FA00554M4B - 08/2016
ESPAÑOL
Advertencias generales
Instrucciones importantes para la se-
guridad de las personas: ¡LEER DETENIDA-
MENTE! • La instalación, la programación,
la puesta en servicio y el mantenimiento
deben ser efectuados por personal cuali-
ficado y experto y ajustándose plenamen-
te a las normas vigentes. • Utilizar ropa
y calzados antiestáticos al actuar sobre
la tarjeta electrónica. • Guardar estas
advertencias. • Siempre cortar la alimen-
tación eléctrica al efectuar operaciones
de limpieza o de mantenimiento. • Este
producto debe destinarse exclusivamente
al uso para el cual ha sido expresamente
diseñado. Cualquier uso diferente se debe
considerar peligroso. • El fabricante no
podrá ser considerado responsable de
eventuales daños causados por usos im-
propios, erróneos o irracionales.
Si no se respeta la polaridad de los
hilos de alimentación se podría dañar el
dispositivo. Comprobar que sea correcta la
conexión de los cables antes de alimentar
el dispositivo.
ELIMINACIÓN - No tirar al medio ambiente
el embalaje ni el dispositivo llegado al final
de su vida útil, sino eliminarlos con arreglo
a las normas vigentes en el país donde se
utiliza el producto. Los componentes reci-
clables llevan el símbolo y el acrónimo del
material.
DECLARACIÓN CAME S.p.A., declara
que este dispositivo cumple con las Direc-
tivas 2004/108/EC. Originales a petición
Descripción
Módulo de interfaz entre el bus domótico
LA y los dispositivos ETI/DOMO o bien OH/
ETH1.
Instalación
El aparato se puede instalar en cajas con
guía DIN (EN 50022) C.
Se puede colocar al fondo de una caja em-
potrable de 3 o más módulos C.
También se puede instalar en la pared, en
caja protectora opcional.
Si hay presente tensión de red (230 V AC)
en la caja empotrada, es necesario utilizar la
vaina tapajuntas.
Función de los bornes A
RX+ |
RX– Recepción
TX+ |
TX– Transmisión
–Masa
SPantalla
+ | – Alimentación (12- 24V DC)
LA Entrada de línea BUS desde ali-
mentador de sistema
Características técnicas
Potencia absorbida a 18V DC
(mA)
30
Temperatura de funcionamiento
(°C)
0 ÷ +35
en funcionamiento sin conden-
<93%
Distancia máxima de conexión 422:
Para la conexión en bus LA hágase referen-
cia al manual de sistema.
Para la conexión a RX+/-, TX+/- la distancia
es de 200m.
Nota: Es posible utilizar la conexión ado-
sada a conductores de la red eléctrica
rete si se respeta el aislamiento dis-
puesto por la norma.
Función del pulsador SERVICE A
Permite identificar el dispositivo en la fase
de programación (véanse las instrucciones
para el software).
Función del LED SERVICE (ama-
rillo) A
Se enciende cuando se aprieta el pulsador
SERVICE.
- Siempre encendido: avería.
- Siempre apagado (también después de
apretar el pulsador SERVICE): avería o BUS
no conectado.
- Parpadeante (1 segundo ON - 1 segundo
OFF): tensión en el bus insuficiente para
hacer conmutar los relés.
Función del LED FAIL (rojo) A
Se enciende cuando se detectan errores en
la comunicación por el bus RX+/- TX+/-.
NEDERLANDS
Algemene voorschriften
Belangrijke aanwijzingen voor de
veiligheid van personen: AANDACHTIG
LEZEN! • De installatie, programmering,
inwerkingstelling en het onderhoud mogen
uitsluitend door gekwalificeerd en speciaal
daarvoor opgeleid personeel worden uitge-
voerd, met inachtneming van de geldende
wetgeving. • Draag geschikte kleding en
ESD-schoenen als u de printplaat hanteert.
• Bewaar deze voorschriften. • Schakel
voor reinigings- en onderhoudswerkza-
amheden altijd de stroom uit. • Dit product
mag alleen worden gebruikt voor de doe-
leinden waarvoor het expliciet is bestemd.
Elk ander gebruik moet als gevaarlijk wor-
den beschouwd. • De fabrikant kan niet
aansprakelijk worden gesteld voor even-
tuele schade die is veroorzaakt door onei-
genlijk, verkeerd of onverstandig gebruik.
Het niet in acht nemen van de polen
van de voedingskabels kan het apparaat
beschadigen. Controleer of de kabels cor-
rect zijn aangesloten alvorens de stroom
naar het apparaat in te schakelen.
AFVALVERWERKING - Vervuil het milieu
niet: verwerk de verpakking en het apparaat
aan het einde van zijn levensduur volgens
de geldende normen in het land waarin het
product is gebruikt. Op de recyclebare on-
derdelen staan het symbool en de code van
het materiaal.
VERKLARING CAME S.p.A. verklaart
dat dit product voldoet aan de richtlijnen
2004/108/EG. Origineel verkrijgbaar op
verzoek.
Beschrijving
Interfacemodule tussen domoticabus LA en
ETI/DOMO- of OH/ETH1-apparatuur.
Installatie
Het apparaat kan geïnstalleerd worden in
kasten voorzien van DIN-rail (EN 50022) C.
Het kan onderin een inbouwkast van 3 of
meer modules geplaatst worden C.
Daarnaast kan het ook in een optionele be-
huizing aan de wand geïnstalleerd worden.
Als er netspanning (230 V AC) in de in-
bouwkast is, moet de kabelmantel gebruikt
worden.
Functie van de aansluitklemmen
A
RX+ |
RX– Ontvangst
TX+ |
TX– Transmissie
–Aarde
SScherm
+
| – Voeding (12-24V DC)
LA Ingang BUS-lijn van systeemvoe-
ding
Technische kenmerken
Opgenomen vermogen bij 18V
DC (mA)
30
Maximale relatieve vochtigheid
tijdens werking zonder condens
<93%
Maximale afstand 422-aansluiting:
Raadpleeg voor de aansluiting aan de LA-
bus de systeemhandleiding.
De afstand voor de aansluiting aan RX+/-,
TX+/- is 200m.
Opmerking: Het gebruik van de aanslui-
ting naast de elektrische netgeleiders is
toegestaan als de door de norm vereiste
isolatie in acht wordt genomen.
Functie van de SERVICE-knop A
Hiermee kan de apparatuur tijdens het pro-
grammeren geïdentificeerd worden (zie de
software-instructies).
Functie van de SERVICE-led (geel)
A
Telkens als de SERVICE-knop wordt inge-
drukt gaat de led branden.
- Continu aan: defect.
- Continu uit (ook nadat de SERVICE-knop is
ingedrukt): defect of BUS niet aangesloten.
- Knippert (1 seconde aan - 1 seconde uit):
spanning op de bus onvoldoende om de
relais te laten schakelen.
Functie van de FAIL-led (rood) A
Telkens als er fouten in de communicatie op
de bus RX+/- TX+/- optreden, gaat deze led
branden.
PORTUGUÊS
Advertências gerais
Importantes instruções para a segu-
rança das pessoas: LEIA ATENTAMENTE! •
A instalação, a programação, a colocação
em funcionamento e a manutenção de-
vem ser feitas por pessoal qualificado e
especializado, de acordo com as normas
técnicas e legislação vigente. • Use rou-
pas e calçados anti-estáticos em caso de
intervenção na placa eletrónica. • Conser-
ve estas instruções. • Desligue sempre a
alimentação elétrica durante as operações
de limpeza ou de manutenção. • O pro-
duto deve ser destinado somente para o
uso ao qual foi expressamente concebido.
Todo e qualquer outro tipo de uso deve ser
considerado perigoso. • O fabricante em
todo modo não pode ser considerado re-
sponsável por eventuais danos derivados
de usos impróprios, erróneos e sem razão.
O desrespeito da polaridade dos fios
de alimentação pode danificar o dispositi-
vo. Verifique a conexão correta dos fios an-
tes de ligar o dispositivo na rede elétrica.
ELIMINAÇÃO - Não deixe no ambiente a
embalagem e o dispositivo no final do seu
ciclo de vida, mas elimine-os segundo as
normas vigentes no país em que se utiliza
o produto. Os componentes recicláveis
apresentam símbolo e sigla do material.
DECLARAÇÃO CAME S.p.A., declara
que este dispositivo respeita as directivas
2004/108/EC. Originais disponíveis sob
encomenda.
DDescrição
Módulo de interface entre bus domótico LA
e dispositivos ETI/DOMO ou OH/ETH1.
Instalação
O aparelho pode ser instalado em caixas
munidas de guia DIN (EN 50022) C.
Pode ser colocado no fundo de uma caixa de
embutir de 3 ou mais módulos C.
Pode ser instalado também na parede em
caixa protectora opcional.
Na presença de tensão de rete (230 V AC)
na caixa de embutir, é necessário usar bai-
nha cobre-fio.
Função dos terminais A
RX+ |
RX– Recepção
TX+ |
TX– Transmissão
–Massa
SEcrã
+ | – Alimentação (12- 24V DC)
LA Entrada da linha BUS do alimen-
tador de sistema
Características técnicas
Potência absorvida a 18V DC
(mA)
30
Temperatura de funcionamento
(°C)
0 ÷ +35
em funcionamento sem conden-
<93%
Distância máxima de ligação 422:
Para a ligação no bus LA fare consulte o ma-
nual de sistema.
Para a ligação à RX+/-, TX+/- a distância
é de 200m.
Nota: O uso da ligação junto com conduto-
res de rede eléctrica é permitido somente no
respeito do isolamento exigido pela norma.
Função do botão SERVICE A
Permite a identificação do dispositivo na
fase de programação (veja instruções sof-
tware).
Função do LED SERVICE (amarelo)
A
Acende-se sempre que é premido o botão
de SERVICE.
- Sempre aceso: avariado.
- Sempre apagado (mesmo depois de ter-se
premido o botão SERVICE): avariado ou
BUS não ligado.
- Lampejante (1segundo ON - 1segundo
OFF): tensão no bus não suficiente para
comutar os relés.
Função do LED FAIL (vermelho) A
Acende-se sempre que são detectados er-
ros na comunicação no bus RX+/- TX+/-.