Dura Heat RA125DGD El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2
E
N
G
L
I
S
H
General Safety Information
(Continued)
GENERAL HAZARD
WARNING. Failure
to comply with the precautions and
instructions provided with this heater,
can result in death, serious bodily injury
and property loss or damage from
hazards of fire, explosion, burn,
asphyxiation, carbon monoxide
poisoning, and / or electrical shock.
Only persons who can understand and
follow the instructions should use or
service this heater.
If you need assistance or heater
information such as an instruction
manual, labels, etc. contact your
manufacturer.
FIRE, BURN,
INHALATION,
AND EXPLOSION HAZARD. Keep
solid combustibles, such as building
materials, paper, or cardboard, a safe
distance away from the heater as
recommended by the instructions.
Never use the heater in spaces which
do or may contain volatile or airborne
combutibles, or products such as
gasoline, solvents, paint thinner, dust
particles or unknown chemicals.
For outdoor and
indoor use with
proper ventilation. Not for home or
recreational vehicle use.
1. This heater has been designed as a
construction heater in accordance with
ANS Z83.7a-(2007)/CSA 2.14a-(2007).
Other standards govern the use of fuel,
gases and heating products for specific
uses. Your local authority can inform
you of these. The primary purpose of
these construction heaters are to
provide temporary heating of buildings
under construction, alteration, or
repair. When properly used, the heater
provides safe economical heating.
Products of combustion are vented into
the heated area.
2. Keep solid combustibles, such as
building materials, paper or cardboard
a safe distance away from the heater as
recommended by the instructions in
this manual (at least 6 feet away from
sides and 5 feet from top of heater).
Never use the heater
in spaces which do
or may contain volatile or airborne
combustibles or products such as
gasoline, solvents, paint thinner, dust
particles, or unknown chemicals.
3. This heater is hot when in use. To
avoid burns, do not let bare skin
touch hot surfaces. Do not move
heater when in use OR for at least
35 minutes after using.
4. Keep combustible materials, such as
furniture, pillow, bedding, papers,
clothes and curtains at least 6 feet
away from sides and 5 feet from top
of this heater.
Carbon Monoxide
poisoning may lead
to death! Some people are more
affected by carbon monoxide than
others. Early signs of carbon monoxide
poisoning resemble the flu, with
headaches, dizziness, and/or nausea. If
you have these signs, the heater may
not be operating properly or the area
may not be sufficiently ventilated. Get
fresh air at once! Have heater serviced.
5. Do not operate any heater with a
damaged regulator or after the
heater malfunctions, or has been
dropped or damaged in any manner.
Return heater to an authorized
service facility for examination, or
mechanical adjustment, or repair.
6. This heater should be utilized in
sheltered, well-ventilated areas, but
never in occupied dwellings, in living
areas or sleeping areas.
7. Do not use this heater in a residential
or household area. If stored indoors,
detach and leave the LP cylinder
outdoors.
8. Never replace the regulator with any
regulator other than the factory
suggested replacement.
9. Do not insert or allow any foreign
objects to enter any ventilation or
exhaust opening as this may cause a
fire, or damage to the heater.
Carefully install and
always use great
care when operating this heater. Be
sure to research and follow all local
ordinances and codes. In the absence of
local codes, with the Standard for the
Storage and Handling of Liquefied
Petroleum Gases, ANSI/NFPA 58 and the
Natural Gas and Propane Installation
Code, CSA B149.1. The heater is
designed and approved for use as a
construction heater in accordance with
Standard ANS Z83.7a CSA 2.14a.
CHECK WITH YOUR LOCAL FIRE SAFETY
AUTHORITY IF YOU HAVE QUESTIONS
ABOUT APPLICATIONS. Other standards
govern the use of fuel gases and heat
producing products in specific
applications. Your local authority
can advise you about these.
PROPOSITION 65
WARNING: Fuels
used in gas, wood burning or oil-fired
appliances, and the products of
combustion of such fuels, contain
chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects
and other reproductive harm. This
product contains lead, a chemical
known to the state of California to
cause birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after
handling.
Never let children
operate or allowed
near any heater. Never leave heater
operating and unattended.
Dyna-Glo®Delux Propane Gas-Fired
Radiant Heater
RA125DGD
Dyna-Glo Delux Operating Instructions and Parts Manual
For Technical Support or Troubleshooting, Call: 1-877-477-4768, 8:00 am - 5:00 pm CST www.ghpgroupinc.com
3
E
N
G
L
I
S
H
General Safety Information
(Continued)
10. Use this heater only as described in
this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer
may cause a fire or injury to persons.
11. Provide adequate ventilation. Before
using heater, provide at least a 3.0
square foot opening of fresh, outside
air for every 100,000 BTU/Hr rating.
12. Do not modify or alter this heater in
any way or operate any heater that has
been modified from its original state.
13. It is hard to anticipate every use
which may be made of the heater.
Check with your local fire safety
authority if you have any questions
about heater application.
14. Be sure heater is on a solid and level
surface.
Propane Gas: Propane gas is odorless. An
odor-making agent is added to propane
gas. The odor helps you detect a propane
gas leak. However, this odor may fade in
time. Propane gas may be present in the
area even though no odor is detected.
15. Use only propane gas. Do not
attempt to use natural gas.
16. Keep appliance clear and free from
combustible materials, gasoline,
paint thinner, and other flammable
vapors and liquids. Dust is com-
bustible. Do not use heaters in areas
with high dust content.
17. Check heater for damage before each
use. Do not use damaged heater.
Minimum heater clearance from
combustibles:
Sides: 6 feet Top: 5 feet
Floor: Combustible - Not for use
on finished floors
18. The heater, other than a heater
with an integral propane gas
cylinder, must be located at
least (i) 6 ft. (1.83 m) in the U.S.;
or (ii) 10 ft. (3 m) in Canada,
from any propane gas cylinder.
19. The propane cylinder supply system
must be arranged to provide for
vapor withdrawal from the
operating cylinder.
20. Blower or radiant type heaters shall
not be directed toward any propane
gas cylinder within 20 feet (6 m).
21. Check hose before each use of
heater. Do not use if hose is cut or
damaged. Replace with hose
specified by manufacturer.
22. The heater is not intended for use
on finished floors. Warping or other
damage may occur.
23. Place heater away from any breezes
or drafts. Keep away from dripping
water or rain.
24. Keep small children and animals
away from the heater.
25. Always wear gloves when handling
the heater to prevent injury.
26. Never attach ductwork to heater.
27. Use only original replacement parts.
This heater must use design specific
parts. Do not substitute or use generic
parts. Improper replacement parts
could cause serious or fatal injury.
Assembly
1. Provide propane gas supply only.
2. Connect heater to a proper gas supply
using the supplied regulator, and turn
knob on LP cylinder on.
3. Wait 5 minutes for any gas to clear.
Smell for gas; if you do not smell gas,
heater is ready to operate.
Never use an open
flame to check for a
leak. Apply 50/50 mixture of liquid soap
and water to all joints. Bubbles forming
show a leak. Correct all leaks at once.
Operation
This heater should only be used with
a tank that has a vapor withdrawal
system. Refer to the Standard of
Storage and Handling of Liquefied
Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58, Chapter
5. Your local fire department or library
will have this information.
TO START HEATER
1. Follow all of the safety, ventilation
and installation instructions
previously noted in this manual.
2. Always be sure to place the heater on a
stable and level surface while the heater
is in operation. Be sure that no strong
winds blow into the ends of the heater.
3. Turn control knob clockwise to OFF
position.
4. Turn LP gas supply valve on.
5. Depress heater control knob and turn
counterclockwise to (IGN) LOW
position to light burner.
Model RA125DGD
Dyna-Glo Delux Operating Instructions and Parts Manual
Figure 2 – Control Knob
PROFESSIONAL GRADE
For Technical Support or Troubleshooting, Call: 1-877-477-4768, 8:00 am - 5:00 pm CST www.ghpgroupinc.com
4
E
N
G
L
I
S
H
Operation (Continued)
6. If burner does not light, turn heater
control knob to OFF position and
repeat step 5. Keep control knob
depressed for approximately 10 to 15
seconds, then release control knob.
7. If burner flame goes out, wait 5
minutes then repeat steps 5 and 6.
8. With burner operating, the control
knob may be turned counterclockwise
to desired heating level between
LOW, MED, and HIGH.
TO CONNECT OR DISCONNECT
PROPANE TANK
Turn heater gas valve knob and gas
tank valve to OFF position.
To connect gas line fitting to propane
tank valve, turn fitting COUNTER-
CLOCKWISE.
To disconnect, turn fitting CLOCKWISE.
Protect this fitting when disconnected
from tank.
LEAK CHECKING
1. With heater gas valve knob still in
OFF position, turn ON tank valve and
check for leaks with soap solution.
Check all connections with a 50/50
soap and water solution to be sure
they are tight and leak proof. Never
use a flame to check for gas leaks.
2. The installation of your heater must
meet all local codes and/or gas utility
requirements, or in the absence of
local codes, with the National Fuel
Code ANSI Z223.1.
TO SHUT DOWN HEATER
1. Firmly close the propane gas supply
valve.
2. Shut off the main burner valve, being
sure to wear a glove for protection.
Turn the main burner handle all the
way to the OFF position.
TO RESTART HEATER
1. Wait five minutes for heater to cool.
2. Follow steps in TO START HEATER
section.
Running heater
below specified gas
pressure may cause flashback. During
flashback, the burner flame is mostly
yellow. The flame will burn inside the
burner tube causing a roaring noise. If
flashback occurs, turn heater off. After
burner tube cools off, restart heater.
VENTILATION
A three square foot
opening of fresh
outside air for each 100,000 BTU / Hr of
heater output must be provided to
operate each heater safely. If the proper
ventilation air is not provided, carbon
monoxide poisoning can occur. Always be
sure that the proper ventilation is being
provided before starting this heater.
FRESH OUTSIDE AIR OPENING
REQUIREMENTS
Heater size Square foot opening
125,000 BTU 3.5
Read and
understand all of
the warnings in the General Safety
Information pages of this manual. They
are essential to the safe operation of
this heater. Be sure to follow all local
codes when operating this heater.
Be sure to leak test
all fittings and pipe
connections after installation or repairs.
Use a 50/50 mixture of liquid dish soap
and water. Bubbles forming reveal a
leak. You must repair all leaks at once!
Maintenance
Never attempt to
service heater while
it is connected to propane supply,
operating or hot. Severe burns can occur.
1. Always keep heater clean. The flow
of combustion and ventilation air
cannot be obstructed.
Dyna-Glo®Delux Propane Gas-Fired
Radiant Heater
RA125DGD
Dyna-Glo Delux Operating Instructions and Parts Manual
Figure 3 – RA125DGD Part Identification
Shell
Emitter
Spark Plug
Thermocouple
Nozzle Burner
Tubing Outlet Assembly
Flame Shield
Nozzle Burner Bracket
Regulator
Base
Knob
Control Valve
For Technical Support or Troubleshooting, Call: 1-877-477-4768, 8:00 am - 5:00 pm CST www.ghpgroupinc.com
5
E
N
G
L
I
S
H
Model RA125DGD
Symptom Possible Cause(s) Corrective Action
Burner fails to light
Burner lights but goes out
when automatic control
valve button is released
Burn rate is low, emitter
does not glow
Flames are extremely low
and coming from emitter
1. More warm-up time needed
2. Gas pressure is low
3. Thermocouple loose or in need of replacement
4. Automatic control valve in need of replacement
1. Main burner valve not completely open
2. Clogged gas orifice
3. Low gas pressure
4. Low gas supply
1. Main burner valve not fully open
2. Plugged gas orifices
3. Low gas pressure
4. Low fuel supply
Unit has been connected to a natural gas supply
instead of propane gas
1. Relight, holding control valve button
in for 45 seconds
2. Inspect propane gas supply
3. Tighten, reconnect or replace
thermocouple
4. Replace automatic control valve
1. Completely open main burner valve
by turning control knob to HIGH
position
2. Replace gas orifice
3. Check gas supply, regulator function
4. Consult gas supplier or replace tank
1. Fully open main burner valve by
turning control knob towards HIGH
position until it stops
2. Replace gas orifice
3. Check gas supply, regulator output
4. Consult gas supplier or replace tank
Check gas source and replace with
propane gas supply
Troubleshooting Chart
Dyna-Glo Delux Operating Instructions and Parts Manual
Maintenance (Continued)
2. Inspect heater before each use. Check
connections for leaks. Apply a 50/50
solution of dish soap and water.
Bubbles forming show a leak that
must be corrected. Correct leaks at
once.
3. Inspect regular hose assembly before
each use. If hose is highly worn or
cut, replace with hose specified by
manufacturer.
4. Keep appliance area clear and free
from combustible materials, gasoline,
and other flammable vapors and
liquids.
5. Have heater inspected yearly by a
qualified service person.
6. Installation must conform with local
codes or, in the absence of local
codes, with the Standard for the
Storage and Handling of Liquefied
Petroleum Gases, ANSI/NFPA 58 and
the Natural Gas and Propane
Installation Code, CSA B149.1.
STORAGE
Disconnect heater
from propane gas
supply.
1. The heater is to be stored indoors.
The connection between the propane
supply cylinder(s) and the heater must
be disconnected and the cylinders
removed from the heater and stored
in accordance with Standard for the
Storage and Handling of Liquefied
Petroleum Gases, ANSI/NFPA 58 and
CSA B149.1, Natural Gas and Propane
Installation Code.
2. Place plastic cover over brass fitting
on inlet connector.
3. Store in a dry, clean, safe place.
4. When taking the heater out of
storage, always check inside the
heater. Small animals or insects may
place foreign objects in the heater.
Keep heater free from foreign objects
and combustible materials.
PROFESSIONAL GRADE
For Technical Support or Troubleshooting, Call: 1-877-477-4768, 8:00 am - 5:00 pm CST www.ghpgroupinc.com
6
E
N
G
L
I
S
H
E
N
G
L
I
S
H
RA125DGD
Dyna-Glo Delux Operating Instructions and Parts Manual
For Repair Parts, call 1-877-477-4768
Please provide following information:
-Model number
-Serial number (if any)
-Part description and number as shown in parts list
Figure 4 – Repair Parts Illustration for Propane Gas-Fired Radiant Heater
1
2
3
10
11
12
19
20
14
13
16
18
15
4
5
7
89
17
21
6
For Technical Support or Troubleshooting, Call: 1-877-477-4768, 8:00 am - 5:00 pm CST www.ghpgroupinc.com
7
E
N
G
L
I
S
H
Model RA125DGD
Dyna-Glo Delux Operating Instructions and Parts Manual
Repair Parts List for Propane Gas-Fired Radiant Heater
1 Top Cover 5002854 1
2 Guard 2315528 1
3 Emitter 2315519 1
4 Nozzle 2315522 1
5 Nozzle Connector 2315545 1
6 Nozzle Nut 2315546 1
7 Main Gas Tubing Assy (LPG) 2315640 1
8 Nozzle Bracket 2315517 1
9 Flame Shield 2315642 2
10 Thermocouple 2201584 1
11 Spark Plug 2201583 1
12 Thermocouple Holder 2315520 1
13 Base 5002851 1
14 Control Knob 2101451 1
15 Control Valve 5050685 1
16 Fitting 2304948 2
17 Tubing Inlet Assy (LPG) 2315525 1
18 Connector Bracket 2315526 1
19 LPG Inlet Connector 2315527 1
20 Hose 5002721 1
21 Regulator 5002758 1
Reference Part Number for Model:
Number Description RA125DGD Quantity
PROFESSIONAL GRADE
For Technical Support or Troubleshooting, Call: 1-877-477-4768, 8:00 am - 5:00 pm CST www.ghpgroupinc.com
E
N
G
L
I
S
H
RA125DGD
Dyna-Glo Delux Operating Instructions and Parts Manual
LIMITED WARRANTY:
This limited warranty is extended to the original retail purchaser of this Forced Air/Convection/Radiant Heater and warrants against any
@ A4A5BEG< EC> BA= G> DFE> < @ E?9= ,C> < FHG7 E49= E> E7 A= G9@ E94E9< AE+ * )E; A> = E4= 9CEBHAE@ > BAE94E= AB> GDEF> DA(E' - &E' = 967 % E$ < 5(% E> BEGB#FE97 BG9< % E?GDDEAGBHA= E
provide replacement parts or replace or repair the unit, when properly returned to the retailer where purchased or one of our service centers
as directed by GHP Group, Inc., within one (1) year of retail purchase. (Shipping costs, labour costs, etc. are the responsibility of the purchaser.)
DUTIES OF THE OWNER:
This heating appliance must be operated in accordance with the written instructions furnished with this heater. This warranty shall not excuse
the owner from properly maintaining this heater in accordance with the written instructions furnished with this heater.A bill of sale, canceled
check or payment record must be kept to verify purchase date and establish warranty period. Original carton should be kept in case of warranty
return of unit.
WHAT IS NOT COVERED:
1. Damage resulting from use of improper fuel.
2. Damage caused by misuse or use contrary to the owners manual and safety guidelines.
3. Damage caused by a lack of normal maintenance.
4. Fuses
5. Use of non-standard parts or accessories.
6. Damage caused in transit. Freight charges on warranty parts or heaters to and from the factory shall be the responsibility of the owner.
This warranty does not imply or assume any responsibility for consequential damages that may result from the use, misuse, or the lack of
routine maintenance of this heating appliance.Acleaning fee and the cost of parts may be charged for appliance failures resulting from lack of
maintenance. This warranty does not cover claims which do not involve defective workmanship or materials. FAILURE TO PERFORM
GENERAL MAINTENANCE (INCLUDING CLEANING) WILL VOID THIS WARRANTY.
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVENTO THE PURCHASER IN LIEU OFALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OF FITNESS FORA PARTICULAR PURPOSE. THE
REMEDY PROVIDED INTHIS WARRANTYIS EXCLUSIVEAND IS GRANTED IN LIEU OFALL OTHER REMEDIES. IN NO EVENTWILL
GHP GROUP, INC. BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you.
CLAIMS HANDLEDAS FOLLOWS:
1. Contact your retailer and explain the problem.
2. If the retailer is unable to resolve the problem, contact ourCustomer Service Dept. detailing the heater model, the problem, and proof
of date of purchase.
3. Arepresentative will contact you. DO NOT RETURN THE HEATER TO GHP GROUP,INC. unless instructed by our Representative.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
TO REGISTERTHE WARRANTY ONYOUR HEATER, PLEASE FILL OUTTHIS CARD COMPLETELY
AND MAILWITHIN 14 DAYS FROM DATE OF PURCHASE OR REGISTER ON-LINEAT www.ghpgroupinc.com
NAME: ______________________________________ PHONE: ( ) __________________ EMAIL: ____________________________
ADDRESS: _________________________________ CITY: ______________________________ STATE: __________ ZIP: ____________
MODEL: ____________________ SERIAL#: _______________________________________ DATE PURCHASED: __________________
DEALER PURCHASED FROM: ____________________________________________ TYPE OF STORE: __________________________
CITY & STATE WHERE PURCHASED: ______________________________________________ PRICE PAID: _______________________
Please Take a Minute To Give Us Your Answers To The Following Questions.
All ResponsesAre Used Solely For Market Research AndAre Held In Strict Confidence.
Who primarily decided this purchase? Male Female 18-24 25-39 40-59 60 and over
Purpose of Purchase? _______________________________________________________________________________________________
Do you own any other portable heaters? Yes No If yes, type____________________________brand_____________________
How do you intend to use your new heater? Construction Site Farm Warehouse/Commercial Garage/Outbuilding Other
How did you become aware of this heater? In-Store Display NewspaperAd Magazine Ad Friend/Relative
TV Commercial Store Salesperson Other ___________________________
What made you select this heater? Style Size/Portability Price Package Brand Other ___________________
Do you: own rent Would you recommend this heater to a friend? Yes No
Please give us your comments:________________________________________________________________________________________
THANK YOU FOR COMPLETINGTHIS FORM!
Information will be held confidential.
WARRANTY REGISTRATION
IMPORTANT: We urge you to fill out your warranty registration card within fourteen (14)
days of date of purchase. You can also register your warranty on the internet at
www.ghpgroupinc.com. Complete the entire serial number. Retain this portion of the card
for your records.
SAVE THIS CARD!
Place
Postage
Stamp
Here
GHP Group, Inc.
8280 Austin Avenue
Morton Grove, IL 60053-3207
GHP Group, Inc.
8280 Austin Ave.
Morton Grove, IL 60053-3207
Tel: (877) 447-4768
www.ghpgroupinc.com
GHP
2-Sp
E
S
P
A
Ñ
O
L
Información de Seguridad
General (Continuación)
No ha sido diseñado para uso
residencial, doméstico o en vehículos
recreacionales. Por favor lea este
manual.
Consumidor: Guarde este manual para
referencia en el futuro.
ADVERTENCIA
GENERAL DE
PELIGRO. Si no se cumple con las
precauciones e instrucciones
suministradas con este calentador, se
puede sufrir la muerte, lesiones corporales
graves, y pérdida de la propiedad o daños
a la propiedad debido a los peligros de
incendio, explosión, quemaduras, asfixia e
intoxicacn por monóxido de carbono,
y/o choque eléctrico.
lo las personas que puedan entender y
seguir estas instrucciones deben utilizar o
darle servicio a este calentador.
Si necesita asistencia o información sobre
el calentador, tal como un manual de
instrucciones, etiquetas, etcétera,
contacto con el fabricante.
PELIGRO DE
INCENDIO,
QUEMADURA, INHALACION Y EXPLOSION.
Mantenga los combustibleslidos, tales
como materiales de construcción, papel,
cartón a una distancia prudente del
calentador según se recomienda en las
instrucciones. Nunca utilice el calentador
en espacios que contienen o puedan
contener combustibles volátiles o en
suspensión en el aire, o productos tales
como gasolina, solventes, diluyentes de
pintura, partículas de polvo o sustancias
químicas desconocidas.
Para uso en
espacios interiores
y exteriores con ventilación adecuada.
No ha sido diseñado para uso doméstico
o en vehículos recreacionales.
1. Este calentador ha sido diseñado para
uso en construcciones de acuerdo a
las normas ANS Z83.7a-(2007)/CSA
2.14a-(2007). Otras normas rigen
el uso de combustibles, gases y
productos de calefacción para un uso
específico. Sus autoridades locales
pueden informarle sobre esas
normas. Estos calentadores para
construcciones están diseñados
principalmente para proporcionar
calefacción temporal en edificios en
construcción, o a los que se les están
haciendo modificaciones o repa-
raciones. El calentador, usado
correctamente, proporciona una
calefacción económica y segura.
Los productos de combustión se
ventilan en el área calentada.
2. Mantenga los combustibles sóli-
dos, tales como materiales de
construcción, papel o cartón, a una
distancia segura del calentador según
se recomienda en las instrucciones de
este manual (al menos a 1.8 m [6 pies]
de distancia de los lados del conjunto
del cabezal y a 1.5 m [5 pies] de la
parte superior del calentador).
Nunca utilice el
calentador en
espacios que contienen o puedan
contener combustibles volátiles o en
suspensión en el aire, o productos tales
como gasolina, solventes, diluyentes de
pintura, partículas de polvo o sustancias
químicas desconocidas.
3. Este calentador está caliente cuando
se utiliza. Para evitar quemaduras, no
permita que la piel expuesta toque
las superficies calientes. No mueva el
calentador cuando esté en uso O
durante 35 minutos como mínimo
después de usarlo.
4. Mantenga todos los materiales
combustibles tales como muebles,
almohadas, ropas de cama, papeles,
vestimentas y cortinas por lo menos a
1.8 m (6 pies) de distancia de los lados
y a 1.5 m (5 pies) de la parte superior
de este calentador.
¡La intoxicación
por monóxido de
carbono puede producir la muerte! El
monóxido de carbono afecta más a
algunas personas que a otras. Los
síntomas iniciales de la intoxicación por
monóxido de carbono se parecen a los
síntomas de la gripe como dolor de
cabeza, mareo y/o náusea. Si usted
presenta estos síntomas, es posible
que el calentador no esté funcionando
correctamente, o el área no tiene
suficiente ventilación. ¡Respire
inmediatamente aire fresco! Haga
que le reparen el calentador.
5. No use ningún calentador si tiene el
regulador dañado, o después de
que el calentador ya no funcione
correctamente o se haya caído o haya
sufrido cualquier tipo de daño. Envíe
el calentador a un centro de servicio
autorizado para su inspección, ajuste
mecánico o reparación.
6. Este calentador debe utilizarse en
áreas protegidas, bien ventiladas, pero
nunca en viviendas habitadas, espacios
habitables o áreas para dormir.
7. No utilice este calentador en áreas
residenciales o domésticas. Si se
almacena en interiores, desconecte y
deje afuera el cilindro de PL.
8. Nunca reemplace el regulador con un
regulador diferente al regulador de
repuesto sugerido por la fábrica.
9. No inserte ni permita que objetos
extraños entren en las aberturas de
ventilación o escape, ya que esto
podría causar un incendio o daños al
calentador.
Instale con cuida-
do y sea siempre
precavido cuando haga funcionar este
calentador. Asegúrese de investigar y
cumplir con todos los reglamentos y
digos locales. En la ausencia de
códigos locales, con la Norma para el
almacenamiento y la manipulación de
gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58
y el Código de Instalaciones de Gas
Natural CSA B149.1. Este calentador ha
sido diseñado y aprobado para uso
como un calentador para construcciones
con la Norma ANS Z83.7a CSA 2.14a.
Consulte con las autoridades de
seguridad de incendios de su localidad
si tiene alguna duda sobre el uso de
este calentador. Otras normas rigen el
uso de gases combustibles y productos
productores de calor en aplicaciones
específicas. Sus autoridades locales
pueden asesorarle sobre esas normas.
Calentador Radiante a Gas Propano
Dyna-Glo®Delux
RA125DGD
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dyna-Glo Delux
Para obtener soporte técnico o ayuda para resolver problemas, llame al: 1-877-477-4768, 8:00 am - 5:00 pm CST
www.ghpgroupinc.com
3-Sp
E
S
P
A
Ñ
O
L
Información de Seguridad
General (Continuación)
ADVERTENCIA DE
LA PROPUESTA 65:
Los combustibles utilizados en los
artefactos que funcionan con gas,
madera o aceite y los productos de
combustión de esos combustibles
contienen sustancias químicas que el
Estado de California reconoce como
causantes de cáncer, malformaciones
congénitas y otros daños reproductivos.
Este producto contiene plomo. Una
sustancia química que el estado de
California reconoce como causante de
cancer malformaciones congénitas u
otros daños reproductivos. Lávese las
manos después de su manipulación.
Nunca permita que
los niños hagan
funcionar o se acerquen a un calen-
tador. Nunca deje desatendido
un calentador en funcionamiento.
10. Utilice este calentador sólo como se
describe en este manual. Cualquier
otro uso no recomendado por el
fabricante podría causar un incendio
o lesiones a las personas.
11. Proporcione ventilación adecuada.
Antes de usar el calentador, pro-
porcione una abertura de por lo
menos 0.28 m cuadrados (3.0 pies
cuadrados) de aire fresco exterior por
cada 100,000 BTU/Hr de capacidad.
12. No modifique ni altere este
calentador de manera alguna, ni
haga funcionar un calentador que
haya sido modificado.
13
. Es imposible anticipar el uso que se le
pueda dar al calentador. Consulte con
las autoridades de seguridad de
incendios de su localidad si tiene alguna
duda sobre el uso de este calentador.
14. Asegúrese que el calentador es
colocado en una superficie sólida y
nivelada.
Gas propano: El gas propano es inodoro.
Al gas propano se le agrega un agente
oloroso. El olor permite detectar una fuga
del gas propano. Sin embargo, este olor
puede desaparecer con el tiempo. Poda
haber presencia de gas propano en el
área aunque no se detecte olor.
15. Utilice únicamente gas propano.
No intente utilizar gas natural.
16. Mantenga el aparato despejado y
libre de materiales combustibles,
gasolina, solventes de pintura y
otros líquidos y vapores inflamables.
El polvo es combustible. No use
calentadores en áreas de alto
contenido de polvo.
17. Inspeccione el calentador antes de
cada uso para ver si está dañado. No
use un calentador que esté dañado.
Distancia mínima de separación de
combustibles:
Lados: 1.8 m Parte superior: 1.5 m
Piso: Combustibles - No debe
utilizarse en los pisos acabados
18. El calentador, diferente a un
calentador con un cilindro integral de
gas propano, debe colocarse como
nimo a (i) 1.8 m (6 pies) en los
EE.UU; o (ii) 3 m (10 pies) en Canadá,
de cualquier cilindro de gas propano.
19. El sistema de suministro del cilindro
de gas deberá establecerse de
manera que pueda extraer el vapor
del cilindro en funcionamiento.
20. Los calentadores radiantes o
sopladores no deberán dirigirse
directamente a ningún cilindro de
gas propano si están dentro de 6 m
(20 pies) entre sí.
21. Inspeccione la manguera antes de
cada uso del calentador. No utilice la
manguera si está rota o dañada.
Reemplácela con una manguera
especificada por el fabricante.
22. Este calentador no esdiseñado para
uso en pisos acabados. Podan pro-
ducirse combaduras u otros dos.
23. Mantenga el calentador alejado
de brisas o corrientes de viento.
Manténgalo además alejado de
agua goteante o lluvia.
24. Mantenga a los niños y animales
lejos del calentador.
25. Utilice siempre guantes cuando
manipule el calentador para evitar
lesiones.
26. Nunca instale conductos en el
calentador.
27. Utilice únicamente partes de
reemplazo auténticas. Este calenta-
dor debe usar partes específicas a su
diseño. No las sustituya ni use partes
genéricas. Las partes de repuesto
incorrectas podrían ocasionar
lesiones graves o mortales.
Montaje
1. Proporcione únicamente un
suministro de gas propano.
2. Conecte el calentador al suminis-
tro de gas propano utilizando el
regulador suministrado, y gire la
perilla del cilindro de PL hacia la
posición ON (Encendido).
3. Espere 5 minutos para que se disipe
el gas en la línea. Use el olfato
para oler gas; si no huele gas, el
calentador está listo para usar.
Nunca use una
llama para verificar
la presencia de fugas. Aplique una
mezcla de jabón líquido y agua en todas
las uniones. La formación de burbujas
indica la presencia de una fuga. Corrija
inmediatamente todas las fugas.
Operación
Este calentador debe utilizarse
únicamente con un tanque que esté
equipado con un sistema de extracción de
vapor de propano. Consulte la Norma
para el almacenamiento y la
manipulación de gas licuado de petróleo,
ANSI/NFPA 58, capítulo 5. La biblioteca o
el departamento de bomberos de su
localidad tendrán esta información.
PARA ENCENDER EL CALENTADOR
1. Observe todas las instrucciones de
seguridad, ventilación e instalación
indicadas anteriormente en este
manual.
2. Asegúrese siempre de colocar el
calentador sobre una superficie estable
y nivelada mientras el calentador se
encuentre funcionando. Aserese
que ninguna corriente fuerte de viento
alcance los extremos del calentador.
Modelo RA125DGD
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dyna-Glo Delux
PROFESSIONAL GRADE
Para obtener soporte técnico o ayuda para resolver problemas, llame al: 1-877-477-4768, 8:00 am - 5:00 pm CST
www.ghpgroupinc.com
4-Sp
E
S
P
A
Ñ
O
L
Operación (Continuación)
3. Gire la perilla de control hacia la
derecha a la posición OFF (Apagado).
4. Encienda la válvula de suministro de
gas PL.
5. Presione la perilla de control del
calentador y gírela hacia la iz-
quierda a la posición (IGN) LOW
(Encendido/Baja) para encender el
quemador.
6. Si el quemador no se enciende, gire la
perilla de control del quemador a la
posición OFF (apagado) y repita el
paso 5. Mantenga presionada la
perilla de control durante aproxi-
madamente 10 a 15 segundos, luego
suelte la perilla de control.
7. Si la llama del quemador se apaga,
spere 5 minutos y repita los pasos 5 y 6.
8. Con el quemador encendido, si se
desea, puede girarse la perilla de
control hacia la izquierda al nivel de
calor deseado entre LOW, MED y
HIGH (Bajo, Mediano y Alto).
PARA CONECTAR O DESCONECTAR EL
TANQUE DE GAS PROPANO
Gire la perilla de la válvula de gas del
calentador y la válvula del tanque de
gas a la posición OFF (apagado).
Para acoplar el conector de la línea de
gas a la válvula del tanque de gas, gire
el conector HACIA LA IZQUIERDA.
Para deconectar, gire el conector HACIA
LA DERECHA. Proteja este accesorio
cuando esté desconectado del tanque.
INSPECCION DE FUGAS
1. Con la perilla de la válvula de gas
del calentador en la posición OFF
(apagado), abra la válvula del tanque
y revise para verificar si hay fugas
usando una solución de jabón. Revise
todas las conexiones con una solu-
ción de 50/50 de jabón y agua para
asegurarse que estén bien apretadas y
herméticas. Nunca use una llama para
verificar la presencia de fugas de gas.
2. La instalación de su calentador deberá
cumplir con todos los digos locales
y/o requisitos de la compañía de
servicio de gas, o a falta de digos
locales, con el Código Nacional de
Combustibles ANSI Z223.1.
PARA APAGAR EL CALENTADOR
1. Cierre firmemente la válvula de
suministro de gas propano.
2. Cierre la válvula del quemador
principal, y asegúrese de utilizar
guantes para su protección. Gire la
manilla del quemador principal
completamente hacia la posición
OFF (Apagado).
PARA VOLVER A ENCENDER EL
CALENTADOR
1. Espere cinco minutos para que el
calentador se enfríe.
2. Siga los pasos explicados en la sección
PARA ENCENDER EL CALENTADOR.
Hacer funcionar
el calentador
a una presión de gas menor que la
especificada puede ocasionar un
retorno de llama. Durante el retorno
de llama, la llama del quemador es
casi completamente amarilla. La llama
quemará dentro del tubo del quemador
produciendo un ruido continuo. Si se
produce un retorno de llama, apaga el
calentador. Luego de que el tubo del
quemador se haya enfriado, vuelva a
encender el calentador.
VENTILACION
Debe propor-
cionarse una
abertura de 0.28 m cuadrados (tres pies
cuadrados) de aire fresco exterior por
cada 100,000 BTU/Hr para hacer funcionar
los calentadores de manera segura. Si no
se proporciona la ventilación de aire
adecuada, puede ocurrir intoxicacn por
moxido de carbono. Siempre asegúrese
que haya una ventilación adecuada antes
de encender este calentador.
Calentador Radiante a Gas Propano
Dyna-Glo®Delux
RA125DGD
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dyna-Glo Delux
Figura 3 – Identificación de las Partes del Modelo RA125DGD
Coraza
Emisor
Bujía
Termocupla
Quemador en boquilla
Conjunto de salida del tubo
Resguardo de llama
Soporte del quemador en boquilla
Regulador
Base
Perilla Válvula de
control
Figura 2 – Perilla de Control
Para obtener soporte técnico o ayuda para resolver problemas, llame al: 1-877-477-4768, 8:00 am - 5:00 pm CST
www.ghpgroupinc.com
5-Sp
E
S
P
A
Ñ
O
L
Operación (Continuación)
REQUISITOS DE ABERTURA DE AIRE
FRESCO EXTERIOR
Abertura
Tamaño del en metros
calentador cuadrados
125,000 BTU 0.32
Lea y entien-
da todas las
advertencias en las ginas de
Información de Seguridad General de
este manual. Las mismas son esenciales
para el funcionamiento seguro de este
calentador. Asegúrese de observar
todos los códigos locales cuando
opere este calentador.
Asegúrese de
realizar una prueba
de fugas en todos los accesorios y
conexiones de tubos luego de llevar a
cabo la instalación o reparaciones. Utilice
una mezcla de 50/50 de jabón quido de
vajillas y agua. La formación de burbujas
indica la presencia de una fuga. ¡Debe
reparar inmediatamente todas las fugas!
Mantenimiento
Nunca intente
darle manteni-
miento al calentador mientras esté
conectado al suministro de propano,
funcionando o caliente. Pueden ocurrir
quemaduras graves.
1. Mantenga siempre limpio el
calentador. El flujo del aire de
combustión y ventilación no debe
obstruirse.
2. Inspeccione el calentador antes de
cada uso. Revise las conexiones para
verificar si hay fugas. Aplique una
solución de 50/50 de jabón de vajillas
y agua. La formación de burbujas
indica la presencia de una fuga
que debe corregirse. Corrija
inmediatamente la fuga.
3. Inspeccione el conjunto del regulador
y manguera antes de cada uso. Si la
manguera esmuy desgastada o
cortada, reempcela con la manguera
especificada por el fabricante.
4. Mantenga el área del aparato
despejada y libre de materiales
combustibles, gasolina y otros
líquidos y vapores inflamables.
5. Permita que un técnico de servicio
calificado inspeccione su calentador
cada año.
6. La instalación deberá cumplir con los
códigos locales o, en la ausencia de
códigos locales, con la Norma para el
almacenamiento y la manipulación de
gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA
58 y el Código de Instalaciones de Gas
Natural y Propano, CSA B149.1.
ALMACENAMIENTO
Desconecte el
calentador del
suministro de gas propano.
1. El calentador debe almacenarse en
entornos interiores. La conexión
entre el cilindro(s) de suministro de
gas propano y el calentador debe
desacoplarse y los cilindros deben
retirarse del calentador y almacenarse
de acuerdo con la Norma para el
almacenamiento y la manipulación de
gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA
58 y el Código de Instalaciones de
Gas Natural CSA B149.1.
2. Coloque la tapa de plástico sobre el
accesorio de latón en el conector de
entrada.
3. Almacénelos en un lugar seco, limpio
y seguro.
4. Cuando saque el calentador del lugar
de almacenamiento, verifique su
interior. Insectos o animales
pequeños podrían dejar objetos
extraños dentro del calentador.
Mantenga el calentador libre de
objetos extraños y materiales
combustibles.
Modelo RA125DGD
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dyna-Glo Delux
PROFESSIONAL GRADE
Para obtener soporte técnico o ayuda para resolver problemas, llame al: 1-877-477-4768, 8:00 am - 5:00 pm CST
www.ghpgroupinc.com
6-Sp
E
S
P
A
Ñ
O
L
RA125DGD
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dyna-Glo Delux
Calentador Radiante a Gas Propano
Dyna-Glo®Delux
Síntoma Causa(s) Posible(s) Medida Correctiva
No se enciende el quemador
El quemador se enciende
pero se apaga cuando se
suelta el botón de la válvula
de control automático
La tasa de quemado es baja,
el emisor no brilla
Las llamas son demasiado
bajas o provienen del
emisor
1. Se necesita mayor tiempo de
calentamiento
2. La presión de gas es baja
3. Termocupla suelta o necesita
reemplazarse
4. Válvula de control automático necesita
reemplazarse
1. La válvula del quemador principal no
está totalmente abierta
2. Orificio de gas obstruido
3. Baja presión de gas
4. Bajo suministro de gas
1. La válvula del quemador principal no
está totalmente abierta
2. Orificios de gas obstruidos
3. Baja presión de gas
4. Bajo nivel de combustible
Se ha conectado la unidad a un suministro
de gas natural en lugar de gas propano
1. Vuelva a encender, manteniendo presionado
el botón de la válvula de control durante 45
segundos
2. Inspeccione el suministro de gas propano
3. Apriete, vuelva a conectar o reemplace la
termocupla
4. Reemplace la válvula de control automático
1. Abra completamente la válvula del quemador
principal girando la perilla de control a la
posición HIGH (Alta)
2. Reemplace el orificio de gas
3. Revise el nivel de gas, y la función del
regulador
4. Consulte al proveedor de gas o reemplace el
tanque
1. Abra completamente la válvula del quemador
principal girando la perilla de control hacia la
posición HIGH (Alta) hasta que tope
2. Reemplace el orificio de gas
3. Revise el nivel de gas, y la salida del regulador
4. Consulte al proveedor de gas o reemplace el
tanque
Revise la fuente de gas y reemplace con un
suministro de gas propano
Tabla de Identificación de Problemas
Para obtener soporte técnico o ayuda para resolver problemas, llame al: 1-877-477-4768, 8:00 am - 5:00 pm CST
www.ghpgroupinc.com
7-Sp
E
S
P
A
Ñ
O
L
Notas
RA125DGD
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dyna-Glo Delux
Para obtener soporte técnico o ayuda para resolver problemas, llame al: 1-877-477-4768, 8:00 am - 5:00 pm CST
www.ghpgroupinc.com
PROFESSIONAL GRADE
8-Sp
E
S
P
A
Ñ
O
L
Figura 4 – Ilustración de las Partes de Reparación para el Calentador Radiante a Gas Propano
RA125DGD
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dyna-Glo Delux
ara Obtener Partes de Reparación en xico Llame al 001-800-527-2331
en EE.UU. Llame al 1-877-477-4768
Por favor proporciónenos la siguiente información:
-Número de modelo
-Número de serie (si lo tiene)
-Descripción de la parte y número que le corresponde
en la lista de partes
1
2
3
10
11
12
19
20
14
13
16
18
15
4
5
7
89
17
21
6
Para obtener soporte técnico o ayuda para resolver problemas, llame al: 1-877-477-4768, 8:00 am - 5:00 pm CST
www.ghpgroupinc.com
9-Sp
E
S
P
A
Ñ
O
L
Modelo RA125DGD
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dyna-Glo Delux
Lista de Partes de Reparación para el Calentador Radiante a Gas Propano
1 Cubierta superior 5002854 1
2 Protección 2315528 1
3 Emisor 2315519 1
4 Boquilla 2315522 1
5 Conector de la boquilla 2315545 1
6 Tuerca de la boquilla 2315546 1
7 Conjunto del tubo de gas principal (GPL) 2315640 1
8 Soporte de la boquilla 2315517 1
9 Resguardo de llama 2315642 2
10 Termocupla 2201584 1
11 Bujía 2201583 1
12 Soporte de termocupla 2315520 1
13 Base 5002851 1
14 Perilla de control 2101451 1
15 Válvula de control 5050685 1
16 Adaptador 2304948 2
17 Conjunto de la entrada del tubo (GPL) 2315525 1
18 Soporte del conector 2315526 1
19 Conector de entrada de GPL 2315527 1
20 Manguera 5002721 1
21 Regulador 5002758 1
Número de Número de Parte para el Modelo:
Referencia Descripción RA125DGD Cantidad
PROFESSIONAL GRADE
Para obtener soporte técnico o ayuda para resolver problemas, llame al: 1-877-477-4768, 8:00 am - 5:00 pm CST
www.ghpgroupinc.com
E
S
P
A
Ñ
O
L
RA125DGD
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dyna-Glo Delux
Esta garantía limitada es extendida al comprador original al detalle de este Calentador de Aire Forcado/ Convección/ Radiante y garantiza
contra cualquier defecto en materiales y funcionamiento por un período de un (1) año desde la fecha de venta al detalle. GHP Group,Inc.,
como su opción, proporcionará ya sea el reemplazo de partes o la reparación de la unidad, cuando ésta sea propiamente devuelta al
minorista al que le fue comprado o a uno de nuestros centros de servicio como lo indica GHP Group, Inc., por un período de un
(1) ano siguiente a la fecha de compra al detalle. (Los costos de envío, mano de obra, etc. son responsabilidad d el comprador.)
GARANTÍALIMITADA:
DEBERES DEL PROPIETARIO"
Este aparato de calefacción debe ser operado de acuerdo a las instrucciones escritas proporcionadas con este calentador. Esta garantía no
debe ser excusa para el dueño para mantener apropiadamente este calentador acorde con las instrucciones escritas proporcionadas con el
mismo. El registro de un recibo de venta, un cheque o pago cancelado debe existir para verificar la fecha de compra y establecer el período de
garantía. Debe mantener la caja original en cado de retorno de la unidad por medio de la garantía.
LO QUE NO ESTA CUBIERTO:
1. Daño que resulte del uso de combustible inapropiado
2. Daño causado por mal uso o uso contrario a lo especificado en el manual del usuario y los lineamientos de seguridad.
3. Daño causado por la falta de mantenimiento normal
4. Fusibles
5. Uso de partes o accesorios no estándares.
6. Daño causado en tránsito. Los gastos de transporte en las partes o calentadores cubiertos por la garantía hacia y desde la fábrica
serán responsabilidad del propietario.
Esta garantía no implica ni asume ninguna responsabilidad de daños consecuentes que puedan resultar del uso, uso erróneo o de la falta de
mantenimiento de rutina de este aparato de calefacción. Se cobrará una cuota de limpieza y el costo de partes por las fallas del aparato que
resulten de la falta de mantenimiento. Esta garantía no cubre reclamos que no implican trabajo de mano de obra defectuosa o materiales. EL
INCUMPLIMIENTO EN REALIZAR MANTENIMIENTO GENERAL (INCLUYENDO LIMPIEZA) HARÁ INVÁLIDAESTAGARANTÍA.
ESTAGARANTÍALIMITADAES PROPORCIONADAALCOMPRADOR EN LUGAR DE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS Ó
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADASALAS GARANTÍAS DE PROMOCIÓN DE SALUD PARAUN PROPÓSITO PARTICULAR.
LAREPARACIÓN PROPORCIONADA EN ESTA GARANTÍAES EXCLUSIVAY ESTÁ GARANTIZADAEN LUGAR DE OTRAS REPARA-
CIONES. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA GHP GROUP, INC. SERÁ RESPONSABLE POR DAOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto tiempo dura una garantía implícita, por lo tanto la siguiente limitación podría no aplicar
para usted. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la siguiente limitación o
exclusión podría no aplicar para usted.
LOS RECLAMOS SE MANEJARÁN COMO SIGUE:
1. Contacte a su vendedor al detalle y explíquele el problema.
2. Si el vendedor no puede resolver el problema, contacte a nuestro Departamento de Garantía al Consumidor detallando el modelo de
calentador, el problema y prueba de la fecha de compra
3. Un representante lo contactará. NO DEVUELVAEL CALENTADOR A GHP GROUP, INC. a menos que se lo indique nuestro Representante.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y usted puede tener también otros derechos, los cuales varían de estado
en estado.
PARAREGISTRAR LAGARANTÍA DE SU CALENTADOR, POR FAVOR LLENE COMPLETAMENTE ESTATARJETAY ENVÍELADENTRO
DE LOS SIGUIENTES 14 DÍASA LAFECHADE COMPRA O REGÍSTRELAPOR INTERNET EN www.ghpgroupinc.com.
NOMBRE: __________________________ TELÉFONO: ( ) _______________ CORREO ELECTRÓNICO: ______________________
DIRECCIÓN: _________________________ CIUDAD: ________________________ ESTADO: ________ CÓDIGO POSTAL: ____________
MODELO: ____________________ # DE SERIE: ___________________________________ FECHADE COMPRA: __________________
VENDEDORAL QUE SE LO COMPRO:________________________________________TIPO DE TIENDA: __________________________
CIUDAD & ESTADO DONDE FUE COMPRADO: __________________________________ PRECIO QUE PAGÓ: _____________________
Por favor tome un minuto para proporcionárnos su respuestaA Las Siguientes Preguntas:
¿Quién decidió primordialmente sobre esta compra? Masculino Femenino 18-24 25-39 40-59 60 en adelante
¿Propósito de Compra? _____________________________________________________________________________________________
¿Tiene usted algún otro calentador portátil? No Si Sí, escríbalo ____________________________Marca_____________________
¿Cómo pretende usar su nuevo calentador? En un lugar de Construcción Granja Bodega/Comercial
Estacionamiento/Fuera del Edificio Otro
¿Cómo se enteró de este calentador? Por exposición en la tienda Anuncio de Periódico Anuncio de Revista Amigo/Familiar
Comercial de Televisión Vendedor de la Tienda Otror ___________________________
¿Qué lo hizo seleccionar este calentador? Estilo Tamaño/Transportabilidad Precio Paquete Marca Otro ____________
Usted: Tiene casa Propia Renta ¿Recomendaría usted este calentador a un amigo? Si No
Por favor díganos sus comentarios:_____________________________________________________________________________________
¡GRACIAS POR COMPLETAR ESTE FORMULARIO!
La Información será mantenida de manera confidencial.
REGISTRO DE GARANTÍA
IMPORTANTE: Lo invitamos a completar nuestro formulario de registro de garantía dentro
de los siguientes 14 días a la fecha de compra. Usted también puede registrar su garantía
en el internet en www.ghpgroupinc.com. Complete el número de serie. Conserve esta parte
de la tarjeta como su comprobante.
¡GUARDE ESTA TARJETA!
Ponga una
Estampa Postal
Aquí
GHP Group, Inc.
8280 Austin Avenue
Morton Grove, IL 60053-3207
GHP Group, Inc.
8280 Austin Ave.
Morton Grove, IL 60053-3207
Tel: (877) 447-4768
www.ghpgroupinc.com
GHP
2-Fr
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Informations générales sur la
sécurité (suite)
Ne pas utiliser ce
radiateur avant
d’avoir lu et entièrement compris ces
directives de sécurité et d’utilisation.
Le fait de négliger de respecter les
précautions et les instructions fournies
avec ce radiateur peut entraîner la
mort, des blessures graves, des pertes
ou des dommages matériels suite aux
risques d’incendie, d’explosion, de
brûlures ou de décharge électrique.
Seules des personnes aptes à lire et à
comprendre ces instructions doivent
utiliser ou entretenir ce radiateur. N’est
pas conçu pour un usage résidentiel,
dans un domicile ou dans un véhicule
de plaisance. Lire ce manuel.
Consommateur : Conserver ce manuel
pour consultation ultérieure.
AVERTISSEMENT
GÉNÉRAL DE
DANGER. Le non respect des
précautions et des instructions fournies
avec ce radiateur peut entraîner la
mort, des blessures graves, des pertes
ou des dommages matériels suite aux
risques d’incendie, d’explosion, de
brûlures, d’asphyxie, d’empoison-
nement au monoxyde de carbone et
ou de décharge électrique.
Seules des personnes aptes à
comprendre et suivre ces instructions
doivent utiliser ou entretenir ce
radiateur.
Contacter le fabricant de votre en cas
de besoin de manuel d’instructions,
d’étiquettes, etc.
RISQUE DINCENDIE,
DE BLURES,
D’INHALATION ET DEXPLOSION. Garder
les combustibles solides, comme les
matériaux de construction, le papier ou
le carton, à une distance sécuritaire du
radiateur, suivant les recommandations
de ce manuel. Ne jamais utiliser le
radiateur dans des endroits qui
contiennent ou pourraient contenir des
matières combustibles volatiles ou en
suspension dans l’air, ou encore des
produits comme de l’essence, des
solvants, des diluants à peinture, des
particules de poussière ou des produits
chimiques inconnus.
Pour une utilisation
à l'extérieur et à
l’intérieur avec ventilation adéquate.
N’est pas conçu pour un usage
résidentiel ou de plaisance.
1. Ce radiateur est conçu pour les
chantiers de construction en con-
formiavec la norme ANS Z83.7a-
(2007) / CSA 2.14a-(2007). D’autres
normes régissent l'utilisation des gaz
combustibles et des produits de
chauffage pour des utilisations
spécifiques. Les autorités locales
peuvent fournir des informations sur
ces dernières. La fonction principale
de ces radiateurs pour chantiers de
construction est de fournir un moyen
de chauffage temporaire des édifices
en construction ou en réparation.
Lorsqu’ils sont utilisés correctement, ils
permettent de chauffer de manière
économique. Les produits de la
combustion sont ventilés dans l’aire
chauffée.
2. Garder les matières combustibles
solides, comme les matériaux de
construction, le papier ou le carton à
une distance curitaire du radiateur,
comme il est recommandé dans les
instructions de ce manuel (à au moins
1,8 m des côtés et à 1,5 m du dessus du
radiateur).
Ne jamais utiliser le
radiateur dans des
endroits qui contiennent ou pourraient
contenir des matières combustibles
volatiles ou en suspension dans lair, ou
encore des produits comme de l’essence,
des solvants, des diluants à peinture, des
particules de poussière ou des produits
chimiques inconnus.
3. Cette plinthe chauffante est chaude
lorsqu’il est utilisée. Pour éviter des
blures, ne pas laisser la peau nue
entrer en contact avec les surfaces
chaudes. Ne pas déplacer le radiateur
alors quil est utilisé OU au moins 35
minutes après son utilisation.
4. Garder les matières combustibles,
comme les meubles, les oreillers, la
literie, le papier, les vêtements et les
rideaux à au moins 1,8 m des tés et
1,5 m du dessus de ce radiateur.
L’empoisonnement
au monoxyde de
carbone peut entraîner la mort!
Certaines personnes sont plus affectées
que d’autres par le monoxyde de
carbone. Les premiers signes d’une
intoxication au monoxyde de carbone
ressemblent aux symptômes de la
grippe, comme des maux de tête, des
étourdissements et/ou de la nausée. Si
ces symptômes sont ressentis, il se peut
que le radiateur ne fonctionne pas
correctement ou que l’endroit ne soit
pas suffisamment ventilé. Aller
immédiatement à l’air frais! Faire
réparer le radiateur.
5. Ne pas utiliser un radiateur dont
le régulateur est endommagé ou
lorsque le radiateur a mal fonctionné,
ou encore s’il est tombé ou a été
endommagé d’une quelconque
manière. Retourner le radiateur à un
centre de service autorisé pour le
faire examiner, pour un ajustement
mécanique, ou pour une réparation.
6. Ce radiateur doit être utilisé dans des
endroits abrités bien ventilés mais
jamais dans des logements habités,
dans des aires de séjour ou dans lieux
ou des personnes dorment.
7. Ne pas utiliser ce radiateur dans une
aire résidentielle ou dans un domi-
cile. Si l’appareil est entreposé à
l’intérieur, débrancher et laisser la
bouteille de GPL à l’extérieur.
8. Ne jamais remplacer le régulateur par
un dispositif différent de celui
recommandé par l’usine.
9. Ne pas insérer ou laisser des corps
étrangers pénétrer dans toute
ouverture de ventilation ou
d’évacuation, car il pourrait en
résulter un incendie ou des
dommages au radiateur.
Radiateurs rayonnants au propane
Dyna-Glo®Delux
RA125DGD
Manuel d’utilisation et de pièces détachées Dyna-Glo Delux
Pour obtenir du soutien technique ou du dépannage, appeler : 1-877-477-4768, 8:00 am - 5:00 pm CST
www.ghpgroupinc.com
3-Fr
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Informations générales sur la
sécurité (suite)
Installer ce
radiateur avec
précaution et toujours faire très
attention lorsqu’on fait fonctionner ce
radiateur. Veiller à se renseigner sur
tous les règlements et codes locaux et à
les respecter. En l’absence de codes
locaux, se reporter à la documentation
suivante : Standard for the Storage and
Handling of Liquefied Petroleum Gases,
ANSI/NFPA 58 et Natural Gas and
Propane Installation Code, CSA B149.1.
Ce radiateur est conçu et approuvé
pour les sites de construction, en
conformité avec ANS Z83.7a / CSA 2.14a.
Consulter le service des incendies de
votre localité pour toute question sur
une utilisation du radiateur. D’autres
normes régissent l'utilisation des gaz
combustibles et des produits de
chauffage pour des applications
spécifiques. Les autorités locales
peuvent vous informer sur ces
dernières.
AVERTISSEMENT
DE LA PROPOSITION
65 : Les combustibles utilisés dans les
appareils alimentés au gaz, au bois ou à
l’huile et les produits de la combustion
de ces combustibles contiennent des
produits chimiques reconnus par l’État
de Californie pour causer le cancer, des
anomalies congénitales et autres effets
nocifs sur la reproduction. Ce produit
contient du plomb, un produit
chimique reconnus par l'état de
Californie comme causant le cancer et
des a anomalies congénitales, et comme
un produit nocif représentant d’autre
dangers pour l’appareil reproducteur.
Se laver les mains après toute
manipulation.
Ne jamais laisser les
enfants utiliser ou
s’approcher d’un quelconque radiateur.
Ne jamais laisser le radiateur fonctionner
sans surveillance.
10. Utiliser ce radiateur seulement de la
manière décrite dans ce manuel.
Toute autre utilisation non re-
commandée par le fabricant peut
causer un incendie ou des blessures.
11. Fournir une ventilation adéquate.
Avant d’utiliser le radiateur, prévoir
une ouverture d’au moins 0,28
(3,0 pi²) par tranche de 100 000
BTu/h de puissance nominale pour
l’entrée d’air frais extérieur.
12. Ne modifier ni altérer ce radiateur
en aucune manière, ni utiliser un
quelconque radiateur dont on a
modifié son état d’origine.
13. Il est difficile de pvoir tous les usages
possibles du radiateur. Consulter le
service des incendies de votre locali
pour toute question sur une utilisation
particulière du radiateur.
14. Veiller à placer le radiateur sur une
surface solide et horizontale.
Gaz propane : Le gaz propane n’a pas
d’odeur. Un agent odoriférant a été
ajouté au gaz propane. L’odeur aide à
détecter des fuites de gaz propane.
Il se peut toutefois que cette odeur
s’atténue avec le temps. Il se peut que
du gaz propane soit présent dans
l’endroit où on se trouve, même si on
ne détecte aucune odeur.
15. N’utiliser que du gaz propane. Ne
pas essayer d’utiliser du gaz naturel.
16. L’appareil ne doit pas être à proximité
de matières combustibles, d’essence,
de diluant pour peinture ou d’autres
liquides aux vapeurs inflammables. La
poussière est combustible. Ne jamais
utiliser de radiateurs dans des
endroits très poussiéreux.
17. Vérifier le radiateur avant chaque
utilisation pour s’assurer qu’il n’est
pas endommagé. Ne pas utiliser un
radiateur endommagé.
Espacement minimum du radiateur
par rapport aux combustibles :
Côtés : 1,8 m Dessus : 1,5 m
Plancher: Combustible - Ne pas
utiliser sur les planchers finis
18. Le radiateur, autre qu’un radiateur
avec bouteille de gaz propane
intégrée, doit être situé à au moins
(i) 1,83 m (6 pi) aux États-Unis où (ii)
3 m (10 pi) au Canada de tout autre
bouteille de gaz propane.
19. Le système d'alimentation vers la
bouteille de propane doit être
installé de façon à retirer la vapeur
de la bouteille en opération.
20. Les radiateurs à soufflante ou de
type rayonnant ne doivent pas être
dirigés vers une quelconque
bouteille de gaz propane située
dans un rayon de 6 m (20 pi).
21. Vérifier le tuyau avant chaque
utilisation du radiateur. Ne pas
utiliser si le tuyau est coupé ou
endommagé. Remplacer par un
tuyau spécifié par le fabricant.
22. Ce radiateur n’est pas conçu pour
être placé sur un plancher fini.
Des déformations ou d'autres
dommages pourraient en résulter.
23. Placer le radiateur loin de tout
courant d’air. Garder loin des
égouttements d’eau ou de la pluie.
24. Ne pas laisser les enfants ni les
animaux s’approcher du radiateur.
25. Toujours porter des gants pour
manipuler le radiateur sans risquer
de se blesser.
26. Ne jamais raccorder un système de
gaines au radiateur.
27. Utiliser uniquement des pièces de
rechange d’origine. Ce radiateur
doit utiliser des pièces d’un modèle
particulier. Ne pas substituer ou
utiliser des pièces génériques. Des
pièces détachées inappropriées
peuvent causer des blessures
graves ou mortelles.
Modèle RA125DGD
Manuel d’utilisation et de pièces détachées Dyna-Glo Delux
PROFESSIONAL GRADE
Pour obtenir du soutien technique ou du dépannage, appeler : 1-877-477-4768, 8:00 am - 5:00 pm CST
www.ghpgroupinc.com
4-Fr
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Assemblage
1. Alimenter uniquement en gaz
propane.
2. Raccorder le radiateur à une
alimentation en gaz qui convient en
utilisant le régulateur fourni, puis
tourner le bouton sur la bouteille de
GPL pour ouvrir.
3. Attendre cinq (5) minutes pour que
tout gaz se dissipe. Sentir pour
détecter toute odeur de gaz; si rien
n'est détecté, le radiateur est prêt à
l’usage.
Ne jamais utiliser
une flamme nue
pour contrôler l’étanchéité. Appliquer
une solution à parts égales de savon
liquide et d’eau sur tous les raccords. La
formation de bulles indique une fuite.
Réparer immédiatement les fuites.
Fonctionnement
Ce radiateur doit être utilisé seulement
avec une bouteille équipée d’un
système de retrait de vapeur. Se
reporter à la norme ANSI/NFPA 58
(Standard for Storage and Handling
of Liquefied Petroleum Gas) sur
l’entreposage et la manipulation du
GPL, chapitre 5. Votre bibliothèque
municipale ou votre service des
incendies possèdent ce livret.
MISE EN MARCHE DU RADIATEUR
1. Suivre toutes les instructions de
sécurité, de ventilation et d’utilisation
mentionnées plus haut dans ce manuel.
2. Toujours veiller à placer le radiateur
sur une surface stable et horizontale
lorsqu'il est en marche. Veiller à ce
qu’aucun vent violent ne souffle dans
les extrémités du radiateur.
3. Tourner le bouton de commande
dans le sens horaire à la position
« OFF » (arrêt).
4. Tourner pour ouvrir le robinet
d’alimentation en gaz propane.
5. Appuyer le bouton de commande du
radiateur et le tourner dans le sens
antihoraire à la position (IGN) LOW
pour allumer le brûleur.
6. Si le brûleur ne s’allume pas, tourner
le bouton de commande du radia-
teur à la position d’arrêt « OFF » et
répéter l'étape 5. Enfoncer le bouton
de commande pendant environ 10 à
15 secondes, puis le relâcher.
7. Si la flamme du brûleur
s’éteint,attendre 5 minutes, puis
répéter les étapes 5 et 6.
8. Alors que le brûleur fonctionne, le
bouton de commande peut être
tourné dans le sens antihoraire au
niveau de chauffage voulu, entre LOW,
MED et HIGH (bas, moyen, éle).
RACCORDEMENT ET CONNEXION DE
LA BOUTEILLE DE PROPANE
Tourner les boutons des robinets de gaz
du radiateur et de la bouteille à la
position d’arrêt (OFF).
Pour raccorder le raccord de
canalisation de gaz au robinet de la
bouteille de propane, tourner le raccord
dans le sens ANTIHORAIRE.
Pour connecter, tourner le raccord dans
le sens HORAIRE. Protéger ce raccord
lorsqu’il est détaché de la bouteille.
VÉRIFICATION DES FUITES
1. Alors que le bouton du robinet de
gaz est encore en position fermée
(OFF), ouvrir le robinet de la bouteille
(ON) et vérifier pour détecter toute
présence de fuites en utilisant une
solution d’eau savonneuse. Vérifier
tous les raccords avec une solution
d’eau et de savon 50/50 pour s’assurer
qu’ils sont serrés et sans fuites. Ne
jamais utiliser de flamme pour vérifier
la présence de fuites de gaz.
2. L’installation du radiateur doit être
conforme aux codes locaux et/ou aux
exigences des services de gaz ou, en
l'absence de codes locaux, avec le
National Fuel Code ANSI Z223.1.
Radiateurs rayonnants au propane
Dyna-Glo®Delux
RA125DGD
Manuel d’utilisation et de pièces détachées Dyna-Glo Delux
Figure 3 – Identification des pièces du modèle RA125DGD
Enveloppe
Émetteur
Bougie d’allumage
Thermocouple
Brûleur à gicleur
Sortie de tubage
Pare-flammes
Support de brûleur à gicleur
Régulateur
Socle
Bouton
Vanne de
régulation
Figure 2 – Bouton de commande
Pour obtenir du soutien technique ou du dépannage, appeler : 1-877-477-4768, 8:00 am - 5:00 pm CST
www.ghpgroupinc.com
5-Fr
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Fonctionnement (suite)
PROCÉDURE D’ARRÊT DU
RADIATEUR
1. Fermer fermement le robinet
d’alimentation en gaz propane.
2. Fermer le robinet du brûleur principal
en veillant à porter un gant de
protection. Tourner la manette du
brûleur principal à fond en position
« OFF ».
REMISE EN MARCHE DU RADIATEUR
1. Attendre cinq minutes pour
permettre au radiateur de refroidir.
2. Procéder comme indiqué dans la
section MISE EN MARCHE DU
RADIATEUR.
Un fonctionnement
du radiateur en
dessous de la pression spécifiée peut
causer une rentrée de flamme. Lors
d’une rentrée de flamme, la flamme du
brûleur est presque totalement jaune.
La flamme brûlera à l’intérieur du tube
de brûleur, ce qui causera un ronfle-
ment. En cas de rentrée de flamme,
arrêter le radiateur. Le remettre en
marche une fois que le tube de
brûleur a refroidi.
VENTILATION
Une ouverture de
0,28 m² (3 pi²) pour
entrée d’air frais extérieur par tranche
de 100 000 BTu/h de puissance de
radiateur doit être prévue pour faire
fonctionner chaque radiateur. Un
empoisonnement au monoxyde de
carbone peut survenir si le débit d'air
de ventilation est incorrect. Toujours
veiller à prévoir la ventilation correcte
avant de mettre ce radiateur en marche.
SPÉCIFICATIONS D’OUVERTURE
POUR ENTRÉE D’AIR FRAIS
EXTÉRIEUR
Puissance du Taille
radiateur d’ouverture (m2)
125 000 BTU 0,32
Lire et veiller à
bien comprendre
tous les avertissements donnés dans les
pages consacrées aux informations
générales sur la sécurité dans ce
manuel. Ils sont essentiels au fonc-
tionnement en toute sécurité de ce
radiateur. Veiller à respecter tous les
codes locaux lorsqu’on utilise ce
radiateur.
Veiller à contrôler
l’étanchéité de
tous les raccords et branchements de
tuyaux après l’installation ou des
réparations. Utiliser un mélange à parts
égales de savon liquide et d’eau. La
formation de bulles signale une fuite.
Toutes les fuites doivent donner lieu à
une réparation immédiate!
Entretien
Ne jamais tenter
de réparer le
radiateur alors qu’il est raccordé à
l'alimentation en propane, qu’il
fonctionne ou qu’il est chaud. Des
brûlures sévères peuvent se produire.
1. Toujours garder le radiateur propre.
Le débit de l’air de combustion et de
ventilation ne doit pas être obstrué.
2. Inspecter le radiateur avant chaque
utilisation. Contrôler l’étanchéi
des raccordements. Appliquer un
lange à parts égales de savon
liquide et d’eau. La formation de bulles
indique une fuite qui doit être réparée.
parer immédiatement les fuites.
3. Inspecter le tuyau du régulier avant
chaque utilisation. Si le tuyau est très
usé ou coupé, le remplacer par un
tuyau spécifié par le fabricant.
4. L’appareil ne doit pas être à
proximité de matières combustibles,
d’essence ou d’autres liquides aux
vapeurs inflammables.
5. Faire inspecter le radiateur chaque
année par du personnel de service
qualifié.
6. L’installation doit être conforme
aux codes locaux; en l’absence
de tels codes, se reporter à la
documentation suivante : Standard
for the Storage and Handling of
Liquefied Petroleum Gases,
ANSI/NFPA 58 et Natural Gas
and Propane Installation Code,
CSA B149.1.
ENTREPOSAGE
Débrancher le
radiateur de
l’alimentation en gaz propane.
1. Le radiateur doit être entreposé à
l'intérieur. Le raccordement entre la
ou les bouteilles d’alimentation en
propane et le radiateur doit être
déconnecté et la ou les bouteilles
enlevées du radiateur et entreposées
en conformité avec les normes
suivantes : Standard for the Storage
and Handling of Liquefied Petroleum
Gases, ANSI/NFPA 58 et CSA B149.1,
Natural Gas and Propane Installation
Code.
2. Placer un capuchon en plastique sur
le raccord d’entrée en laiton.
3. Entreposer dans un endroit sec,
propre et sécuritaire.
4. Lors de la sortie d’entreposage du
radiateur, toujours vérifier l’intérieur
de celui-ci. Des petits animaux ou
insectes peuvent y placer des corps
étrangers. Maintenir le radiateur libre
de corps étrangers et de matières
combustibles.
Modèle RA125DGD
Manuel d’utilisation et de pièces détachées Dyna-Glo Delux
PROFESSIONAL GRADE
Pour obtenir du soutien technique ou du dépannage, appeler : 1-877-477-4768, 8:00 am - 5:00 pm CST
www.ghpgroupinc.com
6-Fr
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Symptôme Cause(s) possible(s) Action corrective
Le brûleur ne s’allume pas
Le brûleur s’allume mais
s’éteint lorsque le bouton
de vanne de régulation
automatique est relâché
Le taux de combustion est
faible, l’émetteur ne
rougeoie pas
Les flammes sont très basses
et sortent de l’émetteur
1. Temps plus long de réchauffement
nécessaire
2. Pression de gaz trop basse
3. Thermocouple desserré ou devant être
remplacé
4. Vanne de régulation automatique
devant être remplacée
1. Le robinet du brûleur principal n’est pas
complètement ouvert
2. Orifice de gaz obstr
3. Basse pression du gaz
4. Alimentation en gaz insuffisante
1. Le robinet du brûleur principal n’est pas
complètement ouvert
2. Orifices de gaz bouchés
3. Basse pression du gaz
4. Faible alimentation en combustible
L’appareil a été raccordé à une
alimentation en gaz naturel plutôt
qu’en gaz propane
1. Rallumer et maintenir le bouton de vanne de
régulation enfoncé pendant 45 secondes
2. Contrôler l’alimentation en gaz propane
3. Resserrer, raccorder ou remplacer le
thermocouple
4. Remplacer la vanne de régulation
automatique
1. Ouvrir complètement le robinet de brûleur
principal en tournant le bouton de
commande en position « HIGH »
2. Remplacer l’orifice du gaz
3. Vérifier l’alimentation en gaz, le
fonctionnement du détendeur
4. Consulter le fournisseur en gaz ou remplacer
la bouteille
1. Ouvrir complètement le robinet du brûleur
principal en tournant le bouton de
commande vers la position élevée (HIGH)
jusqu’à ce qu’il s’arrête
2. Remplacer l’orifice du gaz
3. Vérifier l’alimentation en gaz, la sortie du
détendeur
4. Consulter le fournisseur en gaz ou remplacer
la bouteille
Vérifier la source de gaz et la remplacer par une
alimentation en gaz propane
Tableau de dépannage
RA125DGD
Manuel d’utilisation et de pièces détachées Dyna-Glo Delux
Radiateurs rayonnants au propane
Dyna-Glo®Delux
Pour obtenir du soutien technique ou du dépannage, appeler : 1-877-477-4768, 8:00 am - 5:00 pm CST
www.ghpgroupinc.com
7-Fr
RA125DGD
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Notes
Manuel d’utilisation et de pièces détachées Dyna-Glo Delux
PROFESSIONAL GRADE
Pour obtenir du soutien technique ou du dépannage, appeler : 1-877-477-4768, 8:00 am - 5:00 pm CST
www.ghpgroupinc.com
8-Fr
F
R
A
N
Ç
A
I
S
RA125DGD
Manuel d’utilisation et de pièces détachées Dyna-Glo Delux
Commandez les pièces tachées en appelant gratuitement
1 877 477-4768
S’il vous plaît fournir l’information suivante :
-Numéro de modèle
-Numéro de série (s’il y en a un)
-Description de la pièce et son numéro
comme montré sur la liste de pièces
Figure 4 – Illustration des pièces détachées pour radiateurs rayonnants au propane
1
2
3
10
11
12
19
20
14
13
16
18
15
4
5
7
89
17
21
6
Pour obtenir du soutien technique ou du dépannage, appeler : 1-877-477-4768, 8:00 am - 5:00 pm CST
www.ghpgroupinc.com
9-Fr
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Modèle RA125DGD
Manuel d’utilisation et de pièces détachées Dyna-Glo Delux
Liste des pièces détachées pour radiateurs rayonnants au propane
1 Couvercle supérieur 5002854 1
2 Protection 2315528 1
3 Émetteur 2315519 1
4 Gicleur 2315522 1
5 Connecteur de gicleur 2315545 1
6 Écrou de gicleur 2315546 1
7 Tubage de gaz principal (GPL) 2315640 1
8 Support de gicleur 2315517 1
9 Pare-flammes 2315642 2
10 Thermocouple 2201584 1
11 Bougie d’allumage 2201583 1
12 Support de thermocouple 2315520 1
13 Socle 5002851 1
14 Bouton de commande 2101451 1
15 Vanne de régulation 5050685 1
16 Raccord 2304948 2
17 Entrée de tubage (GPL) 2315525 1
18 Support de connecteur 2315526 1
19 Connecteur d’entrée de GPL 2315527 1
20 Tuyau 5002721 1
21 Régulateur 5002758 1
Numéro de Numéro de pièce pour le modèle :
référence Description RA125DGD Quantité
PROFESSIONAL GRADE
Pour obtenir du soutien technique ou du dépannage, appeler : 1-877-477-4768, 8:00 am - 5:00 pm CST
www.ghpgroupinc.com
F
R
A
N
Ç
A
I
S
RA125DGD
Manuel d’utilisation et de pièces détachées Dyna-Glo Delux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Dura Heat RA125DGD El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para