Uniden D1685-3T El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Base del teléfono
D1685 con
contestador
automático
y receptor
inalámbrico
Tapa de la
pila
Receptor supletorio y
cargador
Si ha comprado
el modelo con el
número:*
Usted debe
tener:
D1685 Ninguno
D1685-2 1 de cada
...
...
D1685-11 10 de cada
D1685-12 11 de cada
Además encontrará:
No ilustrado:
x Pila recargable
(BT-1021)
x Adaptador CA
(PS-0035)
x Cable telefónico
Si cualquier artículo falta o está dañado, comuníquese inmediatamente con
nuestra Línea de ayuda al cliente. ¡Nunca use productos dañados!
¿Necesita ayuda? Obtenga las contestaciones 24/7 en nuestra página de internet:
www.uniden.com
.
Si... Comuníquese con...
Número
telefónico
tiene una pregunta o un
problema
la Línea de servicio al
cliente de Uniden
817-858-2929 ó
800-297-1023
necesita una parte de
reemplazo o un accesorio
el Departamento de
partes de Uniden*
800-554-3988
necesita ayuda especial por
razones de discapacidad
la Línea de ayuda de
accesibilidad de Uniden
800-874-9314 (voz
o TTY)
*
Durante horas regulares de o cina, hora estándar central; visite nuestra página web para horas de
o cina más detalladas.
Guía para el usuario de la serie D1685
¿Qué hay en la caja?
No ilustrado:
x Pila recargable
(BT-1021)
x Tapa de la pila
x Adaptador CA (PS-0035)
© 2010 Uniden America Corp. Impreso en Vietnam
Ft. Worth, Texas
* Si el número del modelo termina en R,
su paquete incluye un aumentador de
distancia DRX100. Consulte la guía para
el DRX100.
Español - 2
Primeros pasos ................................. 3
Instalación de su teléfono ........................3
Familiarizándose con su teléfono ..........4
Cómo usar los menús ....................... 9
Operaciones básicas del menú ...............9
Funciones del menú....................................9
Cómo usar su teléfono ................... 11
Cambio del volumen ................................12
La lista de Identicación de llamadas
y la de repetición de llamadas ...........12
La Llamada en espera ...............................13
La agenda telefónica ................................13
Borrado de todas las entradas en la
agenda........................................................14
Las características especiales ....... 14
Modo silencio ..............................................14
Características de las múltiples
estaciones .................................................15
Marcación en cadena ..............................17
Noticación de mensajes de voz .........18
El contestador automático ............18
Las opciones del contestador
automático
(Progr.cntestdr)
..............18
Grabación de mensajes salientes ........19
Acceso al contestador automático ..... 20
Recuperación de sus mensajes ............ 20
Filtro de llamadas ...................................... 21
Cómo usar el contestador
automático cuando está fuera de
casa ............................................................. 21
Información importante ...............22
Solución de problemas ........................... 22
Reinicialización de las estaciones ....... 25
Registración de receptores ................... 25
Información de conformidad ............... 27
Garantía (1 año, limitada) ....................... 29
¡Instrucciones de seguridad importantes!
Cuando use su equipo telefónico, use siempre precauciones básicas para reducir
el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas y lesiones a personas, incluyendo las
siguientes
:
Esta unidad NO es impermeable. NO la exponga a la lluvia o a la humedad.
No use este producto cerca de agua, por ejemplo, cerca de una bañera, de un lavamanos, de
la fregadera o de una palangana, en un sótano mojado o cerca de una piscina.
Evite usar un teléfono (a no ser que sea del tipo inalámbrico) durante una tormenta
eléctrica. Puede haber un remoto riesgo de sacudida eléctrica por los relámpagos.
No use el teléfono para reportar un escape de gas en la vecindad del escape.
Uselo el cable de alimentación y las pilas indicadas en este manual. No tire las pilas
al fuego. Pueden explotar. Investigue los reglamentos locales por posibles instrucciones
especiales acerca de la eliminación de las pilas.
No coloque el receptor en ningún cargador sin instalar primero la pila y la tapa de ella.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
¡CUIDADO! ¡Existe el riesgo de explosión si se coloca una pila del tipo
incorrecto!
¿Qué contiene el manual?
Español - 3
Elimine las pilas usadas de
acuerdo con estas instrucciones.
No abra ni rompa la pila.
Desconecte la pila antes de enviar
este producto.
Para más detalles, consulte la sección
Información importante
.
PRIMEROS PASOS
Instalación de su teléfono
Carga de la pila
1. Desempaque todos los
receptores,
las pilas, y las
tapas de los
compartimientos.
Si necesita
quitar una tapa,
oprima en la ranura y deslícela
hacia abajo.
2. Alinee el conector de la pila con
el enchufe dentro de receptor;
el conector sólo encaja de una
manera.
3. Oprima en el conector hasta que
haga clic y quede asentado; estire
suavemente de los cables para
asegurase de que la pila está bien
conectada.
4. Reemplace la tapa del
compartimiento y deslícela en
sitio.
5. Use un adaptador CA para
conectar el enchufe de
alimentación de la base en una
toma de alimentación regular
(120V CA). Conecte los demás
cargadores de la misma manera.
6. Coloque un receptor en la base
con el teclado hacia el frente. Si
la pantalla no se enciende, vuelva
a colocar el receptor o conecte la
base en una toma diferente. Para
2 ó más receptores, coloque cada
receptor en un cargador.
# Cargue todos los receptores
completamente (unas 15
horas) antes de usarlos.
Conexión del cable telefónico
Use el cable telefónico para conectar
el enchufe
TEL LINE
de la base a
un enchufe telefónico normal en la
pared.
Compruebe la conexión
1. Levante el receptor y oprima
HABLAR/COLGADO RÁP
.
El teléfono
emite un tono de marcación y la
pantalla exhibe
Hablr
.
– Si no escucha un tono de
marcación o la pantalla dice
Revise la línea
, compruebe la
conexión entre la base y el
enchufe telefónico.
2. Haga una llamada rápida de
prueba. (Oprima
FIN
para colgar.)
– Si continúa escuchando un
tono de marcación, cambie a la
marcación por pulso.
– Si hay mucho ruido, busque
la interferencia (consulte la
página 23).
3. Compruebe todos los receptores
de la misma manera. Si no puede
obtener un tono de marcación,
acerque más el receptor a la base.
Español - 4
Cambio a la marcación por pulso
Su teléfono usa por defecto la marcación por tono. Si su empresa telefónica
usa la marcación por pulso, usted debe cambiar el modo de marcación de
su teléfono.
1. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
y escoja
Progr.global
.
2. Seleccione
Modo marcación
y luego
Pulso
. Usted escuchará un tono de
confirmación.
Para enviar tonos DTMF durante una llamada (p.ej., si está usando un
sistema de respuesta automática), oprima * para cambiar temporalmente
a la marcación por tono. Cuando cuelgue, el teléfono volverá
automáticamente al modo de marcación por pulso.
Familiarizándose con su teléfono
Partes de la base
Botón (icono) Función
BUSCAR RECEP./
INTERCOM
x En espera: llama a un receptor o comienza una
llamada por el intercomunicador (consulte la página
17).
x Durante una llamada: pone la llamada en espera y
comienza una transferencia de llamada.
Teclado de marcación
COLGADO RÁP.
MUDEZ
REPETIR
LLAM./PAUSA
SILENCIO
ENC./APAG.CONTESTA.
BORRAR
MENÚ/
SELECCIÓN
BUSCAR RECEP./
INTERCOM.
AGENDA TEL.
REPRODUCIR/PARAR
SUBIR
IDENT.DE
LLAMADAS(CID)
ALTAVOZ
BORRAR
BAJAR
Español - 5
Botón (icono) Función
MENÚ/SELECCIÓN
x En espera: abre el menú.
x En cualquier menú o lista: selecciona el artículo
marcado.
BORRAR
x Durante la entrada de texto o de números: borra un
carácter, o mantenga oprimido para borrar todos los
caracteres.
AGENDA TEL.
( )
x En espera o durante una llamada: abre la agenda
telefónica.
x En el menú: vuelve a la pantalla anterior.
x Durante la entrada de texto: mueve el cursor hacia la
izquierda.
x En los primeros 2 segundos del mensaje: vuelve al
mensaje anterior.
x En cualquier momento después de eso: vuelve a
reproducir el mensaje actual.
REPRODUCIR/PARAR
x En cualquier menú o lista, o durante la reproducción
del mensaje: detiene la operación actual y sale del
sistema completamente.
x En espera: comienza la reproducción del mensaje.
x Durante el filtro de llamadas: enmudece el filtro.
SUBIR
( )
x En espera: aumenta el volumen del timbre.
x Durante una llamada o durante la reproducción de
un mensaje: aumenta el volumen.
x En cualquier menú o lista: mueve el cursor una línea
hacia arriba.
CID
x En espera o durante una llamada: abre la lista de
Identificación de llamadas (Caller ID).
x Durante la entrada de texto: mueve el cursor hacia la
derecha.
x Durante la reproducción del mensaje: salta al
próximo mensaje.
BAJAR
( )
x En espera: baja el volumen del timbre.
x Durante una llamada o durante la reproducción de
un mensaje: baja el volumen.
x En cualquier menú o lista: mueve el cursor una línea
hacia abajo.
BORRAR Ø
x Durante la reproducción del mensaje: borra el mensaje actual.
x En espera: borra todos los mensajes
.
Español - 6
Botón (icono) Función
ENC./APAG.CONTESTA.
x En espera: enciende o apaga el contestador
automático.
REPETICIÓN LLAM./
PAUSA
x En espera: abre la lista de repetición de llamadas.
x Durante la entrada de un número telefónico: inserta
una pausa de 2 segundos.
SILENCIO
x En espera: mantenga oprimido para apagar el
timbre en la base y en cualquier receptor registrado
(consulte la página 14).
MUDEz
x Durante una llamada: enmudece el micrófono.
x Mientras que el teléfono está sonando: ignora esta
llamada (silencia el timbre).
COLGADO RÁP.
x Durante una llamada: cambia a una llamada en
espera.
ALTAvOz
( )
x En espera: comienza una llamada por el altavoz
manos libres (obtiene un tono de marcación).
x Durante una llamada por el altavoz manos libres:
cuelga.
Partes del receptor
Teclado de
marcación
SUBIR
AGENDA TEL.
ALTAVOZ
BAJAR
CID (Ident.llam.)
REPETIR LLAM./
PAUSA
MENSAJE/MUDEZ
INTERCOM./BORRAR
FIN
HABLAR/
COLGADO RÁP.
MENÚ/SELECCIÓN
Contactos de
carga
Micrófono
Español - 7
Botón (icono) Función
AGENDA TEL.
( )
x En espera o durante una llamada: abre la agenda.
x En el menú: vuelve a la pantalla anterior.
x Durante la entrada de texto: mueve el cursor hacia la
izquierda.
ALTAvOz
( )
x Cambia una llamada normal al altavoz manos libres (y la
vuelve a cambiar).
HABLAR/COLGADO
RÁP.
x En espera: comienza una llamada telefónica (obtiene un
tono de marcación).
x Durante una llamada: cambia a una llamada en espera.
BAJAR
( )
x En espera: baja el volumen del timbre.
x Durante una llamada: baja el volumen.
x En cualquier menú o lista: mueve el cursor una línea
hacia abajo.
REPETIR LLAM./
PAUSA
( )
x En espera: abre la lista de repetición de llamadas.
x Durante la entrada de un número telefónico: inserta una
pausa de 2 segundos.
SUBIR
( )
x En espera: aumenta el volumen del timbre.
x Durante una llamada: aumenta el volumen.
x En cualquier menú o lista: mueve el cursor una línea
hacia arriba.
MENÚ/SELECCIÓN
x En espera: abre el menú.
x En cualquier menú o lista: selecciona el artículo marcado.
FIN
x Durante una llamada: cuelga.
x En cualquier menú o lista: sale y vuelve a la espera.
CID
x En espera o durante una llamada: abre la lista de
Identificación de llamadas.
x Durante la entrada de texto: mueve el cursor hacia la derecha.
INTERCOM/BORRAR
x En espera: comienza una llamada por el
intercomunicador.
x Durante una llamada: pone la llamada en espera y
comienza una transferencia de llamada.
x Durante la entrada de texto o de números: borra los
caracteres en el cursor (mantenga oprimido para borrar
todos los caracteres).
MENSAJE/MUDEz
( )
x En espera: tiene acceso al contestador automático.
x Durante una llamada: enmudece el micrófono.
x Mientras que el teléfono está sonando: ignora esta
llamada (enmudece el timbre).
Español - 8
Lectura de la pantalla
En la base En el receptor
Información de la llamada actual
Iconos de
estado
Hora Fecha
Estado del
contestador
automático
Iconos de
estado
Información
de la
llamada
actual
Estado del
contestador
automático
Hora y
fecha
Icono Significado
El timbre está apagado y no sonará cuando entren llamadas
nuevas.
Tiene un mensaje de voz esperando.
El modo de privacidad está encendido: ninguna estación se
puede juntar a la llamada.
[Aa] [aA]
Inserte letras 1) mayúsculas o 2) minúsculas (consulte la página
10).
Iconos sólo del receptor
La señal de la base es 1) fuerte o 2) débil
El altavoz manos libres está encendido
.
El modo bobina-T está encendido (consulte la página 9).
La pila está 1) llena, 2) medio cargada, 3) bajando o 4) vacía.
El receptor está usando el modo ECO (ahorro de potencia).
Español - 9
CÓMO USAR LOS MENÚS
Operaciones básicas del menú
Si no oprime ningún
botón dentro de 30
segundos, el receptor
saldrá del menú.
Durante una llamada,
use
AGENDA TEL.
para
salir del menú sin
colgar.
Funciones del
menú
Menú
Progr.base
Use el menú
Progr.base
para seleccionar el idioma de la pantalla de la base y
para encender o apagar los tonos de los botones de la base.
Menú
Progr.receptor
Usted puede cambiar estos ajustes para cada receptor por separado.
Opción del menú Función
Bobina-T
Activa el modo bobina-T para reducir el ruido en los
audífonos protésicos equipados con una característica
de bobina telefónica (T-coil). Este modo acorta
el tiempo de conversación para mantener la pila
totalmente cargada.
Tonos timbre
Escoge el tono del timbre de este receptor. Según
usted va marcando cada tono de timbre, el teléfono
reproduce una muestra. Cuando escuche el tono
deseado, oprima
MENÚ/SELECCIÓN
.
Timbre personal
Activa el modo de tono personalizado para asignar un
tono de timbre especial a personas en su agenda. Con
la Identificación de llamadas, este receptor usa el tono
asignado cuando la persona llama
.
Contestar auto
Deja que el receptor conteste una llamada cuando lo
levanta de la cuna (sin oprimir ningún botón)
.
Progr.receptor
Timbre personal
Progr.receptor
Timbre personal
Progr.receptor
Tonos timbres
Progr.receptor
Progr.receptor
Tonos timbres
Progr.receptor
T-coil
Progr.receptor
Progr.cntestadr
Use
BAJAR
o
SUBIR
para rodar por las
opciones.
Oprima
MENÚ/
SELECCIONAR
para
abrir el menú.
Oprima
MENÚ/SELECCIONAR
para escoger la opción
actual.
Oprima
AGENDA TEL.
para volver a la
pantalla
U
oprima
FIN
en el
receptor o
REPRODUCIR/PARAR
en la base para salir del menú.
Español - 10
Opción del menú Función
Con cualq.botón
Deja que el receptor conteste una llamada cuando
usted oprime cualquier tecla en el teclado de
marcación.
Titular
Cambia el nombre exhibido en la pantalla del receptor
.
Idioma receptor
Cambia el idioma de la pantalla.
Tonos de botones
Deja que el teclado emita un tono cuando usted
presiona una tecla.
Menú
Progr.cntestdr
Consulte la página 18 para más detalles acerca de la configuración de su
contestador automático.
Menú
Fecha y hora
Este menú ajusta el reloj (si tiene el servicio de Identificación de llamadas,
el teléfono programa automáticamente el día y la hora.) Inserte la fecha y
la hora; seleccione
AM
o
PM
. Use
CID
para mover el cursor y sobrepasar el
gito sin cambiarlo.
Menú
Progr.global
Los ajustes en este menú afectan a todos los receptores y a la base.
Seleccione
Modo marcación
para escoger entre la marcación por
Tono
o por
Pulso
(consulte la página 4). Seleccione
Reiniciar VMWI
para reinicializar
el indicador de mensaje de voz en espera (consulte la página 18).
Menú
Regtr.supletor.
(Base sólo)
Use este ajuste para poner la base en el modo de registración (consulte la
página 25).
Cómo insertar texto en su teléfono
Use el teclado cuando desee insertar texto en su teléfono (un nombre en
la agenda telefónica, el titular del receptor, etc.)
Si dos letras seguidas usan la misma tecla, inserte la primera; espere a
que el cursor se mueva al próximo espacio e inserte la segunda letra.
Español - 11
CÓMO USAR SU TELÉFONO
Para...
Con el altavoz Con el receptor
manos libres de la
base
Auricular
Altavoz manos
libres
hacer una
llamada
marque el
número y luego
Oprima
ALTAVOZ
.
Oprima
HABLAR/
COLGADO RÁP.
Oprima
ALTAVOZ
.
contestar una
llamada
Oprima
ALTAVOZ
.
Oprima
HABLAR/
COLGADO RÁP
.
Oprima
ALTAVOZ
.
colgar Oprima
ALTAVOZ
.
Oprima
FIN
o coloque el receptor
en la cuna de carga.
ignorar una
llamada/
silenciar el
timbre
Oprima
MUDEZ
mientras que
el teléfono está
sonando.
Oprima
MENSAJE/MUDEZ
mientras que
el teléfono está sonando.
poner y quitar
una llamada en
el altavoz manos
libres
N/A Oprima
ALTAVOZ
.
silenciar el
micrófono
durante una
llamada
Oprima
MUDEZ
.
(Oprima otra
vez para volver
a encender el
micrófono).
Oprima
MENSAJE /MUDEZ
. (Oprima
otra vez para volver a encender el
micrófono).
poner una
llamada en
espera
Oprima
BUSCAR
RECEP./ INTERCOM.
*
Oprima
INTERCOM/ BORRAR
*
.
volver a una
llamada en
espera
Oprima
ALTAVOZ.
Oprima
HABLAR/
COLGADO RÁP.
Oprima
ALTAVOZ
.
* La llamada será desconectada después de estar en espera 5 minutos.
Español - 12
Cambio del volumen
Para cambiar el... Cuando... Oprima...
volumen del auricular
o del altavoz en cada
receptor
usted está escuchando
con ese auricular o altavoz
(reproduciendo mensajes,
etc.)
SUBIR
para subir
el volumen.
BAJAR
para
bajarlo.
el volumen de altavoz de
la base
el volumen del timbre
de cada receptor o de la
base*
el teléfono está en espera.
*
Si baja el timbre del todo, ese timbre particular se apagará
.
La lista de Identicación de llamadas y la de
repetición de llamadas
La Identificación de llamadas (CID) es un servicio disponible de su
proveedor telefónico, el cual muestra el número telefónico (y algunas veces
el nombre de la persona que llama) de la llamada entrante. Comuníquese
con su proveedor de servicio telefónico para más información.
Lista de Identificación de llamadas
Lista de repetición
de llamadas
x El teléfono guarda la información de las últimas 50
llamadas recibidas en la lista CID. El icono
NUEVO
marca cualquier llamada recibida desde la última vez
que usted miro la lista.
x Todas las estaciones usan la misma lista CID, pero
sólo una estación a la vez puede tener acceso a la
lista.
x Cuando están en espera, las estaciones muestran la
cantidad de llamadas que entraron desde la última
vez que usted miró la lista CID.
x Cada estación se
acuerda de los
últimos 5 números
telefónicos que
usted marcó en él.
x Sólo una estación
a la vez puede
tener acceso a la
lista.
Para…
Oprima...
abrir las listas
CID
para abrir la lista de Identificación de llamadas o
REPETIR LLAM./PAUSA
para abrir la lista de repetición de
llamadas.
desplazarse por las
listas
BAJAR
para desplazarse del nuevo al más viejo.
SUBIR
para desplazarse del viejo al más nuevo.
Español - 13
Para…
Oprima...
marcar el número
acentuado
HABLAR/COLGADO RÁP.
o
ALTAVOZ
en el receptor. En la
base, oprima
ALTAvOz.
(Registro CID sólo)
.
Si el número
es una llamada de tarifa pero no tiene un 1 delante
del número telefónico, oprima
*
para añadirlo antes
de marcar.
cerrar las listas
AGENDA TEL
.
Para opciones de registros individuales, acentúe un número y oprima
MENÚ/
SELECCIÓN
:
Opción del
menú
Función
Borrar entrada
Borra el número de la lista.
Almcnar agenda
Añade el número en la agenda telefónica. La estación
le pedirá que edite el nombre y el número y que
seleccione un timbre personalizado.
Borrar todo
Borra todos los números de la lista.
La Llamada en espera
La llamada en espera es un servicio disponible de su proveedor de
servicio telefónico, el cual le permite recibir llamadas mientras que está
contestando otra llamada. El servicio de Identificación de llamadas
de Llamadas en espera (CIDCW) le muestra la información de
Identificación de llamadas de la Llamada en espera.
Si recibe una Llamada en espera, el teléfono emitirá un tono y exhibirá
cualquier información CID que reciba de la llamada en espera. Oprima
COLGADO RÁP.
en la base o
HABLAR/COLGADO RAP.
en el receptor para cambiar
entre la llamada actual y la llamada en espera; cada vez que usted
cambie, habrá una corta pausa antes de que usted sea conectado con la
otra llamada.
La agenda telefónica
El teléfono puede guardar hasta 100 entradas en su agenda telefónica. Todas
las estaciones usan la misma agenda, por esta razón sólo una estación a la
vez puede tener acceso a ella.
Para... Oprima....
abrir/cerrar la agenda
AGENDA TEL.
Español - 14
Para... Oprima....
pasar por las entradas
BAJAR
(para desplazarse por la agenda de A
–Z) o
SUBIR
(para desplazarse de Z-A).
saltar a entradas que
empiezan con una cierta
letra
la tecla numérica correspondiente a la letra
deseada.
marcar la entrada actual
HABLAR/COLGADO RÁP.
o
ALTAVOZ
en el receptor.
En la base, oprima
ALTAVOZ
.
editar la entrada actual
MENÚ/SELECCIÓN
, y luego seleccione
Editar.
borrar la entrada actual
MENÚ/SELECCIÓN
, y luego seleccione
Borrar.
Cuando el teléfono le pida confirmación,
seleccione
.
Cómo añadir entradas en la agenda telefónica
1. Con el teléfono en espera, abra la agenda.
2. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
y seleccione
Crear nueva
.
3. La pantalla muestra
Editar nombre
. Inserte un nombre y oprima
MENÚ/
SELECCIÓN
.
4. La pantalla muestra
Editar número
. Inserte el número telefónico (hasta 20
dígitos) exactamente de la manera que usted lo marcaría. Oprima
MENÚ/
SELECCIÓN.
Si necesita que el teléfono espere antes de enviar el próximo
conjunto de dígitos, oprima
REPETIR LLAM./PAUSA
para insertar una pausa de
2 segundos. Usted puede insertar múltiple pausas, pero cada una cuenta
como un dígito (usted verá una
P
en la pantalla).
# Si está añadiendo entradas desde un receptor inalámbrico, se le
pedirá que seleccione un timbre personalizado para esa entrada.
Borrado de todas las entradas en la agenda telefónica
1. Con el teléfono en espera, abra la agenda.
2. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
y seleccione
Borrar todo
.
3. Cuando la pantalla le pida que lo confirme, seleccione
.
LAS CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
Modo silencio
Usted puede silenciar los timbres en la base y en todos los receptores por
un periodo de tiempo específico (de 1 a 9 horas) o apagar los timbres todo
el tiempo; el contestador automático contestará cualquier llamada entrante
sin reproducir nada por el altavoz.
Español - 15
1. Con el teléfono en espera, mantenga oprimido
SILENCIO
en cualquier
receptor o en la base. El teléfono le pedirá que seleccione la cantidad de
horas (
1-9
ó
Siempre Act
) que desea usar el modo silencio.
2. Para confirmarlo, oprima
SILENCIO
o espere simplemente unos 5
segundos. El teléfono activa el contestador automático y exhibe
Mod.
silencio.act
.
3. Después de la cantidad de horas seleccionadas, el teléfono sale
automáticamente del modo silencio. Para salir del modo manualmente,
mantenga oprimido
SILENCIO
otra vez.
# Si el teléfono está en el modo silencio y usted apaga el
contestador automático, el teléfono saldrá de ese modo.
Características de las múltiples estaciones
# Para usar las características en esta sección, usted necesita por lo
menos 1 receptor inalámbrico.
Su base apoya un total de 12 receptores inambricos supletorios,
incluyendo cualquiera que vino con su teléfono.
Usted debe registrar los receptores supletorios con la base antes de
usarlos. Los receptores que no están registrados exhiben el mensaje
Not
Registered
. Para ver las instrucciones acerca de la registración, consulte
la página 25, o lea el manual del receptor supletorio.
Conferencias
La base y dos receptores inambricos se pueden juntar en conferencia
con una llamada entrante.
Para juntarse a una llamada en progreso, simplemente oprima
HABLAR/
COLGADO RÁP.
en el receptor o
ALTAVOZ
en la base.
Para salir de la conferencia, cuelgue normalmente; las demás estaciones
se quedan conectadas con la llamada.
Español - 16
Transferencia de llamadas
Para... Con la base... Con un receptor...
transferir una
llamada
1. Oprima
BUSCAR RECEP./
INTERCOM
para poner
la llamada en espera.
1. Oprima
INTERCOM/BORRAR
para
poner la llamada en espera.
2. Seleccione la estación a la cual desea transferir la
llamada, o seleccione
Todos
para llamar a todas las
estaciones al mismo tiempo.
Cuando las demás estaciones acepten la llamada, usted
será desconectado, pero podrá juntarse a la llamada
otra vez.
cancelar una
transferencia
Oprima
ALTAVOZ
para
volver a la llamada.
Oprima
HABLAR/COLGADO RÁP.
para volver a la llamada.
aceptar una
transferencia
1. Para contestar la llamada interna y hablar con la
estación que transfiere,
oprima
BUSCAR RECEP./
INTERCOM
.
oprima
INTERCOM/BORRAR.
2. Para aceptar la llamada,
oprima
ALTAVOZ
.
oprima
HABLAR/COLGADO RÁP.
Modo de privacidad
Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
dos veces para activar el modo de privacidad
cuando una llamada está en progreso. Mientras que el modo de
privacidad esté activado, usted verá una
en la pantalla, y ninguna
estación más se podrá juntar a la llamada.
El modo de privacidad se apaga automáticamente cuando usted cuelga
o pone la llamada en espera; también lo puede apagar oprimiendo
MENÚ/
SELECCIÓN
dos veces.
Para usar el modo de privacidad durante una llamada de conferencia,
espere hasta que todas las estaciones se hayan juntado a la llamada
antes de activar el modo. Si una estación se desconecta, esa estación
no se puede volver a juntar a la conferencia mientras que el modo de
privacidad está activado.
Español - 17
El intercomunicador
Siempre que el teléfono está en espera, usted puede hacer una llamada
entre estaciones por el intercomunicador sin usar la línea telefónica.
Usted puede hacer una llamada por el intercomunicador desde cualquier
estación, pero sólo dos estaciones pueden estar en la llamada al mismo
tiempo.
Si entra una llamada mientras que está haciendo una llamada interna, el
teléfono cancela esta llamada para poder contestar la entrante.
Si entra una llamada durante una llamada por el intercomunicador,
oprima
ALTAVOZ
en la base o
HABLAR/COLGADO RÁP.
en el receptor para colgar
la llamada interna y contestar la entrante.
Para...
Con la base oprima... Con el receptor
oprima...
hacer una
llamada por el
intercomunicador
BUSCAR RECEP./INTERCOM. NTERCOM/BORRAR.
Seleccione la estación con la cual desea hablar o
Todos
para llamar a todas las estaciones al mismo
tiempo.
cancelar la llamada
BUSCAR RECEP./INTERCOM
.
FIN.
contestar la llamada
BUSCAR RECEP./INTERCOM
o
ALTAvOz
.
INTERCOM/BORRAR
o
HABLAR/COLGADO RÁP.
terminar la llamada
BUSCAR RECEP./INTERCOM. FIN.
Búsqueda de un receptor perdido
Usted puede usar la función del intercomunicador para llamar a un
receptor perdido. Cuando el tono del intercomunicador suene, usted pod
rastrear el tono del receptor perdido.
Marcación en cadena
Si necesita insertar muchas veces una serie de dígitos o un código numeral
durante una llamada, usted puede guardar el código en una ubicación en la
agenda telefónica y enviar el código con ella.
Preparación para la marcación en cadena
Guarde el código numeral (hasta 20 dígitos) en la agenda telefónica de la
misma manera que haa con una entrada regular. Aserese de insertar el
código numeral en la agenda telefónica exactamente como lo haría durante
una llamada.
Español - 18
Cómo usar la marcación en cadena
1. Haga su llamada normalmente.
2. Cuando escuche la orden para insertar el número, abra la agenda
telefónica y encuentre la ubicación que lo contiene.
3. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para transmitir el código. Si cambia de idea,
cierre simplemente la agenda telefónica.
Noticación de mensajes de voz
Si ha contratado un servicio de mensajería vocal, su teléfono le puede
notificar cuando tenga un mensaje nuevo. Esta caractestica apoya
la notificación FSK (Modulación por desplazamiento de frecuencia).
Comuníquese con su proveedor de mensajería vocal para más
información.
Cuando tiene mensajes nuevos, la pantalla exhibe un icono de mensaje.
Después de escuchar sus mensajes, el icono se apaga. Si no lo hace,
usted lo puede reinicializar : con el teléfono en espera, abra el menú y
seleccione
Progr.global
; luego
Reiniciar VMWI,
y después
.
EL CONTESTADOR AUTOMÁTICO
Las opciones del contestador automático (
Progr.
cntestdr
)
Usted puede programar o cambiar las opciones del contestador automático
desde cualquier estación. Simplemente, abra el menú y seleccione
Progr.
cntestdr.
y después seleccione uno de los siguientes:
Opción del menú
Función
Cod.seguridad
Inserte un PIN de 2 dígitos para tener acceso al
contestador automático desde cualquier teléfono
con marcación por tono. (consulte la página 22).
Núm.timbres
Programe la cantidad de timbres (
2, 4,
ó
6
) que suenan
antes de que el sistema contesta. Si llama a distancia
para mirar si tiene mensajes,
Ahorro de tarifa
hace
que el sistema conteste después de 2 timbres si tiene
mensajes nuevos o después de 4 timbres si no los
tiene.
Español - 19
Lapso grabción
Programe el tiempo de grabación (
1
ó
4
minutos) que
la persona que llama tiene para dejar un mensaje.
Escoja
Anuncio sólo
si no quiere que las personas dejen
mensajes
.
Alerta mensaje
Programe la base para que suene cada 15 segundos
cuando tenga un mensaje nuevo. La alerta se detiene
después de que usted escucha todos los mensajes nuevos
o si oprime cualquier botón en la base
.
Idioma sistema
Cambie el idioma de las instrucciones por voz del
contestador automático.
Filtro llamadas
Encienda la característica del filtro de llamadas
(consulte la página 21)
.
Contst.act/apgd
Encienda o apague el contestador automático.
También puede oprimir
ENC./APAG.CONTESTA.
en la base.
Grabe saludo
Grabe un mensaje saliente o saludo (vea abajo).
Opciones saludo
Cambie entre los saludos o borrar su saludo (ver
abajo).
Grabación de mensajes salientes
Su mensaje saliente o saludo puede ser de 2 a 30 segundos de largo. Si no
graba un saludo, el contestador automático usará el saludo pre grabado:
Hola, no hay nadie disponible para contestar la llamada. Por favor, deje un
mensaje después del tono.
Para... Siga estos pasos con la base o con un receptor
grabar un
saludo
personal
1. Abra el menú con el teléfono en espera. Seleccione
Progr.
cntestdr
, y luego
Grabar saludo
.
2. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para comenzar la grabación. Espere
hasta que el contestador diga: ”Grabe saludo”, antes de
hablar.
3. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para detener la grabación. El
contestador reproducirá su nuevo saludo.
4. Para guardar el saludo, oprima
REPRODUCIR/PARAR
en la base
o
FIN
en el receptor. Para volver a grabarlo, oprima
MENÚ/
SELECCIÓN
.
cambiar
entre
saludos
1. Abra el menú con el teléfono en espera. Seleccione
Progr.
cntestdr
, y luego
Opciones saludo
.
2. El contestador automático reproducirá el saludo actual.
Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para cambiar el saludo.
Español - 20
Para... Siga estos pasos con la base o con un receptor
borrar su
saludo
Cambie a su saludo personal, y luego oprima
BORRAR
Ø
en la
base o
INTERCOM/BORRAR
en el receptor mientras que el saludo
se está escuchando.
Acceso al contestador automático
Con el teléfono en espera, usted puede tener acceso al contestador
automático con la base o a distancia con cualquier receptor:
Sólo 1 estación a la vez puede tener acceso al sistema.
Durante el acceso a
distancia:
- Si usted no
hace nada por
30 segundos, el
teléfono volverá a
la espera.
- El sistema emitirá
bips para dejarle
saber que es
esperando la
próxima orden.
- Usted puede
oprimir la tecla numérica mostrada al lado de cada orden, en vez de
desplazarse por las pantallas.
Recuperación de sus mensajes
Para... Con la base Con un receptor
reproducir
los mensajes
nuevos
Oprima
REPRODUCIR/PARAR
.
Oprima
MENSAJE/MUDEZ.
El sistema anuncia la cantidad de mensajes nuevos y
viejos, y luego reproduce cada mensaje nuevo (seguido
por la hora y la fecha) en el orden en que fueron recibidos.
volver a
escuchar este
mensaje
Espere 5 segundos después de que el mensaje comience a
escucharse, luego
oprima
AGENDA TEL
.
seleccione 1:
Repetir.
reproducir
un mensaje
anterior
Durante los 2 primeros segundos del comienzo del mensaje
,
oprima
AGENDA TEL
.
seleccione 1:
Repetir
.
5:Parar
[ / /select]
Oprima
MENSAJE/MUDEZ
para acvar el
modo de operación a distancia.
Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para
escoger la opción
actual
O
FIN
para salir del
modo de
operación a
distancia.
4:Borrar
3:Saltar
2:Reproducir
1:Repetir
Use
AGENDA TEL.
para volver a la
opción anterior:
Use
CID
para ir a la
próxima opción:
5:Parar
Oprima
modo de operación a distancia.
AGENDA TEL.
Sólo 1 estación a la vez puede tener acceso al sistema.
Español - 21
Para... Con la base Con un receptor
saltar un
mensaje
Oprima
CID
. seleccione 3:
Saltar
.
borrar un
mensaje
Durante la reproducción de un mensaje,
oprima
BORRAR
Ø
.
seleccione 4:
Borrar.
borrar todos
los mensajes
Oprima
BORRAR
Ø
con el teléfono
en espera; oprima
BORRAR
Ø
otra
vez para confirmar.
No disponible.
reproducir
mensajes
viejos
Después de escuchar todos los mensajes nuevos,
oprima
REPRODUCIR/PARAR
otra vez.
seleccione 2:
Reproducir
.
detener la
reproducción
Oprima
REPRODUCIR/PARAR
. Seleccione 5:
Parar
.
Filtro de llamadas
Usted puede usar el contestador automático para filtrar las llamadas.
Mientras que el sistema acepta un mensaje, usted lo puede escuchar por el
altavoz de la base (si activa el
filtro de llamadas
) o por el receptor. Sólo un
receptor a la vez puede filtrar las llamadas. Si otro receptor trata de filtrar
las llamadas, éste emitirá bips y volverá a la espera.
Para... Con la base Con el receptor
escuchar la persona
dejando un mensaje
Escuche por el
altavoz.
Oprima
MENSAJE/MUDEZ
.
contestar la llamada Oprima
ALTAVOZ
.
Oprima
HABLAR/COLGADO
RÁP.
silenciar el filtro de
llamadas sin contestar*
Oprima
REPRODUCIR/
PARAR.
Oprima
FIN
o devuelva el
receptor al cargador.
*
Si silencia el ltro de llamadas, el sistema continuará grabando el mensaje: sólo
detendrá la reproducción por el altavoz
.
Cómo usar el contestador automático cuando está
fuera de casa
Usted puede tener acceso a su contestador automático desde cualquier
teléfono con marcación por tono. Antes de poder usar esta característica,
usted debe programar un código de seguridad.
Español - 22
Programación de un código de seguridad
Con el teléfono en espera, abra el menú; seleccione
Progr.cntestdr
, y luego
seleccione
Cod.seguridad
. Use el teclado numérico para insertar un código
de dos dígitos (
01-99
). Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
cuando termine.
# ¡Acuérdese de anotar su nuevo código de seguridad!
Acceso a su contestador
1. Marque su número telefónico y espere
hasta que el sistema conteste. (Si el
contestador automático está apagado, éste
contestará después de 10 timbres y emitirá
una serie de bips.)
2. Durante el saludo o los bips, oprima 0
e inserte inmediatamente su código
de seguridad. Si lo inserta 3 veces
incorrectamente, el sistema colgará y
volverá a la espera.
3. El sistema anuncia la hora, la cantidad de
mensajes en la memoria, y una indicación
de ayuda. El contestador estará listo para recibir su orden cuando usted
escuche los bips.
4. Cuando escuche el bip, inserte una orden de 2 dígitos de la tabla. Inserte los
dos dígitos dentro de 2 segundos, si no el teléfono volverá a la espera.
# Si no oprime ningún botón dentro de 15 segundos, el sistema
colgará y volverá a la espera.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Solución de problemas
Si tiene cualquier problema con su teléfono, revise esta sección primero. Si
necesita ayuda, llame a nuestra Línea de ayuda al cliente mostrada en la tapa
delantera.
Problemas normales Posibles soluciones
Ninguna estación puede
hacer o recibir llamadas.
x Inspeccione la conexión del cable telefónico.
x Desconecte el adaptador CA de la base por
unos minutos; luego reconéctelo.
Un receptor no puede
hacer o recibir llamadas.
x Acerque el receptor a la base.
01 Repetir el mensaje
02 Reproducir el mensaje
03 Saltar el mensaje
04 Borrar el mensaje
05 Parar la reproducción
06 Encender el sistema
09 Apagar el sistema
10
Escuchar las
indicaciones de ayuda
Español - 23
Una estación puede
hacer llamadas, pero no
suena.
x Asegúrese de que el timbre está encendido.
x Asegúrese de que el modo silencio está
apagado (consulte la página 14).
Un receptor no funciona.
x Cargue la pila por 15-20 horas.
x Inspeccione la conexión de la pila.
El teléfono sigue
sonando cuando
contesto en una
extensión.
x Tendrá que cambiar el modo de la línea.
Comuníquese con el Servicio al consumidor
para más instrucciones.
Problemas con el audio Posibles soluciones
Las personas que llaman
suenan débil o suave.
x Acerque el receptor a la base. y el
aumentador de distancia.
x Mantenga la pila del receptor
completamente cargada.
x Aumente el volumen del auricular.
Hay mucho ruido o ruido
blanco en la línea.
x Busque la interferencia emanada de aparatos
domésticos (hornos microondas, televisores,
etc.) o de aparatos inalámbricos (monitores
de bebés, equipos WiFi, etc.). Aleje el receptor
o la base de las fuentes de interferencia.
x Si usa un audífono protésico con una bobina
telefónica (T-coil), apague el modo bobina-T
(consulte la página 9).
x Si tiene algún servicio que usa la línea
telefónica, añada un filtro DSL o filtro de línea
(consulte la página 25).
Problemas con la
Identificación de
llamadas
Posibles soluciones
La información de
Identificación de
llamadas no es exhibida.
x Deje que las llamadas suenen dos veces antes
de contestarlas.
x Asegúrese de que su servicio de Identificación
de llamadas está corriente.
La Identificación de
llamadas es exhibida
brevemente y después
desaparece.
x Deberá cambiar el modo de la línea.
Comuníquese con el Servicio al consumidor
para más instrucciones.
Español - 24
Problemas con múltiples
estaciones
Posibles soluciones
No puedo transferir llamadas.
x Reinicialice todas las estaciones
(página 25).
Dos receptores no pueden hablar
con la persona que llama.
x Inquiera si alguna estación está en
el modo de privacidad.
Un receptor muestra
No
disponible.
x Acerque el receptor a la base.
x Inquiera si alguna estación está en el
modo de privacidad.
No puedo registrar un receptor
nuevo.
x Reinicialice el receptor (página 25).
x Inquiera si ya tiene 12 receptores
registrados.
Problemas con el
contestador automático
Posibles soluciones
El contestador automático no
funciona.
x Asegúrese de que el sistema está encendido.
x Asegúrese de que la base está conectada
.
El contestador automático no
graba mensajes.
x Inquiera si el
tiempo de grabación
está
programado a
Anuncio sólo
.
x Borre mensajes (la memoria puede estar
llena).
Un receptor no puede acceder
al contestador automático.
x Inquiera si otro receptor está usando el
sistema.
x Asegúrese de que el teléfono está en
espera.
Mi saludo ha desaparecido.
x Si ha habido un fallo de corriente, vuelva
a grabar su mensaje de saludo personal.
No puedo oír el altavoz de la
base.
x Asegúrese de que el filtro de llamadas
está encendido.
x Cambie el volumen del altavoz de la
base.
Los mensajes están
incompletos.
x Aumente el
Tiempo de grabación
.
x Borre mensajes (la memoria puede estar
llena).
El contestador automático
sigue grabando cuando
contesto en una extensión.
x Deberá cambiar el modo de la línea.
Comuníquese con el Servicio al
consumidor para más instrucciones.
Español - 25
Instalación de un ltro en la línea telefónica o ltro DSL
Un filtro de línea telefónica o filtro DSL impide que los servicios que usan
la línea telefónica causen interferencia en su teléfono. Para obtener un filtro
de línea, comuníquese con su proveedor de servicio o vaya a una tienda de
electrónica.
Conecte el ltro en el enchufe telefónico en la pared y conecte la base
en el ltro. Haga una llamada de prueba para asegurar que el ruido ha
desaparecido.
Daños causados por líquido
CUIDADO: Si la base está cubierta con líquido, desconecte el
adaptador y el cable telefónico de la pared antes de tocarlo.
Si el líquido está solamente en el exterior de la carcasa de la base o del
receptor, séquelo y úselos normalmente. Si puede oír líquido dentro de la
carcasa:
1. Quite todas las tapas de los compartimientos, y desconecte todos los cables.
2. Si sale líquido de cualquier abertura, déle la vuelta al teléfono de manera
que la abertura esté boca abajo. Si no, coloque la abertura más grande
boca bajo.
3. Deje que se seque por lo menos 3 días. Investigue si queda líquido dentro
del teléfono antes de reemplazar las tapas de los compartimientos y
reconectar los cables.
Reinicialización de las estaciones
Desconecte la base para reiniciarla. Vuélvala a conectar después de
por lo menos un minuto. Si tiene problemas con un receptor o si desea
reemplazar uno, reinícielo.
1. Mantenga oprimido
FIN
y
#
al mismo tiempo hasta que vea el menú
Reiniciar sist
.
2. Si todavía tiene la base con la cual el receptor está registrado, seleccione
Desregst.recp.
, y luego seleccione el receptor que usted desea reinicializar.
Si ya no tiene esa base, seleccione
Base no disp
.
3. Para conrmar, seleccione
. El receptor exhibi
Receptor no es
registrado
.
Registración de receptores
Si ve un mensaje de “no registrado” en un receptor, usted lo deberá
registrar con una base antes de usarlo.
1. Coloque el receptor en la base; la pantalla debe decir
Registering
(Registrando). Si el receptor no cabe en la base, abra el menú de la base
y seleccione
Register Accy
. (Regtr.supletor.).
Mantenga oprimido # en el
receptor hasta que la pantalla diga
Registering
(Registrando).
2. Espere hasta que la pantalla muestre
Registration Complete
(Registración
completa) (unos 30 segundos), y luego levante el receptor y oprima
HABLAR/COLGADO RÁP.
Español - 26
# Si no oye un tono de
marcación o la pantalla
exhibe
Registration Failed
(Registración falló), cargue la
pila completamente y trate
otra vez.
Información acerca del
adaptador y de la pila
Adaptator CA (base y cargador)
Número de la parte PS-0035
Voltaje de entrada
120V CA,
60 Hz
Voltaje de salida
8V CA
@300 mA
x Use sólo los adaptadores CA
suministrados.
x Use el adaptador correcto para la
base y cualquier cargador.
x No coloque la unidad a la luz
directa del sol ni la someta a altas
temperaturas.
Paquete de pila (con uso
normal)
Número de
la parte
BT-1021
Capacidad 300mAh, 2.4V CC
Tiempo
de conver-
sación
Unas 7 horas
Tiempo de
espera
Unos 7 días
Vida de la
pila
s o menos 1
año
x Reemplace la pila cuando el
tiempo de conversación o de es-
pera se acorte notablemente. Para
reemplazos, llame al Departamen-
to de partes (consulte la página
delantera).
x Cuando la potencia de la pila se
baja, el receptor suena y muestra
una alerta de pila baja; ponga
el receptor en el cargador para
cargarlo.
Advertencia sobre las pilas
recargables
x Este equipo contiene una pila
recargable de níquel e hidruro
metálico (Ni-MH)
x El níquel es una sustancia química
conocida en el estado de
California como causante de
ncer.
x No haga corto circuito en la pila.
x Estas pilas pueden explotar si se
tiran al fuego.
x No cargue las pilas con ninn
otro cargador que no sea el
diseñado especícamente para
ello según este manual del
usuario. El uso de otro cargador
podría dañar la pila o hacer que
explote.
x Como parte de
nuestro compro-
miso a proteger
nuestro medio
ambiente y a
conservar los re-
cursos naturales,
Uniden participa voluntariamente
en el programa industrial RBRC®
para recolectar y reciclar las pilas
de níquel e hidruro melico
cuando están gastadas, dentro de
los Estados Unidos de América.
Por favor llame al 1-800-8-BAT-
TERY para más información
acerca del reciclaje de las pilas
Ni-MH en su área. (RBRC es una
marca registrada de Rechargable
Battery Recycling Corporation.).
Español - 27
Las pilas recargables deben
ser recicladas o eliminadas
adecuadamente.
¡Advertencia! Los cables
en este producto y/o los
accesorios contienen plomo,
una sustancia química
conocida en el estado de
California como causante de
enfermedades congénitas y
otros daños reproductivos.
Lávese las manos después de
tocarlos.
Uniden trabaja para reducir
el contenido de plomo en
nuestros cables y accesorios.
Información de
conformidad
Información acerca de la Parte
68 de la FCC
Este equipo cumple con la Parte 68
de los reglamentos de la FCC y de los
requerimientos adoptados por ACTA.
En la parte inferior de su equipo hay
una etiqueta que contiene, entre otras
cosas, un identicador del producto
en formato US:AAAEQ##TXXXX.
Este mero deberá ser provisto a
la compañía telenica, si así se lo
solicitan.
También se proporcionan los Códigos
Universales de Órdenes de Servicio
(USOC) certicados para las entradas
de este equipo (i.e., RJ11C) dentro del
empaque de cada producto. La entrada
y conexn usadas para conectar este
equipo al cableado y red telenica del
edicio o casa deben cumplir con la
Parte 68 de los reglamentos de la FCC
y de los requerimientos adoptados por
ACTA. El producto viene con un cable
y un enchufe modular que cumplen
con lo anterior. Están diseñados para
conectarse a otro enchufe modular
que también cumpla con lo anterior.
Vea más detalles en las instrucciones
de instalacn.
El REN se utiliza para determinar el
número de equipos que pueden ser
conectados a unanea telefónica. El
exceso de ellos puede causar que estos
no suenen al entrar una llamada. En la
mayoría, pero no en todas las áreas, la
suma de los REN no debe sers de
cinco (5.0). Para asegurarse cuantos
equipos pueden estar conectados
a unanea, conforme al total de
los REN, hable con su compañía
telefónica. Para productos aprobados
después del 23 de Julio de 2001, el
REN para este producto es parte del
identicador US:AAAEQ##TXXXX.
Los dígitos representados por ## son
el REN sin el punto decimal (ej.: 03
es un REN de 0.3). Para productos
anteriores, el REN se muestra por
separado en la etiqueta.
Si este equipo daña la red telefónica,
su compañía telefónica le avisará
con anticipación si es necesaria una
baja temporal de su servicio. Pero si
el aviso anticipado no es práctico, lo
han lo antes posible. Además, se le
avisará de su derecho para registrar
una queja ante la FCC, si alo desea.
La compañía telefónica puede hacer
cambios en su estructura, equipo,
operaciones y procedimientos que
puedan afectar la operacn del
equipo.
Si esto sucede, la compañía telenica
le noticará por adelanto para que
usted pueda realizar lo necesario para
no ver interrumpido su servicio.
Por favor siga las instrucciones
de arreglos, si las hay (ej.: como
reemplazar las pilas); de otra forma
no cambie ni repare partes del equipo
sin seguir lo que se especica en
este manual. La conexión aneas
de paga está sujeta a tarifas estatales.
Español - 28
Comuníquese con las autoridades
si desea mayor información. Este
equipo es compatible con audífonos
protésicos.
Si tiene problemas con este equipo, por
favor comuníquese con el fabricante
(consulte la tapa de este manual para
ver la informacn de contacto) o con
un agente autorizado.
Si el equipo está dañando la red
telefónica, su compañía telenica le
puede pedir que lo desconecte hasta
que se haya resuelto el problema.
Si su casa tiene un equipo de alarma
con alambrado conectado a su
nea telefónica, asegúrese de que la
instalación del sistema no incapacite
su equipo de alarma. Si tiene cualquier
pregunta acerca de que pudiera
incapacitar su sistema de alarma,
comuníquese con su compañía
telefónica o con un instalador
calicado.
Cualquier cambio o modicación
a este producto no expresamente
aprobado por Uniden, o la operacn
de este producto de manera distinta a
la indicada podrá anular su derecho
de usar este producto.
NOTICIA: De acuerdo a los reportes
de las compañías telefónicas, los picos
de corriente CA, típicamente como
resultado de tormentas eléctricas,
tienden a dañar severamente el equipo
telefónico conectado a las fuentes de
alimentación CA. Para minimizar
estos daños se recomienda un
regulador de corriente.
Información acerca de la Parte
15 de la FCC
Este equipo cumple con la Parte
15 de los reglamentos de la FCC.
Su operación está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) Este
equipo no debe causar interferencia
dañina, y (2) Este equipo debe
aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo la que pueda
causar una operación mala. La
privacidad de comunicación no
está garantizada con este teléfono.
Parte 15.105 (b) de la FCC: Nota:
Este equipo ha sido examinado
y cumple con los limites de un
dispositivo digital de la clase B,
conforme con la parte 15 de los
reglamentos de la FCC.
Estos límites están diseñados para
proveer una protección razonable
contra la interferencia perjudicial
en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede
irradiar enera de radio frecuencia
y, si no está instalado y usado en
acuerdo con las instrucciones,
puede causar mala interferencia
con las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de
que la interferencia no ocurra en
una instalación particular. Si este
equipo causa mal interferencia a la
recepción de radio o de televisión,
la cual se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo,
se le aconseja al usuario que trate
de corregir la interferencia de una o
s de las siguientes maneras:
x
Reoriente o traslade la antena
receptora.
x
Aumente el alejamiento entre el
equipo y el receptor.
x
Conecte el equipo en una toma
de alimentación o un circuito
diferente del que está conectado el
receptor.
x
Consulte con el agente o un técnico
de radio/TV calicado para pedir
ayuda.
Español - 29
Información de la FCC acerca
de la exposición RF
Este producto cumple con los
mites de exposición de radiación
expuestos por la FCC bajo estas
condiciones:
x La base debe ser colocada a un
mínimo de 20 cm. (8 pulgadas)
entre la antena y todas las personas
durante una operación normal.
x La base no debe ser colocada
u operada en conjunción con
ninguna otra antena o trasmisor.
x El receptor está diseñado para
una operación sobre el cuerpo y
cumple con los reglamentos de la
FCC para la exposición RF cuando
este equipo se usa con una pinza
para la correa, un estuche, u otros
accesorios suministrados con este
producto. (Todos los accesorios
necesarios están incluidos en la
caja; cualquier accesorio adicional
u opcional no necesita cumplir con
los reglamentos.) Los accesorios
de terceros (a menos que estén
aprobados por el fabricante) deben
ser evitados ya que estos puede que
no cumplan con los reglamentos de
la FCC para la exposición RF.
Noticia de la I.C. (Industria
Canadá)
Equipo terminal
NOTICIA: Este equipo cumple
con las especicaciones aplicables
técnicas del equipo terminal de
Industry Canada. Esto está conr-
mado por el número de registro. La
abreviación IC, antes del número
de registro, signica que el reg-
istro fue realizado basándose en
una Declaración de Conformidad,
indicando que las especicaciones
técnicas de Industry Canada fueron
cumplidas. Esto no supone que
Industry Canada aprobó el equipo.
NOTICIA: El número de equiva-
lencia del timbre (REN) para este
equipo terminal está marcado en el
propio equipo.
El número REN asignado a cada
equipo terminal provee una
indicación del número máximo
de terminales permitidas para ser
conectadas a una interfaz telefóni-
ca. La terminación en una interfaz
puede consistir de cualquier com-
binación de aparatos dependiendo
solamente del requisito de que la
suma de los números de equivalen-
cia del timbre de todos los aparatos
no exceda a cinco.
Equipo de radio
x El término “IC:” antes del número
de certicación de la radio sola-
mente signica que las especica-
ciones técnicas de Industry Canada
han sido cumplidas.
x La operación está sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) que este
equipo no cause interferencia, y
(2) que este equipo debe aceptar
cualquier interferencia, incluy-
endo la interferencia que pueda
causar una operación indeseable
del equipo. “La privacidad de
las comunicaciones no se puede
garantizar cuando se use este
teléfono.”
Garantía (1 año, limitada)
Se requiere comprobante de la
compra original para el servicio
garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA
CORPORATION (“Uniden”)
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA:
Uniden garantiza por un año, al
comerciante original, que este producto
de Uniden está libre de defectos en
materiales y mano de obra, con sólo
las
limitaciones o exclusiones expuestas
abajo.
Español - 30
DURACIÓN DE LA GARANTÍA:
Esta garantía al usuario original se
terminará y no será efectiva después
de12 meses de la venta original. La
garantía será inválida si el producto es
(A) dañado o no es mantenido en forma
razonable, (B) modicado, alterado,
o utilizado como parte de equipos de
conversión, subconjunto, o cualquier
conguración que no sea vendida
UNIDEN, C) instalado incorrectamente,
(D) mantenido o reparado por alguien
que no esté autorizado por un centro de
servicio de UNIDEN, para un defecto
o mal funcionamiento cubierto por
esta garantía, (E) usado en cualquier
conjunción con equipos o partes, o como
parte de cualquier sistema que no ha sido
fabricado por Uniden, o (F) instalado o
programado por cualquiera que no esté
incluido en la guía operativa para este
producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En
el caso de que el producto no cumpla
en algún momento con esta garantía
mientras esté en efecto, el garante
reparará el defecto y se lo devolverá a
usted, sin cobro por partes, servicio,
o cualquier otro costo (excepto por
el transporte y manejo) ocasionado
por el garante o sus representantes en
conexión con el desempeño de esta
garantía. LA GARANTÍA LIMITADA
ESTIPULADA ANTERIORMENTE
ES LA GARANTÍA TOTAL Y
EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO
Y SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA
OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA
QUE SEA SU NATURALEZA, YA
SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE
SURJA POR APLICACN DE LA
LEY, INCLUYENDO, DE MANERA
NO LIMITATIVA TODA GARANTÍA
DE COMERCIABILIDAD O
APTITUD PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA
NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL
PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. Algunos estados no
permiten esta exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuentes; por
esta razón la limitación expuesta arriba,
tal vez no tendrá nada que ver en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le
da derechos legales especícos, y usted
puede que tenga otros derechos que
varían de estado a estado. Esta garantía
es nula fuera de los Estados Unidos de
América y del Canadá.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER
UNA GARANTÍA FORMAL DE
FUNCIONAMIENTO: Si después de
seguir las instrucciones de este manual
de instrucciones, usted está seguro de que
el producto está defectuoso, empaque el
producto con cuidado (preferiblemente
en su paquete original). Desconecte la pila
del producto y asegúrela por separado
en su propio embalaje separado dentro
de la caja de transporte. El producto
debe incluir todas las partes y accesorios
originalmente empaquetados con el
producto. Incluya comprobante de la
compra original y una nota describiendo
el defecto por el cual lo está devolviendo.
El producto deberá ser enviado porte
pagado y que se pueda trazar, o entregado
al garante en:
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd.
Fort Worth, TX 76155
Como asociado de
Energy Star, Uniden ha
determinado que este
producto cumple con
las regulaciones para
la eciencia energética
de Energy Star. Energy
Star es una marca
registrada de EE.UU.
x Uniden es una marca registrada de
Uniden America Corporation.
x Las imágenes en este manual son sólo
como ejemplo. Su teléfono puede que no
sea exactamente como el dibujo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Uniden D1685-3T El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para