Promax OD-624 Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario
OD-624
OSCILOSCOPIO DIGITAL
CON PANTALLA TÁCTIL
Versión
Fecha
Versión Software
1.2
Junio 2017
2.0.5
- 0 MI2011 -
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD
* La seguridad puede verse comprometida si no se aplican las instrucciones
dadas en este Manual.
* Utilizar el equipo solamente en sistemas o aparatos con el negativo de medida
conectado al potencial de tierra o aislados de la red.
* Este es un equipo de clase I, por razones de seguridad debe conectarse a líneas
de suministro con la correspondiente toma de tierra.
* Este equipo puede ser utilizado en instalaciones con Categoría de Sobretensión
II y ambientes con Grado de Polución 1.
* Al emplear cualquiera de los siguientes accesorios debe hacerse sólo con los tipos
especificados a fin de preservar la seguridad.
Cable de red
Sonda
* Tener siempre en cuenta los márgenes especificados tanto para la alimentación
como para la medida.
* Recuerde que las tensiones superiores a 70 V DC ó 33 V AC rms son
potencialmente peligrosas.
* Observar en todo momento las condiciones ambientales máximas
especificadas para el aparato.
* El operador sólo está autorizado a intervenir en:
Sustitución del fusible de red, que deberá ser del tipo y valor indicados.
En el apartado de Mantenimiento se dan instrucciones específicas para estas
intervenciones.
Cualquier otro cambio en el equipo deberá ser efectuado exclusivamente por
personal especializado.
* El negativo de medida se halla al potencial de tierra.
* No obstruir el sistema de ventilación del equipo.
* Seguir estrictamente las recomendaciones de limpieza que se describen en el
apartado Mantenimiento.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
* Símbolos relacionados con la seguridad:
Precauciones específicas
Radio interferencia
ATENCIÓN
Este es un producto de clase A. En un entorno doméstico
puede producir radio interferencias, en cuyo caso el usuario
deberá tomar las medidas adecuadas.
Ejemplos descriptivos de las Categorías de Sobretensión
Cat I Instalaciones de baja tensión separadas de la red.
Cat II Instalaciones domésticas móviles.
Cat III Instalaciones domésticas fijas.
Cat IV Instalaciones industriales.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
TABLA DE C O N TENIDOS
1 INTRODUCCIÓN .................................................................................... 1
1.1 Características Generales ............................................................. 1
2 GUÍA BÁSICA DE USUARIO .................................................................... 2
2.1 Introducción al Osciloscopio ......................................................... 2
2.1.1 Panel Frontal ........................................................................... 2
2.1.2 Panel posterior ......................................................................... 4
2.1.3 Área de Control (teclas y selectores) .......................................... 5
2.2 Introducción a la Interfaz de Usuario ............................................. 6
2.3 Inspección General ..................................................................... 8
2.4 Inspección de Funcionamiento ...................................................... 9
2.5 Compensación de Sonda ............................................................ 10
2.6 Ajuste del Coeficiente de Atenuación de Sonda ............................. 11
2.7 Uso de la Sonda de forma Segura ............................................... 12
2.8 Auto-Calibración ....................................................................... 12
2.9 Introducción a los Controles Verticales ........................................ 13
2.10 Introducción a los Controles Horizontales ..................................... 14
2.11 Introducción a los Controles del Trigger (Disparo) ......................... 15
2.12 Control de la Pantalla Táctil ........................................................ 16
2.12.1 Ajuste del Sistema Vertical mediante la pantalla táctil ................. 16
2.12.2 Ajuste del Sistema Horizontal mediante la pantalla táctil ............. 17
2.12.3 Aplicar zoom en la Forma de Onda mediante la pantalla Táctil ..... 18
2.12.4 Funcionamiento del Menú mediante la pantalla Táctil o las
teclas y el selector .................................................................. 20
2.12.5 Otras operaciones usando pantalla táctil ................................... 21
3 GUÍA AVANZADA DE USUARIO ............................................................. 22
3.1 Ajuste del Sistema Vertical ........................................................ 22
3.1.1 Función de Operación Matemática ............................................ 25
3.1.2 Función FFT ........................................................................... 27
3.2 Uso de los selectores VERTICAL POSITION y VOLTS/DIV ............... 30
3.3 How to Set the Horizontal System ............................................... 31
3.3.1 Zoom de Ventana ................................................................... 31
3.4 Ajuste del Trigger (Disparo) ....................................................... 32
3.4.1 Trigger Flanco ........................................................................ 34
3.4.2 Trigger Video ......................................................................... 35
3.4.3 Trigger Pulso ......................................................................... 36
3.4.4 Trigger Pendiente ................................................................... 37
3.5 Área de Teclas de Funciones ...................................................... 38
3.5.1 Adquisición y Ajuste de Muestreo ............................................. 38
3.5.2 Ajuste de Pantalla .................................................................. 40
3.5.3 Guardar y Recuperar una Forma de Onda .................................. 43
3.5.3.1 Guardar la imagen de la pantalla actual .................................. 43
3.5.3.2 Guardar datos de forma de onda como referencia .................... 44
3.5.3.3 Guardar ficheros de configuración .......................................... 45
3.5.3.4 Mostrar / eliminar formas de onda de referencia ...................... 45
3.5.3.5 Recuperar datos de forma de onda de la memoria ................... 46
3.5.3.6 Recuperación de ficheros de configuración .............................. 46
3.5.3.7 Selección de ruta o fichero en el explorador de ficheros ............ 46
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
3.5.3.8 Edición de nombres de ficheros ............................................. 47
3.5.3.9 Guardar pulsando la tecla Copy ............................................. 48
3.5.3.10 Gestión de fichero ................................................................ 48
3.5.4 Implementación del Sistema Auxiliar de Configuración de
Funciones .............................................................................. 49
3.5.5 Medida Automática ................................................................. 54
3.5.5.1 Medida automática de parámetros de tensión .......................... 57
3.5.5.2 Medida automática de parámetros de tiempo .......................... 58
3.5.6 Medición con Cursores ............................................................ 59
3.5.6.1 Medición con cursores en modo normal .................................. 59
3.5.6.2 Medición con cursor en modo FFT .......................................... 61
3.5.7 Uso de Auto-escala ................................................................. 63
3.5.8 Uso de las teclas de Ejecución Inmediata .................................. 65
4 COMUNICACIÓN CON EL PC ................................................................. 67
4.1 Uso del Puerto USB ................................................................... 67
4.2 Uso del Puerto LAN ................................................................... 68
4.3 Conexión mediante un router ..................................................... 70
5 DEMOSTRACIÓN ................................................................................. 72
5.1 Ejemplo 1: Medida de una Señal Simple ...................................... 72
5.2 Ejemplo 2: Ganancia de un Amplificador en un circuito de Medición 73
5.3 Ejemplo 3: Captura de una Señal Simple ..................................... 75
5.4 Ejemplo 4: Análisis en detalle de la Señal .................................... 77
5.5 Ejemplo 5: Aplicación de la Función X-Y ....................................... 78
5.6 Ejemplo 6: Trigger de Señal Vídeo .............................................. 80
6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................................. 81
7 ESPECIFICACIONES ....................................................................... 83
8 MANTENIMIENTO .......................................................................... 87
8.1 Instrucciones de envío ............................................................... 87
8.2 Mantenimiento General .............................................................. 87
8.3 Limpieza .................................................................................. 87
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 1
OSCILOSCOPIO DIGITAL CON
PANTALLA TÁCTIL
OD-624
1 INTRODUCCIÓN
1.1
Características Generales
Ancho de Banda: 200 MHz, 4 CH.
Tasa de Muestreo: 2 GS/s.
7,6 M longitud de registro.
Zoom (horizontal/vertical) y grabación de la forma de onda.
Puntos FFT (longitud y resolución variable).
Extensión multi-ventana.
Aviso de voz a usuario.
Pantalla táctil 8" en alta definición (800x600 píxeles).
Interfaz multi-comunicación: USB, VGA, LAN.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 2 Junio 2017
2 GUÍA BÁSICA DE USUARIO
Este capítulo trata principalmente los siguientes temas:
Introducción al Osciloscopio.
Introducción a la Interfaz de Usuario.
Inspección General.
Inspección de Funcionamiento.
Compensación de Sonda.
Ajuste del Coeficiente de Atenuación de Sonda.
Uso de la Sonda de forma Segura.
Auto-Calibración.
Introducción a los Controles Verticales.
Introducción a los Controles Horizontales.
Introducción a los Controles del Trigger (Disparo).
Introducción a los Controles Táctiles.
2.1
Introducción al Osciloscopio
Al comprar un nuevo osciloscopio, en primer lugar el usuario debe familiarizarse
con el panel frontal y este osciloscopio no es una excepción. En este capítulo se
hace una breve descripción del funcionamiento y las funciones del panel frontal
del osciloscopio, que le permitirá aprender el uso del osciloscopio en un breve
tiempo.
2.1.1
Panel Frontal
El osciloscopio ofrece un panel frontal sencillo, con varios controles para que el
usuario pueda realizar algunas operaciones básicas, dentro de los cuales se
incluyen el selector rotativo y las teclas de función. Los selectores rotativos
tienen funciones similares a otros osciloscopios. Las 5 teclas (F1 a F5) en la
columna de la parte derecha de la pantalla y las 5 teclas en la fila de debajo de la
pantalla de visualización (H1 a H5) son teclas de selección de menú, a través de
las cuales se pueden configurar las diferentes opciones del menú activo. Las
otras teclas son teclas de función, a través del cual, se pueden entrar en
diferentes menús o bien acceder directamente a una función específica.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 3
Figura 1. Panel Frontal.
Pantalla LCD.
Área de Control (teclas y selectores).
Salida de Compensación de Sonda (salida de señal 5 V / 1 kHz).
Entrada de Señal de 4 canales.
Menú Off (ocultación de menú).
Pulsador de Encendido / Apagado.
Pie reclinable.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 4 Junio 2017
2.1.2
Panel posterior
Figura 2. Panel Posterior.
Puerto USB Host: Se utiliza para transferir datos cuando un dispositivo
USB externo se conecta al osciloscopio. En este caso el osciloscopio se
identifica como un dispositivo “host" o anfitrión. Se puede usar por ejemplo
para actualizar el software del equipo mediante una memoria USB.
Puerto USB Device: Se utiliza para transferir datos cuando un dispositivo
externo se conecta al osciloscopio. En este caso el osciloscopio se identifica
como un dispositivo “esclavo". Se puede usar para conectar un PC al
osciloscopio mediante un cable USB.
Puerto VGA: Se utiliza para conectar el osciloscopio con un equipo
externo mediante el puerto serie o para conectar el osciloscopio a un
monitor o un proyector con salida VGA.
Puerto LAN: Puerto de red que puede usarse para conectarse con un PC.
Puerto de salida de señal trigger y Pasa / No Pasa.
Conector de entrada de alimentación CA.
Asa.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 5
2.1.3
Área de Control (teclas y selectores)
Figura 3. Vista de controles
Selector G (General): Cuando aparece un símbolo en el menú, indica
que se puede girar el selector G para seleccionar el menú o un valor.
Área de teclas de funciones con 10 teclas.
Área de control Horizontal con 1 tecla y selectores.
El selector "HORIZONTAL POSITION" controla la posición del disparo
(trigger). El selector "SEC/DIV" controla la base de tiempos (segundos por
división) de la escala horizontal. La tecla "HORIZ" activa/desactiva el zoom
de pantalla dividida.
Área de control de Disparo (trigger) con 3 teclas y 1 selector.
El selector "TRIG LEVEL" selecciona el voltaje del trigger. Las otras 3 teclas
están asociadas al sistema de ajuste del trigger.
Área de control Vertical con 5 teclas y 8 selectores.
Las teclas CH1 a CH4 corresponden al menú de ajuste de CH1-CH4. La
tecla "Math" corresponde al menú de función matemática, que consiste en
seis clases de operaciones (+, -, x, /, FFT). Cuatro selectores "VERTICAL
POSITION" para el control de las posiciones verticales de CH1 a CH4, y
cuatro selectores "VOLTS/DIV" para el control de voltios por división de la
escala vertical en CH1 a CH4.
Menú off: oculta el menú de pantalla.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 6 Junio 2017
Selección de Menú (F1 a F5).
Selección de Menú (H1 a H5).
2.2
Introducción a la Interfaz de Usuario
Figura 4. Dibujo ilustrativo de la Interfaz de Pantalla.
Área de Pantalla que muestra la Forma de Onda.
Estado del trigger. Puede ser:
Auto: Modo automático y adquisición de forma de onda sin trigger.
Trig'd: Trigger detectado y forma de onda adquirida.
Ready: Datos previos capturados y listos para el trigger.
Scan: Captura y visualización continua de la forma de onda.
Stop: Adquisición de datos parada.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 7
El puntero T morado indica la posición horizontal del trigger (disparo).
El puntero indica la posición de disparo en la memoria interna.
Cursores para medición.
Valor actual del trigger.
Indica que hay una memoria USB conectada al osciloscopio.
Hora (táctil).
Ventana de medida del cursor. Muestra la lectura de los dos cursores y el
valor absoluto.
Forma de Onda del canal CH1.
El puntero indica la posición del nivel de trigger de la fuente en el menú
trigger.
Forma de onda matemática.
Forma de Onda del canal CH2.
Forma de Onda del canal CH3.
Forma de Onda del canal CH4.
Frecuencímetro de la fuente en el menú trigger.
Tipo de trigger seleccionado:
Flanco creciente.
Flanco decreciente.
Pulso.
Sincronizado con línea de vídeo.
Sincronizado con campo de vídeo.
y valor del nivel de trigger del canal correspondiente.
Barra de menús inferior.
Ajuste de la base de tiempos principal.
Indican el voltaje por división y las posiciones de nivel cero para cada
canal. El icono indica el modo de acoplamiento y otros ajustes del canal.
" " Indica acoplamiento de corriente continua.
" " Indica acoplamiento de corriente alterna.
" " Indica acoplamiento a tierra.
Indica impedancia de 50 Ohm.
Indica inversión.
Indica ancho de banda de 20 M.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 8 Junio 2017
Tasa de muestreo actual y tamaño del registro.
Indica el tipo de medida y valor de cada canal. "F" de frecuencia, "T" de
ciclo, "V" de valor promedio, "Vp" de valor pico-pico, "Vk" de valor
promedio cuadrático, "Ma" de valor de máxima amplitud, "Mi" de valor de
mínima amplitud, "Vt" de valor de voltaje de valor cima de la forma de
onda, "Vb" de valor de voltaje de valor valle de la forma de onda, "Va" de
valor de amplitud, "Os" de valor posterior de disparo, "Ps" de valor previo
de disparo, "RT" de valor del tiempo de subida, "FT" de valor del tiempo de
bajada, "PW" de valor de amplitud +D (ciclo de trabajo positivo), "NW" de
valor de amplitud D (ciclo de trabajo negativo), (retardo),
(retardo), (retardo), (retardo).
El puntero verde indica el punto de tierra (posición de punto cero) de la
forma de onda del canal CH4.
El puntero morado indica el punto de tierra (posición de punto cero) de la
forma de onda del canal CH3.
El puntero amarillo indica el punto de tierra (posición de punto cero) de la
forma de onda del canal CH2.
El puntero azul indica el punto de tierra (posición de punto cero) de la
forma de onda matemática.
El puntero rojo indica el punto de tierra (posición de punto cero) de la
forma de onda del canal CH1.
2.3
Inspección General
Cuando tenga en sus manos el osciloscopio, es recomendable que revise el
instrumento siguiendo estos pasos:
Compruebe que no haya ningún daño debido al transporte
Si encuentra que la caja de cartón o la espuma protectora han sufrido
daños, no los tire hasta que compruebe que el equipo y sus accesorios
pasan las pruebas eléctricas y mecánicas correctamente.
Compruebe los accesorios
Los accesorios suministrados están descritos en el apartado
“Especificaciones” de este manual. Puede comprobar si falta algún accesorio
con la referencia adjunta a la descripción. Si encuentra que falta algún
accesorio o que está dañado, póngase en contacto con el distribuidor
responsable de PROMAX o bien directamente con las oficinas de PROMAX.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 9
Compruebe el instrumento Completo
Si se encuentra que hay algún daño en la apariencia del equipo, o que el
instrumento no funciona con normalidad o que no responde durante las
pruebas de funcionamiento, póngase en contacto con el distribuidor
responsable de PROMAX o bien directamente con las oficinas de PROMAX.
Si el daño en el equipo fue causado durante el transporte, por favor
conserve el embalaje. Informe a la compañía de transporte causante de los
daños o bien directamente con las oficinas de PROMAX.
2.4
Inspección de Funcionamiento
Realice una comprobación rápida de las funciones para verificar el normal
funcionamiento del instrumento, siguiendo estos pasos:
Conecte el cable de alimentación a la red de alimentación eléctrica.
Pulse hacia abajo el pulsador con la señal " " que se encuentra en
la parte superior del osciloscopio.
El instrumento realiza un auto-chequeo y muestra el logo de inicio. Pulse la
tecla "Utility", seleccione Calibrate en el menú de la izquierda, seleccione
Factory Set en el menú inferior. El valor por defecto del coeficiente de
atenuación de la sonda en el menú es de 10X.
Configure el interruptor de la sonda del osciloscopio a 10X y conecte
el osciloscopio al canal CH1.
Conecte el extremo de la sonda al conector BNC del canal CH1 y ajústelo
girándolo hacia el lado derecho.
Conecte la punta de la sonda y la pinza de tierra al conector de
compensación de sonda.
Pulse la tecla "Autoset".
La onda cuadrada de 1 kHz de frecuencia y valor pico-pico de 5 V se
mostrará durante varios segundos (ver figura).
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 10 Junio 2017
Figura 5. Auto set.
Compruebe el canal CH2, CH3 y CH4 repitiendo los pasos 2 y 3.
2.5
Compensación de Sonda
Cuando conecte la sonda a cualquier canal de entrada por primera vez, se ha de
hacer este ajuste para igualar la sonda al canal de entrada. La sonda que no se
compense o presente una desviación de compensación dará como resultado un
error en la medición u otros fallos. Para realizar la compensación de sonda, siga
los siguientes pasos:
Ajuste el coeficiente de atenuación de la sonda en el menú a 10X y el del
interruptor de la sonda a 10X (ver "Ajuste del coeficiente de Atenuación
de sonda"), y conecte la sonda al canal CH1. Si utiliza una sonda con
punta de gancho, asegúrese de que se mantiene en estrecho contacto
con la sonda. Conecte la punta de la sonda a la salida de compensación
de sonda del osciloscopio y la pinza del cable de referencia de la sonda al
conector de tierra del osciloscopio, y luego pulse la tecla "Autoset".
Compruebe las formas de onda mostradas y ajuste la sonda (consulte el
manual de la sonda) hasta que se consiga una compensación adecuada
(ver siguientes figuras).
Supercompensada Compensación Correcta Infracompensada
Figure 6. Displayed Waveforms of the Probe Compensation.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 11
Repita los pasos descritos si es necesario.
Figura 7. Ajuste de Sonda.
2.6
Ajuste del Coeficiente de Atenuación de Sonda
La sonda tiene varios coeficientes de atenuación, que afectan al factor de escala
vertical del osciloscopio.
Para cambiar o comprobar el coeficiente de atenuación en el menú del
osciloscopio:
Pulse la tecla de menú de función de los canales utilizados (teclas CH1 a
CH4).
Seleccione Probe en el menú inferior; seleccione el valor adecuado en el
menú de la derecha correspondiente a la sonda.
Este ajuste se mantendrá hasta que el usuario la cambie de nuevo.
AVISO: El coeficiente de atenuación por defecto de la sonda en el equipo es
de 10X. Asegúrese que el valor de atenuación ajustado en el selector
de la sonda es el mismo que el seleccionado en el menú de ajuste de
atenuación de la sonda del osciloscopio.
Los valores de ajuste del selector de la sonda son 1X y 10X (ver figura).
Figura 8. Selector de Atenuación.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 12 Junio 2017
AVISO: Cuando el selector de atenuación se ajusta a 1X, la sonda limita el
ancho de banda del osciloscopio a 5 MHz. Para usar el ancho de
banda completo del osciloscopio, el selector se ha de ajustar a 10X.
2.7
Uso de la Sonda de forma Segura
El anillo protector de seguridad que rodea el cuerpo de la sonda protege los
dedos contra cualquier riesgo de descarga eléctrica (ver figura).
Figura 9. Anillo Protector.
AVISO: Para evitar descargas eléctricas, mantenga siempre los dedos detrás del
anillo protector de seguridad de la sonda durante su utilización. Para
protegerse de una descarga eléctrica, no toque la parte metálica de la
punta de la sonda cuando esté conectada a la red eléctrica. Antes de
realizar las mediciones, conecte siempre la sonda al instrumento y el
terminal de tierra a tierra.
2.8
Auto-Calibración
La aplicación de auto-calibración permite que el osciloscopio esté en condiciones
óptimas para obtener el valor de medición más exacto. Esta aplicación se puede
ejecutar en cualquier momento. Se deberá realizar obligatoriamente en el caso
que la temperatura ambiente aumente 5 ºC o más.
Antes de realizar una auto-calibración, desconecte todas las sondas o cables del
conector de entrada. Pulse el botón "Utility" y, a continuación, seleccione
Calibrate en el menú de la izquierda. Seleccione la opción Self Calibrate en el
menú inferior. Aparecerá una ventana de confirmación, cuando esté todo
preparado pulse OK para ejecutar la auto-calibración.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 13
2.9
Introducción a los Controles Verticales
Hay varias teclas y selectores en los CONTROLES VERTICALES (ver figura). Las
siguientes prácticas le familiarizarán gradualmente con el uso de los ajustes
verticales.
Figura 10. Zona de Control Vertical.
Utilice el selector "VERTICAL POSITION" para situar la forma de onda
en el centro de la ventana. La función del selector "VERTICAL
POSITION" es la de regular la posición de la señal vertical en pantalla.
Por tanto, al girar el selector "VERTICAL POSITION", el puntero de
tierra (posición de nivel cero) se direcciona arriba y abajo siguiendo la
forma de onda.
Si el canal está en el modo de acoplamiento de CC, se puede medir
rápidamente la componente CC de la señal a través de la observación de
la diferencia entre la forma de onda y el punto de tierra.
Si el canal está en el modo de CA, la componente de corriente continua
se filtra. Este modo le ayuda a visualizar la componente CA de la señal
con una sensibilidad más alta.
Tecla de acceso rápido al nivel cero
Gire el selector VERTICAL POSITION para cambiar la posición
vertical del canal en pantalla. Para volver de nuevo a la posición de
nivel 0 pulse el mismo selector VERTICAL POSITION. Esta tecla de
acceso rápido es especialmente útil cuando la posición de la traza
está alejada y se quiere volver al centro de la pantalla
inmediatamente.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 14 Junio 2017
Cambie el ajuste vertical y observe el consecuente cambio de la
información de estado.
Con la información que se muestra en la barra de estado en la parte
inferior de la ventana de forma de onda, puede determinar cualquier
cambio en el factor de escala vertical del canal.
Gire el selector vertical "VOLTS/DIV" y cambie el "Factor de Escala
Vertical (Voltios / División)", puede observar que el factor de escala
del canal correspondiente a la barra de estado se ha modificado en
consecuencia.
Pulse las teclas CH1 a CH4 y Math, para ver en pantalla el menú
de funcionamiento, símbolos, formas de onda, la información del
estado y el factor de escala del canal correspondiente.
También se puede ajustar el sistema vertical mediante la pantalla táctil. Consulte
el apartado "Ajuste del Sistema Vertical mediante la pantalla táctil".
2.10
Introducción a los Controles Horizontales
Hay una tecla y dos selectores en los CONTROLES HORIZONTALES
(ver figura). Las siguientes prácticas le familiarizarán gradualmente con el uso de
los ajustes horizontales.
Figura 11. Zona de Control Horizontal.
Utilice el selector horizontal "SEC/DIV" para cambiar el ajuste de la base
de tiempos horizontal y observe el cambio en la información de estado.
Gire el selector "SEC/DIV" para cambiar la base de tiempos del eje
horizontal, y podrá observar que el recuadro "Base de tiempos" en la
barra de estado cambia en consecuencia.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 15
Use el selector "HORIZONTAL POSITION" para ajustar la posición
horizontal de la forma de onda en la ventana. El selector "HORIZONTAL
POSITION" se utiliza para controlar el desplazamiento del trigger de la
señal o para otras aplicaciones especiales. Si se aplica el trigger al
desplazamiento, se puede observar que la forma de onda se mueve
horizontalmente cuando se gira el selector "HORIZONTAL POSITION".
Tecla de acceso rápido a trigger 0
Gire el selector HORIZONTAL POSITION para desplazar la
posición horizontal del trigger y pulse el mismo selector
HORIZONTAL POSITION para posicionar el trigger a la posición 0
de forma rápida.
Al pulsar la tecla "HORIZ MENU", aparece el menú para ajustar la
ventana y la ampliación del área de ventana.
2.11
Introducción a los Controles del Trigger (Disparo)
Hay un selector y tres teclas que conforman los CONTROLES DEL TRIGGER
(ver figura). Las siguientes prácticas le familiarizarán gradualmente con el uso de
los controles del trigger.
Figura 12. Zona de Control del Trigger.
Pulse la tecla "Trigger Menu" para visualizar el menú del trigger. Con
las teclas de selección de menú se pueden cambiar los ajustes del
trigger.
Use el selector "TRIG LEVEL" para cambiar el nivel del trigger.
Girando el selector "TRIG LEVEL", el puntero del trigger en la pantalla se
desplazaarriba y abajo. Con el movimiento del puntero del trigger, se
puede observar que el valor del nivel de trigger mostrado en pantalla
cambia consecuentemente.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 16 Junio 2017
NOTA: Al pulsar el selector TRIG LEVEL sitúa directamente el nivel de
trigger de nuevo a 0.
Pulse la tecla "50%" para ajustar el nivel de trigger al punto medio
vertical de amplitud de la señal.
Pulse la tecla "Force" para forzar la señal trigger. Normalmente se aplica
a los modos de trigger "Normal" y "Único".
2.12
Control de la Pantalla Táctil
Cuando Gesture está en ON, que se configura en el menú Utility->Display
->Gesture, se puede controlar el osciloscopio tocando sobre diferentes áreas de
la pantalla. También se pueden usar las teclas / selectores entre paréntesis para
hacer lo mismo.
2.12.1
Ajuste del Sistema Vertical mediante la pantalla táctil
Figura 13.
Seleccionar un canal (teclas CH1 a CH4)
Toque el puntero en la parte izquierda del canal correspondiente para
seleccionarlo.
Ajuste la posición vertical del canal seleccionado (selector VERTICAL
POSITION): Deseleccione la ventana de canal, arrastre el dedo hacia
arriba o hacia abajo a lo largo de la mitad izquierda de la pantalla.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 17
Ajuste de voltios por división del canal seleccionado (selector vertical
VOLTS/DIV): Seleccione la ventana de canal (con borde), arrastre el dedo
hacia arriba o hacia abajo a lo largo de la mitad izquierda de la pantalla.
Ajuste el nivel de trigger de la fuente en el menú trigger (selector
TRIG LEVEL): Arrastre el dedo hacia arriba o hacia abajo a lo largo de la
mitad derecha de la pantalla.
2.12.2
Ajuste del Sistema Horizontal mediante la pantalla táctil
Figura 14.
Ajuste la posición horizontal (selector HORIZONTAL POSITION):
Arrastre el dedo hacia la derecha o izquierda a lo largo de la mitad superior
de la pantalla.
Ajuste la base de tiempos horizontal (selector horizontal SEC/DIV):
Arrastre el dedo hacia la derecha o izquierda a lo largo de la mitad inferior
de la pantalla.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 18 Junio 2017
2.12.3
Aplicar zoom en la Forma de Onda mediante la pantalla Táctil
Pulse la tecla Horiz, la pantalla se divide en dos. La parte superior de la pantalla
muestra la pantalla principal y la parte inferior la pantalla de zoom.
Operaciones Verticales
Las operaciones verticales en la ventana Principal y Zoom son las mismas
que en el modo normal.
Figura 15.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 19
Operaciones Horizontales
Cuando la Ventana de Zoom del menú inferior se selecciona, las operaciones
horizontales usando la pantalla táctil se muestran en la figura inferior:
Figura 16.
Cuando la Ventana Principal del menú inferior se selecciona, las operaciones
horizontales usando la pantalla táctil se muestran en la figura inferior:
Figure 17.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 20 Junio 2017
2.12.4
Funcionamiento del Menú mediante la pantalla Táctil o las teclas
y el selector
Selección una opción del menú
Toque las opciones del menú inferior (teclas H1 a H5) o en el menú derecho
(teclas F1 a F5), o en el menú izquierdo (selector G).
Opciones de menú conmutables:
Hay opciones en el menú que pueden ser conmutables. Se puede tocar
repetidamente el área de la opción de menú para conmutar o bien pulsar la
tecla correspondiente. Mire la siguiente figura:
Figura 18.
Arrastrar la lista:
Si hay una barra de desplazamiento a la izquierda del menú o la ventana de
ficheros del sistema, puede arrastrar el dedo hacia arriba o hacia abajo para
desplazarse por la lista.
NOTA: Cuando el simbolo aparece en el menú, indica que se puede girar el
selector G para seleccionar la opción de menú o ajustar el valor.
Cuando aparece en el menú, seleccionarlo para volver al menú
principal.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 21
2.12.5
Otras operaciones usando pantalla táctil
Menú de Medidas (tecla Measure):
Toque la ventana de medidas para que aparezca el menú de medidas en la
parte inferior.
Menú de Cursor de Medidas (tecla Cursor):
Toque la ventana de cursor de medidas para que aparezca el menú cursor
de medidas en la parte inferior.
Ajuste de tiempo del sistema:
Toque el tiempo en la esquina superior derecha de la pantalla para mostrar
la ventana de ajuste de tiempo.
Figura 19.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 22 Junio 2017
3 GUÍA AVANZADA DE USUARIO
Hasta ahora, se han descrito las operaciones básicas de las áreas funcionales,
teclas y selectores del panel frontal del osciloscopio. Sobre la base de la
introducción del capítulo anterior, el usuario debería tener un conocimiento inicial
para realizar cambios en la configuración del osciloscopio mediante la
observación de la barra de estado. Si no está familiarizado con las operaciones y
métodos mencionados, le aconsejamos que repase el capítulo 2 "Guía Básica de
Usuario".
Este capítulo trata principalmente los siguientes temas:
Ajuste del Sistema Vertical.
Función de Manipulación Matemática.
Ajuste de Control Horizontal.
Ajuste del Trigger (Disparo).
Adquisición y Ajuste de Muestreo.
Ajuste de Pantalla.
Guardar y Recuperar una Forma de Onda.
Grabación / Reproducción de Formas de Onda.
Medida Automática.
Medición con Cursores.
Uso de Auto-escala.
Uso de las teclas de Ejecución Inmediata.
Se recomienda que lea detenidamente este capítulo para conocer las diversas
funciones de medición y otros métodos de funcionamiento del osciloscopio.
3.1
Ajuste del Sistema Vertical
Los CONTROLES VERTICALES incluyen las teclas de menú: CH1 a CH4 y
Math, y cuatro selectores: VERTICAL POSITION y VOLTS/DIV para cada
canal.
Ajuste de CH1 y CH2
Cada canal tiene un menú vertical independiente y cada opción se configura
de acuerdo a su canal.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 23
Para activar o desactivar la forma de onda
Pulsar las teclas CH1 a CH4 o Math tiene el siguiente resultado:
Si la forma de onda estaba inactiva, ésta se activa y su menú aparece
en pantalla.
Si la forma de onda estaba activa y su menú no aparecía en pantalla,
entonces aparecerá el menú.
Si la forma de onda está activa y su menú aparecía en pantalla, la
forma de onda se desactiva y su menú desaparece.
Figura 20. Menú de Ajuste de Canal.
La descripción del Menú de Ajuste de Canal se muestra en la siguiente lista:
Menú
Ajuste
Descripción
Coupling
CC
CA
GROUND
Pasa los componentes CC y CA de la señal de
entrada.
Bloquea el componente CC de la señal de
entrada.
Desconecta la señal de entrada.
Impedance
1 M
50
Seleccione la impedancia de entrada. Cuando
se selecciona 50 Ω, el acoplamiento en CA no
está disponible. Si la impedancia se establece
en 50 Ω cuando se esta utilizando el
acoplamiento de CA, el acoplamiento pasará a
DC automáticamente.
Inverted
ON
OFF
Muestra la forma de onda invertida.
Muestra la forma de onda original.
Probe
X1
X10
X100
X1000
Igualar este parámetro con el factor de
atenuación de la sonda para obtener una
lectura precisa de la escala vertical.
Limit
Full
20M
Utiliza el ancho de banda completo.
Limita el ancho de banda del canal a 20 MHz
para reducir el ruido en pantalla.
Configuración del Acoplamiento del Canal
Tomando el Canal 1 como ejemplo, la señal medida es una señal de onda
cuadrada que contiene polarización de corriente directa. Los pasos a seguir
para su funcionamiento son:
Pulse la tecla CH1 y visualice el menú de ajuste del canal CH1.
Seleccione Coupling, el menú inferior.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 24 Junio 2017
Seleccione "DC" en el menú derecho. Pasarán ambos componentes CC
y CA de la señal.
Seleccione "AC" en el menú derecho. La componente continua de la
señal se bloqueará.
Ajuste de la sonda de atenuación
Para realizar medidas correctamente, realice el ajuste del coeficiente de
atenuación de la sonda en el menú de ajuste del Canal, que debe coincidir
siempre con el de la sonda (consulte el apartado "Ajuste del Coeficiente de
Atenuación de Sonda"). Si el coeficiente de atenuación de la sonda es de
1:1, el ajuste del canal de entrada se debe establecer en X1.
Usando el Canal 1 como ejemplo y con el coeficiente de atenuación de la
sonda en 10:1, los pasos a seguir se muestran a continuación:
Pulse la tecla CH1 para mostrar el menú de ajuste.
Seleccione Probe en el menú inferior. Seleccione x10 en el menú de la
derecha.
Lista de coeficientes de atenuación y su correspondiente ajuste en el menú:
Coeficiente de Atenuación de la Sonda
Correspondencia con Menú de
Ajuste
1:1
X1
10:1
X10
100:1
X100
1000:1
X1000
Inversión de forma de onda
Forma de onda invertida: la señal gira 180 grados respecto a la fase del
nivel de punto cero (tierra).
Usando el Canal 1 como ejemplo, los pasos a seguir serían los siguientes:
Pulse la tecla CH1 MENU para mostrar el menú de ajuste de CH1.
Seleccione ON en la opción Inverted. La forma de onda se invertirá.
Seleccione OFF en la opción Inverted. La forma de onda volverá a su
posición original.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 25
Ajuste de límite de ancho de banda
Cuando los componentes de alta frecuencia de la forma de onda no son
importantes para su análisis, el control del límite del ancho de banda se
puede utilizar para rechazar las frecuencias por encima de los 20 MHz.
Tomando como ejemplo el canal 1, los pasos a seguir serían los siguientes:
Pulse la tecla CH1 para mostrar el menú de ajuste.
Seleccione BandWidth en el menú inferior.
Seleccione Full en el menú de la derecha. Las frecuencias altas de la
señal pasarán.
Seleccione 20M en el menú de la derecha. El ancho de banda se
limitará a 20 MHz. Las frecuencias por encima de 20 MHz serán
rechazadas.
3.1.1
Función de Operación Matemática
La función de Operación Matemática muestra el resultado de las operaciones
de suma, multiplicación, división y resta realizadas entre dos canales, o también
las operaciones FFT (Transformada rápida de Fourier) sobre un canal. Pulse la
tecla Math para que aparezca el menú en la parte inferior.
La descripción del Menú Dual Waveform Math se muestra en la siguiente lista:
Menú
Ajuste
Descripción
Dual Wfm
Math
Factor1
Seleccione la señal para factor 1.
Operator
+ - x /
Seleccione el signo del operador
matemático
Factor2
Seleccione la señal para factor 2.
Vertical
div
voltage
Seleccione la posición vertical o voltios
por división de la forma de onda
matemática, gire el selector G para
ajustarla.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 26 Junio 2017
Menú
Ajuste
Descripción
FFT
Source
Fuente FFT.
Window
Rectangle
Hanning
Hamming
Blackman
Bartlett
Kaiser
Seleccione ventana para FFT.
Format
Vrms
dB
Seleccione formato Vrms.
Seleccione formato dB.
Horizontal
Hz
Hz/div
Seleccione la posición horizontal o base
de tiempos de la forma de onda FFT,
gire el selector G para ajustarla.
Vertical
div
v or dB
Seleccione la posición vertical o voltios
por división de la forma de onda FFT,
gire el selector G para ajustarla.
Usando la operación de suma entre el Canal 1 y el Canal 2 como ejemplo, los
pasos a seguir serían los siguientes:
Pulse la tecla Math para mostrar el menú de operación matemática en
la parte inferior. La forma de onda azul M aparece en pantalla.
Seleccione Dual Wfm Math en el menú inferior.
Seleccione Factor1 del menú derecho; seleccione en el menú
izquierdo.
Seleccione Operator como + en el menú de la derecha.
Seleccione Factor2 del menú derecho; seleccione en el menú
izquierdo.
Seleccione Vertical en el menú derecho. Seleccione repetidamente
hasta que aparezca el símbolo div. Gire el selector para ajustar la
posición vertical de la forma de onda matemática. A continuación,
seleccione repetidamente hasta que aparezca el símbolo de tensión en
la parte inferior, gire el selector para ajustar los voltios por división
de la forma de onda matemática.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 27
3.1.2
Función FFT
La función matemática FFT (Transformada Rápida de Fourier) convierte
matemáticamente una forma de onda en el dominio del tiempo a sus
componentes de frecuencia. Es muy útil para analizar la entrada de señal del
osciloscopio. Se pueden sincronizar estas frecuencias con frecuencias conocidas
de otros sistemas, tales como relojes, osciladores o fuentes de alimentación.
Usando como ejemplo el canal 1 para la operación FFT, los pasos a seguir serían
los siguientes:
Pulse la tecla Math para mostrar el menú Math en la parte inferior. La
forma de onda azul M aparece en pantalla.
Seleccione FFT en el menú inferior.
Seleccione Source en el menú de la derecha; seleccione en el menú
izquierdo.
Seleccione Window en el menú de la derecha; seleccione el tipo de
ventana correcta en el menú de la izquierda.
Seleccione Format como Vrms o dB en el menú de la derecha.
Seleccione Horizontal en el menú derecho. Seleccione repetidamente
hasta que aparezca el símbolo Hz. Gire el selector G para ajustar la
posición horizontal de la forma de onda FFT. A continuación, seleccione
repetidamente hasta que aparezca el símbolo en la parte inferior,
gire el selector G para ajustar la base de tiempos de la forma de onda
FFT.
Seleccione Vertical en el menú derecho; hacer las mismas operaciones
descritas arriba para ajusta la posición vertical y los voltios por división.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 28 Junio 2017
Selección de la ventana FFT
Hay cuatro ventanas FFT. Cada una tiene sus ventajas e inconvenientes con
respecto a la resolución de frecuencia y a la precisión de la magnitud de
medida. En función de lo que se quiera medir y las características de la
señal fuente se determinará el uso de una determinada ventana. Utilice las
siguientes pautas para seleccionar la mejor ventana.
Tipo
Características
Ventana
Rectangle
La mejor solución para la frecuencia, el peor para
la magnitud.
Es la mejor ventana para medir el espectro de
frecuencia de señales no repetitivas y medir
componentes de frecuencia de CC.
Recomendado utilizar para:
Transitorios o ráfagas, el nivel de la señal
antes y después del evento son casi iguales.
Ondas sinusoidales de igual amplitud con
frecuencias muy cercanas.
Ruido aleatorio de banda ancha con un
espectro que varía relativamente despacio.
Hanning
Una mejor solución para la magnitud que
rectangle, y correcto también para la frecuencia.
Tiene una ligera mejor resolución de frecuencia
que Hanning.
Recomendado utilizar para:
Ruido aleatorio de banda estrecha, sinusoidal
y periódico.
Transitorios o ráfagas en donde los niveles
de señal antes y después del evento son
significativamente diferentes.
Hamming
Correcto para la magnitud, pero con una
resolución de frecuencia más pobre que con
Hamming.
Recomendado utilizar para:
Ruido aleatorio de banda estrecha, sinusoidal
y periódico.
Transitorios o ráfagas en donde los niveles
de señal antes y después del evento son
significativamente diferentes.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 29
Tipo
Características
Ventana
Blackman
Mejor solución para la magnitud, peor solución
para la frecuencia.
Recomendado usar para:
Formas de onda de frecuencia única, para
encontrar armónicos de un nivel superior.
Bartlett
La ventana Bartlett es una variante ligeramente
más estrecha que la ventana triangular, con peso
cero en ambos extremos.
Kaiser
La resolución de frecuencia cuando se utiliza la
ventana Kaiser es adecuada; la fuga espectral y
la precisión de la amplitud son buenos.
La ventana Kaiser se utiliza preferentemente
cuando las frecuencias están muy cercanas al
mismo valor pero tienen amplitudes muy
diferentes (el nivel lateral y el factor de forma
son los más cercanos a la tradicional RBW de
Gauss).
Esta ventana también es buena para señales
aleatorias.
Consejos de uso de FFT
Utilice la función Zoom para ampliar la forma de onda FFT si es
necesario. Ver "Zoom de Ventana".
Utilice la escala dB para visualizar los detalles de múltiples frecuencias,
incluso si tienen diferentes amplitudes. Utilice la escala Vrms para
comparar frecuencias.
El componente CC o offset puede causar valores de magnitud
incorrectas en la FFT de la forma de onda. Para minimizar la
componente CC, elija Acoplamiento CA en la fuente de señal.
Para reducir el ruido aleatorio y los componentes de distorsión en
eventos repetitivos o de un solo disparo, ajuste el modo de adquisición
del osciloscopio a promedio.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 30 Junio 2017
¿Qué es la frecuencia de Nyquist?
La frecuencia de Nyquist es la frecuencia más alta que cualquier osciloscopio
digital puede medir en tiempo real sin aliasing. Esta frecuencia es la mitad
de la frecuencia de muestreo. Las frecuencias superiores a la frecuencia de
Nyquist se sub-muestrean, lo que provoca aliasing. Por este motivo hay que
prestar atención a la relación entre la frecuencia de muestreo y la frecuencia
que a la que se realiza la medición.
3.2
Uso de los selectores VERTICAL POSITION y VOLTS/DIV
El selector VERTICAL POSITION se utiliza para ajustar la posición
vertical de la forma de onda. Cuando se gira este selector, la
información de la posición vertical aparecerá en la parte inferior
izquierda de la pantalla de datos de la forma de onda; desaparecerá
después de parar el giro del selector.
La resolución analítica de este selector de control cambia con la división
vertical.
El selector VOLTS/DIV se utiliza para regular la resolución vertical de
las formas de onda capturadas. La sensibilidad de la resolución de la
división vertical se divide en pasos de 1-2-5. La información de los
voltios por división aparecerá en la ventana del canal en la parte
inferior izquierda de la pantalla.
Figura 21. Información Vertical.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 31
3.3
How to Set the Horizontal System
Los CONTROLES HORIZONTALES incluyen la tecla HORIZ y los selectores
HORIZONTAL POSITION y SEC/DIV.
El selector HORIZONTAL POSITION se utiliza para ajustar la posición
horizontal de los 4 canales, la resolución de los cuales cambian en
función de la base de tiempos.
El selector SEC/DIV se utiliza para ajustar el factor de escala
horizontal, en la ventana principal o en la ventana de zoom.
La tecla HORIZ muestra en pantalla la forma de onda en modo Zoom y
analiza en detalle la señal. Para más detalles, consulte en el siguiente
apartado.
3.3.1
Zoom de Ventana
Pulse la tecla Horiz. para dividir la pantalla en dos. La parte superior de la
pantalla muestra la ventana principal y la parte inferior muestra la ventana de
Zoom. La ventana de Zoom es una parte magnificada de la ventana principal.
Figura 22.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 32 Junio 2017
Cuando la opción Main Window se selecciona en el menú inferior, los
selectores de HORIZONTAL POSITION y SEC/DIV se utilizan para ajustar
la posición horizontal y la base de tiempos de la ventana principal. La base
de tiempos de la ventana de Zoom también cambia.
Cuando la opción Main Window se selecciona en el menú inferior, los
selectores de HORIZONTAL POSITION y SEC/DIV se utilizan para ajustar
la posición horizontal y la base de tiempos de la ventana de Zoom.
NOTA: Cuando la base de tiempos de la ventana de Zoom es la misma que en la
ventana principal, la interfaz volverá al modo normal de forma
automática, y el modo Zoom se desactivará.
También se puede hacer zoom de la forma de onda usando la pantalla táctil,
consulte el capítulo correspondiente.
3.4
Ajuste del Trigger (Disparo)
El trigger determina cuando el osciloscopio comienza a adquirir datos y mostrar
la forma de onda. Una vez el trigger está correctamente ajustado, puede
convertir una señal inestable en una forma de onda con completo sentido.
Cuando el osciloscopio comienza a adquirir datos, recopilará los datos suficientes
para dibujar la forma de onda a la izquierda del punto de disparo. El equipo
continúa adquiriendo datos mientras espera a que se produzca la condición de
trigger. Una vez que se detecte un trigger, irá adquiriendo los datos suficientes
de forma continua hasta poder dibujar la forma de onda a la derecha del punto
de disparo.
El área de control de trigger consiste en 1 selector y 3 teclas de menú.
TRIG LEVEL: Este selector ajusta el nivel de trigger; pulse el selector y
el nivel se pondrá a cero.
50%: Esta tecla de ejecución inmediata ajusta el nivel de trigger al
punto medio vertical entre los picos de la señal trigger.
Force: Esta tecla fuerza la creación de una señal trigger. Se utiliza
principalmente en los modos "Normal" y "Único".
Trigger Menu: Esta tecla invoca al menú de control del trigger.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 33
EXPLICACIÓN DE CONCEPTOS
Fuente
El trigger puede generarse desde las siguientes fuentes: Canales de Entrada
(CH1 a CH4), Línea CA.
Entrada: Es la fuente de trigger más utilizada. El canal trabajará al
seleccionar como fuente de trigger cualquier señal, se vea o no en
pantalla.
Línea CA: La alimentación de Corriente Alterna se puede utilizar para
mostrar señales relacionadas con la frecuencia de la línea de
alimentación, tal como equipos de iluminación y dispositivos de
alimentación. El osciloscopio hace trigger usando su cable de
alimentación, por lo que no es necesario entrar una señal de trigger CA.
Cuando la línea CA se selecciona como fuente de trigger, el osciloscopio
automáticamente selecciona el acoplamiento a CC, ajustando el nivel de
trigger a 0 V.
Modo Trigger
El modo trigger determina como se comporta el osciloscopio con la ausencia
de un evento de trigger. El osciloscopio proporciona tres modos de trigger:
Auto, Normal y Único.
Auto: Este modo de barrido permite al osciloscopio adquirir señales
incluso cuando no se detecta una condición de trigger. Si no se produce
ninguna condición de trigger mientras el osciloscopio está a la espera
durante un período determinado (según lo determinado por la
configuración de la base de tiempo), se forzará un disparo de trigger.
Normal: El modo normal permite al osciloscopio adquirir una forma de
onda sólo cuando se dispara el trigger. Si no se produce ningún trigger,
el osciloscopio se mantiene a la espera y la forma de onda anterior, si la
hay, se mantendrá en la pantalla.
Único: En el modo único, después de pulsar la tecla Run / Stop, el
osciloscopio espera el trigger. Mientras se produce el trigger, el
osciloscopio adquiere la forma de onda y luego se detiene.
Acoplamiento
El acoplamiento del trigger determina que parte de la señal pasa al circuito
del trigger. Los tipos de acoplamiento incluyen CA, CC, LF y HF.
CA: Acoplamiento CA bloquea la componente de CC.
CC: Acoplamiento CC pasa ambas componentes de CA y CC.
LF: Acoplamiento LF bloquea la componente CC, y atenúa todas las
señales con una frecuencia inferior a 8 kHz.
HF: Acoplamiento HF atenúa todas las señales con una frecuencia
superior a 150 kHz.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 34 Junio 2017
Holdoff:
El trigger holdoff puede utilizarse para estabilizar una forma de onda. El
tiempo holdoff es el periodo de espera del osciloscopio antes de iniciar un
trigger. El osciloscopio no iniciará el trigger hasta que el tiempo holdoff haya
expirado. Proporciona al usuario la oportunidad de comprobar señales en un
corto periodo de tiempo y señales complejas tales como formas de onda
AM, etc.
Trigger Control:
Trigger: Utiliza un nivel de trigger para capturar formas de onda
estables en dos canales simultáneamente.
El trigger tiene cuatro modos: trigger edge (flanco), video trigger, slope
trigger (pendiente) y pulse trigger (pulso).
Trigger Flanco: Ocurre cuando la entrada de trigger sobrepasa un
nivel de tensión específico con una pendiente específica. Trigger para
señales no sincronizadas.
Trigger Vídeo: Trigger según campo o línea de una señal vídeo
estándar.
Trigger Pendiente: Trigger según velocidad de señal ascendente o
descendente.
Trigger Pulso: Trigger según el ancho de pulso.
Los cuatro modos de trigger se describen en los siguientes apartados.
3.4.1
Trigger Flanco
El trigger flanco sucede cuando la señal de entrada supera un valor umbral.
Seleccione el modo de trigger flanco para activar el trigger según sea un flanco
de subida o de bajada.
Lista de opciones del menú trigger flanco:
Menú
Ajustes
Descripción
Trigger Mode
Edge
Ajusta el trigger del canal vertical como trigger flanco.
Source
AC
Canal 1 como señal trigger.
Canal 2 como señal trigger.
Canal 3 como señal trigger.
Canal 4 como señal trigger.
Línea de alimentación CA como señal trigger.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 35
Menú
Ajustes
Descripción
Coupling
AC
DC
HF
LF
Bloquea las componentes de corriente continua.
Permite pasar todas las componentes.
Bloquea las señales de alta frecuencia, pasando
solamente las componentes de baja frecuencia.
Bloquea las señales de baja frecuencia, pasando
solamente las componentes de alta frecuencia.
Slope
Rising
Falling
Trigger de pendiente ascendente.
Trigger de pendiente descendente.
Modo
Holdoff
Auto
Normal
Single
Holdoff
Reset
Adquiere la forma de onda incluso sin trigger.
Adquiere la forma de onda cuando se activa el trigger.
Al activarse el trigger adquiere la forma de onda y se
para.
Gire el selector G para ajustar el intervalo de tiempo
(100ns~10s) antes del siguiente trigger.
Ajusta el tiempo de Holdoff como valor por defecto
(100ns).
3.4.2
Trigger Video
Seleccione trigger vídeo para activar el trigger sobre campos o líneas de señales
de vídeo del estándar NTSC, PAL o SECAM.
Lista de opciones del menú Trigger vídeo:
Menú
Ajustes
Descripción
Trigger Mode
Video
Ajusta el trigger del canal vertical como trigger
flanco.
Source
Canal 1 como señal trigger.
Canal 2 como señal trigger.
Canal 3 como señal trigger.
Canal 4 como señal trigger.
Línea de alimentación CA como señal trigger.
Modu
NTSC
PAL
SECAM
Selección de estándar de vídeo.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 36 Junio 2017
Menú
Ajustes
Descripción
Sync
Line
Field
Odd
Even
Line NO.
Trigger sincronizado con la línea de vídeo.
Trigger sincronizado con campo de vídeo.
Trigger sincronizado con campo de vídeo impar.
Trigger sincronizado con campo de vídeo par.
Trigger sincronizado con la línea de vídeo
determinada. Gire el selector M para ajustar el
número de línea.
Mode
Holdoff
Auto
Holdoff
Reset
Adquiere la forma de onda aunque no haya trigger.
Gire el selector G para ajustar el intervalo de tiempo
(100ns~10s) antes del siguiente trigger.
Ajusta el tiempo de Holdoff como valor por defecto
(100ns).
3.4.3
Trigger Pulso
El trigger pulso se dispara de acuerdo al ancho del pulso. Las señales anormales
pueden detectarse mediante el ajuste de las condiciones del ancho de pulso.
Lista de opciones del menú Trigger Pulso:
Menú
Ajustes
Descripción
Trigger
Mode
Pulse
Ajusta el tipo de trigger del canal vertical como
pulso de trigger.
Source
Canal 1 como señal trigger.
Canal 2 como señal trigger.
Canal 3 como señal trigger.
Canal 4 como señal trigger.
Coupling
AC
DC
HF
LF
Bloquea las componentes de corriente continua.
Permite pasar todas las componentes.
Bloquea las señales de alta frecuencia, pasando
solamente las componentes de baja frecuencia.
Bloquea las señales de baja frecuencia, pasando
solamente las componentes de alta frecuencia.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 37
Menú
Ajustes
Descripción
When
(cuando)
Polarity
Seleccione polaridad.
Seleccione la condición de ancho de pulso y ajuste
el tiempo girando el selector G.
Mode
Holdoff
Auto
Normal
Single
Holdoff
Reset
Adquiere la forma de onda incluso sin trigger.
Adquiere la forma de onda cuando se activa el
trigger.
Al activarse el trigger adquiere la forma de onda y
se para.
Gire el selector G para ajustar el intervalo de
tiempo (100ns ~ 10s) antes del siguiente trigger.
Ajusta el tiempo de Holdoff como valor por defecto
(100 ns).
3.4.4
Trigger Pendiente
La pendiente de disparo o trigger pendiente ajusta el osciloscopio según la
pendiente positiva / negativa de disparo dentro del tiempo especificado.
Lista de opciones del menú Trigger Pendiente:
Menú
Ajustes
Descripción
Trigger
Mode
Slope
Ajusta el tipo de trigger del canal vertical como
pendiente de trigger.
Source
Canal 1 como señal trigger.
Canal 2 como señal trigger.
Canal 3 como señal trigger.
Canal 4 como señal trigger.
When
slope
Selección de pendiente.
Selecciona la condición de la pendiente; gire el
selector G para ajustar el tiempo de pendiente.
Slew Rate
Slew rate= (Nivel superior Nivel inferior) /
Ajustes.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 38 Junio 2017
Menú
Ajustes
Descripción
Threshold
&SlewRate
High level
Low level
Slew Rate
Gire el selector G para ajustar el nivel superior.
Gire el selector G para ajustar el nivel inferior.
Slew rate= (Nivel superior Nivel inferior) /
Ajustes.
Mode
Holdoff
Auto
Normal
Single
Holdoff
Reset
Adquiere la forma de onda incluso sin trigger.
Adquiere la forma de onda cuando se activa el
trigger.
Al activarse el trigger adquiere la forma de onda y
se para.
Gire el selector G para ajustar el intervalo de
tiempo (100ns~10s) antes del siguiente trigger.
Ajusta el tiempo de Holdoff como valor por defecto
(100ns).
3.5
Área de Teclas de Funciones
La zona de control del área de teclas de Funciones incluye 8 teclas de acceso a
distintos menús de funciones: Measure (Medidas), Acquire (Adquisición),
Utility (Utilidad), Cursor, Autoscale (Autoescala), Save (Guardar) y 4 teclas
de ejecución inmediata: Autoset (Autoajuste), Run/Stop (Marcha/Paro),
Single (Único) y Copy (Copia).
3.5.1
Adquisición y Ajuste de Muestreo
Pulse la tecla Acquire y seleccione Mode o Length para configurar el muestreo.
La descripción del menú Mode se muestra a continuación:
Menú
Ajustes
Descripción
Sample
Modo normal de muestreo.
Peak detect
Se utiliza para captar muestras de ximos y
mínimos. Detecta los puntos superiores e
inferiores en los intervalos adyacentes. Se
utiliza para la detección de restos de
interferencias y para reducir los errores.
Average
4, 8, 16, 32,
64,128, 256,
512
Se utiliza para reducir el ruido, seleccionando
el número de promedio adecuado.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 39
La descripción del menú de Length se muestra a continuación:
Menú
Ajustes
Descripción
Length
760
Seleccione la longitud de registro.
7.6K
76K
760K
7.6M
Cambie los ajustes de Mode y observe la variación en consecuencia de la forma
de onda en pantalla.
Figura 23. Modo Detección de Pico, bajo el cual los residuos en la onda cuadrada pueden
detectarse y el ruido es fuerte.
Figura 24. Modo de Adquisición normal, no existen residuos.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 40 Junio 2017
Figura 25. La forma de onda después de haber eliminado el ruido mediante el modo
Promedio, en el que el promedio está definido en 16.
3.5.2
Ajuste de Pantalla
Pulse la tecla Acquire y seleccione Wave Display, XY Mode o Cymometer
para configurar la pantalla.
La descripción del menú Display Set Menu se muestra a continuación:
Menú
Ajustes
Descripción
Wave
Display
Type
Dots
Vect
Solo aparecen los puntos de muestreo.
El espacio entre los puntos de muestreo
en la pantalla se rellenan con líneas
vectoriales.
Persist
Time
OFF
100ms
200ms
9.9s
10s
Infinity
Gire el selector G para seleccionar el
tiempo de persistencia.
Persistence
OFF
Desactiva la persistencia y la elimina de
la pantalla.
Clear
Borra los resultados de adquisiciones
previas en la pantalla. El osciloscopio
comenzará de nuevo a acumular
adquisiciones.
XY Mode
ON
OFF
Activa la función de pantalla XY.
Desactiva la función de pantalla XY.
Cymometer
ON
OFF
Activa el frecuencímetro.
Desactiva el frecuencímetro.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 41
Display Type (Tipo de Pantalla)
Pulse la tecla Acquire; seleccione Wave Display en el menú inferior.
Seleccione Type en el menú de la derecha. Se puede seleccionar entre los
tipos Dots (puntos) y Vect (vectorial).
Persist (Persistencia)
Cuando se utiliza la función Persistencia, el efecto de la persistencia del
osciloscopio puede ser simulado. Los datos anteriores se muestran en color
difuso y los nuevos datos de color brillante.
Pulse la tecla Acquire; seleccione Wave Display en el menú inferior.
Seleccione Persist Time en el menú de la derecha. Gire el selector G, para
seleccionar diferentes tiempos de persistencia: OFF, 100 ms a 10 s e
Infinita. Cuando se establezca la opción "Infinita", los puntos de medición
se almacenarán hasta que el valor se cambie.
Seleccione Persistence OFF para desactivar la persistencia y limpiar la
pantalla.
Seleccione Clear para borrar los resultados de adquisiciones previas. El
osciloscopio empezará a acumular adquisiciones de nuevo.
XY Mode (Modo XY)
El modo XY se usa para mostrar la amplitud de una forma de onda contra la
amplitud de otra. El punto de dato desde la primera forma de onda
especifica la posición horizontal, mientras que el punto de dato
correspondiente a la segunda forma de onda especifica la posición vertical
para cada punto mostrado.
La forma de onda roja es CH1 versus CH2; la forma de onda morada es CH3
versus CH4.
Si el osciloscopio se encuentra en el modo de muestreo sin trigger entonces
los datos se mostrarán como puntos brillantes.
El funcionamiento de los selectores es el siguiente:
Los selectores VOLTS/DIV y VERTICAL POSITION del Canal 1 se
utilizan para ajustar la escala horizontal y la posición de la forma de
onda roja.
Los selectores VOLTS/DIV y VERTICAL POSITION del Canal 2 se
utilizan para ajustar la escala horizontal y la posición de la forma de
onda roja.
Los selectores VOLTS/DIV y VERTICAL POSITION del Canal 3 se
utilizan para ajustar la escala vertical y la posición de la forma de onda
morada.
Los selectores VOLTS/DIV y VERTICAL POSITION del Canal 4 se
utilizan para ajustar la escala vertical y la posición de la forma de onda
morada.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 42 Junio 2017
NOTA: Si uno de los canales dos canales está activado y el otro está desactivado,
después de entrar en el modo XY, el canal desactivado se activará
automáticamente.
En el modo XY, si se desactiva un canal, el canal asociado se desactivará
automáticamente.
Cuando el modo XY está activado, la forma de onda de referencia que se
ha mostrado será eliminada de la pantalla automáticamente.
Pasos a seguir:
Pulse la tecla Acquire.
Seleccione XY Mode en ON o OFF en el menú inferior.
Figura 26. Pantalla Modo XY.
Frecuencímetro
Es un frecuencímetro de 6 dígitos. El frecuencímetro puede medir
frecuencias desde 2 Hz hasta el ancho de banda completo. Sólo se puede
medir la frecuencia correctamente si el canal medido tiene señal trigger y
está en el modo Flanco.
En el modo de trigger Único, solo hay un canal de frecuencímetro y sólo
puede medir la frecuencia del canal de trigger.
El frecuencímetro se muestra en la parte inferior derecha de la pantalla.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 43
Para activar o desactivar el frecuencímetro:
Pulse la tecla Acquire.
Seleccione Cymometer, como ON o OFF en el menú inferior.
3.5.3
Guardar y Recuperar una Forma de Onda
Las imágenes de pantalla del osciloscopio pueden guardarse en memorias internas
o externas en formatos JPG, BMP o PNG.
Los datos de la forma de onda adquirida se pueden guardar en una de las cuatro
formas de onda de referencias o en memorias internas o externas en formatos BIN
o CSV.
Los ficheros de configuración del osciloscopio pueden guardarse en una de las 15
ubicaciones internas o en memorias internas o externas en el formato SET.
3.5.3.1
Guardar la imagen de la pantalla actual
La imagen actual de la pantalla puede guardarse en memorias internas o externas
en los formatos JPG, BMP o PNG.
Pulse la tecla Save.
Seleccione Save en el menú inferior; seleccione Save Image para
mostrar el explorador de ficheros.
Seleccione la ubicación para guardar. Consulte "seleccionar ruta o
fichero en el explorador de ficheros".
En el menú de la derecha, seleccione File format repetidamente para
cambiar entre .jpg/.bmp/.png.
La ruta y el nombre del fichero se muestran en la línea Save To: en la
parte inferior. Si quiere personalizar el nombre del fichero, seleccione
Edit file name en el menú de la derecha. Consulte "Editar nombre de
fichero".
Seleccione OK Save en el menú de la derecha.
También puede guardar la imagen simplemente pulsando la tecla Copy. Consulte
"Guardar mediante la tecla Copy".
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 44 Junio 2017
3.5.3.2
Guardar datos de forma de onda como referencia
Los datos de forma de onda están compuestos por los valores numéricos de cada
punto de la forma de onda. Los datos de la forma de onda de un canal o forma
de onda de referencia pueden guardarse en una de las cuatro formas de onda de
referencia o en la memoria interna/externa. Para guardar los datos de la actual
forma de onda:
Pulse la tecla Save.
Seleccione Save en el menú inferior; seleccione Save Waveform.
Seleccione Source en el menú de la derecha; en el menú de la
izquierda, seleccione un canal activo o una forma de onda previamente
almacenada.
Seleccione Destination en el menú de la derecha; en el menú de la
izquierda seleccione uno de las cuatro formas de onda de referencia R1
a R4 o seleccione File para guardar en memoria interna / externa.
Seleccione Cut en el menú de la derecha repetidamente para cambiar
entre Screen data o All data.
Si Destination es una forma de onda, saltar ese paso. Si es File, se
puede seleccionar File detail para entrar en el explorador de ficheros.
La ruta y el nombre de fichero se muestran en la línea Save To: en la
parte inferior. Seleccione la ubicación para guardar, consulte capítulo
"Seleccionar ruta o fichero en el explorador de ficheros". En el menú de
la derecha, seleccione File format repetidamente para cambiar entre
.csv/.bin. Si desea personalizar el nombre del fichero, seleccione Edit
file name en el menú de la derecha, consulte el capítulo "Editar
nombres de fichero". Seleccione OK Save en el menú de la derecha.
Seleccione OK Save en el menú de la derecha.
También puede guardar la imagen simplemente pulsando la tecla Copy. Consulte
"Guardar mediante la tecla Copy".
También puede guardar la forma de onda de referencia para almacenar en el
menú de referencia. Consulte "Mostrar / eliminar forma de onda de referencia".
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 45
3.5.3.3
Guardar ficheros de configuración
Los ficheros de configuración incluyen información de adquisición, tal como
vertical, horizontal, trigger, cursor e información de medidas, etc. Los ficheros de
configuración pueden guardarse en uno de las 15 localizaciones internas o en
almacenamiento interno/externo. Para guardar la información de configuración:
Pulse la tecla Save.
Seleccione Save en el menú inferior; seleccione Save Setup.
Seleccione Destination en el menú de la derecha; en el menú de la
izquierda seleccione una de las 15 ubicaciones internas, o seleccione
File para guardar en la memoria interna / externa.
Si Destination está a Set1 a Set15, salta este paso. Si es File, se
puede seleccionar File Detail para entrar en el explorador de ficheros.
La ruta y nombre de fichero se muestra en la línea inferior Save To:.
Seleccione la ubicación para guardar, consulte "Selección de ruta o
fichero en el explorador de ficheros". Si desea personalizar el nombre
del fichero, seleccione Edit file name en el menú de la derecha.
Consulte "Editar nombre de ficheros". Seleccione OK Save en el menú
de la derecha.
Seleccione OK Save en el menú de la derecha.
También se puede guardar los ficheros de configuración pulsando la tecla Copy.
Consulte "Guardar con la tecla Copy".
3.5.3.4
Mostrar / eliminar formas de onda de referencia
Pulse la tecla Save.
Seleccione Ref en el menú inferior.
Para R1 a R4, cambie a ON, puede seleccionar Vertical en el menú de
la derecha; seleccione repetidamente para poner el símbolo enfrente
de div, gire el selector G para ajustar la posición vertical; a
continuación seleccione para poner el símbolo frente a V/div
debajo, gire el selector G para ajustar el voltaje por división. Seleccione
Horizontal en el menú de la derecha; hacer las mismas operaciones
que se han mencionado anteriormente para ajustar la posición
horizontal y la base de tiempos.
Seleccione Ref detail en el menú de la derecha, una ventana
aparecerá para mostrar ta tasa de muestreo y la longitud de muestreo.
Seleccione Save to file en el menú de la derecha para guardar la
forma de onda de referencia actual en la memoria interna / externa.
Consulte el paso seis de "Guardar los datos de una forma de onda en
una referencia / memoria".
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 46 Junio 2017
3.5.3.5
Recuperar datos de forma de onda de la memoria
Pulse la tecla Save.
Seleccione Recall en el menú inferior; seleccione Recall Waveform.
Seleccione el fichero de forma de onda en el explorador de ficheros
(*.csv/*.bin). Consulte "Seleccionar ruta o fichero del explorar de
ficheros".
Seleccione la forma de onda de referencia que desea cargar en el menú
de la derecha.
Trabajar con la forma de onda de referencia seleccionada. Consulte
"Mostrar/eliminar las formas de onda de referencia".
3.5.3.6
Recuperación de ficheros de configuración
Los ficheros de configuración pueden ser recuperados de una de las 15
ubicaciones internas o de almacenamiento interno / externo.
Pulse la tecla Save.
Seleccione Recall en el menú inferior; seleccione Recall Setup.
Seleccione From en el menú derecho; en el menú izquierdo, seleccione
una de las 15 ubicaciones internas o de almacenamiento interno /
externo.
Si selecciona una de Set1-Set15, seleccione OK Load in el menú de la
derecha.
Si selecciona File, seleccione File detail para entrar en el explorador
de ficheros. Seleccione el fichero de configuración en el explorador
(*.set). Consulte "Seleccionar la ruta o fichero en el explorador de
ficheros". Seleccione Recover Setup en el menú de la derecha.
3.5.3.7
Selección de ruta o fichero en el explorador de ficheros
Introducción a las letras de las unidades.
D: Almacenamiento interno.
E/F etc.: La memoria flash USB conectada al puerto USB del osciloscopio. En el
explorador de ficheros, se puede usar la pantalla táctil o el selector G para
seleccionar el almacenamiento, carpeta o fichero.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 47
Usando la pantalla táctil: Se puede arrastrar el dedo arriba o abajo para
deslizarse por la lista de ficheros; toque la letra de la unidad, carpeta o fichero
para seleccionar. Toque la letra de la unidad o la carpeta dos veces rápidamente
para expandir o colapsar la lista de ficheros.
Usando el selector G: Gire el selector G para seleccionar en la lista de ficheros.
Cuando la letra de la unidad o carpeta está seleccionada, pulse el selector G para
expandir o colapsar el listado de ficheros.
3.5.3.8
Edición de nombres de ficheros
El osciloscopio proporciona un nombre por defecto a todos los ficheros que crea,
usando el siguiente formato:
XXXX.set para ficheros de configuración.
XXXX.png, XXXX.bmp o XXXX.jpg para ficheros de imagen.
XXXXXYYY.csv O XXXXYYY.bin para ficheros de forma de onda.
XXXX.PF para ficheros de reglas pasa/no pasa.
XXXX es un número entero entre 0000 y 9999.
Para ficheros de forma de onda, el YYYY es el canal de la forma de onda, y puede
ser uno de los siguientes: CH1, CH2, CH3 o CH4 para los canales RF1, RF2, RF3
o RF4 para las formas de onda de referencia.
Cuando se entre en la interfaz para editar un nombre, aparecerá un teclado que
permite la introducción de nombres. La longitud del nombre de fichero puede
tener hasta 256 caracteres. Cuando haya finalizado la introducción del nombre,
toque la tecla de Enter para confirmar los cambios y salir del teclado.
Figura 27.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 48 Junio 2017
3.5.3.9
Guardar pulsando la tecla Copy
Se puede guardar una imagen, datos de forma de onda o un fichero de
configuración simplemente pulsando la tecla Copy.
Después de definir los parámetros de guardado mediante el menú Save, se
puede guardar los ficheros con una única pulsación de la tecla Copy. Por ejemplo,
si se ha definido la operación Save para guardar una imagen en una memoria
externa, entonces cada vez que se pulse la tecla Copy se grabará la imagen de la
pantalla actual en la memoria externa definida.
Para definir el comportamiento de la tecla Copy, sigue los siguientes pasos:
Pulse la tecla Save.
Seleccione Save to Config en el menú inferior.
Seleccione el tipo de grabación entre Screen Image (imagen de
pantalla), Waveform (forma de onda) y Setup (configuración).
Seleccione Change folder para definir la ruta de guardado. Consulte
"Seleccionar la ruta o fichero en el explorador de ficheros".
Cuando se pulse la tecla Copy, el osciloscopio realizará la acción que se acaba de
especifcar, en lugar de tener que entrar en el menú Save cada vez.
3.5.3.10
Gestión de fichero
Se puede crear una carpeta, renombrar o borrar un fichero en el menú de
utilidades File.
Pulse la tecla Save.
Seleccione File Utilities en el menú inferior.
Seleccione la ruta o fichero en el explorador de ficheros. Consulte
"Seleccionar la ruta o fichero en el explorador de ficheros".
Seleccione Create folder, Rename o Delete en el menú derecho.
Consulte "Editar nombres de fichero".
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 49
3.5.4
Implementación del Sistema Auxiliar de Configuración de
Funciones
Config (Configuración)
Cambio del idioma de la interfaz de usuario
Pulse la tecla Utility, seleccione Config en el menú de la izquierda.
Seleccione Language en el menú inferior. Seleccione el idioma
deseado en el menú de la derecha.
Configuración de los parámetros de red
Usando el puerto LAN, el osciloscopio se puede conectar con un PC
directamente, o a través de un router. Los parámetros de red se puede
configurar en la ventana de configuración de red. Consulte "Usar puerto
LAN".
Pulse la tecla Utility, seleccione Config en el menú de la izquierda.
Seleccione Net Config en el menú inferior; la ventana IP Config
aparecerá en pantalla.
Toque el número para mostrar el cursor. Se puede arrastrar para
seleccionar los números. Seleccione en el teclado numérico para
cambiar el valor. El rango de cada byte es 0 a 255. El rango de
puerto es 0 a 65535. Tocar para borrar el número actual.
Tocar para completar el ajuste.
Cambiar la fecha y hora
Pulse la tecla Utility, seleccione Config en el menú de la izquierda.
Seleccione Time Config en el menú inferior; la ventana Time
Setting aparecerá en pantalla.
Toque el valor que se ha de cambiar y aparecerá un cursor. Se
puede arrastrar para seleccionar los números. Gire el selector G
para cambiar el valor seleccionado. Toque OK para completar el
ajuste.
Activar / desactivar la salida VGA
El puerto VGA puede conectarse a un monitor de un PC. La imagen del
osciloscopio puede verse claramente en la pantalla del monitor.
Pulse la tecla Utility, seleccione Config en el menú de la izquierda.
Seleccione VGA como ON o OFF en el menú inferior.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 50 Junio 2017
Display (Pantalla)
Pulse la tecla Utility y seleccione Display en el menú de la izquierda.
La descripción del menú Display se muestra a continuación:
Menú
Ajustes
Descripción
BackLight
0%~99%
Arrastre la barra de deslizamiento o gire
el selector G para ajustar la luz de fondo.
Graticule
Seleccione el tipo de retícula.
Menu Display
5s~50s,
Infinite
Ajuste el tiempo de desaparición del
menú derecho o izquierdo.
Gesture
ON, OFF
Active / desactive los controles táctiles.
Calibrate (Calibración)
Pulse la tecla Utility y seleccione Calibrate en el menú de la izquierda.
La descripción del menú Calibrate se muestra a continuación:
Menú
Descripción
Self Calibrate
Realiza el procedimiento de auto-
calibración.
Factory Set
Recupera los valores de fábrica.
Touch Screen
Calibrate
Calibración de la precisión de la pantalla
táctil.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 51
Self Cal (Auto-Calibración)
El procedimiento de auto-calibración puede mejorar la precisión del
osciloscopio. Si se produce un cambio de temperatura ambiente igual o
superior a 5 C, el procedimiento de auto-calibración debería ser
ejecutado para obtener un mayor nivel de precisión.
Antes de ejecutar el procedimiento de auto-calibración, desconecte la
sonda o el cable del conector de entrada. Pulse la tecla Utility. A
continuación, seleccione Calibrate en el menú de la izquierda y Self
Calibrate en el menú inferior. Aparecerá un mensaje de confirmación,
seleccione OK cuando esté preparado.
Pass/Fail (Pasa / No Pasa)
La función Pass/Fail (también conocido como Pasa/Falla o Pasa/No Pasa)
monitoriza los cambios en las señales y en las señales de salida aplicándoles
el test de pasa/no pasa mediante la comparación de la señal de entrada con
una plantilla pre-definida.
Pulse la tecla Utility y seleccione Pass/fail en el menú de la izquierda.
La descripción del menú Pass/Fail se muestra a continuación:
Menú
Ajustes
Descripción
Operate
Enable
Operate
Controla la activación / desactivación de la plantilla
de test.
Controla el inicio / finalización del funcionamiento
de la plantilla de test.
Output
Pass
Fail
Ring
Info
La señal testeada cumple la regla.
La señal testeada no cumple la regla.
Beep cuando cumple la regla.
Activa / desactiva la ventana de información de
control del estado.
Rule
Source
Horizontal
Vertical
Create
Selección de fuente CH1, CH2, CH3, CH4 o Math.
Cambia el valor de la tolerancia horizontal girando
el selector G.
Cambia el valor de la tolerancia vertical girando el
selector G.
Usa el conjunto de reglas para crear tests.
SaveRule
Save
Recall
Guarda la regla en memoria interna / externa.
Carga una regla como regla de test.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 52 Junio 2017
Test Pass/Fail
Detecta si la señal de entrada se encuentra dentro de los límites de la
regla. Si excede los límites de la regla, “falla” ("Fail"); de lo contrario
“pasa” ("Pass"). La señal de salida también puede pasar o fallar
mediante el puerto de salida integrado y configurable. Para realizar la
prueba hay que seguir los siguientes pasos:
Pulse la tecla Utility y seleccione Pass/Fail en el menú de la izquierda.
Activar plantilla: seleccione Operator en el menú inferior, ajuste
Enable en ON en el menú de la derecha.
Crear regla: seleccione Rule en el menú inferior. Seleccione Source
en el menú de la derecha; seleccione la fuente deseada en el menú de
la izquierda. Seleccione Horizontal o Vertical en el menú de la
derecha; gire el selector G para ajustar la tolerancia Horizontal o
Vertical. Seleccione Create en el menú de la derecha.
Ajustar tipo de salida: Seleccione Output en el menú inferior.
Seleccione cualquiera de las dos opciones: "Pass", "Fail" o "Ring".
"Pass" y "Fail" son opciones mutuamente excluyentes, por lo que no
pueden ser seleccionadas simultáneamente.
Inicio de test: Seleccione Operator en el menú inferior. Seleccione
Operator como Start en el menú de la derecha. El test comenzará.
Guardar regla: Seleccione Save Rule en el menú inferior. Seleccione
Save en el menú de la derecha para entrar en el explorador de
ficheros. La ruta y nombre de fichero es el que se muestra en la línea
Save To: en la parte inferior. Seleccione la ubicación de guardado,
consulte "Selección de ruta o fichero con el explorador de ficheros". Si
quiere personalizar el nombre del fichero, seleccione Edit Filename en
el menú de la derecha. Consulte "Edición de nombre de ficheros".
Seleccione OK Save en el menú de la derecha.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 53
Recuperar regla: Seleccione Save Rule en el menú inferior.
Seleccione Recall en el menú de la derecha para entrar en el
explorador de ficheros. Seleccione el fichero de regla (*.PF), consulte
"Selección de ruta o fichero en el explorador de ficheros". Seleccione el
canal que desea cargar en el menú de la derecha.
Figura 28. Test Pasa/Falla.
NOTA:
Cuando el test Pasa / falla está activo, y se quiere usar el modo XY,
entonces el test Pasa / falla se parará. Esto se debe a que el test Pasa /
falla no es compatible con estos modos.
Si se para un test y se vuelve a reanudar, el número de pasa / falla se
incrementará desde el anterior número, no desde cero.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 54 Junio 2017
Sync Output (Sincronización de Salida)
Pulse la tecla Utility y seleccione Sync Output en el menú de la izquierda.
La descripción del menú Sync Output se muestra a continuación:
Menú
Ajustes
Descripción
Type
Trig level
Pass/fail
Sincronización de la señal trigger de salida.
Nivel alto a la salida cuando pasa, nivel bajo cuando
falla.
System (Sistema)
Pulse la tecla Utility y seleccione System en el menú de la izquierda.
La descripción del menú System se muestra a continuación:
Menú
Descripción
Help
Seleccione el tema en el catálogo de ayuda para ver el
contenido de la ayuda. Para salir de la ventana de ayuda, toque
en la esquina superior derecha o simplemente pulse una tecla
del panel de control.
About
Muestra el número de serie y la versión.
Update
Para actualizar, grabar el software de actualización en la raiz del
disco USB.
3.5.5
Medida Automática
Pulse la tecla Measure para mostrar el menú para el ajuste de las medidas
automáticas.
El osciloscopio proporciona 22 parámetros para la medida automática, que
incluyen Period, Freq, Mean, PK-PK, RMS, Max, Min, Vtop, Vbase, Vamp,
Overshoot, Preshoot, Rise Time, Fall Time, +Width, -Width, +Duty, -Duty, Delay
1
2
, Delay
1
2
, Delay
3
4
, Delay
3
4
.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 55
La descripción del menú Medida se muestra a continuación:
Menú
Ajustes
Descripción
Add
Type
Selección del tipo en el menú de la
izquierda.
Source
Selección de la fuente.
Muestra todos los tipos de medida en
pantalla.
Show all
Añade los tipos de medida
seleccionados (aparecen en la parte
inferior izquierda, se pueden añadir 8
como máximo).
Delete
Delete all
Borra todos los tipos de medida.
Type
Borra todas las medidas.
Delete
Borra el tipo de medida seleccionado.
Medida
Solo si el canal de la forma de onda está en estado ON, las medidas se
pueden realizar. Sólo se podrá realizar la medición si el canal está activado.
La medición automática no se puede realizar en las siguientes situaciones:
1) En una forma de onda guardada. 2) En una forma de onda matemática.
3) En el modo XY. 4) En el modo scan.
Para la medida de la frecuencia y el período del canal CH1 y el promedio y
tensión pico-pico del canal CH2 siga los siguientes pasos:
Pulse la tecla Measure.
Seleccione Add en el menú inferior.
Seleccione Source en el menú de la derecha; seleccione CH1 en el
menú de la izquierda.
Seleccione Type en el menú de la derecha; seleccione Period en el
menú de la izquierda.
Seleccione Add en el menú de la derecha, las opciones de período se
añaden.
Seleccione Freq en el menú de la izquierda.
Seleccione Add en el menú de la derecha, la frecuencia se añade,
finaliza los ajustes de CH1.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 56 Junio 2017
Seleccione Source en el menú de la derecha; seleccione CH2 en el
menú de la izquierda.
Seleccione Type en el menú de la derecha; seleccione Mean en el
menú de la izquierda.
Seleccione Add en el menú de la derecha, el promedio se añade.
Seleccione PK-PK en el menú de la izquierda.
Seleccione Add en el menú de la derecha, el PK-PK se añade, finaliza
el ajuste de CH2.
El valor medido se mostrará automáticamente en la parte inferior izquierda
de la pantalla (ver figura).
Figura 29. Medida automática.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 57
3.5.5.1
Medida automática de parámetros de tensión
El osciloscopio proporciona medidas automáticas de tensión, incluyendo
Frequency, Period, Rise Time, Fall Time, +Width, -Width, +Duty, -Duty, Delay
1
2
, Delay
1
2
, Delay
3
4
, Delay
3
4
.
Figure 30.
Vpp: Tensión Pico-Pico.
Max: Amplitud máxima. El pico de voltaje más positivo medido en toda la
señal.
Min: Amplitud mínima. El pico de voltaje más negativo medido en toda la
señal.
Vamp: Tensión entre Vtop y Vbase de una señal.
Vtop: Voltaje de cima de la forma de onda, útil para señales cuadradas /
pulso.
Vbase: Voltaje de la base de la forma de onda, útil para señales cuadradas
/ pulso.
Overshoot: Definido como (Max-Vtop)/Vamp, útil para señales cuadradas
y pulsos.
Preshoot: Definido como (Min-Vbase)/Vamp, útil para señales cuadradas y
pulsos.
Mean: Promedio aritmético en toda la señal.
Vrms: El valor RMS (valor eficaz) de toda la señal.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 58 Junio 2017
3.5.5.2
Medida automática de parámetros de tiempo
El osciloscopio proporciona medidas automáticas de tiempo, incluyendo
Frequency, Period, Rise Time, Fall Time, +Width, -Width, +Duty, -Duty, Delay
1
2
, Delay
1
2
, Delay
3
4
, Delay
3
4
.
Figura 31. Muestra de pulso con algunos puntos de medida de tiempo.
Rise Time: Tiempo que el flanco de subida del primer impulso tarda en subir
del 10% al 90% de su amplitud.
Fall Time: Tiempo que el flanco de bajada del primer impulso tarda en bajar
del 90% al 10% de su amplitud.
+D Width: Anchura del primer pulso positivo en el 50% de la amplitud.
-D Width: Anchura del primer pulso negativo en el 50% de la amplitud.
Delay
1
2
and Delay
1
2
: Retraso entre los dos canales en el
flanco de subida.
Delay
3
4
and Delay
3
4
: Retraso entre los dos canales en el
flanco de bajada.
+Duty: +Ciclo de trabajo, definido como +D Anchura / período.
-Duty: -Ciclo de trabajo, definido como -D Anchura / período.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 59
3.5.6
Medición con Cursores
Pulse la tecla Cursor para mostrar el menú de la función de medición con cursor
en el menú inferior. Si ya hay una ventana de medición con cursor en la parte
superior derecha, también se puede tocar para mostrar el menú de medida con
cursor.
3.5.6.1
Medición con cursores en modo normal
La medición con cursor incluye Medición de Tensión y Medición de Tiempo
en modo normal.
La descripción del menú Cursor se muestra a continuación:
Menú
Ajustes
Descripción
Type
OFF
Voltage
Time
Desactiva la medición con cursor.
Muestra la medición de tensión con cursor y
el menú.
Muestra la medición de tiempo con cursor y
el menú.
Source
/ /
/ /
M
Muestra el canal generando la forma de onda
a la cual será aplicada la medición con
cursor.
Line
L1
Gire el selector G para ajustar la posición de
L1.
L2
Gire el selector G para ajustar la posición de
L2.
L1&L2
Los dos cursores están vinculados. Gire el
selector G para ajustar la posición de los dos
cursores a la vez.
Siga los siguientes pasos para realizar la medición de Vamp con cursor:
Pulse la tecla Cursor.
Seleccione Source en el menú inferior; seleccione en el menú de la
izquierda.
Seleccione Type en el menú inferior; seleccione Voltage en el menú
de la derecha. Dos líneas rojas punteadas aparecen a lo largo de la
pantalla en posición horizontal, que indican L1 y L2.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 60 Junio 2017
Seleccione Line en el menú inferior; seleccione L1 en el menú de la
derecha. El icono aparecerá al lado de la línea punteada L1.
Representa que se puede girar el selector G para ajustar la posición de
L1. Seleccione L2 para ajustar la posición de L2. Seleccione L1 y L2
para ajustar los dos cursores juntos. La ventana de medida con cursor
en la esquina superior derecha muestra la posición actual de los dos
cursores y el valor absoluto de la diferencia de tensión (ver figura).
Figura 32. Medición con cursor de la forma de onda del Vamp.
Siga los siguientes pasos para la medición de tiempo con cursor del canal CH1:
Pulse la tecla Cursor.
Seleccione Source en el menú inferior; seleccione en el menú de la
izquierda.
Seleccione Type en el menú inferior; seleccione Time en el menú de
la derecha. Dos líneas rojas punteadas se mostrarán a lo largo de la
pantalla en dirección vertical, que indican L1 y L2.
Seleccione Line en el menú inferior; seleccione L1 en el menú de la
derecha. El icono aparecerá al lado de la línea punteada L1.
Representa que se puede girar el selector G para ajustar la posición de
L1. Seleccione L2 para ajustar la posición de L2. Seleccione L1 y L2
para ajustar los dos cursores juntos. La ventana de medida con cursor
en la esquina superior derecha muestra el tiempo actual del cursor 1 y
cursor 2, la diferencia absoluta y la frecuencia (ver figura).
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 61
Figura 33. Forma de onda con medición de tiempo con cursores.
3.5.6.2
Medición con cursor en modo FFT
Siga los pasos descritos para la medida con cursor de Vamp en modo FFT:
Pulse la tecla Cursor.
Seleccione Source en el menú inferior; seleccione
M
en el menú de la
izquierda.
Seleccione Type en el menú inferior; seleccione Vamp en el menú de
la derecha. Dos líneas azules punteadas aparecen a lo largo en
dirección horizontal de la pantalla, que indican L1 y L2.
Seleccione Line en el menú inferior; seleccione L1 en el menú de la
derecha. El icono aparecerá al lado de la línea punteada L1.
Representa que se puede girar el selector G para ajustar la posición de
L1. Seleccione L2 para ajustar la posición de L2. Seleccione L1 y L2
para ajustar los dos cursores juntos. La ventana de medida con cursor
en la esquina superior derecha muestra la posición actual de los dos
cursores y el valor absoluto de la diferencia de amplitud (ver figura).
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 62 Junio 2017
Figura 34. Medición con cursor de la forma de onda del Vamp.
Siga los pasos descritos para la medida con cursor de la frecuencia:
Pulse la tecla Cursor.
Seleccione Source en el menú inferior; seleccione
M
en el menú de la
izquierda.
Seleccione Type en el menú inferior; seleccione Frequency en el
menú de la derecha. Dos líneas azules punteadas aparecen a lo largo
en dirección vertical de la pantalla, que indican L1 y L2.
Seleccione Line en el menú inferior; seleccione L1 en el menú de la
derecha. El icono aparecerá al lado de la línea punteada L1.
Representa que se puede girar el selector G para ajustar la posición de
L1. Seleccione L2 para ajustar la posición de L2. Seleccione L1 y L2
para ajustar los dos cursores juntos. La ventana de medida con cursor
en la esquina superior derecha muestra la posición actual de los dos
cursores y el valor absoluto de la diferencia de frecuencia (ver figura).
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 63
Figura 35. Medición con cursor de la forma de onda de la frecuencia.
3.5.7
Uso de Auto-escala
Esta es una función muy útil para los usuarios que usan por primera vez el
osciloscopio, ya que realiza una prueba simple y rápida de la señal de entrada.
La función se utiliza para el seguimiento de señales automáticamente, incluso si
las señales cambian constantemente. La auto-escala prepara el instrumento para
ajustar el modo de trigger, la escala vertical de voltios por división y la escala
horizontal de tiempo automáticamente de acuerdo con el tipo, la amplitud y la
frecuencia de las señales. Pulse la tecla Autoscale para mostrar el menú de la
función en la parte inferior.
El menú es el siguiente:
Menú
Ajuste
Instrucción
AutoScale
ON
OFF
Activa Auto-escala.
Desactiva Auto-escala.
Mode
Seguimiento y ajuste tanto en horizontal como en
vertical.
Seguimiento y ajuste en horizontal.
Seguimiento y ajuste en vertical.
Wave Period
Muestra formas de onda multi-período.
Solo muestra uno o dos períodos.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 64 Junio 2017
Para medir la señal, siga los siguientes pasos:
Pulse la tecla Autoscale, para que aparezca el menú en la parte
inferior.
Seleccione Austoscale en ON.
Seleccione Mode en el menú inferior, seleccione en el menú
de la derecha.
Seleccione Wave Period en el menú inferior, seleccione en el
menú de la derecha (ver figura).
Figura 36. Auto-escala Horizontal-Vertical de forma de onda.
NOTA:
Al activar la función Auto-escala, el símbolo aparecerá en la esquina
superior izquierda de la pantalla.
En el modo Auto-escala, el osciloscopio puede estimar el tipo de trigger
(flanco, vídeo, ajustar el acoplamiento como DC y el modo trigger como
Auto. En este punto, el menú trigger no está disponible.
En el modo XY y en estado STOP, pulsando la tecla Auto-escala para
entrar en Auto-escala, el osciloscopio cambia a modo YT y trigger Auto.
En el modo Auto-escala, si se ajusta la posición vertical, los voltios por
división, el nivel de trigger o la base de tiempos de canal CH1 a CH4, el
osciloscopio apagará la función Auto-escala.
Cuando la Auto-escala está trabajando, fuerza los siguientes ajustes:
Si estaba en modo zoom previamente, el modo zoom se apagará.
El modo de adquisición se ajustará a Sample.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 65
3.5.8
Uso de las teclas de Ejecución Inmediata
Las teclas de ejecución inmediata son Autoset, Run / Stop, Single, Copy.
Autoset
Es una manera muy útil y rápida de aplicar un conjunto de ajustes
preestablecidos a la señal de entrada, y visualizar la forma de onda de la
mejor manera posible. Los usuarios también pueden definir algunos ajustes.
El detalle de los ajustes aplicados a la señal cuando se usa Autoset se
muestran en la siguiente tabla:
Función
Ajuste
Modo Adquisición
Actual
Acoplamiento Vertical
CC
Escala Vertical
Ajusta a la escala más adecuada
Ancho de Banda
Completo
Nivel Horizontal
Medio
Escala Horizontal
Ajusta a la escala más adecuada
Tipo de Trigger
El más adecuado
Fuente de Trigger
Muestra el mínimo de canales
Acoplamiento Trigger
DC
Trigger Pendiente
Actual
Trigger Nivel
Ajuste de punto medio
Trigger Modo
Auto
Formato Pantalla
YT
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 66 Junio 2017
Run/Stop
Activa o desactiva el muestreo de las señales de entrada.
Nota: Cuando no hay ningún muestreo en estado STOP, los voltios por
división vertical y la base de tiempo horizontal de la forma de onda todavía
se puede ajustar dentro de un cierto rango, en otras palabras, la señal se
puede ampliar en la dirección horizontal o vertical.
Single
Pulse esta tecla para ajustar de forma directa el modo trigger como único,
de manera que cuando suceda el trigger, adquiera una forma de onda y se
pare.
Copy
Puede guardar la forma de onda con sólo pulsar la tecla Copy desde
cualquier pantalla de usuario. La fuente de la señal y la unidad de
almacenamiento estarán definidas de acuerdo a la configuración del menú
Save con el tipo Onda. Para más detalles, consulte el apartado "Función
Save".
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 67
4 COMUNICACIÓN CON EL PC
El osciloscopio soporta comunicaciones con un PC a través de USB o puerto LAN.
El software de comunicación puede utilizarse para almacenar, analizar y mostrar
los datos.
A continuación se explica como conectarlo con el PC. En primer lugar instale el
software de comunicación del osciloscopio que se encuentra en la web de
PROMAX o en el CD si se ha suministrado. Seguidamente puede utilizar varias
formas de conexión.
4.1
Uso del Puerto USB
Conexión: Use el cable USB para conectar el puerto USB Device del
osciloscopio, que se encuentra en el panel posterior, con el puerto USB del
PC.
Instalación del driver: Ejecute el software de comunicación del
osciloscopio del PC y pulse F1 para abrir el documento de ayuda. Siga los
pasos descritos en "I. Conexión de dispositivo" del documento para instalar
el driver.
Configuración del puerto del software: Ejecute el software del
Osciloscopio; haga clic en "Comunicaciones" en la barra de menús,
seleccione "Configuración de Puerto", en el diálogo de ajuste, seleccione
“USB” en "Conectar usando".
Si la conexión se realiza correctamente, aparecerá un mensaje en la parte
inferior derecha de color verde.
Figura 37. Conexión con PC usando el puerto USB.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 68 Junio 2017
4.2
Uso del Puerto LAN
Conexión directa
Conexión. Conecte el cable de red LAN al puerto LAN en el panel
derecho del osciloscopio; conecto el otro extremo en la interfaz LAN de
su ordenador.
Ajuste de los parámetros de red de su PC. Puesto que el
osciloscopio no puede obtener una dirección IP automáticamente, se le
debe asignar una dirección IP estática. En la figura se ha asignado la
dirección IP 192.168.1.71.
Figura 38. Ajuste de los parámetros de red en el PC.
Ajuste de los parámetros de red del software del Osciloscopio.
Ejecute el software en el PC, seleccione "Configuración de puerto" en
la opción "Comunicaciones". Configure "Conectar usando" a LAN. En la
IP, los tres primeros bytes han de ser iguales que la IP en el paso (2) y
el último byte debería ser distinto. En el ejemplo, lo configuramos a
192.168.1.72. El rango del valor del puerto es 0~4000, pero
normalmente se utiliza un puerto por debajo de 2000, por lo que se
sugiere configurarlo en un valor por debajo de 2000. Aquí lo
configuramos a 3000.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 69
Figure 39. Ajuste de los parámetros de red en el software del Osciloscopio.
Ajuste de los parámetros de red en el osciloscopio. En el
osciloscopio, pulse la tecla Utility y seleccione Config en el menú de
la izquierda. Seleccione Net Config en el menú inferior. Establezca la
IP y el puerto en el mismo valor que la "Configuración de puerto" en
el software descrito en el paso (3). Puede consultar "Configuración de
parámetros de redes". Toque para completar la configuración. Si
puede conectarse con el software desde el PC, la conexión será
correcta.
Figura 40. Ajuste de los parámetros de red del Osciloscopio.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 70 Junio 2017
4.3
Conexión mediante un router
Conexión. Utilice una línea LAN para conectar el osciloscopio con un router.
El puerto LAN del osciloscopio se encuentra en el panel posterior. El
ordenador debe estar conectado también al router.
Ajuste de los parámetros de red del PC. Ya que el osciloscopio no
puede obtener una dirección IP automáticamente, debe asignar una
dirección IP estática. La puerta de enlace predeterminada y la máscara de
subred deben configurarse de acuerdo con el router. En la figura se
establece la dirección IP a 192.168.1.71, la máscara de subred a
255.255.255.0 y la puerta de enlace predeterminada a 192.168.1.1.
Figura 41. Ajuste de los parámetros de red en el PC.
Ajuste de los parámetros de red del software del Osciloscopio.
Ejecute el software en el PC, seleccione "Configuración de puerto" en la
opción "Comunicaciones". Configure "Conectar usando" a LAN. En la IP, los
tres primeros bytes han de ser igual que la IP en el paso (2), el último byte
debería ser distinto. En el ejemplo, lo configuramos a 192.168.1.72. El
rango del valor del puerto es 0~65535, pero normalmente se utiliza un
puerto por debajo de 2000, por lo que se sugiere configurarlo en un valor
por encima de 2000. Aquí lo configuramos a 3000.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 71
Figura 42. Ajuste de los parámetros de red en el software del Osciloscopio.
Ajuste de los parámetros de red en el osciloscopio. En el osciloscopio,
pulse la tecla Utility y seleccione Config en el menú de la izquierda.
Seleccione Net Config en el menú inferior. Establezca la IP y el puerto en
el mismo valor que la "Configuración de puerto" en el software descrito en
el paso (3). Netmask y Gateway deberían ser configurados de acuerdo al
router. Puede consultar "Configuración de parámetros de redes". Toque
para completar la configuración. Si puede conectarse con el software desde
el PC, la conexión será correcta.
Figure 43 Ajuste de los parámetros de red del Osciloscopio.
Para saber cómo funciona el software, puede pulsar la tecla F1 para abrir el
documento de ayuda.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 72 Junio 2017
5 DEMOSTRACIÓN
5.1
Ejemplo 1: Medida de una Señal Simple
El propósito de este ejemplo es mostrar una señal desconocida del circuito, y
medir la frecuencia y el voltaje de pico a pico de la señal.
Realizar las siguientes operaciones para visualizar la señal:
Ajuste la atenuación de la sonda en el osciloscopio a 10X e igualmente
en la propia sonda mediante el interruptor a 10X.
Conecte la sonda del Canal 1 al punto de medida del circuito.
Pulse la tecla Autoset.
El osciloscopio aplicará el Autoajuste para optimizar la forma de onda,
basándose en la cual se puede regular vertical y horizontalmente las divisiones
hasta que cumpla los requisitos.
Realizar la medición automática.
El osciloscopio puede medir la mayoría de las señales automáticamente.
Para medir el período y la frecuencia del canal 1 y el promedio y la tensión
pico a pico del canal 2, siga los pasos siguientes:
Pulse la tecla Measure.
Seleccione Add en el menú inferior.
Seleccione Source en el menú de la derecha; seleccione en el
menú de la izquierda.
Seleccione Type en el menú de la derecha; seleccione Period en el
menú de la izquierda.
Seleccione Add en el menú de la derecha; las opciones de período se
añaden completas.
Seleccione Freq en el menú de la izquierda.
Seleccione Add en el menú de la derecha; las opciones de frecuencia
se añaden completas. Finalizar la configuración de CH1.
Seleccione Source en el menú de la derecha; seleccione en el
menú de la izquierda.
Seleccione Type en el menú de la derecha; seleccione Mean en el
menú de la izquierda.
Seleccione Add en el menú de la derecha; las opciones de promedio
se añaden completas.
Seleccione PK-PK en el menú de la izquierda.
Seleccione Add en el menú de la derecha; las opciones de Pico-Pico
se añaden completas. Finalizar la configuración de CH2.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 73
Los valores medidos se mostrarán en la parte inferior izquierda de la pantalla
automáticamente (ver figura).
Figura 44. Medida de Frecuencia y Vpp para una señal.
5.2
Ejemplo 2: Ganancia de un Amplificador en un circuito de
Medición
El propósito de este ejemplo es calcular la ganancia de un amplificador en un
circuito de medición. Primero usamos el osciloscopio para medir la amplitud de la
señal de entrada y la señal de salida del circuito, entonces se podrá calcular la
ganancia mediante el uso de fórmulas.
Configure la atenuación de la sonda en el menú a 10X e igualmente en el
interruptor de la sonda a 10X.
Conecte el osciloscopio del canal CH1 en el extremo de entrada de la señal del
circuito y el canal CH2 en el extremo de salida.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 74 Junio 2017
Funcionamiento:
Pulse la tecla Autoset y el osciloscopio ajustará las formas de onda de
los dos canales para mostrarlos de forma adecuada en pantalla.
Pulse la tecla Measure para mostrar el menú de medidas.
Seleccione Add en el menú inferior.
Seleccione Source en el menú de la derecha; seleccione en el
menú de la izquierda.
Seleccione Type en el menú de la derecha; seleccione PK-PK en el
menú de la izquierda.
Seleccione Add en el menú de la derecha.
Seleccione Source en el menú de la derecha; seleccione en el
menú de la izquierda.
Seleccione Add en el menú de la derecha.
Consulte la tensión de pico de canal 1 y canal 2 en la ventana de
medidas en la parte inferior izquierda de la pantalla (ver figura).
Calcule la ganancia del amplificador con las siguientes formulas:
Ganancia = Señal de Salida/Señal de Entrada.
Ganancia (db) = 20×log (ganancia).
Figura 45. Forma de Onda de Medida de Ganancia.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 75
5.3
Ejemplo 3: Captura de una Señal Simple
Es muy fácil usar el osciloscopio digital para capturar señales no periódicas, como
pulsos, pero el problema habitual es cómo configurar el trigger sin saber cómo va
a ser la señal. Por ejemplo, si el pulso es una señal lógica de nivel TTL, el nivel
de trigger se debe establecer a 2 voltios y el flanco de disparo como ascendente.
Con las varias funciones soportadas por el osciloscopio, el usuario puede resolver
este problema mediante la adopción de un sencillo enfoque. En primer lugar se
ha de ejecutar una prueba usando el trigger automático para averiguar el tipo de
nivel y tipo de trigger más aproximado, esto ayuda al usuario a hacer unos
pequeños ajustes para lograr un nivel de disparo y modo adecuados. A
continuación se explica este proceso.
Funcionamiento:
Ajuste la atenuación de la sonda en el osciloscopio a 10X e igualmente
en la propia sonda mediante el interruptor a 10X (consulte "Ajuste del
coeficiente de la atenuación de la sonda").
Gire el selector VOLTS/DIV y SEC/DIV para ajustar adecuadamente
los rangos horizontal y vertical para la señal a observar.
Pulse la tecla TRIGGER Menu.
Seleccione Trig Mode en el menú inferior; seleccione Edge en el
menú de la izquierda.
Seleccione Source en el menú inferior; seleccione en el menu
izquierdo.
Seleccione Coupling en el menú inferior; seleccione DC en el menú de
la derecha.
Seleccione Slope en el menú inferior; cambiar a Rising.
Seleccione Mode&HoldOff en el menú inferior; seleccione Single en
el menú de la derecha.
Gire el selector TRIG LEVEL y ajuste el nivel de trigger
aproximadamente al 50% de la señal para su medición (consulte
"Ajuste del sistema vertical mediante la pantalla táctil).
Compruebe el indicador de estado del trigger en la parte superior de la
pantalla, si no está listo, presione el botón Run/Stop y comenzará la
adquisición, en espera del trigger. Si una señal llega al nivel de trigger
establecido, se realizará un muestreo y luego aparecerá en pantalla.
Mediante el uso de este enfoque, un pulso al azar puede ser capturado
fácilmente. Por ejemplo, si queremos encontrar una ráfaga de alta
amplitud, ajuste el nivel de trigger en un valor ligeramente superior al
nivel medio de la señal, pulse el botón Run/Stop y espere el trigger.
Una vez que ocurra, el instrumento se activará automáticamente y
registra la forma de onda en el período alrededor del tiempo de
disparo. Al girar el selector HORIZONTAL POSITION en el área de
control horizontal del panel, puede cambiar la posición de disparo
horizontal para obtener el retardo negativo, haciendo una observación
sencilla de la forma de onda antes de que ocurra (ver figura).
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 76 Junio 2017
Figura 46. Captura de una única señal.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 77
5.4
Ejemplo 4: Análisis en detalle de la Señal
El ruido es muy común en la mayoría de las señales eléctricas. Para averiguar de
donde viene y reducir su nivel es muy importante usar las capacidades que
puede ofrecer el osciloscopio.
Análisis del Ruido
El nivel de ruido indica a veces un fallo del circuito electrónico. La función de
detección de picos tiene un papel importante para ayudar a averiguar
detalles de estos ruidos. A continuación se explica:
Pulse la tecla Acquire.
Seleccione Mode en el menú inferior; seleccione Peak detect en el
menú de la derecha.
La señal que aparece en pantalla contiene un poco de ruido, activando la
función de detección de pico y cambiando la base de tiempos para reducir la
velocidad de la señal entrante, cualquier pico o rebaba será detectada por la
función (ver figura).
Figura 47. Señal con ruido.
Ruidos separados de la Señal
Si nos centramos en la señal, lo más importante es reducir el nivel de ruido
al mínimo posible, lo que permitirá al usuario tener más detalles sobre la
señal. La función Promedio del osciloscopio puede ayudar a lograr este
objetivo.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 78 Junio 2017
A continuación se detallan los pasos para su utilización.
Pulse la tecla Acquire.
Seleccione Mode en el menú inferior; seleccione Average en el menú
de la derecha.
Gire el selector G y observe la forma de onda obtenida del promedio
seleccionado de las formas de onda.
El usuario verá un nivel de ruido aleatorio mucho más reducido y le facilita
observar más detalles de la propia señal. Después de aplicar el promedio, el
usuario puede identificar fácilmente rebabas en los flancos ascendentes y
descendentes de la señal (ver figura).
Figura 48. Reducción de nivel de ruido mediante la función Promedio.
5.5
Ejemplo 5: Aplicación de la Función X-Y
Examinar la diferencia de fase entre dos señales de dos canales.
Ejemplo: Test de cambio de fase de una señal después de haber pasado
por un circuito.
El modo XY es una herramienta muy útil cuando se examina el cambio de
fase de dos señales relacionadas. Este ejemplo es una guía paso a paso
para comprobar el cambio de fase de una señal después de pasar por un
circuito. La señal de entrada y de salida del circuito se utilizan como señales
de la fuente.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 79
Para el examen de entrada y salida del circuito en forma de gráfico de
coordenadas XY, hay que seguir los siguientes pasos:
Ajuste la atenuación de la sonda en el osciloscopio a 10X e igualmente
en la propia sonda mediante el interruptor a 10X.
Conecte la sonda del canal 1 a la entrada del circuito y la sonda del
canal 2 a la salida.
Active los canales CH1 y CH2 y desactive CH3 y CH4 usando las teclas
CH1 a CH4.
Pulse la tecla Autoset, con las señales de los dos canales activas y en
pantalla.
Gire el selector VOLTS/DIV, para aproximar las amplitudes de ambas
señales.
Pulse la tecla Acquire para llamar al menú de pantalla.
Seleccione XY Mode como ON.
El osciloscopio mostrará la entrada y las características del circuito en
la forma de un gráfico Lissajous.
Gire el selector VOLTS/DIV y VERTICAL POSITION, para optimizar
la forma de onda.
Con el método adoptado del oscilograma elíptico, observe y calcule la
diferencia de fase (ver figura).
Figura 49. Gráfico Lissajous.
La señal debe estar
centrada en dirección
horizontal
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 80 Junio 2017
Sobre la base de la expresión sin (q) = A / B o C / D, donde q es el ángulo de
diferencia de fase, y el significado de A, B, C y D se muestran en el gráfico
anterior. Como resultado, el ángulo de diferencia de fase se puede obtener de,
q = ± arcsen (A / B) o ± arcsen (C / D). Si el eje principal de la elipse está
en los cuadrantes I y III, el ángulo de diferencia de fase debe estar en los
cuadrantes I y IV, es decir, dentro del rango de ( / 2 ~) o ( ~3 /2). Si el eje
principal de la elipse está en los cuadrantes II y IV, el ángulo de diferencia de
fase está determinado en los cuadrantes II y III, es decir, dentro del rango de
( / 2 ~) o ( ~3 /2).
5.6
Ejemplo 6: Trigger de Señal Vídeo
Observar el circuito de vídeo de un televisor, aplicar el trigger de vídeo y obtener
una señal de salida de vídeo estable.
Trigger de Campo de Vídeo
Para el trigger de campo de vídeo, realice las siguientes operaciones
siguiendo los pasos:
Pulse la tecla Trigger Menu.
Seleccione Trig Mode en el menú inferior; seleccione Video en el
menú de la izquierda.
Seleccione Source en el menú inferior; seleccione en el menú de la
izquierda.
Seleccione Modu en el menú inferior; seleccione PAL en el menú de la
derecha.
Seleccione Sync en el menú inferior; seleccione Field en el menú de
la derecha.
Gire el selector VOLTS/DIV, VERTICAL POSITION y SEC/DIV para
obtener una buena imagen de la forma de onda (ver figura).
Figura 50. Forma de Onda captura usando el trigger de vídeo campo.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 81
6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El interruptor está pulsado pero no se enciende la pantalla.
Compruebe que está bien conectado a la corriente eléctrica.
Vuelva a encender el instrumento después de haber realizado las
comprobaciones descritas arriba.
Si el problema persiste, contacte con PROMAX.
Después de adquirir la señal, la forma de onda no aparece en
pantalla.
Compruebe que la sonda está correctamente conectada al cable de
señal.
Compruebe que el cable de señal está correctamente conectado al BNC
(también llamado conector de canal).
Compruebe que la sonda está correctamente conectada al objeto de
medida.
Compruebe si hay señal desde el objeto de medida (el problema puede
localizarse en la conexión del canal desde donde se genera la señal).
Haga la operación de adquisición de nueva señal.
El valor de la amplitud de tensión medida es 10 veces o 1/10 del
valor real.
Comprueba el coeficiente de atenuación del canal de entrada y la
atenuación de la sonda, para verificar que coinciden.
Aparece una forma de onda, pero no es estable.
Compruebe que la opción Source en el menú Trigger está en
conformidad con el canal de señal usado en la aplicación práctica
Compruebe la opción Type del trigger: Las señales más comunes usan
el modo de trigger Edge y las señales de vídeo usan el modo Video.
Solo si utiliza el modo de trigger adecuado, la forma de onda se podrá
visualizar de forma estable.
Intente cambiar el acoplamiento de trigger para la eliminación de altas
y bajas frecuencias y poder suavizar los ruidos de altas y bajas
frecuencias generados por interferencias.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 82 Junio 2017
No aparecen respuestas en pantalla a la pulsación de Run/Stop.
Compruebe si el trigger excede el rango de la forma de onda.
Si es así, el nivel de trigger debe centrarse en la pantalla o ajustar el modo
Trigger en Auto. Además, al apretar la tecla Autoset los ajustes se aplican
automáticamente.
La visualización de la forma de onda parece que es más lenta tras el
incremento del Promedio en Modo Adquisición, o hay una mayor
duración en la opción Persistencia.
Es normal ya que el osciloscopio está trabajando con muchos más puntos de
datos.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 83
7 ESPECIFICACIONES
ANCHO DE BANDA 200 MHz.
Canal 4.
ADQUISICIÓN
Modo Normal, detección de pico, promedio.
Tasa Captura 50.000
Tasa Muestreo (tiempo real) Cuatro CH 1 GS/s.
Dual CH 2 GS/s.
Único CH 2 GS/s.
ENTRADA
Acoplamiento entrada DC, AC, Tierra.
Impedancia de entrada 1 M 2%, en paralelo con 10 pF, 5 pF, 50 1%.
Factor de atenuación Sonda 1X, 10X, 100X, 1000X.
Max. Tensión de entrada
Entrada impedancia 1 M 400 V (PICO-PICO) (DC + AC PICO-PICO).
Entrada impedancia 50 5 V (PICO-PICO) (DC + AC PICO-PICO).
Límite Ancho de Banda 20 MHz, ancho de banda completo.
Aislamiento de Canal 50 Hz: 100:1
10 MHz: 40:1
Tiempo de retardo entre canales
(typical) 150 ps.
SISTEMA HORIZONTAL
Rango tasa de muestreo Cuatro CH 0,5 S/s 1 GS/s
Dual CH 0,5 S/s 2 GS/s
Único CH 0,5 S/s 2 GS/s
Interpolación (sin x)/x
Max. Longitud de Registro Max tasa muestreo, 7,6M
Velocidad scan (S/div) 2 ns/div 100 s/div, step by 1 2 5.
Precisión Tasa de muestreo /
Tiempo de relé 100 ppm.
Precisión de intervalo (T)
(DC100MHz)
Único (1 tiempo intervalo + 100 ppm x lectura + 0,6 ns).
Promedio >16 (1 tiempo intervalo + 100 ppm x lectura + 0,4 ns).
Tasa de muestreo máxima (tiempo real) para canales duales: seleccione uno de los canales en CH1 y CH2 y el otro
en CH3 y CH4.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 84 Junio 2017
SISTEMA VERTICAL
Conversor A/D Resolución 8 bits (2 canales simultáneos).
Sensibilidad 2 mV/div 10 V/div.
Desplazamiento 10 div
Ancho de Banda Analógico 200 MHz.
Baja Frecuencia 5 Hz (a la entrada, acoplamiento CA, -3 dB).
Tiempo de ascenso 1,7 ns (a la entrada, típico).
Precisión CC 3%.
Precisión CC (promedio) Promedio > 16: (3 % rdg + 0.05 div) for V.
Inversión forma de onda ON/OFF.
MEDIDAS
Cursor V y T entre cursores.
Automáticas PK-PK, Max, Min, Vtop, Vbase, Vamp, Mean, RMS, Overshoot,
Preshoot, Freq, Period, Rise Time, Fall Time, Delay AB , Delay
AB , +Width, -Width, +Duty, -Duty.
Funciones Matemáticas +, -, *, / ,FFT.
Almacenamiento 4 formas de onda (soporta zoom ampliación, reducción, vista
expandida y desplazamiento).
Función Lissajous
Ancho de banda Completo.
Diferencia de fase 3 grados.
PUERTO DE COMUNICACIÓN USB 2.0, USB para almacenamiento de ficheros; puerto LAN;
puerto VGA.
TRIGGER
Rango de Nivel de Trigger
Interno ±6 del conjunto de valores.
Precisión de Nivel de Trigger (típico)
Interno ±0,3 div.
Desplazamiento de Trigger Según longitud de registro y base de tiempos.
Rango de Holdoff Trigger 100 ns ~ 10 s.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 85
Ajustes nivel 50% (típico) Frecuencia de señal de entrada ≥50 Hz.
Trigger Flanco
Pendiente Ascendente, Descendente
Sensibilidad 0,3 div.
Trigger Pulso
Condición Trigger Pulso Positivo: >, <,
Pulso Negativo: >, <,
Rango Ancho Pulso 30 ns ~ 10 s.
Trigger Vídeo
Modulación Soporta los estándares de radiodifusión NTSC, PAL y SECAM
Rango Número Líneas 1-525 (NTSC) y 1-625 (PAL/SECAM).
Trigger Pendiente
Condición Trigger Pulso Positivo > <, ; Pulso Negativo > <, .
Ajuste Tiempo 24 ns ~ 10 s.
PANTALLA
Tipo de Pantalla LCD Color 8" táctil.
Resolución de Pantalla 800 (Horizontal) × 600 (Vertical) Píxeles
Colores de Pantalla 65536 colores, TFT.
SALIDA DE COMPENSACIÓN DE SONDA
Salida de Voltaje (Típica) Sobre 5 V, con voltaje Pico-a-Pico ≥ 1MΩ.
Frecuencia (Típica) Onda cuadrada de 1 kHz.
ALIMENTACIÓN
Tensión de Red 100 ~ 240 VAC RMS, 50/60Hz, CAT II.
Consumo < 24 W.
CONDICIONES AMBIENTALES DE FUNCIONAMIENTO
Temperatura Temperatura de Trabajo: 0 °C 40 °C.
Temperatura de Almacenamiento: -20 °C 60 °C.
Altura Operativo: 3.000 m.
No operativo: 15.000 m.
Humedad relativa Máxima 90 .
Método de Refrigeración Convección natural.
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Página 86 Junio 2017
CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS
Dimensiones L. 380 mm x Al. 180 mm x Pr. 115 mm.
Peso Aprox 1,9 kg.
ACCESORIOS INCLUIDOS
SA062 4 x Sonda Pasiva 1,2 m (200 MHz 10:1 600 V).
1 x Cable de Alimentación.
1 x Cable USB.
0 DG0153 Guía Rápida.
RECOMENDACIONES SOBRE EL EMBALAJE
Se recomienda guardar todo el material de embalaje de forma permanente por si fuera necesario
retornar el equipo al Servicio de Asistencia Técnica.
INTERVALO RECOMENDADO DE CALIBRACIÓN
Se recomienda un año como intervalo para la calibración.
NOTA: Las especificaciones técnicas descritas es para las sondas con una configuración
de atenuación de 10X. Solo si el osciloscopio cumple las siguientes dos
condiciones, las especificaciones estándar se cumplirán.
El instrumento debería funcionar por lo menos durante 30 minutos bajo
las condiciones especificadas de temperatura.
Si la temperatura cambia y alcanza o sobrepasa 5 °C, hay que hacer el
procedimiento de "Auto-calibración" (consulte "Uso de la Auto-
calibración").
Todas las especificaciones estándar se han de cumplir, a excepción de aquellas
con la palabra "Típico".
OD-624
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Junio 2017
Página 87
8 MANTENIMIENTO
8.1
Instrucciones de envío
Los instrumentos enviados a reparar o calibrar dentro o fuera del período de
garantía, deberán ser remitidos con la siguiente información: Nombre de la
empresa, nombre de la persona a contactar, dirección, número de teléfono,
comprobante de compra (en caso de garantía) y descripción del problema
encontrado o servicio requerido.
8.2
Mantenimiento General
No almacenar o dejar el instrumento en un lugar donde la pantalla LCD esté
expuesta a radiación solar directa durante largos periodos de tiempo.
PRECAUCIÓN: Para evitar cualquier daño en el instrumento o sonda, no exponerla
a ningún tipo de spray, líquido o disolvente.
8.3
Limpieza
Inspeccione el instrumento y las sondas tan a menudo como las condiciones de
funcionamiento lo requieran.
Para limpiar la parte externa del instrumento, siga los siguientes pasos:
Limpie el polvo de la superficie de la sonda y del instrumento con un
paño suave. Evite rayar la pantalla LCD de protección transparente
mientras limpia la pantalla LCD.
Desconecte la alimentación antes de limpiar el osciloscopio. Limpie el
instrumento con un paño suave y húmedo que no gotee agua. Se
recomienda limpiar con un detergente suave o agua corriente. Para
evitar daños en el instrumento o sonda, no utilice ningún producto de
limpieza químico corrosivo.
AVISO: Antes de encender de nuevo el equipo, es necesario verificar que el
instrumento se ha secado por completo, evitando cualquier daño físico o
por cortocircuito eléctrico debido a la humedad.
PROMAX ELECTRONICA, S. L.
Francesc Moragas, 71-75
08907 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT (Barcelona)
SPAIN
Tel. : 93 184 77 00 * Tel. Intl. : (+34) 93 184 77 02
Fax : 93 338 11 26
* Fax Intl. : (+34) 93 338 11 26
http://www.promax
.es
e-mail: promax@
promax.es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93

Promax OD-624 Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario