁN EN NINGÚN CASO EL PRECIO
PAGADO POR EL PRODUCTO POR PARTE DEL COMPRADOR.
SRL
61
Español
Declinación de responsabilidades
Además de los daños que se pueden producir debido al uso del producto,
Sena no será responsable de los daños del producto que se produzcan
debido a los siguientes eventos.
En caso de que el producto se utilice incorrectamente o se utilice para
nes distintos de aquellos para los que está diseñado.
En caso de que el producto sufra daños debido a que el usuario no ha
seguido las instrucciones del manual del producto.
En caso de que el producto sufra daños debido a que se ha dejado
abandonado o ha sufrido algún otro accidente.
En caso de que el producto sufra daños debido a que el usuario ha
utilizado piezas o software no suministrados por el fabricante.
En caso de que el producto sufra daños debido a que el usuario lo ha
desmontado, reparado o modicado de un modo distinto al indicado
en el manual del producto.
En caso de que el producto sufra daños por parte de un tercero.
En caso de que el producto sufra daños debido a causas de fuerza
mayor (incluidos incendios, inundaciones, terremotos, tormentas,
huracanes u otros desastres naturales).
En caso de que la supercie del producto sufra daños debido al uso.
Servicio de garantía
Para obtener un servicio de garantía del producto, envíe el producto
defectuoso (haciéndose cargo del envío) al fabricante o al vendedor con
un comprobante de compra (una factura en la que se muestre la fecha
de compra, un certicado de registro del producto del sitio web y otra
información relevante). Lleve a cabo las medidas necesarias para proteger
el producto. Para obtener un reembolso o una sustitución, deberá incluir el
paquete completo tal y como fue adquirido.
Servicio gratuito
Sena proporcionará un servicio de sustitución o reparación del producto
gratuito cuando se produzcan defectos que entren dentro del ámbito de la
garantía del producto dentro del período de garantía.
www.sena.com/es
Guía del usuario para firmware v1.0
1.0.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Sena SRL Guía del usuario

Categoría
Accesorios para motocicletas
Tipo
Guía del usuario