Sena 10Upad Guía del usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Guía del usuario
Guía del usuario
www.sena.com/es
Español
Sistema de almohadillas para las mejillas con
comunicación por Bluetooth
®
1
1
2
Audio
Multitasking
10Upad
ADVERTENCIA
Para reducir al mínimo el riesgo de lesiones graves, muerte o daños en el producto, lea esta Guía del usuario y la Guía de inicio rápido antes de usar
el producto por primera vez. Visite sena.com/es para acceder a estos documentos si no están disponibles o no pueden leerse correctamente. Guarde
ambas Guías para futuras consultas.
© 1998-2018 Sena Technologies, Inc. Todos los derechos reservados.
Sena Technologies, Inc se reserva el derecho a realizar cualquier cambio y mejora en su producto sin previo aviso.
Sena™ es una marca comercial de Sena Technologies, Inc. o sus liales en EE. UU. y en otros países. SF1™, SF2™, SF4™, SFR™, SRL™, Momentum™,
Momentum INC™, Momentum Lite™, Momentum Pro™, Momentum INC Pro™, Cavalry™, 30K™, 20S EVO™, 20S™, 10S™, 10C™, 10C PRO™, 10U™,
10Upad™, 10R™, 3S™, SMH5™, SMH5-FM™, SMH5 MultiCom™, SMH10™, SMH10R™, SPH10™, SPH10H-FM™, Savage™, Prism Tube WiFi™,
Prism™, Bluetooth Audio Pack for GoPro
®
, R1™, RC3™, RC4™, Handlebar Remote™, Wristband Remote™, PowerPro Mount™, Powerbank™,
FreeWire™, SR10™, SM10™, X1™, Expand™, Tufftalk™ y Tufftalk Lite™ son marcas comerciales de Sena Technologies, Inc. o sus liales. Estas
marcas comerciales no se pueden utilizar sin el permiso expreso de Sena.
GoPro
®
es una marca comercial registrada de Woodman Labs de San Mateo, California. Sena Technologies, Inc. (“Sena”) no está asociada con
Woodman Labs. El Sena Bluetooth Pack for GoPro
®
es un accesorio diseñado y fabricado especialmente por Sena Technologies, Inc. para la GoPro
®
Hero3 y Hero4 que permite el uso de funciones Bluetooth.
La marca de la palabra Bluetooth
®
y los logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas se realizará con licencia.
iPhone y iPod touch son marcas comerciales registradas de Apple Inc. Zumo™ es una marca comercial de Garmin Ltd. o de sus liales. TomTom™ es
la marca comercial o la marca comercial registrada propiedad de TomTom International B.V. El resto de marcas o nombres comerciales corresponden
a sus respectivos propietarios.
10Upad
Español
CONTENIDO
Precauciones de Seguridad ........................................................................................5
1 INTRODUCCIÓN ..................................................................................................8
2 CONTENIDOS DEL ENVASE .............................................................................10
2.1 10Upad para HJC IS-17 ...................................................................................................10
2.2 10Upad para HJC IS-MAX2 ............................................................................................. 10
3 INSTALACIÓN DEL 10Upad EN SU CASCO .....................................................11
3.1 Guía de instalación del 10Upad para HJC IS-17 .............................................................11
3.2 Guía de instalación del 10Upad para HJC IS-MAX2 ....................................................... 12
4 INICIO .................................................................................................................14
4.1 Funcionamiento de los botones ....................................................................................... 14
4.2 Encendido y apagado ......................................................................................................14
4.3 Carga ...............................................................................................................................14
4.4 Comprobación del nivel de batería ..................................................................................15
4.5 Ajuste de volumen ............................................................................................................16
4.6 Software de Sena ............................................................................................................. 16
5 EMPAREJAMIENTO DEL 10Upad CON DISPOSITIVOS BLUETOOTH ...........17
5.1 Emparejar teléfono móvil - Teléfono móvil, dispositivo estéreo Bluetooth ....................... 17
5.2 Emparejamiento de segundo teléfono móvil - segundo teléfono móvil, GPS y SR10 .....18
5.3 Emparejamiento selectivo avanzado - Estéreo A2DP o manos libres .............................19
5.4 Emparejamiento de intercomunicador ............................................................................. 20
6 TELÉFONO MÓVIL, GPS, SR10 ........................................................................22
6.1 Realizar y responder a llamadas a través del teléfono móvil ..........................................22
6.2 Marcación rápida ............................................................................................................. 23
6.3 Navegación GPS ..............................................................................................................24
6.4 Sena SR10, adaptador de radio bidireccional .................................................................24
7 MÚSICA EN ESTÉREO ......................................................................................25
7.1 Música en estéreo Bluetooth ............................................................................................25
7.2 Compartir música ............................................................................................................. 25
8 INTERCOMUNICADOR ......................................................................................26
8.1 Conversación a través de intercomunicador a dos vías ..................................................26
8.2 Conversación a través de intercomunicador a tres vías .................................................. 27
8.3 Conversación a través de intercomunicador a cuatro vías.............................................. 29
9 CONFERENCIA TELEFÓNICA ENTRE TRES PERSONAS CON
PARTICIPANTE DE INTERCOMUNICADOR .....................................................30
10 GROUP INTERCOM ...........................................................................................32
11 UNIVERSAL INTERCOM ....................................................................................32
11.1 Emparejamiento de Universal Intercom ........................................................................... 33
11.2 Universal Intercom bidireccional......................................................................................34
11.3 Universal Intercom a tres vías .......................................................................................... 34
11.4 Universal Intercom a cuatro vías ......................................................................................36
12 RADIO FM ...........................................................................................................38
12.1 Encendido/Apagado de la radio FM ................................................................................ 38
12.2 Emisoras presintonizadas ................................................................................................ 38
12.3 Buscar y guardar .............................................................................................................38
12.4 Buscar y guardar .............................................................................................................39
12.5 Presintonización temporal ................................................................................................ 40
12.6 Uso compartido de FM .................................................................................................... 40
12.7 Selección de regiones .....................................................................................................41
13 PRIORIDAD DE LAS FUNCIONES ....................................................................41
10Upad
14 DEFINICIÓN DE LA CONFIGURACIÓN .............................................................42
14.1 Denición de la conguración del auricular .................................................................... 42
14.2 Ajuste de conguración del software ...............................................................................43
15 CONTROL REMOTO ..........................................................................................47
16 ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE ...................................................................48
17 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................48
17.1 Fallo del intercomunicador ...............................................................................................48
17.2 Reconexión de la llamada a través del intercomunicador ...............................................48
17.3 Restablecimiento tras un fallo .......................................................................................... 49
17.4 Restaurar .......................................................................................................................... 49
18 REFERENCIA RÁPIDA DE FUNCIONAMIENTO ...............................................49
10Upad
5
Español
Precauciones de Seguridad
Asegúrese de utilizar el producto correctamente, respetando las
siguientes advertencias de seguridad para evitar riesgos de lesiones
graves, fallecimientos o daños materiales.
Palabras indicativas de alerta de peligro
En este manual se utilizan los siguientes símbolos de seguridad y
palabras de advertencia.
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa
que, si no se evita, podría provocar fallecimientos
o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa
que, si no se evita, podría provocar lesiones leves
o moderadas.
AVISO
Indica información que se considera importante,
pero no relacionada con peligros. Si no se evita,
puede provocar daños en su producto.
Nota
Notas, consejos de uso o información adicional.
Uso del producto
Respete las siguientes advertencias para evitar lesiones o daños en el
producto mientras lo utiliza.
ADVERTENCIA
El uso del producto a un volumen elevado durante un período de
tiempo prolongado podría producir daños en sus tímpanos o en su
capacidad auditiva.
Si el producto emite un olor inusual, está caliente o presenta cualquier
otro tipo de comportamiento anómalo mientras lo usa o lo carga, deje
de utilizarlo inmediatamente. Es posible que se produzcan daños,
explosiones o incendios. Si aparece algún problema de este tipo,
póngase en contacto con su distribuidor.
El uso descuidado del producto en la carretera representa una
situación peligrosa, y puede provocar lesiones graves, fallecimientos o
daños materiales. Debe respetar todas las precauciones de seguridad
de todos los documentos incluidos con este producto. Esto le ayudará
a minimizar las probabilidades de que se produzcan estos riesgos
mientras conduce.
10Upad
6
En los lugares en los que estén prohibidas las comunicaciones
inalámbricas, como en hospitales o aviones, desactive la alimentación.
En los lugares en los que estén prohibidas las comunicaciones
inalámbricas, es posible que las ondas electromagnéticas provoquen
peligros o accidentes.
Antes de conducir, je el producto al casco y compruebe que se
ha sujetado correctamente. La separación del producto durante
la conducción provocará daños en el producto y podría provocar
accidentes.
No utilice el producto en una atmósfera explosiva. Si se encuentra en
un lugar con tales características, desactive la alimentación y preste
atención a las normativas, instrucciones y señales de la zona.
Cuando utilice el producto mientras conduce cualquier vehículo
o equipo como motocicletas, scooters, todoterrenos o quads (en
adelante, denominados “medios de transporte”), tendrá que seguir las
precauciones de seguridad indicadas por el fabricante del vehículo.
Cuando utilice el producto, use el sentido común; nunca lo utilice bajo
los efectos del alcohol o las drogas, ni cuando esté extremadamente
cansado.
AVISO
Acoplar el producto al casco se considera una modicación del casco,
y podría anular la garantía del casco o poner en riesgo la funcionalidad
del casco. Esto podría conllevar riesgos durante un accidente, y por
lo tanto debe ser plenamente consciente de ello antes de utilizar el
producto. En caso de no aceptar este hecho, deberá devolver el
producto para recibir un reembolso completo.
En algunas regiones, está prohibido por ley conducir motocicletas con
auriculares o auriculares intraurales puestos. Por lo tanto, asegúrese
de conocer todas las leyes relevantes en la región en la que utilice el
producto, y cerciórese de cumplirlas.
El auricular está destinado exclusivamente a casos de motocicleta.
Para instalar el auricular debe seguir las instrucciones de instalación
de la Guía del usuario.
No golpee el producto con herramientas aladas, ya que podría
dañarlo.
Mantenga el producto alejado de mascotas o niños pequeños. Podrían
dañar el producto.
Cualquier cambio o modicación en el equipo no aprobados de modo
explícito por la parte responsable del cumplimiento normativo podría
anular la garantía limitada para utilizar el equipo.
10Upad
7
Español
Almacenamiento y gestión del producto
Tenga en cuenta las siguientes advertencias para evitar lesiones
personales o daños en el producto durante las tareas de almacenamiento
y mantenimiento del mismo.
PRECAUCIÓN
No se deshaga del producto junto con los residuos domésticos
convencionales. La batería integrada no debe desecharse a través del
circuito de residuos municipal, sino que debe trasladarse a puntos de
recogida selectiva. Deshágase del producto siguiendo las normativas
locales.
AVISO
Mantenga el producto libre de polvo. El polvo puede dañar las piezas
mecánicas y electrónicas del producto.
El producto se debe guardar a temperatura ambiente. No exponga
el producto a temperaturas extremadamente altas o bajas, ya que es
posible que esto reduzca la vida útil de los dispositivos electrónicos,
produzca daños en la batería o derrita las piezas de plástico del
producto.
Batería
Su producto cuenta con una batería integrada. Asegúrese de respetar
toda la información de seguridad incluida en esta guía. No respetar
detenidamente las precauciones de seguridad puede provocar que la
batería se caliente, reviente, se incendie y cause lesiones personales
graves.
ADVERTENCIA
No utilice el producto bajo la luz solar directa durante un periodo de
tiempo prolongado. De lo contrario, el producto podría sufrir daños y
podría generarse una fuente de calor que, a su vez, podría provocar
quemaduras.
No utilice ni guarde el producto en el interior de automóviles en climas
muy cálidos. Podría provocar que la batería genere calor, se rompa o
arda.
No siga cargando la batería si no se recarga durante el periodo
de carga especicado. Hacerlo podría provocar que la batería se
calentara, explotara o se incendiara.
No deje el producto cerca de llamas descubiertas. No arroje el producto
a un fuego. Podría provocar que la batería se calentara, explotara o
incendiara y causar lesiones graves.
Nunca intente cargar una batería con un cargador que presenta daños
físicos. Podría provocar explosiones o accidentes.
10Upad
8
No limpie el producto con disolventes de limpieza, productos químicos
tóxicos ni detergentes potentes, ya que podrían dañar el producto.
No pinte el producto. Es posible que la pintura obstruya las piezas
móviles o que produzca interferencias con el funcionamiento normal
del producto.
No deje caer ni golpee el producto. Podría dañar el producto o sus
circuitos electrónicos internos.
No desmonte, repare ni modique el producto, ya que podría dañarlo
e invalidar la garantía.
No almacene el producto en ambientes húmedos, especialmente
durante periodos de tiempo prolongados. Podría dañar los circuitos
electrónicos internos.
El rendimiento de la batería disminuirá con el paso del tiempo si se
guarda durante periodos de tiempo prolongados sin usarla.
1 INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el sistema de almohadillas para las mejillas con
comunicación por Bluetooth para motocicleta Sena 10Upad. Con el
10Upad podrá hacer llamadas a manos libres con su teléfono móvil
Bluetooth, escuchar música en estéreo o las instrucciones por voz del
navegador GPS de forma inalámbrica, además de mantener
conversaciones por intercomunicador a dos bandas con un pasajero o
con otros motociclistas.
El 10Upad es compatible con el Bluetooth 4.1 que admite los siguientes
perles: Perl del auricular, Perl de manos libres (HFP), Advanced Audio
Distribution Prole (A2DP) y Audio Video Remote Control Prole (AVRCP).
Póngase en contacto con los fabricantes de otros dispositivos para
determinar su compatibilidad con este auricular.
Lea detenidamente esta Guía del usuario antes de utilizar el auricular.
Visite también el sitio web www.sena.com/es para obtener la versión
más reciente de la Guía del usuario e información adicional relativa a los
productos Bluetooth de Sena.
10Upad
9
Español
Características del 10Upad:
Intercomunicador Bluetooth con alcance de hasta 900 metros (980
yardas)*
Conversación a través de intercomunicador a cuatro vías
Conferencia telefónica con participante de intercomunicador a tres
vías
Universal Intercom™
Instrucciones de voz
Aplicación de smartphone para iPhone y Android
Radio FM integrada con buscador de emisoras y función guardar
Compartir música
Advanced Noise Control™
Marcación rápida
Firmware actualizable
* en terreno abierto
Especicaciones principales:
Bluetooth 4.1
Bluetooth 2,4 GHz ~ 2,48 GHz/potencia de salida máx. 17,41 dBm
Perles admitidos: Perl del auricular, Perl de manos libres (HFP),
Advanced Audio Distribution Prole (A2DP), Audio Video Remote
Control Prole (AVRCP) y Bluetooth de bajo consumo.
10Upad
10
2 CONTENIDOS DEL ENVASE
2.1 10Upad para HJC IS-17
•Sistemadealmohadillasparalasmejillas,
parteizquierda
•Sistemadealmohadillasparalasmejillas,
partederecha
•CableUSBdecorrienteydatos
2.2 10Upad para HJC IS-MAX2
•Sistemadealmohadillasparalasmejillas,
parteizquierda
•Sistemadealmohadillasparalasmejillas,
partederecha
•CableUSBdecorrienteydatos
10Upad
11
Español
1. Quite las almohadillas para las mejillas del casco HJC.
2. Instale la 10Upad izquierda en la parte izquierda del casco.
2
1
3. Instale la 10Upad derecha en la parte derecha del casco.
1
2
3 INSTALACIÓN DEL 10Upad EN SU CASCO
3.1 Guía de instalación del 10Upad para HJC IS-17
Cable de conexión
Altavoz izquierdo
Altavoz derecho
Cable de conexión
Micrófono
10Upad para HJC IS-17
10Upad
12
4. Conecte los cables de conexión y guárdelos detrás de las
almohadillas internas del casco.
3.2 Guía de instalación del 10Upad para HJC IS-MAX2
Cable de conexión
Altavoz izquierdo
Micrófono
Altavoz derecho
Cable de conexión
10Upad para HJC IS-MAX2
10Upad
13
Español
1. Quite las almohadillas para las mejillas del casco HJC.
2. Instale la 10Upad izquierda en la parte izquierda del casco.
2
1
3. Instale la 10Upad derecha en la parte derecha del casco.
1
2
4. Conecte los cables de conexión y guárdelos detrás de las
almohadillas internas del casco.
10Upad
14
4 INICIO
4.1 Funcionamiento de los botones
Botón (+)
Botón central
Botón (-)
Puerto para cargador CC y actualización de firmware
Botón de restablecimiento tras un fallo
LED de estado
LED de carga
4.2 Encendido y apagado
Para encender el auricular, pulse el Botón central y el Botón (+) al mismo
tiempo mientras se escuchan pitidos ascendentes y la instrucción de
voz, “Hola”. Para apagar el auricular, pulse el Botón central y el Botón
(+) al mismo tiempo mientras se escuchan pitidos descendentes y la
instrucción de voz, “Adiós”.
4.3 Carga
ADVERTENCIA
Durante la carga de la batería, utilice únicamente el cargador aprobado
suministrado por el fabricante. El uso de un cargador no aprobado podría
provocar incendios, explosiones, fugas y otros peligros, así como reducir
la vida útil o el rendimiento de la batería.
Puede cargar el auricular conectando el cable USB de corriente y datos
al puerto USB de un ordenador o a un enchufe USB en la pared. Puede
utilizar cualquier cable micro USB estándar para cargar la unidad. El LED
de carga se ilumina en color rojo durante la carga y se vuelve azul
cuando están completamente cargadas. Una carga completa tarda
aproximadamente 2,5 horas.
10Upad
15
Español
o
Adaptador de CA
Nota:
Puede utilizarse cualquier cargador USB de terceros con los productos Sena,
si el cargador cuenta con la aprobación de FCC, CE, IC u otro organismo local
aprobado aceptado por Sena.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de quitar el casco en el que está instalado el 10Upad durante
la carga. El auricular se apaga automáticamente durante la carga.
4.4 Comprobación del nivel de batería
4.4.1 Indicador LED
Cuando se enciende el auricular, el LED parpadea rápidamente en color
rojo, indicando el nivel de carga de la batería.
4 veces = Alto, 70 a 100%
3 veces = Medio, 30 a 70%
2 veces = Bajo, 0 a 30%
Nota:
1. Es posible que el rendimiento de la batería se vea reducido con el paso
del tiempo debido al uso.
2. Es posible que la vida de la batería varíe en función de las condiciones,
de los factores ambientales,
de las funciones del producto que se estén
utilizando y de los dispositivos utilizados con ella.
4.4.2 Indicador de instrucciones de voz
Al encender el auricular, mantenga pulsado el Botón central y el Botón
(+) simultáneamente durante aproximadamente 3 segundos hasta que
escuche tres pitidos de tono alto. A continuación, escuchará una
instrucción de voz que le indicará el nivel de batería. Sin embargo, si
suelta los botones tan pronto como se encienda el auricular, no escuchará
la instrucción de voz para la indicación del nivel de batería.
10Upad
16
4.5 Ajuste de volumen
Puede ajustar fácilmente el volumen pulsando el Botón (+) o el Botón (-).
Oirá un pitido cuando el volumen alcance el nivel máximo o mínimo. El
volumen se establece y mantiene de manera independiente a niveles
diferentes para cada fuente de emisión de audio aunque reinicie el
auricular. Por ejemplo, una vez que ha congurado el volumen de manos
libres del teléfono móvil, no se modicará aunque aumente el volumen
mientras oye música a través del MP3 Bluetooth. No obstante, si ajusta el
volumen en el modo de espera, afectará a los niveles de volumen de
cada fuente de emisión de audio.
ADVERTENCIA
El uso del producto a un volumen elevado durante un período de tiempo
prolongado podría producir daños en sus tímpanos o en su capacidad
auditiva. Mantenga el volumen a un nivel reducido para prevenir daños.
4.6 Software de Sena
4.6.1 Sena Device Manager
Sena Device Manager permite actualizar el rmware y congurar los
ajustes del dispositivo directamente desde el PC. Mediante este software,
puede asignar preajustes de marcación rápida, preconguraciones de
radiofrecuencia FM, etc. Está disponible para Windows y Mac. Para
obtener más información y descargar el Device Manager, visite www.
sena.com/es.
4.6.2 Sena Smartphone App
Sena Smartphone App le permite congurar ajustes del dispositivo, leer
la Guía del usuario y la Guía de inicio rápido. Empareje el teléfono con su
auricular 10Upad. Ejecute la Sena Smartphone App y podrá congurar
sus ajustes directamente desde el smartphone. Puede descargar la
Sena Smartphone App para Android o iPhone desde www.sena.com/es.
10Upad
17
Español
5 EMPAREJAMIENTO DEL 10Upad CON
DISPOSITIVOS BLUETOOTH
Antes de usar por primera vez el auricular 10Upad con cualquier otro
dispositivo Bluetooth, debe realizar la operación de emparejamiento.
Podrá emparejar el 10Upad con teléfonos móviles Bluetooth, dispositivo
estéreo Bluetooth como reproductores MP3 o dispositivos de navegación
GPS Bluetooth especícos para motocicletas y con otros auriculares
Bluetooth de Sena. La operación de emparejamiento solo debe hacerse
una vez para cada dispositivo Bluetooth. El auricular permanecerá
emparejado con los dispositivos y se conectará automáticamente a ellos
cuando se encuentren dentro de su alcance. Escuchará un único pitido
de tono alto y una instrucción de voz siempre que el auricular se vuelva
a conectar al dispositivo emparejado: “Teléfono conectado” si es a un
teléfono móvil, “Medio conectado” a un dispositivo estéreo Bluetooth.
5.1 Emparejar teléfono móvil - Teléfono móvil,
dispositivo estéreo Bluetooth
1. Mantenga pulsado el Botón central durante 10 segundos hasta que
escuche la instrucción de voz “Conguración”.
2. Pulse el Botón (+) hasta que escuche la instrucción de voz
“Emparejar teléfono”.
3. Busque dispositivos Bluetooth con su teléfono móvil. Seleccione el
Sena 10Upad en la lista de dispositivos detectados en el teléfono
móvil.
4. Introduzca el PIN 0000. Es posible que algunos teléfonos móviles
no soliciten el PIN.
5. El teléfono móvil conrma que el emparejamiento se ha completado
y que el 10Upad está listo para usarse. Escuchará la instrucción de
voz “Auricular emparejado”.
6. Si el proceso de emparejamiento no se completa en tres minutos, el
10Upad regresará al modo de espera.
10Upad
18
Nota:
1. Si la conexión Bluetooth entre el auricular y un teléfono móvil se interrumpe,
pulse el Botón central durante 3 segundos hasta que escuche un único
pitido de tono alto para recuperar la conexión Bluetooth de forma inmediata.
2. Si la conexión Bluetooth entre el auricular y un reproductor multimedia se
interrumpe, pulse el Botón central durante un segundo para recuperar la
conexión Bluetooth y seguir con la reproducción.
5.2 Emparejamiento de segundo teléfono móvil -
segundo teléfono móvil, GPS y SR10
Los auriculares Bluetooth normales solo pueden conectarse a un
dispositivo Bluetooth, pero el emparejamiento de segundo teléfono móvil
permite conectar los auriculares a otro dispositivo Bluetooth como un
segundo teléfono móvil, un reproductor de MP3 o el Sena SR10, el
adaptador Bluetooth.
1. Mantenga pulsado el Botón central durante 10 segundos hasta que
escuche la instrucción de voz “Conguración”.
2. Pulse el Botón (+) hasta que escuche la instrucción de voz
“Emparejamiento de segundo teléfono móvil”.
3. Busque dispositivos Bluetooth con el segundo teléfono móvil.
Seleccione el Sena 10Upad en la lista de dispositivos detectados
en el teléfono móvil.
4. Introduzca el PIN 0000. Es posible que algunos teléfonos móviles
no soliciten el PIN.
5. El teléfono móvil conrma que el emparejamiento se ha completado
y que el 10Upad está listo para usarse. Escuchará la instrucción de
voz “Auricular emparejado”.
10Upad
19
Español
Nota:
1. Si tiene dos dispositivos de audio (A2DP) conectados a sus auriculares, el
audio procedente de un dispositivo interrumpirá el audio del otro dispositivo.
Por ejemplo, si está reproduciendo música desde el teléfono móvil principal,
podrá interrumpir dicha reproducción reproduciendo música desde el
teléfono móvil secundario, y viceversa.
2. Tiene que utilizar un GPS específico para motocicletas, que transmita
instrucciones de voz detalladas al auricular mediante Bluetooth. La mayoría
de sistemas GPS para la automoción no disponen de esta función.
3. El Sena SR10 es un adaptador de radio bidireccional Bluetooth para
comunicaciones grupales que utiliza el Perfil de manos libres. El audio
entrante de la radio bidireccional a través del SR10 se escucha en segundo
plano mientras se mantiene una conversación a través del intercomunicador
o una llamada por teléfono móvil.
4. La navegación mediante GPS o el detector de radar pueden conectarse al
SR10 por cable. La instrucción de voz de GPS o la alarma del detector de
radares también se escucha en segundo plano mediante el SR10 mientras
se mantiene una conversación a través del intercomunicador o una llamada
por teléfono móvil. Si desea más información consulte la Guía del usuario
del SR10.
5.3 Emparejamiento selectivo avanzado - Estéreo A2DP
o manos libres
Cuando esté utilizando un smartphone, en ocasiones es posible que
necesite utilizar de manera selectiva el 10Upad para escuchar solamente
música en estéreo A2DP o para el manos libres del teléfono móvil. Estas
instrucciones son para usuarios avanzados que desean emparejar el
10Upad con sus smartphones mediante tan solo un perl selectivo:
A2DP para música en estéreo o HFP para llamadas telefónicas.
Si ha emparejado previamente un teléfono móvil con el 10Upad, deberá
borrar la lista de emparejamiento anterior en ambos dispositivos: en el
teléfono móvil y en el 10Upad. Para borrar la lista de emparejamientos en
el 10Upad, restaure a valores de fábrica o siga el procedimiento de
borrado de la lista de emparejamiento descrita en la
sección 17.4,
“Restaurar”
o
14.1, “Denición de la conguración del auricular”
. Para
borrar la lista de emparejamiento en el teléfono móvil, consulte
el manual
del teléfono móvil
. En la mayoría de teléfonos inteligentes, elimine el Sena
10Upad de la lista de dispositivos Bluetooth en el menú de conguración.
10Upad
20
5.3.1 Música en estéreo A2DP solamente
1. Para acceder al menú de conguración de voz, mantenga pulsado
el Botón central durante 10 segundos hasta que escuche la
instrucción de voz “Conguración”.
2. Pulse el Botón (+) cuatro veces y escuchará la instrucción de voz
“Emparejar medio”.
3. Busque dispositivos Bluetooth con su smartphone. Seleccione Sena
10Upad en la lista de dispositivos detectados en el teléfono.
4. Introduzca el PIN 0000. Es posible que algunos teléfonos móviles
no soliciten el PIN.
5.3.2 HFP para llamadas telefónicas solamente
1. Para acceder al menú de conguración de voz, mantenga pulsado
el Botón central durante 10 segundos hasta que escuche la
instrucción de voz “Conguración”.
2. Pulse el Botón (+) tres veces y escuchará la instrucción de voz
“Emparejamiento selectivo de teléfono”.
3. Busque dispositivos Bluetooth con su smartphone. Seleccione Sena
10Upad en la lista de dispositivos detectados en el teléfono.
4. Introduzca el PIN 0000. Es posible que algunos teléfonos móviles
no soliciten el PIN.
5.4 Emparejamiento de intercomunicador
5.4.1 Emparejamiento con otros auriculares 10Upad para
establecer conversaciones a través del intercomunicador
El 10Upad puede emparejarse con hasta tres auriculares más para
mantener una conversación a través del intercomunicador Bluetooth.
1. Encienda los dos auriculares 10Upad (A y B) que desee emparejar
entre sí.
2. Mantenga pulsado el Botón central durante 5 segundos y, a
continuación, escuchará un único pitido de tono medio y la
instrucción de voz “Emparejamiento de intercomunicador”.
10Upad
21
Español
3. Simplemente pulse el Botón central en cualquiera de los dos
auriculares A y B y espere a que los LED de ambos auriculares se
enciendan en azul y la conexión del intercomunicador se establezca
automáticamente. Los dos auriculares 10Upad, A y B, se emparejan
para permitir conversar mediante el intercomunicador. Si el proceso
de emparejamiento no se completa en un minuto, el 10Upad
regresará al modo de espera.
A
B
C
D
Emparejamiento de A y B
4. Puede realizar otro emparejamiento entre los auriculares A y C y
entre A y D, siguiendo el mismo procedimiento anterior.
5. La cola de emparejamiento con el intercomunicador es 'Último en
llegar, primero en ser atendido'. Si un auricular está emparejado
con varios auriculares para conversaciones a través del
intercomunicador, el último auricular emparejado se establece como
primer amigo de intercomunicador. El amigo de intercomunicador
anterior se convierte en el segundo amigo de intercomunicador y
tercer amigo de intercomunicador.
Nota:
Por ejemplo, después de los procedimientos de emparejamiento arriba
indicados, el auricular D es el primer amigo de intercomunicador del
auricular A, el auricular C es el segundo amigo de intercomunicador del
auricular A y el auricular B es el tercer amigo de intercomunicador del
auricular A.
10Upad
22
6 TELÉFONO MÓVIL, GPS, SR10
6.1 Realizar y responder a llamadas a través del
teléfono móvil
1. Cuando reciba una llamada entrante, pulse el Botón central para
responder a la llamada.
2. También puede responder a la llamada entrante diciendo en alto
cualquier palabra que elija si se encuentra activado
Respuesta a
llamadas activada por voz
(teléfono VOX), excepto en caso de que
esté conectado al intercomunicador.
3. Para nalizar una llamada, pulse el Botón central durante 2 segundos
hasta que escuche un único pitido de tono medio o espere a que la
otra persona nalice la llamada.
4. Para rechazar una llamada, pulse el Botón central durante 2
segundos mientras suena el teléfono hasta que escuche un pitido.
5. Hay varias formas de hacer una llamada telefónica:
Marque los números en el teléfono móvil y haga una llamada. La
llamada se transferirá automáticamente al auricular.
En el modo de espera, pulse el Botón central durante 3 segundos
para activar la marcación por voz de su teléfono móvil. Para ello,
la función de marcación por voz debe estar disponible en el
teléfono móvil. Consulte el
manual de su teléfono móvil
para
obtener instrucciones adicionales.
Nota:
1. Si dispone de dos teléfonos conectados al auricular y una llamada entrante
desde el segundo teléfono durante una llamada que implica al primer
teléfono, podrá recibir la llamada del segundo. En tal caso, la llamada
desde el teléfono quedará en modo de espera. Si finaliza una llamada, le
transferirá automáticamente a la primera llamada telefónica.
2. Si dispone de un teléfono móvil y un GPS conectado al auricular, no podrá
escuchar la instrucción de voz del GPS durante la llamada telefónica.
10Upad
23
Español
6.2 Marcación rápida
Puede realizar una llamada telefónica rápidamente mediante el menú de
marcación rápida por voz.
1. Para acceder al menú de marcación rápida por voz, pulse el Botón
(+) durante 3 segundos hasta que escuche un único pitido de tono
medio y la instrucción de voz “Marcación rápida”.
2. Pulse el Botón (+) o el Botón (-) para navegar entre los menús. Oirá
instrucciones de voz para cada elemento de menú.
3. Pulse el Botón central para seleccionar un menú de voz entre los
siguientes:
(1) Rellamada (4) Marcación rápida 3
(2) Marcación rápida 1 (5) Cancelar
(3) Marcación rápida 2
4. Tras seleccionar el menú de repetición de marcado del último número,
escuchará la instrucción de voz “Rellamada”. A continuación, para
volver a marcar el número de la última llamada de teléfono, pulse el
Botón central.
5. Para llamar a uno de los números de marcación rápida, pulse el Botón
(+) o el Botón (-) para navegar entre los menús hasta que escuche
la instrucción de voz “Marcación rápida (#)”. A continuación, pulse
el Botón central.
6. Si desea salir de la marcación rápida inmediatamente, pulse el
Botón (+) o el Botón (-) hasta que escuche la instrucción de voz
“Cancelar”, y pulse el Botón central. Si no pulsa ningún botón antes
de que transcurran 15 segundos, el 10Upad saldrá del menú de
marcación rápida por voz y regresará al modo de espera.
Nota:
1. Asegúrese de conectar el teléfono móvil y el auricular para utilizar la función
de marcación rápida.
2. Deberá asignar números de marcación rápida para poder utiliza resta
función (consulte la sección 14.2.1, “Marcación Rápida”).
10Upad
24
6.3 Navegación GPS
6.3.1 Emparejar GPS
1. Mantenga pulsado el Botón central durante 10 segundos hasta que
escuche la instrucción de voz “Conguración”.
2. Pulse el Botón (+) hasta que escuche la instrucción de voz
“Emparejar GPS”.
3. Busque dispositivos Bluetooth en la navegación GPS. Seleccione el
Sena 10Upad en la lista de dispositivos detectados en el GPS.
4. Introduzca el PIN 0000.
Nota:
Cuando Audio Multitasking está activado, si empareja su dispositivo GPS a
través del Emparejamiento GPS, sus instrucciones no interrumpirán sus
conversaciones a través del intercomunicador, sino que se superpondrán.
6.4 Sena SR10, adaptador de radio bidireccional
Puede utilizar una radio bidireccional y el intercomunicador Bluetooth
10Upad simultáneamente con el Sena SR10, un adaptador de radio
bidireccional Bluetooth (consulte la
sección 5.2, “Emparejamiento de
segundo teléfono móvil - segundo teléfono móvil, GPS y SR10”
). El audio
entrante de la radio bidireccional no interrumpirá una conversación del
intercomunicador, pero se escuchará en segundo plano. Esto resulta útil
cuando mantiene una conversación a través del intercomunicador con
un pasajero del asiento trasero y utiliza una radio bidireccional para las
comunicaciones grupales con otros motociclistas.
10Upad
25
Español
7 MÚSICA EN ESTÉREO
7.1 Música en estéreo Bluetooth
El dispositivo de sonido Bluetooth debe estar emparejado con el 10Upad,
siguiendo las instrucciones “Emparejar teléfono móvil - Teléfono móvil,
dispositivo estéreo Bluetooth” descritas en la
sección 5.1.
El 10Upad
admite el perl de control remoto de audio/vídeo (AVRCP), por lo que, si
su dispositivo de sonido Bluetooth también es compatible con el perl
AVRCP, podrá utilizar el 10Upad para controlar de forma remota la
reproducción de música. No solo podrá ajustar el volumen, sino también
utilizar las funciones de reproducción, pausa, avance de pista y retroceso
de pista.
1. Para reproducir o pausar la música, pulse el Botón central durante
un segundo hasta que escuche un doble pitido.
2. Para ajustar el volumen, pulse el Botón (+) o el Botón (-).
3. Para ir a la pista siguiente o anterior, mantenga pulsado el Botón (+)
o el Botón (-) durante un segundo hasta que escuche un único pitido
de tono medio.
7.2 Compartir música
Puede compartir música estéreo por Bluetooth con un amigo de
intercomunicador, durante una conversación a dos vías. Al terminar de
compartir la música, podrá volver a la conversación por intercomunicador.
Para empezar a compartir música o dejar de compartirla, pulse el Botón
central durante un segundo durante una conversación a través del
intercomunicador hasta que escuche un pitido doble. Para ir a la pista
siguiente o anterior, mantenga pulsado el Botón (+) o el Botón (-) durante
un segundo.
Nota:
1. Tanto usted como su amigo de intercomunicador podrán controlar la
reproducción de música a distancia, por ejemplo, podrán ir a la pista
anterior y a la siguiente.
2. Compartir Música se detendrá cuando esté utilizando el teléfono móvil o
escuchando instrucciones del GPS.
3. Cuando Audio Multitasking está activado, si se realiza una llamada de
intercomunicador mientras está escuchando música, Compartir música no
funcionará.
10Upad
26
8 INTERCOMUNICADOR
Asegúrese de que los intercomunicadores estén emparejados del modo
descrito en
la sección 5.4, “Emparejamiento de intercomunicador”
8.1 Conversación a través de intercomunicador a dos
vías
8.1.1 Inicio de una conversación a dos vías a través del
intercomunicador
Puede iniciar una conversación a través del intercomunicador con
cualquiera de sus amigos de intercomunicador pulsando el Botón
central. Pulse el Botón central una vez para hablar con el primer amigo
de intercomunicador, pulse el Botón central dos veces para hablar con
el segundo amigo de intercomunicador y pulse el Botón central tres
veces para hablar con el tercer amigo de intercomunicador.
8.1.2 Finalización de una conversación a dos vías a través del
intercomunicador
Puede nalizar una conversación a través del intercomunicador con el
Botón central. Mantenga presionado el Botón central durante 1 segundo
para terminar la conversación a través del intercomunicador. También
puede pulsarlo una vez para terminar la conversación a través del
intercomunicador con el primer amigo de intercomunicador, dos veces
para terminar la conversación a través del intercomunicador con el
segundo amigo de intercomunicador y tres veces para terminar la
conversación a través del intercomunicador con el tercer amigo de
intercomunicador.
Primer
amigo de intercomu-nicador
Segundo
amigo de intercomu-nicador
Tercer
amigo de intercomu-nicador
Inicio o nalización de una conversación bidireccional a través del
intercomunicador
10Upad
27
Español
8.2 Conversación a través de intercomunicador a tres
vías
8.2.1 Inicio de una conversación a tres vías a través del
intercomunicador
Usted (A) puede mantener una conversación a tres vías a través del
intercomunicador con otras dos personas (B y C) que dispongan del
dispositivo 10Upad estableciendo dos conexiones a través del
intercomunicador al mismo tiempo. Durante una conversación a través
del intercomunicador a tres vías, la conexión del teléfono móvil de los tres
participantes se desconecta temporalmente. No obstante, en cuanto
naliza la conferencia a través de los intercomunicadores o cuando uno
de los participantes abandona esta, todos los teléfonos móviles se
vuelven a conectar automáticamente a sus auriculares. Si tiene una
llamada de teléfono móvil entrante durante la conferencia mediante
intercomunicador, nalice esta para volver a conectar y recibir la llamada
telefónica automáticamente.
1. Usted (A) tiene que estar emparejado con otros dos amigos (B y
C) para poder mantener una conversación a tres vías a través del
intercomunicador.
(A)
(B)
Primer amigo Segundo amigo
(C)
Emparejamiento
Emparejamiento
2. Inicie una conversación por el intercomunicador con uno de los dos
amigos de su grupo de intercomunicación. Por ejemplo, usted (A)
puede iniciar una conversación con el amigo de intercomunicador
(B). O el amigo de intercomunicador (B) puede iniciar una llamada a
través del intercomunicador con usted (A).
(A)
(B)
Primer amigo Segundo amigo
(C)
10Upad
28
3. Usted (A) puede llamar al segundo amigo de intercomunicador
(C) pulsando dos veces el Botón central, o el segundo amigo de
intercomunicador (C) puede unirse a la conversación realizando una
llamada de intercomunicador a usted (A).
(A)
(B)
Primer amigo Segundo amigo
(C)
4. Ahora usted (A) y dos amigos (B y C) de intercomunicador 10Upad
están manteniendo una conversación a tres vías a través del
intercomunicador.
(A)
(B)
Primer amigo Segundo amigo
(C)
8.2.2 Finalización de una conversación a tres vías a través del
intercomunicador
Puede nalizar el intercomunicador para conferencias por completo o
solo desconectar la conexión del intercomunicador con uno de sus
amigos de intercomunicador activos.
1. Pulse el Botón central durante 3 segundos hasta que escuche un
pitido para nalizar el intercomunicador para conferencias entre tres
personas. Con ello nalizan las conexiones del intercomunicador
con (B) y (C).
2. Pulse una o dos veces el Botón central para desconectar la
conexión del intercomunicador con uno de sus dos amigos de
intercomunicador respectivamente. Por ejemplo, al pulsar una vez
el Botón central, puede nalizar la conexión del intercomunicador
con el primer amigo de intercomunicador (B). Sin embargo, aún
mantendrá la conexión del intercomunicador con su segundo amigo
de intercomunicador (C).
Funcionamiento del Botón central Resultado
Pulsar durante 3 segundos Desconexión de (B) y (C)
Pulsar una vez Desconexión de (B)
Pulsar dos veces Desconexión de (C)
Finalización de una conversación a tres vías a través del intercomunicador
10Upad
29
Español
8.3 Conversación a través de intercomunicador a
cuatro vías
8.3.1 Inicio de una conversación a través de un intercomunicador
a cuatro vías
Puede realizar una conversación a cuatro vías a través del
intercomunicador con otros tres usuarios del 10Upad si agrega un
participante a la conversación a tres vías a través del intercomunicador.
Durante una conversación a tres vías a través del intercomunicador,
como se indica en la
sección 8.2
,
“Conversación a través de
intercomunicador a tres vías”,
un nuevo participante (D), que es un
amigo de intercomunicador de su amigo (C), puede unirse al
intercomunicador para conferencias realizando una llamada de
intercomunicador a su amigo (C). Tenga en cuenta que, en este caso, el
nuevo participante (D) es un amigo de intercomunicador de (C), no de
usted (A).
8.3.2 Finalización de una conversación a través de un
intercomunicador a cuatro vías
Como ocurre en el caso de la conversación a tres vías a través del
intercomunicador, puede salir del intercomunicador para conferencias
entre cuatro personas o solo desconectar una conexión del
intercomunicador.
1. Pule el Botón central durante 3 segundos hasta que escuche un pitido
para nalizar el intercomunicador para conferencias entre cuatro
personas. Con ello se nalizan las conexiones del intercomunicador
entre usted (A) y sus amigos de intercomunicador (B) y (C).
2. Pulse una o dos veces el Botón central para desconectar la
conexión del intercomunicador con uno de sus dos amigos de
intercomunicador respectivamente. Sin embargo, si desconecta al
segundo amigo (C) pulsando dos veces el Botón central, también
quedará desconectado del tercer participante (D). Esto se debe a
que el tercer participante (D) está conectado con usted a través del
segundo amigo (C).
10Upad
30
9 CONFERENCIA TELEFÓNICA ENTRE TRES
PERSONAS CON PARTICIPANTE DE
INTERCOMUNICADOR
1. Cuando tenga una llamada entrante de teléfono móvil durante
una conversación por intercomunicador, oirá un tono de llamada.
Podrá optar entre
1) responder la llamada de teléfono y detener
la conversación por intercomunicador y 2) rechazar la llamada y
continuar con la conversación a través del intercomunicador
.
1) Para responder la llamada y detener la conversación a través del
intercomunicador, pulse el Botón central. La función VOX
telefónico no funciona si se encuentra conectado a un
intercomunicador. Cuando termine la llamada, se reanudará la
conversación a través del intercomunicador.
2) Para rechazar la llamada y mantener la conversación a través del
intercomunicador, pulse el Botón central durante 2 segundos
hasta que escuche un pitido.
Al contrario que el resto de auriculares Bluetooth para motocicletas,
esto impide a un usuario ser expulsado de una conversación
mediante intercomunicador por una llamada de móvil entrante.
Funcionamiento del Botón central Resultado
Pulsar durante 3 segundos Desconexión de (B), (C) y (D)
Pulsar una vez Desconexión de (B)
Pulsar dos veces Desconexión de (C) y (D)
Finalización de una conversación a cuatro vías a través del intercomunicador
Nota:
Durante el uso del intercomunicador multi-banda hay varios auriculares
conectados. Con varias señales que interfieren entre sí, la distancia del
intercomunicador multi-banda es algo más corta que la del intercomunicador
a dos vías.
10Upad
31
Español
2. Cuando tenga una llamada entrante por intercomunicador durante
una conversación por teléfono móvil, oirá 4 pitidos agudos, que
indican que hay una llamada entrante. También oirá la instrucción
de voz “Intercomunicación solicitada”. En este caso, la llamada
de intercomunicador no anula la llamada de móvil, porque el
intercomunicador tiene menos prioridad que la llamada. Deberá
colgar la llamada telefónica para realizar o recibir una llamada por
intercomunicador.
3. Puede realizar una conferencia a tres vías añadiendo a un amigo
de intercomunicador a la conversación telefónica. Durante una
conversación a través del teléfono móvil, pulse el Botón central
para invitar a uno de los amigos de intercomunicador a la línea
de teléfono móvil. Para desconectar el intercomunicador primero
y volver a la llamada telefónica privada, nalice la conversación
del intercomunicador pulsando el Botón central. Para terminar una
llamada a través del teléfono móvil en primer lugar y mantener la
conversación a través del intercomunicador, pulse el Botón central
durante 2 segundos, o espere a que la persona que se encuentra en
la línea de teléfono móvil nalice la llamada.
Iniciar
Pulse el Botón central durante una llamada
de teléfono móvil
Terminar primero la
conversación a través
del intercomunicador
Pulse el Botón central
Terminar primero la
llamada telefónica
Pulse el Botón central durante 2 segundos
o
Espere a que la otra persona termine la
llamada
Tabla de funcionamiento de los botones para una
conferencia telefónica entre tres personas
10Upad
32
10 GROUP INTERCOM
Group Intercom le permite crear al instante un intercomunicador para
conferencias con los otros tres últimos auriculares que haya emparejado.
1. Realice el emparejamiento de intercomunicador con hasta tres
auriculares con los que desee mantener un Group Intercom.
2. Pulse el Botón (+) y el Botón (-) al mismo tiempo para iniciar Group
Intercom. Los LED de color azul y rojo parpadearán al mismo tiempo
y escuchará la instrucción de voz “Intercom grupal”.
3. Para terminar Group Intercom, presione el Botón central durante
3 segundos durante el proceso de Group Intercom. Escuchará la
instrucción de voz “Grupo de intercom nalizado”.
11 UNIVERSAL INTERCOM
Puede mantener una conversación a través de un intercomunicador con
auriculares Bluetooth de otra marca con la función Universal Intercom.
Los auriculares Bluetooth de otra marca pueden conectarse al auricular
Bluetooth de Sena si son compatibles con el Perl de manos libres (HFP)
Bluetooth. Es posible que la distancia de funcionamiento varíe en función
del rendimiento del auricular Bluetooth al que se encuentre conectado.
En general, la distancia es inferior a la distancia normal del
intercomunicador debido a que utiliza el perl de manos libres Bluetooth.
Universal Intercom afecta a la conexión de la llamada y a la conexión
multipunto (utilizada sobre todo para las conexiones GPS de los
motociclistas). No se puede utilizar un dispositivo de conexión multipunto
mientras se está utilizando Universal Intercom en casos como el
siguiente.
10Upad
33
Español
1. Si un auricular de otra marca no admite una conexión multipunto,
no podrá utilizar una conexión de llamada mientras utiliza Universal
Intercom.
2. En los auriculares Sena, Universal Intercom afecta a la conexión
multipunto.
3. Si se activa un auricular de otra marca (ya emparejado como
Universal Intercom con Sena), se desactiva la conexión multipunto
automáticamente. Además, el auricular de otra marca se conecta
automáticamente al auricular Sena como Universal Intercom. De
este modo, no se pueden utilizar dispositivos de conexión multipunto
como GPS mientras haya algún auricular de otra marca activado.
4. Aunque desconecte el auricular de otra marca como Universal
Intercom, no se restablecerá automáticamente la conexión
multipunto. Para restablecer la conexión multipunto, debe apagar
el auricular de otra marca en primer lugar y, a continuación, intentar
conectarse al dispositivo multipunto manualmente desde la pantalla
del dispositivo o simplemente reiniciar el dispositivo para que se
conecte automáticamente al auricular Sena.
11.1 Emparejamiento de Universal Intercom
El 10Upad puede emparejarse con auriculares Bluetooth de otra marca
para mantener una conversación a través del intercomunicador Bluetooth.
El 10Upad solamente se puede emparejar con un auricular Bluetooth de
otra marca, por lo que si lo empareja con un auricular Bluetooth de otra
marca diferente, se eliminará el emparejamiento anterior.
1. Active el 10Upad y un auricular Bluetooth de otra marca con el que
desee emparejarlo.
2. Mantenga presionado el Botón central durante 10 segundos para
acceder al menú de conguración. Pulse el Botón (+) o el Botón
(-) hasta que escuche la instrucción de voz “Emparejamiento del
Intercomunicador Universal”. Pulse el Botón central para acceder
al modo de Emparejamiento del Intercomunicador Universal y el
LED azul parpadeará rápidamente y escuchará varios pitidos.
3. Siga las instrucciones para emparejar el manos libres con el
auricular Bluetooth de otra marca (consulte el
Manual del usuario
de los auriculares
que desee utilizar). El 10Upad se emparejará
automáticamente con un auricular Bluetooth de otra marca cuando
estén en modo de emparejamiento.
10Upad
34
11.2 Universal Intercom bidireccional
Puede iniciar la conexión del Universal Intercom con unos auriculares
Bluetooth de otra marca mediante el mismo método de conexión de
intercomunicador que con otros auriculares Sena. Solo tiene que pulsar
una vez el Botón central para empezar una conversación a través del
intercomunicador con el primer amigo de intercomunicador, dos veces
para hacerlo con el segundo amigo y tres veces para hacerlo con el
tercer amigo.
Los auriculares Bluetooth de otra marca pueden iniciar la conexión
Universal Intercom activando la marcación por voz o utilizando la
operación de repetición de la marcación. También puede desconectar la
conexión existente mediante la operación para nalizar una llamada
(consulte
el manual del usuario de los auriculares
para obtener
información acerca de la marcación por voz, la repetición de la marcación
y la nalización de llamadas).
11.3 Universal Intercom a tres vías
Puede efectuar una conexión Universal Intercom a tres vías con dos
10Upads y un auricular Bluetooth de otra marca. Si se establece la
conexión del intercomunicador, ninguno de los auriculares conectados
podrá utilizar la función de llamada, debido a que la conexión entre el
auricular y el teléfono se desconecta temporalmente. Si desconecta la
llamada mediante intercomunicador, se volverá a establecer la conexión
del teléfono móvil automáticamente para que pueda utilizar una función
de llamada.
1. Usted (A) tiene que estar emparejado con un auricular Bluetooth
de otra marca (B) y otro auricular 10Upad (C) para efectuar la
conferencia mediante intercomunicador a tres vías.
(A)
(B) (C)
Emparejamiento
Emparejamiento
10Upad
35
Español
2. Inicie una conversación por el intercomunicador con el auricular
Bluetooth de otra marca (B) en su grupo de intercomunicación.
Por ejemplo, usted (A) puede iniciar una conversación a través del
intercomunicador con el auricular Bluetooth de otra marca (B). El
auricular Bluetooth de otra marca (B) puede iniciar también una
llamada a través del intercomunicador con usted (A).
(A)
(B) (C)
3. El otro 10Upad (C) puede unirse a la conversación realizando una
llamada de intercomunicador a usted (A).
(A)
(B) (C)
4. Ahora usted (A), el auricular Bluetooth de otra marca (B) y el otro
10Upad (C) están manteniendo una conversación a tres vías a
través del intercomunicador.
(A)
(B) (C)
5. Puede desconectar el Universal Intercom a tres vías del mismo
modo que con las conversaciones a través del intercomunicador a
tres vías normales. Consulte la
sección 8.2.2, “Finalización de una
conversación a tres vías a través del intercomunicador”
.
10Upad
36
11.4 Universal Intercom a cuatro vías
Puede efectuar una conexión Universal Intercom a cuatro vías con un par
de conguraciones diferentes,
1) tres 10Upad y un auricular Bluetooth de
otra marca o 2) dos 10Upad y dos auriculares Bluetooth de otra marca
.
Puede disponer de un par más de conguraciones de Universal Intercom
a cuatro vías:
1) su auricular (A), un auricular Bluetooth de otra marca (B),
otro 10Upad (C) y un auricular Bluetooth de otra marca (D)
,
2) su auricular
(A), un auricular Bluetooth de otra marca (B), y dos auriculares 10Upad
(C y D)
. Puede realizar la llamada de Universal Intercom a cuatro vías del
mismo modo que las conversaciones a través de intercomunicador a
cuatro vías.
11.4.1 Caso 1 del Universal Intercom a cuatro vías
Dos auriculares 10Upad (A y C) y dos auriculares Bluetooth de otra
marca (B y D).
1. Usted (A) puede iniciar una conversación a través de
intercomunicador con el auricular Bluetooth de otra marca (B).
(B)
(D)
(A)
(C)
2. El otro 10Upad (C) puede unirse a la conversación realizando una
llamada de intercomunicador a usted (A).
(B)
(D)
(A)
(C)
10Upad
37
Español
3. El auricular Bluetooth de otra marca (D) puede unirse a la
conferencia mediante intercomunicador realizando una llamada de
intercomunicador al 10Upad (C).
(B)
(D)
(A)
(C)
4. Ahora estarán conectados dos auriculares 10Upad (A y C) y dos
auriculares Bluetooth de otra marca (B y D) mediante el Universal
Intercom a cuatro vías.
(B)
(D)
(A)
(C)
Puede desconectar el Universal Intercom a cuatro vías del mismo modo
que con las conversaciones a través del intercomunicador a cuatro vías
normales. Consulte la
sección 8.3.2, “Finalización de una conversación a
través de un intercomunicador a cuatro vías”
.
11.4.2 Caso 2 del Universal Intercom a cuatro vías
Tres auriculares 10Upad (A, C y D) y un auricular Bluetooth de otra marca
(B).
El procedimiento es el mismo que el del caso 1 descrito en la
sección
11.4.1
.
(B)
(D)
(A)
(C)
10Upad
38
12 RADIO FM
12.1 Encendido/Apagado de la radio FM
Para encender la radio FM, mantenga pulsado el Botón (-) durante un
segundo hasta que escuche un doble pitido de tono medio. Oirá la
instrucción de voz “FM activado”. Para apagar la radio FM, pulse el
Botón (-) durante un segundo hasta que escuche la instrucción de voz
“FM desactivado”. Cuando la apague, el 10Upad recordará la frecuencia
de la última emisora. Cuando la encienda, se reproducirá la frecuencia
de la última emisora.
12.2 Emisoras presintonizadas
Puede escuchar emisoras presintonizadas mientras escucha la radio
FM. Pulse el Botón central durante un segundo para cambiar a la
siguiente emisora precongurada guardada.
12.3 Buscar y guardar
“Buscar” es la función que permite buscar frecuencias de emisoras. Para
utilizar la función “Buscar”, lleve a cabo el procedimiento siguiente:
1. Pulse dos veces el Botón (+) o el Botón (-) para buscar la emisora
siguiente o anterior.
2. Si el sintonizador encuentra una emisora mientras busca frecuencias,
detendrá la función de búsqueda.
3. Para guardar la emisora actual, mantenga pulsado el Botón central
durante 3 segundos hasta que escuche la instrucción de voz
“Preconguración (#)”.
4. Pulse el Botón (+) o el Botón (-) para seleccionar qué número de
presintonía desea asignar a esa emisora especíca. Puede guardar
hasta 10 emisoras preconguradas. (Puede cancelar la operación
de presintonización esperando aproximadamente 10 segundos.
A continuación, oirá el mensaje “Guardar preconguración
cancelado”. También puede pulsar el Botón (+) o el Botón (-) hasta
que escuche “Cancelar”. Pulse el Botón central para conrmar
la cancelación. A continuación, escuchará el mensaje “Guardar
preconguración cancelado”.)
5. Para guardar la emisora actual, pulse el Botón (+) durante un
segundo. A continuación, oirá la instrucción de voz “Guardar
preconguración (#)”.
10Upad
39
Español
6. Para eliminar la emisora guardada en el número de presintonía, pulse
el Botón (-) durante un segundo. A continuación, oirá la instrucción
de voz “Eliminar preconguración (#)”.
Nota:
1. Puede guardar emisoras de FM antes de utilizar la radio FM. Conecte el
10Upad al PC y abra Sena Device Manager. Le permitirá guardar hasta 10
presintonías de frecuencias de emisoras de FM en el menú de configuración
del 10Upad. Puede llevar a cabo la misma operación mediante la Sena
Smartphone App.
2. Puede responder llamadas entrantes y al intercomunicador mientras
escucha la radio FM.
12.4 Buscar y guardar
“Buscar” es la función que busca frecuencias de emisoras
automáticamente, comenzando desde la frecuencia actual en adelante.
Para utilizar la función de búsqueda, lleve a cabo los procedimientos
siguientes:
1. Pulse el Botón (+) durante un segundo. A continuación, la frecuencia
de la emisora actual se desplazará hacia delante para encontrar
otras frecuencias.
2. Si el sintonizador encuentra una emisora, permanecerá en la
frecuencia durante 8 segundos y, a continuación, buscará la
siguiente frecuencia.
3. La función de búsqueda se detiene cuando se vuelve a pulsar el
Botón (+) durante un segundo.
4. Para guardar una emisora mientras busca frecuencias, pulse el
Botón central cuando se encuentre en esa emisora. A continuación,
oirá la instrucción de voz “Guardar preconguración (#)”
procedente del 10Upad. La emisora se guardará con el siguiente
número de presintonía.
5. Todas las emisoras preconguradas mediante la opción “Buscar”
sobrescribirán a las emisoras conguradas previamente.
10Upad
40
12.5 Presintonización temporal
Mediante la función de presintonización temporal, podrá presintonizar
emisoras temporalmente sin cambiar las emisoras presintonizadas
existentes. Pulse el Botón (+) tres veces para buscar automáticamente
10 emisoras presintonizadas temporales. Las emisoras presintonizadas
temporalmente se borrarán cuando se apague el sistema.
12.6 Uso compartido de FM
Durante una conversación a través del intercomunicador puede escuchar
la radio. Para empezar a utilizar el uso compartido de FM, mantenga
pulsado el Botón (-) durante un segundo durante la conversación a
través del intercomunicador. Durante el uso compartido de FM, puede
cambiar a otra emisora precongurada y tanto usted como su amigo de
intercomunicador pueden cambiar las frecuencias. Si alguno de los
participantes cambia la frecuencia, la otra persona escuchará la misma.
Para interrumpir el uso compartido de FM, mantenga pulsado el Botón (-)
durante un segundo o nalice la conversación a través del
intercomunicador.
Nota:
1. El uso compartido de FM finalizará si el auricular inicia una conversación de
intercomunicador multi-banda.
2. Cuando Audio Multitasking está activado, si se realiza una llamada de
intercomunicador mientras está escuchando la radio FM, el Uso compartido
de FM no funcionará.
3. El uso compartido de FM solo se admite entre auriculares Sena que sean
compatibles con esta función.
10Upad
41
Español
12.7 Selección de regiones
Puede seleccionar la región de la frecuencia FM adecuada en Sena
Device Manager. Con el ajuste de región, puede optimizar la función de
búsqueda para evitar rangos de frecuencia innecesarios.
Región Rango de frecuencia Paso
Todo el mundo 76,0 ~ 108,0 MHz ± 100 kHz
América 87,5 ~ 107,9 MHz ± 200 kHz
Asia 87,5 ~ 108,0 MHz ± 100 kHz
Australia 87,5 ~ 107,9 MHz ± 200 kHz
Europa 87,5 ~ 108,0 MHz ± 100 kHz
Japón 76,0 ~ 95,0 MHz ± 100 kHz
13 PRIORIDAD DE LAS FUNCIONES
El auricular funciona con el siguiente orden de prioridad:
(más alta) Teléfono móvil
Intercomunicador/Uso compartido de FM
Compartir música mediante la música
en estéreo Bluetooth
Música en estéreo Bluetooth
(más baja) Radio FM
Las funciones de mayor prioridad interrumpirán siempre las funciones de
menor prioridad.
Nota:
Si selecciona la música como prioridad de la fuente de emisión de audio, el
orden de prioridad cambiará de esta forma:
(más alta) Teléfono móvil
Música en estéreo Bluetooth
Intercomunicador/Uso compartido de FM
Compartir música mediante la música en estéreo Bluetooth
(más baja) Radio FM
10Upad
42
14 DEFINICIÓN DE LA CONFIGURACIÓN
14.1 Denición de la conguración del auricular
1. Para acceder al menú de conguración de voz, mantenga pulsado
el Botón central durante 10 segundos hasta que el LED se ilumine
en azul de manera continua y escuche pitidos dobles de tono alto.
También oirá la instrucción de voz “Conguración”.
2. Pulse el Botón (+) o el Botón (-) para navegar entre los menús. Oirá
instrucciones de voz para cada elemento de menú, tal como se
muestra a continuación.
3. Puede habilitar/deshabilitar una función o ejecutar un comando
pulsando el Botón central.
Menú de conguración Pulse el Botón central
Emparejar teléfono Cero
Emparejamiento de segundo teléfono móvil Cero
Emparejar GPS Cero
Emparejamiento selectivo de teléfono Cero
Emparejar medio Cero
Menú de conguración Pulse el Botón central
Borrar todos los emparejamientos Ejecutar
Emparejamiento de control remoto Ejecutar
Emparejamiento del Intercomunicador
Universal
Ejecutar
Restaurar Ejecutar
Salir de conguración Ejecutar
10Upad
43
Español
14.2 Ajuste de conguración del software
Puede cambiar la conguración del auricular a través de Sena Device
Manager o la aplicación Sena Smartphone App.
14.2.1 Marcación Rápida
Asigne números de teléfono para utilizar la marcación rápida y realice
llamadas de teléfono de una forma rápida.
14.2.2 Prioridad de la fuente de emisión de audio
(valor predeterminado: intercomunicador)
La opción de prioridad de la fuente de emisión de audio le permite
seleccionar la prioridad entre el intercomunicador y la música (lo que
también incluye las instrucciones de la aplicación de GPS y las
noticaciones de mensajes) de un teléfono inteligente. Si ha seleccionado
el intercomunicador como la prioridad de fuente de emisión de audio, se
interrumpirá la música mientras esté manteniendo una conversación a
través del intercomunicador. Si ha seleccionado la música como la
prioridad de fuente de emisión de audio, se interrumpirán las
conversaciones a través del intercomunicador mientras escucha música.
Nota:
La opción de prioridad de la fuente de emisión de audio solo está activa
cuando Audio Multitasking está desactivado.
14.2.3 Potenciador de audio (valor predeterminado: desactivado)
La activación del potenciador de audio aumenta el volumen máximo
global. La desactivación del potenciador de audio reduce el volumen
máximo global, pero proporciona un sonido más equilibrado.
14.2.4 Teléfono VOX (valor predeterminado: activado)
Si esta función está habilitada, podrá responder a las llamadas entrantes
mediante la voz. Cuando escuche un tono de una llamada entrante,
podrá responder al teléfono diciendo una palabra como “Hola” en alto o
soplando al micrófono. La función Teléfono VOX se deshabilita
temporalmente si se conecta al intercomunicador. Si se deshabilita esta
función, tiene que pulsar el Botón central para responder a una llamada
entrante.
10Upad
44
14.2.5 Intercomunicador VOX
(valor predeterminado: desactivado)
Si esta función está habilitada, podrá iniciar una conversación a través
del intercomunicador con el último amigo de intercomunicador con el
que se ha conectado mediante la voz. Cuando desea iniciar el
intercomunicador, diga una palabra como “Hola” en alto o sople al
micrófono. Si inicia una conversación a través del intercomunicador
mediante voz, este se desactivará automáticamente cuando usted y su
amigo de intercomunicador permanezcan en silencio durante 20
segundos. No obstante, si inicia una conversación a través del
intercomunicador manualmente pulsando el Botón central, deberá
nalizar dicha conversación manualmente. No obstante, si inicia el
intercomunicador mediante voz y lo naliza manualmente tocando el
Botón central, no podrá iniciar el intercomunicador mediante voz
temporalmente. En este caso, deberá pulsar el Botón central para
reiniciar el intercomunicador. Esto permite evitar las conexiones repetidas
no intencionadas del intercomunicador producidas debido a un fuerte
ruido del viento. Tras reiniciar el auricular, puede volver a iniciar el
intercomunicador mediante voz.
14.2.6 Voz HD (valor predeterminado: desactivado)
Voz HD le permite comunicarse en alta denición durante las llamadas
telefónicas. Esta función mejora la calidad del audio para que resulte
nítido y claro durante las conversaciones telefónicas.
Si se activa esta función, las llamadas telefónicas entrantes interrumpirán
las conversaciones a través del intercomunicador y no se escuchará el
audio del SR10 durante las conversaciones a través del intercomunicador.
Si se activa la función Voz HD, la función de conferencia telefónica entre
tres personas con participante de intercomunicador no estará disponible.
Nota:
1. Consulte con el fabricante del dispositivo Bluetooth que conectará al
auricular para saber si el dispositivo admite Voz HD.
2. La opción Voz HD solo está activa cuando Audio Multitasking está
desactivado.
10Upad
45
Español
14.2.7 Intercomunicador HD (valor predeterminado: activado)
Intercomunicador HD mejora la calidad del audio del intercomunicador
bidireccional de normal a HD. Al entrar en una conversación a través del
intercomunicador multi-banda, Intercomunicador HD se desactivará
temporalmente. Si esta característica está desactivada, la calidad del
audio bidireccional del intercomunicador cambiará a normal.
Nota:
1. La distancia del intercomunicador de HD Intercom es relativamente más
corta que la del intercomunicador normal.
2. La opción Intercomunicador HD solo está activa cuando Audio Multitasking
está desactivado.
14.2.8 Instrucciones de voz (valor predeterminado: activado)
Puede desactivar las instrucciones de voz mediante el ajuste de
conguración del software, pero las siguientes instrucciones de voz
estarán siempre activadas.
Menú de ajuste de conguración del auricular, indicación del nivel de
batería, marcación rápida, funciones de la radio FM
14.2.9 Ajuste RDS AF (valor predeterminado: desactivado)
El ajuste Frecuencia alternativa (AF) del Sistema de datos de radio
(RDS) permite a un receptor volver a sintonizar la ubicación de la
segunda frecuencia cuando la primera señal se debilita demasiado. Con
RDS AF activado en el receptor, podrá utilizarse una emisora de radio
con más de una frecuencia.
14.2.10 Guía de emisoras FM (valor predeterminado: activado)
Cuando la Guía de emisoras FM esté activada, las frecuencias de las
emisoras FM se indicarán mediante instrucciones de voz a medida que
el usuario seleccione las emisoras preconguradas. Cuando la Guía de
emisoras FM esté desactivada, las instrucciones de voz sobre las
frecuencias de las emisoras FM no se indicarán a medida que el usuario
seleccione las emisoras preconguradas.
14.2.11 Advanced Noise Control™
(valor predeterminado: activado)
Con Advanced Noise Control activado, el ruido de fondo se reduce
durante las conversaciones a través del intercomunicador. Si se
encuentra deshabilitado, el ruido en segundo plano se mezclará con su
voz durante la conversación mediante intercomunicador.
10Upad
46
14.2.12 Audio Multitasking™ (valor predeterminado: desactivado)
Audio Multitasking le permite escuchar el audio de dos funciones al
mismo tiempo. Cuando Audio Multitasking está activado, las llamadas de
teléfono, las instrucciones del GPS y las conversaciones a través del
intercomunicador se pueden superponer con el audio de la radio FM, la
música o las instrucciones de la aplicación de GPS de un smartphone en
segundo plano con el volumen reducido. Al aumentar o reducir el
volumen del audio en segundo plano también aumenta o disminuye el
volumen del audio superpuesto en segundo plano. El volumen del audio
en primer plano se puede ajustar con el auricular. La cantidad de audio
en segundo plano que se escucha se puede ajustar con la aplicación
Sena Smartphone App. Al activar Audio Multitasking, las funciones
Intercomunicador HD, Voz HD y de prioridad de la fuente de emisión de
audio quedan desactivadas temporalmente.
Modelo
Primer plano* Segundo plano**
Teléfono GPS
Inter-
comunicador
Radio
FM
Música o
navegador
inteligente
10Upad
O
A
O
A
O O
O
B
O O
B
O
C
O
C
O
Tabla de combinación de primer plano y segundo plano
* Se pueden escuchar dos fuentes de audio en primer plano al mismo tiempo
con el mismo nivel de volumen.
** Al escuchar una fuente de audio en primer plano, solo se puede escuchar una
fuente en segundo plano.
A. Las instrucciones del GPS se pueden escuchar durante las llamadas de
teléfono, y el nivel de volumen de las dos fuentes de audio se puede ajustar
desde el auricular.
B. Durante las conversaciones a través del intercomunicador, las indicaciones de
la aplicación GPS se escucharán en segundo plano.
C. La radio FM se escuchará en segundo plano cuando se escuchen las
instrucciones del GPS.
10Upad
47
Español
Nota:
1. Audio Multitasking permanecerá activado durante conversaciones a través
del intercomunicador de dos vías con un auricular que también sea
compatible con esta función.
2. Cuando Audio Multitasking se desactive, la fuente de audio en segundo
plano volverá a su nivel de volumen independiente.
3. Para que Audio Multitasking funcione correctamente debe apagar y
encender el auricular. Reinicie el auricular.
4. Algunos dispositivos GPS no son compatibles con esta función.
14.2.13 Volumen en segundo plano (valor predeterminado: Nivel 5)
El volumen en segundo plano solo se puede ajustar cuando la función
Audio Multitasking está activada. El nivel 9 es el volumen más alto y 0 es
el más bajo.
15 CONTROL REMOTO
Puede controlar de manera remota el 10Upad a través de Bluetooth
mediante el Control remoto (a la venta por separado). Esto elimina la
necesidad de utilizar la mano para efectuar operaciones con los botones.
El 10Upad y el Control remoto deben emparejarse entre para poder
utilizarse.
1. Encienda el 10Upad y el Control remoto.
2. Pulse el Botón central durante 10 segundos para acceder al
menú de conguración. Pulse el Botón (+) hasta que escuche la
instrucción de voz “Emparejamiento de control remoto”. Pulse el
Botón central para acceder al modo de emparejamiento de control
remoto, el LED rojo parpadeará rápidamente y escuchará varios
pitidos.
3. Acceda al modo de emparejamiento mediante Bluetooth en su
Control remoto. El 10Upad llevará a cabo el emparejamiento
automáticamente con el Control remoto en modo de emparejamiento.
Escuchará la instrucción de voz “Control remoto conectado”
cuando se hayan conectado correctamente.
10Upad
48
16 ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE
El 10Upad admite actualizaciones de rmware. Puede actualizar el
rmware mediante Sena Device Manager. Visite el sitio web de Sena
Bluetooth en la página www.sena.com/es para comprobar las descargas
de software más recientes.
17 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
17.1 Fallo del intercomunicador
Cuando intenta iniciar una conversación a través del intercomunicador
con un amigo de intercomunicador que no está disponible dentro de la
zona de cobertura o que ya está manteniendo una conferencia mediante
intercomunicador con otros motociclistas o una llamada de teléfono,
escuchará un pitido doble de tono bajo que signicará que el
intercomunicador está ocupado. En este caso, deberá volver a intentarlo
más tarde.
17.2 Reconexión de la llamada a través del
intercomunicador
Si su amigo de intercomunicador sale de la zona de cobertura mientras
mantiene una conversación a través del intercomunicador, es posible
que se escuche ruido estático y que por último se desconecte el
intercomunicador. En este caso, el 10Upad intentará volver a conectarse
automáticamente con el intercomunicador cada 8 segundos y escuchará
dobles pitidos de tono alto hasta que se restablezca la comunicación
con el intercomunicador. Si no desea volver a conectarse, pulse el Botón
central para detener el intento.
10Upad
49
Español
17.3 Restablecimiento tras un fallo
Cuando el 10Upad no funciona correctamente o se encuentra en estado
de fallo por cualquier motivo, puede restablecerlo pulsando el botón de
restablecimiento, situado debajo del Botón (+) . Introduzca un clip en
dicho oricio y pulse ligeramente el botón de restablecimiento durante un
segundo. El 10Upad se apagará. Reinicie el sistema e inténtelo de
nuevo. Al hacer esto no se restablecerán los valores predenidos de
fábrica del auricular.
17.4 Restaurar
Si desea restaurar los valores predenidos de fábrica del auricular, utilice
Restablecer en el menú de conguración. Los auriculares restaurarán
automáticamente la conguración predeterminada y se apagarán.
18 REFERENCIA RÁPIDA DE
FUNCIONAMIENTO
Tipo Función Comando de botón LED Pitido
Función básica
Encendido
Pulse el Botón central
y el Botón (+) durante
1 segundo
Azul jo
Pitidos
ascendentes
Apagado
Pulse el Botón central
y el Botón (+)
Rojo jo
Pitidos
descendentes
Ajuste de volumen
Pulse el Botón (+) o el
Botón (-)
- -
Teléfono móvil
Responder a
llamada en el
teléfono móvil
Pulse el Botón central - -
Finalice llamada de
teléfono móvil
Pulse el Botón central
durante 2 segundos
- -
Marcación por voz
Pulse el Botón central
durante 3 segundos
- -
Marcación rápida
Pulse el Botón (+)
durante 3 segundos
-
Un solo pitido
de tono medio
Rechazar llamada
entrante
Pulse el Botón central
durante 2 segundos
- -
10Upad
50
Tipo Función Comando de botón LED Pitido
Intercomunicador
Emparejamiento de
intercomunicador
Pulse el Botón central
durante 5 segundos
Parpadeo en
rojo
Un solo pitido
de tono medio
Pulse el Botón central de uno de los dos auriculares
Inicio/Finalización
de cada
intercomunicador
Pulse el Botón central - -
Finalizar todos los
intercomunicadores
Pulse el Botón central
durante 3 segundos
-
Pitidos dobles
de tono medio
Inicio de Group
Intercom
Pulse el Botón (+) y el
Botón (-) a la vez
Azul y rojo
parpadeando
-
Finalización de
Group Intercom
Pulse el Botón central
durante 3 segundos
- -
Música
Reproducir/Pausar
música a través de
Bluetooth
Pulse el Botón central
durante 1 segundo
-
Pitidos dobles
de tono medio
Avanzar/retroceder
pista
Pulse el Botón (+) o el
Botón (-) durante
1 segundo
- -
Tipo Función Comando de botón LED Pitido
Radio FM
Encendido/
Apagado de la
radio FM
Pulse el botón (-)
durante 1 segundo
-
Pitidos dobles
de tono medio
Seleccionar
preconguración
Pulse el Botón central
durante 1 segundo
-
Un solo pitido
de tono medio
Buscar emisoras
Pulse dos veces el
Botón (+) o el Botón (-)
-
Tres pitidos de
tono alto
Buscar siguiente
banda de FM
Pulse el botón (+)
durante 1 segundo
- -
Detener búsqueda
Pulse el botón (+)
durante 1 segundo
-
Pitidos dobles
de tono alto
Guardar
preconguración
durante la
búsqueda
Pulse el Botón central -
Pitidos dobles
de tono alto
www.sena.com/es
Guía del usuario para firmware v2.0
2.0.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Sena 10Upad Guía del usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Guía del usuario