Electrolux EIFLS60LSS0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
i!! !!!!!!!!! ....
DANGER DE POIDS EXCESSlF
Poureviterles blessuresau dos ou d'autrestypes de
blessures.DemandezI'aided'une ou de plusieursautres
personnespour deplacer,souleverou inclinerla laveuse.
RISQUEDE CHOC I_LECTRIQUE
La laveusedoit toujours Ctrecorrectementmiseb.laterre.
IMPORTANT
Veuillez lire toutes les instructions de securite event d'uti-
liser votre nouvelle laveuse b.chargement frontal. Pour
obtenir un lavage optimal avec votre nouvelle laveuse,
n'oubliez pas de consulter les documents suivants:
/ INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
_/ GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
IMPORTANT
Cettelaveuserequiertunnettoyagepe-
riodique.Reportez-vousauxinstructions
de nettoyagecontenuesdensla docu-
mentationfournieavecla laveuse.
PELIGRO DE EXCESODE PESO
EviteInslesionesen laespaldauotrotipo de lesiones.Procurelevantar,
movero inclinerlaInvaderscon la ayudade ma.sde unapersona.
PELIGRODE DESCARGAELI_CTRICA
LaInvadersdeberesterdebidamentepuestaa tierraen todo memento.
IMPORTANTE IMPORTANTE
Per favor lea todas Ins instrucciones de seguridad
antes de user su nueva Invaders de carga frontal. Pars
Iograr los mejores resultados en el Invade con su nueva
Invaders, recuerde verificar:
_/ INSTRUCCIONES DE INSTALACION
_/ GUIA DE USO Y CUIDADO
Esta Invaders requiere limpieza y
mantenimiento peri0dico. Refierase
a Ins instrucciones de limpieza in-
cluidas en el manual de la unidad.
INCLINAR
REMETTRE EN
MANUTENTION ADI_QUATE.
MANIPULEZ L'UNITI_ SUR UN CHARIOT :
DEPU! s
UARR!I_RE SEULEMENT
LE SOULEVEMENT DE L'UNITE DE L'AVANT
VERS UARR!#RE PAR2 PERSONNES AU
MOYEN DE COURROIES EST RECOMMANDI_
,,N,UTILISEZ PAS LE TIROIR DISTRIBUTEUR
N'UTILISEZ PAS YeS GENOUX POUR
DISPLACER L!UNITI_ PAR LES C6TI_S
sOUiEVEZPASrUN TEETNE
L INCLINEZ PAS EN UTILISANT LA PORTE
OUVERTE COMME POINT D'APPUI
OTRO COSTADO PARA CONOCER LOS
PROCEDIM!ENTOS DE MANEJO ADECUADO.
AL TRANSPORTAR LAUNIDAD .AGALO
SOLAMENTE CON LA PARTEPOSTERIOR
APOYADA EN LA CARRETILLA
'SE RECOM,ENDAE,US00ECORREASPARA
2 PERSONAS PARA LEVANTAR LA UNIDAD PeR
NOUSE EL CAJON DISPENSADOR ABIERTO
COMe PUNTO DE APOYO
NO APOYE LA RODILLA EN EL LATER#
GABINETE PARA MOVER LA UNIDAD
!1 } ii0{ i}{ RET}I BAR{ / i al CO ¸LO ¸¸ ¸¸ i_ t} / }i {!
REMARQUE
TAPONES PARA AGUJEROS (EN BOLSA)
IIse pent que le materiel de caoutchouc
utilise pour les espaceurs et les boulons
d'expedition necessite quelque temps
pour se relb.cher afin de pouvoir Ctre retire
des trous du panneau arriere.
NOTA
Es posible que el material de
hule en el espaciador del perno
necesite tiempo pars suavizarse
antes de poder tirar de el a traves
de los agujeros del panel trasero.
IMPORTANT
Conserveztout le materield'expedition, y compris
les boulons, lesespaceurs,la base en mousseet
lescapuchons en mousse.Vous pourrezreutiliser
cematerielpoureviterd'endommager votre
aveuse ors de prochansdep acements.
IMPORTANTE
Guarde todos los materiales de embalaje,
incluso los pernos, los espaciadores, la base
y el inserto de espuma. Si desea trasladar la
Invaders en algOn memento, vuelva a colocar
dichos materiales pars evitar posibles dahos.
soulever abaisser
METTREDE NIVEAU VERIFIERLA STABILITEAUX
NIVELAR EN AMBAS VERIFICAR LA ESTABILIDAD
DIRECClONES DE UNA ESQUINA A OTRA
iii{i,i}{{t{{}){/ } {{{{/{/{ {{} {{{ { }!fi {{{i{{{t:{}{:} !// :{{{{ /{ :C}:/{}/¸¸¸¸{};:} {/{/i{{:/ {{:i:{:{( {::} {S {i} { {{} {/{:{ {::{} { :t:i/i{{t ¸!}{: ¸¸¸/{{!{/{{{i ¸}{i ¸
:n I programme pour V#rifier ' nstal ation de votre apparei en su vant ces d rect Yes" E'ecute un c clode nsta ac 6n breve para su mode o dea si uiente manera'
. . ] g ,
aveuse
POSS_decette poss#de cette tiene esta con-tiene esta con-
console: console: sole: sole:
V !d delaiava ors clerela uerta be
: za e a s ;p ! p ' e i v e ;p : ie t r ; d i y ' Pi i i m a i Y ii apu
2: R_actiVez la aveuse (en appuyant SuEn'imp0rte quel b0utQn), 2: m_activez la laveuSe (en appuYant sur n'importe quel b0ut0n)2: Pres one cualquier botsn pars encendeE la lavadoia gire la perila 2 Pres one cuaqu er bot6n pars encender a evaders y siga as
toumez le benton des programmeS a hand wash(Lavage& et sui_ez les instructions s'affichent sueI'interface utilisateur cicl0 al ciclo hand wash (lavadoa mano), presiene el bot6n indicaCi0nes que figuian en la interf_ de usuario !a pantalla
!a main), appwez suestart (Mise en marche), puis suecancel AOL, y c0mpris le choix de la langue; REMARQUE: IIest possible start (encender)y, per O!time, el botOn cancel (canceler). LeD incius0 la Selecci6n del idioms NOTA: puede acceder a
(Annu!er): d:acc_de r manue!)ement & e premiler cycle automatique gr&ce 3:Piesione cuaiquier Botsn pars encendet la invaders nue_amente y eStecic!o inicial automatico usando los b0tones navegaci6n
aux touches de deftement des sect ons reg prefs (Enr pref ) en la seccion aut rets ba o o c_ones
3:R_activezdenouveaulalaveUse;puisappUyezimm_diatementet ;. ' presi0neYmantengapresionadosenfo[mainmediataYsimul- "i _j p i P [
SOUSol31;Ions
simultaneme_tsurecofriendly(Ecologique) etmYfavodte(Mes los pantalia LCD mQStraia !Iq=JTRLCYCLE(ciCL0 DE
prefeEences)pendant5secondes. 3. Uafficheur AOL indiqueEa le message I=RoIs !nSTRL (Programme favorito)durante5segundos. OlON)yeltiempoestimadodeduraci6ndelciclolPresionestart
4 L'aff c_e r ^CL indPue _^ I_ messa_ I_C-;T_LCM_LE'Preamble d' nsta at on) su v du temps appEox mat f de a duroc du program-
me Appuyez sur start (Mseen marche)
d!instal!ation) suM du temps appEoximatif de la duree du program-
me: AppUyez sUr start(Miseen maEche). 4: Le cycle d'insta!lation Va effectuer diverses routines de diagnostic:
Le _ycie dqnstaiiation va effeCtuer diveiSes routines de diagnostic: 5, _,la fin du progEamme;i!affioheur ACE indiqueia le message IB=JTRL
6. _ iafin du p_ogramme, Fafficheur AOL indiquera ie message II-I=JTRL I_EU5 (Installation r#ussie)ou Vous demanders d'effectuer uneaction
I=l=t_=J! (Installation reussie)oUvous demanders dleffectuer une en indiquant les messages InU BDMI=tUHBE RACE!I=R=JD:ERU 0U
13Em=JEt_UCE 877 H95 9;=87
action en indiquant les messages CHECHHB=JES(Verifier lestuyaUx), : ,
131:3I.URTEt_(Pasdleau) ou CRLL _EIRUICEt977 _l'_E; :928_ (Placer 6, La laveuse quitters le programme d'installation et reviendra &son
Unappe! de service aU _i877i435i3287), mode de foncti0nnement normal la p[ochaine lois que vous la
7 L aveuse utters e o ra e d nst at et even aA son reactverez Veu ez re e Guded'ut saton et d'entreten et prof:
: a q pr g mm a on r d[ ' ''!
tez de votre nouvelle laveuse de quahte
mode de f0nctionnement normal la prochaine fois que vous la reac- :
tiverez. Veuillez lirele Guide d'utilisation et d'entretien et profitez de ..................................................................................................................
votre nouvelle laveuse de qualitY!
4: La pantalla LCD mostrar_, !Iq=JTRLCMCLE(C!CLO DE INSTA_ - (encender)_
CION) yel tiempo estimad0 de duraci6n del ciclo Pres one start 4: El cicl0 de instalaci6n realizers varies rUtinas de diagnostieoi
(encender) i
! 5. Cuando termine el ciclo la pantalla LCD mostrara IR=JTRLI=l=t=J=J.
5: E c co de nsta ac 6n rea zara yarns rut nas de dagn6st co: (INSTALAOION APROBADA) ose pedira....Una acci6n durante el
Cuando termine el cicl01 la pantalla LCD mostrara IR=JTRLI=R=j=j! cic!o, c0mo I:HEI:I4HOSES(verifique !as mangueras), 1713I.URTEI_
(INSTA_C!ON APBOBADA) 0 se pedira una acci6n durante el (no hay ague)o CRLL=JEI_U!CE
ciclo, come CHECI4HI:3=jE=j(verifique ins mangueras), FII3IJURTEI_ !-877-435÷3287).
(no hay ague)o CRLL=JEt_U!CE8_? H:_5 :B;_87 (s01iciteSeEVci0 al 6. La lavadora Sa!dia de! CiClode insta!aci6n y iegresaia al funcio-
!s877143513287) namiento normal la pE6xima vez qUela encienda, iLea la Gala de
7. La lavadora Saldra del cicle de instalaci6n Y iegresaia al funciQi uso y cuidado, y disfrute su nueva !avadora de alta calidad !
namiento normal !a pr6xima Vez quela encienda, iLea la Gala de
Use Ycuidade, y disfrute su nueva Invaders de a!ta calidad! ......

Transcripción de documentos

i!! !!!!!!!!! .... DANGER DE POIDS EXCESSlF Pour eviter les blessuresau dos ou d'autres types de blessures.Demandez I'aided'une ou de plusieursautres personnespour deplacer, souleverou inclinerla laveuse. RISQUE DE CHOC I_LECTRIQUE La laveusedoit toujours Ctrecorrectement mise b.laterre. IMPORTANT IMPORTANT Veuillez lire toutes les instructions de securite event d'uti- PELIGRO DE EXCESODE PESO EviteInslesionesen laespalda u otro tipo de lesiones.Procurelevantar, movero inclinerla Invaderscon la ayudade ma.sde unapersona. PELIGRO DE DESCARGA ELI_CTRICA La Invadersdeber esterdebidamentepuesta a tierraen todo memento. Cette laveuserequiert un nettoyageperiodique.Reportez-vousaux instructions de nettoyagecontenues densla documentationfournieavec la laveuse. liser votre nouvelle laveuse b.chargement frontal. Pour obtenir un lavage optimal avec votre nouvelle laveuse, n'oubliez pas de consulter les documents suivants: •/ INSTRUCTIONS D'INSTALLATION _/ GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN MANUTENTION IMPORTANTE IMPORTANTE Per favor lea todas Ins instrucciones de seguridad antes de user su nueva Invaders de carga frontal. Pars Iograr los mejores resultados en el Invade con su nueva Invaders, recuerde verificar: _/ INSTRUCCIONES DE INSTALACION _/ GUIA DE USO Y CUIDADO Esta Invaders requiere limpieza y mantenimiento peri0dico. Refierase a Ins instrucciones de limpieza incluidas en el manual de la unidad. ADI_QUATE. MANIPULEZ L'UNITI_ SUR UN CHARIOT : UARR!I_RE SEULEMENT DEPU! s LE SOULEVEMENT DE L'UNITE DE L'AVANT VERS UARR!#RE PAR2 PERSONNES AU !1 } ii0{ i}{ RET}I BAR{ / i al CO ¸LO ¸¸ ¸¸ i_ t} / }i {! MOYEN DE COURROIES EST RECOMMANDI_ ,,N,UTILISEZ PAS LE TIROIR DISTRIBUTEUR • N'UTILISEZ PAS YeS GENOUX POUR DISPLACER L!UNITI_ PAR LES C6TI_S INCLINAR sOUiEVEZ PAS rUN TE ETNE L INCLINEZ PAS EN UTILISANT LA PORTE OUVERTE COMME POINT D'APPUI OTRO COSTADO PARA CONOCER LOS PROCEDIM!ENTOS DE MANEJO ADECUADO. • AL TRANSPORTAR LAUNIDAD .AGALO SOLAMENTE CON LA PARTE POSTERIOR APOYADA EN LA CARRETILLA 'SE RECOM,ENDA E,US0 0ECORREAS PARA TAPONES PARA AGUJEROS 2 PERSONAS PARA LEVANTAR LA UNIDAD PeR • NOUSE EL CAJON DISPENSADOR ABIERTO COMe PUNTO DE APOYO REMETTRE • EN NO APOYE LA RODILLA EN EL LATER# GABINETE PARA MOVER LA UNIDAD soulever VERIFIER LA STABILITE AUX NIVELAR EN AMBAS DIRECClONES VERIFICAR LA ESTABILIDAD DE UNA ESQUINA A OTRA :n . I programme NOTA Es posible que el material de hule en el espaciador del perno necesite tiempo pars suavizarse antes de poder tirar de el a traves de los agujeros del panel trasero. IMPORTANTE IMPORTANT Conserveztout le materield'expedition, y compris les boulons, lesespaceurs, la base en mousse et lescapuchons en mousse.Vous pourrez reutiliser ce materiel pour eviter d'endommager votre aveuse ors de procha ns dep acements. Guarde todos los materiales de embalaje, incluso los pernos, los espaciadores, la base y el inserto de espuma. Si desea trasladar la Invaders en algOn memento, vuelva a colocar dichos materiales pars evitar posibles dahos. abaisser METTRE DE NIVEAU iii{i,i}{{t {{ }){/ REMARQUE II se pent que le materiel de caoutchouc utilise pour les espaceurs et les boulons d'expedition necessite quelque temps pour se relb.cher afin de pouvoir Ctre retire des trous du panneau arriere. (EN BOLSA) } {{{{/{/{ {{} {{{ { }!fi {{{i{{{ t:{}{:} pour V#rifier ' nstal ation de votre apparei !// : {{{{ /{ :C }:/{}/¸¸¸¸{};:} {/{/i{{:/ en su vant ces d rect Yes". E'ecute un c clode ] {{:i:{:{( {::} {S {i} { { {} {/{:{ {::{} { :t:i/i{{t ¸!}{: nsta ac 6n breve para su mode o dea si guiente manera' ¸¸¸/{{!{/{{{i ¸}{i ¸ , aveuse POSS_decette console: : za e a s ;p ! p poss#de cette tiene esta con-tiene console: sole: V ' e i v !d e ;p : 2: R_actiVez la aveuse (en appuyant SuEn'imp0rte quel b0utQn), toumez le benton des programmeS a hand wash(Lavage& !a main), appwez sue start (Mise en marche), puis sue cancel (Annu!er): 3:R_activezdenouveaulalaveUse;puisappUyezimm_diatementet simultaneme_tsurecofriendly(Ecologique) etmYfavodte(Mes prefeEences)pendant5secondes. 4 L'aff c_e r ^CL indPue _^ I_ messa_ I_C-;T_LCM_LE 'Preamble d!instal!ation) suM du temps appEoximatif de la duree du programme: AppUyez sUr start(Miseen maEche). 2: m_activez la laveuSe (en appuYant sur n'importe quel b0ut0n)2: et sui_ez les instructions s'affichent sue I'interface utilisateur AOL, y c0mpris le choix de la langue; REMARQUE: II est possible d:acc_de r manue!)ement & €e premiler cycle automatique gr&ce aux touches de deft ement des sect ons reg prefs (Enr pref ' ) ;. SOUSol31;Ions Le _ycie dqnstaiiation va effeCtuer diveiSes routines de diagnostic: 5, _, la fin du progEamme;i!affioheur ACE indiqueia le message IB=JTRL 3. Uafficheur AOL indiqueEa le message I=RoIs !nSTRL (Programme d' nsta at on) su v du temps appEox mat f de a duroc du programme • Appuyez sur start (M seen marche) • 4: Le cycle d'insta!lation Va effectuer diverses routines de diagnostic: 6. _ iafin du p_ogramme, Fafficheur AOL indiquera ie message II-I=JTRL I_EU5 (Installation r#ussie)ou Vous demanders d'effectuer une action I=l=t_=J! (Installation reussie) oUvous demanders dleffectuer une en indiquant les messages InU BDMI=tUH BE RACE!I=R=JD:ERU 0U 13Em=JEt_U CE 877 H95 9;=87 , action en indiquant les messages CHECHHB=JES(Verifier les tuyaUx), : 131:3 I.URTEt_(Pas dleau) ou CRLL _EIRUICEt977 _l'_E; :928_ (Placer 6, La laveuse quitters le programme d'installation et reviendra & son Unappe! de service aU _i877i435i3287), mode de foncti0nnement normal la p[ochaine lois que vous la 7 L aveuse utters e o ra e d nst at et even aA son reactverez Veu ez re e Guded'ut saton et d'entreten et prof: : a q pr g mm a on r d[ ''! tez de votre' nouvelle laveuse de quahte mode de f0nctionnement normal la prochaine fois que vous la reac: tiverez. Veuillez lire le Guide d'utilisation et d'entretien et profitez de .................................................................................................................. votre nouvelle laveuse de qualitY! esta con sole: ie t r delaiava ors clerela ; d i y ' uerta Pi Pres one cualquier botsn pars encendeE la lavadoia gire la perila 2 cicl0 al ciclo hand wash (lavadoa mano), presiene el bot6n start (encender)y, per O!time, el botOn cancel (canceler). 3: Piesione cuaiquier Botsn pars encendet la invaders nue_amente y presi0neYmantengapresionadosenfo[mainmediataYsimullos favorito)durante5segundos. 4: La pantalla LCD mostrar_, !Iq=JTRLCMCLE (C!CLO DE INSTA_ CION) yel tiempo estimad0 de duraci6n del ciclo Pres one start (encender) ! 5: E c co de nsta ac 6n rea zara yarns rut nas de d agn6st co: Cuando termine el cicl01 la pantalla LCD mostrara IR=JTRLI=R=j=j! (INSTA_C!ON APBOBADA) 0 se pedira una acci6n durante el ciclo, come CHECI4HI:3=jE=j(verifique ins mangueras), FII3IJURTEI_ (no hay ague)o CRLL =JEt_U!CE8_? H:_5 :B;_87 (s01icite SeEVci0 al !s877143513287) • 7. La lavadora Saldra del cicle de instalaci6n Y iegresaia al funciQi namiento normal !a pr6xima Vez quela encienda, iLea la Gala de Use Y cuidade, y disfrute su nueva Invaders de a!ta calidad! ...... i i m be a i Y ii apu Pres one cuaqu er bot6n pars encender a evaders y siga as indicaCi0nes que figuian en la interf_ de usuario !a pantalla LeD incius0 la Selecci6n del idioms NOTA: puede acceder a eSte cic!o inicial automatico usando los b0tones navegaci6n en la seccion o c_ones "i aut _j p rets baio P [ pantalia LCD mQStraia !Iq=JTRLCYCLE (ciCL0 DE OlON)yeltiempoestimadodeduraci6ndelciclolPresionestart (encender)_ 4: El cicl0 de instalaci6n realizers varies rUtinas de diagnostieoi i 5. Cuando termine el ciclo la pantalla LCD mostrara IR=JTRLI=l=t=J=J. (INSTALAOION APROBADA) o se pedira ....Una acci6n durante el cic!o, c0mo I:HEI:I4 HOSES (verifique !as mangueras), 1713I.URTEI_ (no hay ague)o CRLL =JEI_U!CE !-877-435÷3287). 6. La lavadora Sa!dia de! CiClode insta!aci6n y iegresaia al funcionamiento normal la pE6xima vez qUela encienda, iLea la Gala de uso y cuidado, y disfrute su nueva !avadora de alta calidad !
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Electrolux EIFLS60LSS0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación