EAS ELECTRIC EMW8440GW Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

EMW7440GW
EMW8440GW
EMW8340GX1
LAVADORA
WASHING MACHINE
LAVE-LINGE
MÁQUINA DE LAVAR
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL D'INSTRUÇÕES
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
Scan for manual in other languages and further updates
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
Manual em outras línguas e actualizações
V.2
Contenido
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instrucciones de seguridad
MANTENIMIENTO
Limpieza y cuidados
Resolución de problemas
Especificaciones técnicas
Ficha del producto
GARANTÍA
FUNCIONAMIENTO
Inicio rápido
Antes de cada lavado
Dispensador del detergente
Panel de control
Opciones
Otras funciones
Programas
Tabla de programa de lavados
INSTALACIÓN
Descripción del producto
Instalación
3
13
14
15
16
17
18
9
10
22
25
26
34
27
20
21
V.2
Debe seguir todas las instrucciones de este manual
para minimizar el riesgo de incendio, descarga
eléctrica, daños a bienes, lesiones o muerte. Los riesgos
se clasifican según los siguientes símbolos:
Si el cable de alimentación está dañado, debe
sustituirlo el fabricante, el servicio técnico oficial u
otras personas igualmente cualificadas.
Debe emplear las tuberías proporcionados con el
aparato, no reutilice tuberías antiguas.
Antes de realizar mantenimiento, desenchufe el
aparato de la corriente.
Descargas eléctricas
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instrucciones de seguridad
Esta combinación indica una situación de riesgo
potencial que, de no evitarse, puede resultar en la
muerte o en lesiones graves.
Advertencia
Esta combinación indica una situación de
riesgo potencial que podría resultar en lesiones
leves.
Nota
Esta combinación indica una situación de
riesgo potencial que, de no evitarse, puede
resultar en lesiones leves y daño a objetos y al
entorno.
Atención
Advertencia
3
V.2
Desenchufe de la corriente y del suministro de
agua después del uso. Las presiones de entrada
de agua máxima y mínima se miden en pascales.
Para su seguridad, la alimentación debe conec-
tarse en un enchufe de tres polos con tierra.
Compruebe que el enchufe tiene una toma de
tierra apropiada.
Todo dispositivo eléctrico o de agua debe conec-
tarlo un técnico autorizado, siguiendo las instruc-
ciones del fabricante y la normativa local.
Desenchufe el aparato antes de la limpieza o
mantenimiento.
No utilice enchufes con una corriente nominal
inferior a la del aparato. Nunca desenchufe el
aparato con las manos mojadas.
Recuerde desconectar la corriente y el suminis-
tro de agua tras lavar la ropa.
Seguridad para los niños
Pueden usar el aparato niños a partir de 8 años y
personas con capacidades físicas, mentales o
sensoriales reducidas, o que no tengan experien-
cia y conocimientos, si se les proporciona super-
visión e instrucciones sobre el uso seguro del
aparato y si entienden los riesgos que conlleva.
Los niños no deben jugar con el aparato, ni
encargarse de su limpieza y mantenimiento
básico sin supervisión.
Debe supervisar en todo momento a los niños de
menos de 3 años para que no jueguen con la
máquina.
Es posible que niños o mascotas se metan dentro
de la máquina. Compruébelo antes de ponerla en
marcha.
Vigile que los niños no jueguen con el aparato.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4
V.2
La puerta de cristal puede calentarse mucho
durante el funcionamiento. Mantenga a niños y
mascotas lejos de la máquina durante el funcio-
namiento en salas muy húmedas o que conten-
gan gases explosivos o cáusticos.
Retire todo el embalaje y tornillos de transporte antes
del uso o podrían causar serios daños al aparato.
Riesgo de explosión
No lave artículos que se hayan lavado, empapado o
humedecido con sustancias combustibles o explosi-
vas (como cera, aceite, pintura, gasolina, desengra-
sante, disolvente, queroseno, etc.) Puede causar un
incendio o explosión.
No use la lavadora si se han usado químicos
industriales para limpiarla.
No conecte el escape a ningún tubo que expulse
gases de aparatos que quemen gas u otros
combustibles.
Aclare abundantemente las prendas lavadas a mano.
Instalación del producto
Este aparato es sólo para uso en interior.
No está diseñado como integrable.
Las aberturas no deben quedar obstruidas por al-
fombras.
El aparato no debe instalarse en baños o habitacio-
nes muy húmedas, ni que contengan gases explo-
sivos o cáusticos.
Los modelos con una sola válvula de entrada sólo
pueden conectarse al suministro de agua fría. Los
de válvula de entrada doble deben conectarse
correctamente al suministro de agua fría y caliente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Atención
5
V.2
El enchufe debe quedar accesible tras la
instalación.
El aparato no debe instalarse tras puertas con
cerradura, puertas correderas ni con bisagras en
el lado contrario a la de la lavadora.
No instale el aparato en sitios húmedos.
Retire todo el embalaje y tornillos de transporte
antes del uso o podrían causar serios daños.
Riesgo de daño del aparato
Este aparato es sólo para uso doméstico, y está
pensado para tejidos adecuados para lavado a
máquina.
No se suba ni se siente sobre el aparato.
No se apoye contra la puerta.
Precauciones para el transporte del aparato:
Los tornillos de transporte debe recolocarlos
una persona especializada.
Debe drenarse toda agua acumulada.
Mueva la máquina con cuidado. No la levante
sujetando ningún saliente. No debe usar la
puerta como asa durante el transporte.
La máquina es pesada, transpórtela con cui-
dado.
No meta las manos en el tubo de extracción de
agua.
No cierre la puerta con excesiva fuerza. Si tiene
dificultades para cerrarla, compruebe que no la
esté bloqueando alguna prenda.
No debe lavar alfombras en esta máquina.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
V.2
Debe calibrar la lavadora antes de su uso.
Antes del primer lavado, el producto debe po-
nerse en marcha en todos los programas sin ropa
dentro.
No utilice disolventes inflamables, explosivos o
tóxicos, como gasolina o alcohol, etc. a modo de
detergentes. Utilice sólo detergentes adecuados
para el lavado a máquina, especialmente para el
tambor.
Compruebe que todos los bolsillos están vacíos:
los objetos rígidos o afilados como monedas,
broches, clavos o piedras pueden causar serios
daños al aparato.
Compruebe si se ha drenado el agua del tambor
antes de abrir la puerta. No lo haga si aún quedan
restos de agua.
Tenga cuidado de no quemarse cuando la lava-
dora drene el agua de lavado caliente.
Tras completarse el programa, espere 2 minutos
antes de abrir la puerta (algunos modelos).
Nunca rellene de agua a mano durante el lavado.
Si es imprescindible secar a máquina tejidos
que contengan aceite vegetal o de cocina o que
se hayan manchado de productos capilares,
primero debe lavarlos con agua caliente y extra
de detergente. Esto reduce el riesgo, pero no lo
elimina.
Se debe ventilar adecuadamente para evitar que
entren gases de aparatos que quemen combus-
tible o tengan llama abierta a la habitación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Funcionamiento del aparato
7
V.2
Si utiliza suavizantes o productos similares, debe
hacerlo siguiendo las instrucciones del producto.
Para las máquinas que puedan abrirse durante
la extracción de agua, el proceso puede tardar 15
segundos o más en completarse.
Saque todo lo que haya en los bolsillos, como
mecheros y cerillas, antes de poner en marcha la
lavadora.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
8
V.2
INSTALACIÓN
Accesorios
Descripción del producto
Tapas de
transporte
Tubo
suministro
agua fría
Soporte
tubería
desagüe
(opcional)
Tubo
suministro
agua caliente
(opcional)
El diagrama del aparato tiene sólo fines informativos,
prevalece el aspecto del producto real.
Nota
Tambor
Panel de control
Cable alimentación
Dispensador
de detergente
Filtro de servicio
Puerta
Suministro
de agua
Tapa superior
Desagüe
Manual de
instrucciones
V.2
INSTALACIÓN
Área de instalación
Antes de la instalación, se debe elegir una
ubicación con las siguientes características:
1.Superficie sólida, seca y equilibrada
2.Sin impacto directo de la luz solar
3.Con suficiente ventilación
4.Temperatura ambiente superior a 0°C
5.Alejada de fuentes de calor como carbón o gas.
Desembalaje de la lavadora
1. Retire la caja de cartón y el corcho.
2. Levante la lavadora y retire el corcho inferior. Compruebe que el pequeño
triángulo de corcho se ha retirado junto con el inferior (véase imagen); si
no, tumbe la unidad de lado y retírelo a mano.
3. Retire la cinta del cable de alimentación y del tubo de desagüe.
4. Retire la tubería de entrada de agua del tambor.
Siga estos pasos para retirar los tornillos:
1.Afloje los 4 tornillos con una llave y retírelos.
2.Tape los agujeros con las tapas de transporte.
3.Guarde los tornillos para uso futuro.
Retire los tornillos de transporte
La estabilidad es vital para evitar que el
producto se mueva.
Compruebe que el producto no pisa el
cable de alimentación.
Advertencia
El material de embalaje (plásticos, poliestireno)
puede ser peligroso para los niños.
Existe riesgo de asfixia. Mantenga todo el
embalaje alejado de los niños.
Advertencia
Debe retirar los tornillos de transporte de la parte trasera antes de usar el
producto.
Guárdelos por si necesita mover de nuevo el aparato en un futuro.
Advertencia
w
w
W> 20mm
10
V.2
INSTALACIÓN
1.Compruebe que las patas están fijadas al cuerpo de la lavadora. Si no,
gire las tuercas para devolverlas a su posición original.
2.Afloje la tuerca de bloqueo y gire la pata hasta que toque el suelo.
3.Ajuste las patas y fíjelas con una llave, asegurándose de que la máquina
está equilibrada.
Equilibrar la lavadora
Debe apretar con firmeza las cuatro tuercas de las patas.
Conecte la tubería de entrada de agua
Hay dos formas de conectar la tubería de entrada.
1. Conexión entre grifo ordinario y tubería de entrada.
Para evitar fugas o daños por agua, siga las siguientes instrucciones.
No tuerza, aplaste, modifique o corte la tubería de entrada de agua.
Para modelos de doble válvula, conecte el grifo con la tubería de agua
caliente. El consumo desciende automáticamente para algunos
programas.
234
1
Elevar Bajar
Tuerca de
bloqueo
Pata
Advertencia
Advertencia
Afloje la tuerca de
sujeción y los
cuatro tornillos.
Apriete la tuerca
de sujeción
Presione la
anilla e inserte
la tubería en la
base.
anilla
2341
Conexión
finalizada
tuerca de
sujeción
Grifo con roscas y tubería
de entrada Grifo especial para lavadora
2.Conexión entre grifo de rosca y tubería de entrada.
anilla
11
V.2
INSTALACIÓN
Advertencia
Tubería de desagüe
Hay dos formas de colocar el extremo de la tubería de desagüe:
1. Al desagüe principal. 2. Conectarlo a un ramal del
desagüe principal.
Fije con una brida el desagüe al instalarlo.
Si el desagüe es demasiado largo, no lo fuerce hacia dentro de la
lavadora ya que puede causar ruido.
No doble ni prolongue la tubería de desagüe.
Colóquela correctamente o puede haber fugas de agua.
Desagüe
Min.60cm
Max.100cm
Desagüe
Soporte
Brida
Max.100cm
Min.60cm
Min.60cm
Max.100cm
Si la máquina lleva soporte para el desagüe, instálelo así:
Advertencia
Nota
tubería entrada
agua
Válvula entrada
agua
Conecte el otro extremo de la tubería de entrada a la válvula de entrada en la
parte trasera del producto y apriete la tubería en el sentido de las agujas del
reloj.
12
V.2
1. Antes del lavado
Abra el grifo
Cargue
Enchufe
Cierre puerta
Añada detergente
Inicio rápido
Debe añadir el detergente en el cajetín I tras seleccionar el prelavado
para modelos con esta función.
1 2 3 4 5
2. Lavado
Encienda
Seleccione
función o
predeterminada
Inicie
1 2 3 4
Nota
Atención
FUNCIONAMIENTO
Lavado
principal
Prelavado
Suavizante
Se recomienda calibrar la lavadora para un mejor rendimiento.
1- Vacíe la lavadora;
2- Enchúfela;
3- Encienda la lavadora y pulse "Inicio diferido" y "Centrifug.” a la
vez durante 10 segundos hasta que muestre “t19”.
4- Pulse para poner en marcha la lavadora hasta que se muestre “****”.
Antes de lavar, compruebe que la instalación es correcta.
Antes del primer lavado, se debe poner en marcha la máquina en
todos los programas sin ropa.
Calibración
Seleccione
programa
13
V.2
Anude las cintas, cierre
cremalleras y botones
Lavar una sola prenda puede desequilibrar la lavadora y
hacer saltar alguna alerta. Es recomendable añadir una o
dos prendas más para equilibrar el lavado.
No lave productos que hayan estado en contacto con
queroseno, gasolina, alcohol y otras sustancias inflamables.
El rango de temperatura para funcionamiento de la lavadora
debe ser de (0-40)°C. Si se usa por debajo de 0°C podría
dañarse la válvula de entrada y el sistema de desagüe. Si la
máquina está expuesta a temperaturas de 0°C o menos, debe
trasladarla a una temperatura ambiente normal para asegurar
que no se congelen la entrada de agua ni el desagüe antes del
uso.
Compruebe las etiquetas y las instrucciones del detergente
antes del uso. Utilice detergente sin espuma adecuado para el
lavado a máquina.
Saque todo lo que
haya en los bolsillos
Ponga las prendas
pequeñas en una funda
Compruebe la
etiqueta
Antes de cada lavado
Ponga del revés los
tejidos de fibras largas
que puedan hacer bolas
Separe las prendas
de diferentes
texturas
Advertencia
FUNCIONAMIENTO
3. Después del lavado
El indicador pita o se muestra “End” en la pantalla.
1. Si elige el modo por defecto puede saltarse el paso 3.
2. El diagrama de funciones tiene fines informativos,
prevalece el aspecto del producto real.
Nota
14
V.2
Saque el dispensador
Atención
Sólo debe añadir detergente en el cajetín I tras elegir el
pre-lavado en modelos con esta función.
FUNCIONAMIENTO
Dispensador detergente
Detergente pre-lavado
Detergente lavado principal
Suavizante
I
I
I
Es recomendable diluir los detergentes o suavizantes más
espesos con agua para evitar que la entrada de detergente
se bloquee y se desborde al llenarse de agua.
Escoja un tipo de detergente apropiado para las distintas
temperaturas de lavado y obtenga el mejor rendimiento
con menos consumo de agua y de energía.
Nota
Programa
Algodón
Express 15’
Rápido 45’
Diario 60’
ECO 40-60
Intensivo
Aclarado y centrifugado
Esterilización
Opcional
Obligatorio
Programa
Sport
Sintéticos
Mix
Delicado
Lana
20ºC
Sólo centrifugado
15
V.2
FUNCIONAMIENTO
On/Off
Para encender y apagar el producto.
Inicio/Pausa
Pulse el botón para iniciar
o pausar el ciclo de lavado.
Programas
Disponibles según
modelo.
Función
Permite elegir una función adicional
y la seleccionada se ilumina.
Nota
Esta tabla sólo tiene fines ilustrativos, prevalece el objeto real.
1
3
2
4
Pantalla
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante aproximado, las
opciones y los mensajes de estado. Se mantiene encendida durante
el ciclo.
5
Panel de control
Modelos: EMW7440GW, EMW8440GW, EMW8340GX1
B
Bloqueo puerta
D Aclarado extra
A
Display
Tiempo lavado Tiempo diferido
Velocidad Error
Fin Temp.
C
Bloqueo infantil
E
Pre-lavado
5321
4
On/Off
Esterilización
Sport
Sintéticos
Mix
Delicado
Lana
Solo
centrifugado
Intensivo
Aclarado y centrifugado
ECO 40-60
Express 15'
Rápido 45'
Diario 60'
Algodón
Mi Ciclo
Inicio/Pausa
Inicio diferido Centrifug. Función
Prelavado
Aclarado extra
Pres. 3 seg para establecer la señal/Mi Ciclo
Memoria
de apagado Inicio
diferido Mi ciclo Lavado
express
ACDE
B
Prelavado
Aclarado
extra
Pres. 3 seg para establecer la señal/Mi Ciclo
Memoria
de apagado Inicio
diferido Mi ciclo Lavado
express
16
V.2
FUNCIONAMIENTO
Inicio
diferido
Elija el programa
Opciones
Atención
Si hay un corte de corriente durante el funcionamiento, el
aparato memoriza el programa seleccionado para, al
recuperar corriente, continuar el funcionamiento.
Aclarado extra
La colada recibe un aclarado adicional al seleccionar esta función.
Prelavado
La función de pre-lavado aplica un lavado extra antes del principal.
Sirve para sacar el polvo de la ropa y lavarlo. Debe poner
detergente en el cajetín I al seleccionarlo.
Prelavado
Aclarado
extra
Mi ciclo
Permite memorizar el programa más utilizado.
Tras elegir el programa y ajustar las opciones pulse "Centrifug."
durante 3 segundos antes de empezar a lavar. El programa por
defecto es el de Algodón.
Inicio
diferido Inicio diferido
Ajuste la función Inicio diferido:
1. Seleccione un programa; 2.Pulse el botón para elegir el tiempo (el rango es
de 0-24 H.); 3.Pulse [Inicio/Pausa] para comenzar la función de inicio diferido.
Cancelar la función de Inicio diferido:
Pulse [Inicio diferido] hasta que se muestre 0H en la pantalla, antes de
que empiece el programa. Si ya ha empezado, debe apagarlo para
ajustar uno nuevo.
Ajuste tiempo Inicio
17
V.2
FUNCIONAMIENTO
Centrifug.
Pulse el botón para cambiar la velocidad.
1400: 0-400-600-800-1000-1200-1400
Temp.
Pulse el botón para regular la temperatura (Fría, 20ºC, 30ºC, 40ºC,
60ºC, 70ºC, 90ºC)
Otras funciones
Programa Veloc. predeterm (rpm)
Algodón
Express 15’
Rápido 45’
Diario 60'
ECO 40-60
Intensivo
Aclarado y
centrifugado
Esterilización
Programa
Sport
Sintéticos
Mix
Delicado
Lana
20ºC
Solo centrifugado
Veloc. predeterm (rpm)
1000
1400
800
1000
600
800
800
1000
1000
800
1400 1400
1000
800
800
800
1000
Modelo: EMW7440GW, EMW8440GW, EMW8340GX1
Centrifug.
18
V.2
Silenciar el indicador
Para activar el indicador sonoro, pulse el botón de nuevo durante
3 segundos. El ajuste se mantiene hasta que lo vuelva a cambiar.
Tras silenciar el indicador, la lavadora no emitirá señales
sonoras.
Atención
FUNCIONAMIENTO
Pulse el botón [Temp.] durante 3
segundos para silenciar el indicador.
Temp.
Elija el
programa
Pulse y mantenga los dos botones para desactivar el bloqueo
infantil, aunque la máquina esté apagada o el programa haya
terminado.
El bloqueo infantil bloquea todos los botones excepto el de
encendido y la combinación de bloqueo infantil.
Desactive el bloqueo infantil antes de seleccionar programa y
empezar el lavado.
Cuando el bloqueo infantil está activo y el programa
comienza, el icono de bloqueo se mantiene encendido y en la
pantalla alterna "CL" y el tiempo restante cada 0.5s. Si pulsa
cualquier otro botón, el indicador de bloqueo infantil
parpadea durante 3s. Al finalizar el programa, alterna CL y
END cada 0.5s durante 10s, y el indicador parpadea durante 3s.
Atención
Bloqueo infantil
Para evitar un funcionamiento incorrecto por niños.
Pulse [Temp] y [Centrifug.] durante 3
segundos hasta que el indicador pite.
Temp.
Centrifug.
19
V.2
Programas
FUNCIONAMIENTO
Programas
Lana
Mix
Algodón Tejidos inalterables, resistentes al calor,
hechos de algodón o tela.
Carga mixta, de tejidos hechos de algodón y
sintéticos.
Predeterminado a 20ºC, puede elegir agua fría.
Programa extra corto, para colada poco sucia y
en pequeñas cantidades.
Sólo centrifugado
Aclarado y centrifugado
20ºC
Express 15'
Sintéticos Para artículos sintéticos, como camisas, abrigos o
mezclado. Si lava tejido de punto debe reducir la
cantidad de detergente; dada su configuración más
holgada es más fácil que forme burbujas o espuma.
Programas disponibles según el tipo de tejido.
Intensivo
ECO 40-60
Para tejidos de lana lavable a mano o a máquina.
Programa muy delicado para evitar que las prendas
encojan, con pausas más largas (las prendas
reposan en líquido de lavado).
Centrifugado extra, con velocidad seleccionable.
Aumenta el tiempo de lavado para mejorar los
efectos.
Rápido 45' Programa adecuado para lavar ropa no muy
sucia y ahorrar energía.
Diario 60' Programa para lavados diarios, buen rendimiento
de lavado en unos 60 minutos.
Predeterminado a 40ºC, no seleccionable,
apropiado para coladas a 40ºC-60ºC.
Esterilización Mantiene la temperatura de lavado por encima
de 60ºC durante más de 30 minutos para eliminar
bacterias.
Para tejidos delicados y lavables, como seda,
satén, fibras sintéticas o tejido mezclado.
Delicado
Programa adecuado para ropa deportiva.
Sport
Aclarado adicional con centrifugado.
20
V.2
Tabla de programas de lavado
FUNCIONAMIENTO
Los parámetros de esta tabla son sólo para referencia del
usuario. Los parámetros reales podrían variar ligeramente.
Nota
Programa
Carga (kg) Tiempo por defecto
Predeterm.
Temp.(°C)
8.0
Algodón
Express 15'
Rápido 45'
Diario 60'
ECO 40-60
Intensivo
Aclarado y
centrifugado
Esterilización
Sport
Sintéticos
Mix
Delicado
Lana
20ºC
Sólo
centrifugado
7.0 7.0/8.0
Según normativa (EU) No 1061/2010, la clase de eficiencia
energética es: A+++
Programa empleado en prueba: Intensivo a 60/40ºC; Velocidad:
Más alta; Demás ajustes: predeterminados.
Media carga para lavadora de 7.0/8.0kg: 3.5/4.0kg.
Según normativa(EU) 2019/2023, la clase de eficiencia energética
de la UE es: E
Programa empleado en prueba: ECO 40-60. Demás ajustes:
predeterminados.
Media carga para lavadora de 7.0/8.0kg: 3.5/4.0kg.
Cuarto de carga para lavadora 7.0/8.0kg: 2.0/2.0kg.
7.0
2.0
2.0
7.0
7.0
7.0
3.5
3.5
3.5
7.0
2.0
3.5
7.0
8.0
2.0
2.0
8.0
8.0
8.0
4.0
4.0
4.0
8.0
2.0
4.0
8.0
40
Fría
20
30
-
40
-
70
20
40
40
30
40
20
-
2:40
0:15
0:45
1:00
3:28/3:38
3:48
0:20
2:27
0:45
2:20
1:20
0:50
1:07
1:01
0:12
Modelos: EMW7440GW, EMW8440GW, EMW8340GX1
21
V.2
3.5 4.0
2.0 2.0
Antes del mantenimiento, desenchufe el aparato y cierre la
llave de paso.
No debe utilizar ácido fórmico ni sus disolventes diluidos o
equivalentes, como alcohol, disolventes o productos
químicos, etc.
No coloque prendas en la lavadora mientras limpia el
tambor.
Advertencia
Nota
Nota
Limpieza y cuidado
Limpieza del tambor
El óxido que quede en el tambor por artículos metálicos debe
retirarse de inmediato con detergente sin cloro. Nunca utilice
estropajos de aluminio.
Limpieza de superficies
Un mantenimiento adecuado puede alargar la vida
útil de su lavadora. Puede limpiar la superficie con
detergentes diluidos neutros, no abrasivos, cuando
sea necesario. Si hay algo de agua sobrante, use el
paño húmedo para limpiarlo de inmediato. No
utilice ningún objeto afilado.
Limpieza de la goma y el
cristal
Limpie el cristal y la goma después
de cada lavado para retirar pelusa y
manchas. Si se acumula pelusa
puede dar lugar a fugas. Quite las
monedas, botones y todo objeto que
quede en la goma tras cada lavado.
MANTENIMIENTO
22
V.2
MANTENIMIENTO
Limpie el filtro del grifo:
1.Cierre la llave de paso.
2.Retire la tubería del grifo.
3.Limpie el filtro.
4.Reconecte la tubería de entrada de
agua.
Limpieza del filtro de entrada
Se debe limpiar el filtro de agua si hay menos entrada de agua.
Si no puede limpiarlo con el cepillo, puede extraer el filtro y lavarlo por
separado; luego reconectar y abrir la llave de paso.
Limpie el filtro de la lavadora:
1.Desenrosque la tubería de la parte
trasera del aparato.
2.Saque el filtro con pinzas y colóquelo
de nuevo tras limpiarlo.
3.Use un cepillo para limpiarlo.
4.Vuelva a conectar la tubería.
Nota
Nota
Limpie el dispensador de detergente
No use alcohol, disolvente ni productos químicos para limpiar la lavadora.
Saque el cajón
pulsando en A
Limpie el cajón
con agua Limpie el hueco
con un cepillo
Coloque de
nuevo el cajón
Nota
1.Presione la flecha de la tapa del suavizante en el cajetín dispensador.
2.Levante la pestaña y saque la tapa del suavizante, y lave todas
las ranuras con agua.
3.Ponga de nuevo la tapa y coloque el cajón en su posición
original.
A
134
2
23
V.2
MANTENIMIENTO
Compruebe que la tapa de la válvula y el desagüe de emergencia se
recolocan adecuadamente. Las pestañas de la tapa deben alinearse con el
agujero para que no haya fugas de agua.
Algunos modelos no tienen desagüe de emergencia, por lo que el paso 2 y
3 pueden saltarse. Rote la tapa interior para que el agua caiga a la bandeja.
Con el aparato en uso y según el programa, puede haber agua caliente en
la bomba. Nunca retire la tapa durante un ciclo de lavado, espere siempre
a que el ciclo termine y esté vacía. Al colocar de nuevo la tapa, confirme
que se vuelve a cerrar correctamente.
Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
¡Lleve cuidado con el agua caliente!
Deje que la solución de detergente se enfríe.
Desenchufe la máquina para evitar electrocuciones y descargas.
El filtro de la bomba de desagüe filtra fibras y pequeños objetos
que puedan quedar tras el lavado.
Limpie el filtro periódicamente para asegurar un
funcionamiento correcto de la lavadora.
Abra la tapa
inferior Rote 90° y extraiga
el desagüe de
emergencia, y retire
la tapa del tubo
Abra el filtro girándolo
en sentido contrario a
las agujas del reloj
Retire cualquier
objeto extraño
123
Cierre la tapa
inferior
6
5
4
Emergency
drain hose
Cuando se vacíe el
agua, vuelva a
colocar la tubería
de desagüe
Advertencia
Atención
24
V.2
Códigos de error
Después de la comprobación, active el dispositivo. Si el problema
persiste o la pantalla muestra otros códigos de alarma, póngase
en contacto con el servicio técnico.
Nota
MANTENIMIENTO
Resolución de problemas
Si la máquina no funciona o se detiene durante el funcionamiento,
consulte esta tabla para encontrar una solución al problema. Si no
consigue solucionarlo, póngase en contacto con el servicio técnico.
Descripción Razón Solución
Cierre la puerta y compruebe
que la ropa no está atascada.
La puerta no está bien cerrada
La puerta
no se abre
Se ha activado el bloqueo
de seguridad diseñado
para la lavadora
Desconecte la lavadora y
reinicie el aparato.
Fuga de agua
La conexión entre la
tubería de entrada o la
manguera de salida no
está apretada
Compruebe y apriete las
tuberías de agua. Limpie el tubo
de desagüe, y si es necesario
consulte con un especialista
Limpie y seque la
caja de detergente
Ruido anormal
Compruebe si se han
retirado los pernos de
fijación. Compruebe que la
lavadora está instalada en
un suelo sólido y nivelado
El indicador o
la pantalla no
se encienden
No llega corriente a la placa
oel arnés tiene un
problema de conexión
Compruebe si la corriente
está apagada y si el enchufe
está conectado
correctamente
La lavadora no se
pone en marcha
Restos de
detergente
en el cajetín
El detergente se
humedece o se aglomera
Los tornillos de transporte
siguen puestos.
El suelo no es sólido o
plano.
Descripción Razón Solución
Compruebe si la presión del agua
es muy baja.
Enderece la tubería de agua.
Compruebe si el filtro de la válvula
de entrada está bloqueado.
Compruebe si la manguera
de desagüe está bloqueada
Problemas de
inyección de de agua
durante el lavado
Desagüe tarda demasiado
Vuelva a intentarlo primero, llame
al servicio técnico si persisten
Otros
Desbordamiento de agua Reinicie la lavadora
Reinicie tras cerrar bien.
Hay ropa atascada
La puerta no se cierra bien
25
V.2
MANTENIMIENTO
Especificaciones técnicas
Corriente máxima 10A
Presión de agua estándar 0.05MPa~1MPa
Alimentación 220-240V~, 50Hz
Al
An
Fo
Corriente
nominal
Capacidad
lavado
Modelo
EMW7440GW
EMW8440GW
7.0kg
8.0kg
595*495*850
595*565*850
2050W
2000W
60kg
68kg
EMW8340GX1
8.0kg 595*565*850 2000W
68kg
Dimensiones
(An*Fo*Almm)
Peso neto
26
V.2
Programa de test de energía: Algodón intensivo 60/40°C. Velocidad de centrifugado: la más alta;
Otros: predeterminado.
7
A+++
0.91kWh
0.69kWh
0.61kWh
1400
53%
240min
230min
230min
79 dB
EMW7440GW
Ficha de producto según Regulación (EU) No 1061/2010
Marca Comercial EAS ELECTRIC
Modelo
Capacidad nominal en kg de colada de algodón
Clase de eficiencia energética en una escala de A+++ (más
eficiente) a D (menos eficiente)
El consumo de energía es de 174 kWh por año, basado en 220 ciclos de lavado para los
programas estándar de algodón a 60ºC y 40ºC a carga completa y parcial, y el consumo
de los modos de baja potencia. El consumo real de energía depende de cómo se utilice
el aparato.
Consumo energético del programa estándar algodón 60ºC con carga completa
Consumo energético del programa estándar algodón 60ºC con carga media
Consumo energético del programa estándar algodón 40ºC con carga media
Consumo medio en modo apagado
Consumo medio en modo encendido
Consumo de agua 9900 litros por año, basado en 220 ciclos de lavado estándar
para los programas de algodón a 60ºC y 40ºC a carga completa y parcial. El
consumo real de agua depende de cómo se utilice el aparato.
Clase energética de centrifugado: C de una escala desde G (menos eficiente ) a A (más eficiente)
Velocidad de centrifugado máxima
Contenido de humedad restante
Los programas de algodón intensivo 60ºC o algodón intensivo 40ºC son los programas
de lavado estándar a los cuales la información en la etiqueta y la ficha hace referencia.
Estos programas son aptos para lavar ropa con un nivel normal de suciedad y de
algodón, y son los programas más eficientes en términos de combinación de consumo
energético y de agua.
Duración del programa estándar algodón 60ºC con carga completa
Duración del programa estándar algodón 60ºC con carga media
Duración del programa estándar algodón 40ºC con carga media
Duración en modo encendido
Emisiones acústicas aerotransportadas durante la fase de lavado
Emisiones acústicas aerotransportadas durante la fase de centrifugado
Lavadora integrable
FICHA DE PRODUCTO
1min
62 dB
27
V.2
FICHA DE PRODUCTO
80
7.0
39
35
24
EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY S. L. U.
DIRECCIÓN: Pol. Industrial San Carlos, Camino de la Sierra S/N, Parcela 11. 03370 Redován- Alicante
ESPAÑA
MODELO: EMW7440GW
Parámetro Valor Parámetro Valor
Capacidad
nominal en kg
(a)
Dimensiones en cm Alto
Ancho
Fondo
Clase de eficiencia energética (a)
Índice de eficiencia de
lavado (a)Efectividad de aclarado (g/kg) (a)
Consumo energético en
kWh por ciclo, basado en
el programa ECO 40-60.
El consumo energético
real dependerá de cómo
se use el aparato
Consumo de agua en
litros por ciclo, basado en
el programa ECO 40-60.
El consumo de agua real
dependerá de cómo se
use el aparato
Temperatura máxima
dentro de la ropa
tratada
(a) (ºC)
Capacidad
nominal
Media
Un cuarto
Capacidad
nominal
Media
Un cuarto
Capacidad
nominal
Media
Un cuarto
Velocidad
centrifugado (a)
(rpm)
Contenido de
humedad restante
(a) (%)
Eficiencia
energética de
centrifugado (a)
Duración del
programa (a)
(h:min)
Tipo Libre
instalación
Emisiones acústicas
aerotransportadas en la fase
de centrifugado (a) (dB (A) re
1 pW)
Clase de emisiones acústicas
aerotransportadas en la fase
de centrifugado
Modo apagado (W) Modo en espera (W)
Inicio diferido (W) si
es aplicable
Modo en espera en red
(W) si es aplicable
Duración mínima de la garantía ofrecida por el proveedor (b): 3 años
Este aparato ha sido diseñado para liberar iones
durante el ciclo de lavado
Información adicional
Web donde se puede encontrar la información del punto 9 del Anexo II de la norma UE 2019/2023: www.easelectric.es
(a) Para el programa ECO 40-60
(b) Cualquier cambio en estos puntos no debe ser considerado relevante para los propósitos del párrafo 4 del artículo 4 de la
norma UE 2017/1369
(c) Si la base de datos automáticamente genera contenido definitivo en esta celda el proveedor no debe introducir ese dato
1.031
1400
1400
1400
50
53.9
53.9
53.9
Capacidad
nominal
Media
Un cuarto
85
60
45
0.784
B
3:28
2:42
2:42
28
V.2
Programa de test de energía: Algodón intensivo 60/40°C. Velocidad de centrifugado: la más alta;
Otros: predeterminado.
8
A+++
0.90kWh
0.88kWh
0.79kWh
1400
53%
245min
240min
230min
79 dB
EMW8440GW
Ficha de producto según Regulación (EU) No 1061/2010
Marca Comercial EAS ELECTRIC
Modelo
Capacidad nominal en kg de colada de algodón
Clase de eficiencia energética en una escala de A+++ (más
eficiente) a D (menos eficiente)
El consumo de energía es de 196 kWh por año, basado en 220 ciclos de lavado para los
programas estándar de algodón a 60ºC y 40ºC a carga completa y parcial, y el consumo
de los modos de baja potencia. El consumo real de energía depende de cómo se utilice
el aparato.
Consumo energético del programa estándar algodón 60ºC con carga completa
Consumo energético del programa estándar algodón 60ºC con carga media
Consumo energético del programa estándar algodón 40ºC con carga media
Consumo medio en modo apagado
Consumo medio en modo encendido
Consumo de agua 11000 litros por año, basado en 220 ciclos de lavado estándar para los
programas de algodón a 60ºC y 40ºC a carga completa y parcial. El consumo real de
agua depende de cómo se utilice el aparato.
Clase energética de centrifugado: C de una escala desde G (menos eficiente ) a A (más eficiente)
Velocidad de centrifugado máxima
Contenido de humedad restante
Los programas de algodón intensivo 60ºC o algodón intensivo 40ºC son los programas
de lavado estándar a los cuales la información en la etiqueta y la ficha hace referencia.
Estos programas son aptos para lavar ropa con un nivel normal de suciedad y de
algodón, y son los programas más eficientes en términos de combinación de consumo
energético y de agua.
Duración del programa estándar algodón 60ºC con carga completa
Duración del programa estándar algodón 60ºC con carga media
Duración del programa estándar algodón 40ºC con carga media
Duración en modo encendido
Emisiones acústicas aerotransportadas durante la fase de lavado
Emisiones acústicas aerotransportadas durante la fase de centrifugado
Lavadora integrable
FICHA DE PRODUCTO
1min
62 dB
29
V.2
FICHA DE PRODUCTO
80
8.0
38
33
25
EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY S. L. U.
DIRECCIÓN: Pol. Industrial San Carlos, Camino de la Sierra S/N, Parcela 11. 03370 Redován- Alicante
ESPAÑA
MODELO: EMW8440GW
Parámetro Valor Parámetro Valor
Capacidad
nominal en kg
(a)
Dimensiones en cm Alto
Ancho
Fondo
Clase de eficiencia energética (a)
Índice de eficiencia de
lavado (a)Efectividad de aclarado (g/kg) (a)
Consumo energético en
kWh por ciclo, basado en
el programa ECO 40-60.
El consumo energético
real dependerá de cómo
se use el aparato
Consumo de agua en
litros por ciclo, basado en
el programa ECO 40-60.
El consumo de agua real
dependerá de cómo se
use el aparato
Temperatura máxima
dentro de la ropa
tratada
(a) (ºC)
Capacidad
nominal
Media
Un cuarto
Capacidad
nominal
Media
Un cuarto
Capacidad
nominal
Media
Un cuarto
Velocidad
centrifugado (a)
(rpm)
Contenido de
humedad restante
(a) (%)
Eficiencia
energética de
centrifugado (a)
Duración del
programa (a)
(h:min)
Tipo Libre
instalación
Emisiones acústicas
aerotransportadas en la fase
de centrifugado (a) (dB (A) re
1 pW)
Clase de emisiones acústicas
aerotransportadas en la fase
de centrifugado
Modo apagado (W) Modo en espera (W)
Inicio diferido (W) si
es aplicable
Modo en espera en red
(W) si es aplicable
Duración mínima de la garantía ofrecida por el proveedor (b): 3 años
Este aparato ha sido diseñado para liberar iones
durante el ciclo de lavado
Información adicional
Web donde se puede encontrar la información del punto 9 del Anexo II de la norma UE 2019/2023: www.easelectric.es
(a) Para el programa ECO 40-60
(b) Cualquier cambio en estos puntos no debe ser considerado relevante para los propósitos del párrafo 4 del artículo 4 de la
norma UE 2017/1369
(c) Si la base de datos automáticamente genera contenido definitivo en esta celda el proveedor no debe introducir ese dato
1.0 31
1400
1400
1400
57
53.9
53.9
53.9
Capacidad
nominal
Media
Un cuarto
85
60
48
0.824
B
3:38
2:48
2:48
90.6
30
V.2
Programa de test de energía: Algodón intensivo 60/40°C. Velocidad de centrifugado: la más alta;
Otros: predeterminado.
8
A+++
0.90kWh
0.88kWh
0.79kWh
1400
53%
245min
240min
230min
79 dB
EMW8340GX1
Ficha de producto según Regulación (EU) No 1061/2010
Marca Comercial EAS ELECTRIC
Modelo
Capacidad nominal en kg de colada de algodón
Clase de eficiencia energética en una escala de A+++ (más
eficiente) a D (menos eficiente)
El consumo de energía es de 196 kWh por año, basado en 220 ciclos de lavado para los
programas estándar de algodón a 60ºC y 40ºC a carga completa y parcial, y el consumo
de los modos de baja potencia. El consumo real de energía depende de cómo se utilice
el aparato.
Consumo energético del programa estándar algodón 60ºC con carga completa
Consumo energético del programa estándar algodón 60ºC con carga media
Consumo energético del programa estándar algodón 40ºC con carga media
Consumo medio en modo apagado
Consumo medio en modo encendido
Consumo de agua 11000 litros por año, basado en 220 ciclos de lavado estándar para los
programas de algodón a 60ºC y 40ºC a carga completa y parcial. El consumo real de
agua depende de cómo se utilice el aparato.
Clase energética de centrifugado: C de una escala desde G (menos eficiente ) a A (más eficiente)
Velocidad de centrifugado máxima
Contenido de humedad restante
Los programas de algodón intensivo 60ºC o algodón intensivo 40ºC son los programas
de lavado estándar a los cuales la información en la etiqueta y la ficha hace referencia.
Estos programas son aptos para lavar ropa con un nivel normal de suciedad y de
algodón, y son los programas más eficientes en términos de combinación de consumo
energético y de agua.
Duración del programa estándar algodón 60ºC con carga completa
Duración del programa estándar algodón 60ºC con carga media
Duración del programa estándar algodón 40ºC con carga media
Duración en modo encendido
Emisiones acústicas aerotransportadas durante la fase de lavado
Emisiones acústicas aerotransportadas durante la fase de centrifugado
Lavadora integrable
FICHA DE PRODUCTO
1min
62 dB
31
V.2
FICHA DE PRODUCTO
80
8.0
38
33
25
EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY S. L. U.
DIRECCIÓN: Pol. Industrial San Carlos, Camino de la Sierra S/N, Parcela 11. 03370 Redován- Alicante
ESPAÑA
MODELO: EMW8340GX1
Parámetro Valor Parámetro Valor
Capacidad
nominal en kg
(a)
Dimensiones en cm Alto
Ancho
Fondo
Clase de eficiencia energética (a)
Índice de eficiencia de
lavado (a)Efectividad de aclarado (g/kg) (a)
Consumo energético en
kWh por ciclo, basado en
el programa ECO 40-60.
El consumo energético
real dependerá de cómo
se use el aparato
Consumo de agua en
litros por ciclo, basado en
el programa ECO 40-60.
El consumo de agua real
dependerá de cómo se
use el aparato
Temperatura máxima
dentro de la ropa
tratada
(a) (ºC)
Capacidad
nominal
Media
Un cuarto
Capacidad
nominal
Media
Un cuarto
Capacidad
nominal
Media
Un cuarto
Velocidad
centrifugado (a)
(rpm)
Contenido de
humedad restante
(a) (%)
Eficiencia
energética de
centrifugado (a)
Duración del
programa (a)
(h:min)
Tipo Libre
instalación
Emisiones acústicas
aerotransportadas en la fase
de centrifugado (a) (dB (A) re
1 pW)
Clase de emisiones acústicas
aerotransportadas en la fase
de centrifugado
Modo apagado (W) Modo en espera (W)
Inicio diferido (W) si
es aplicable
Modo en espera en red
(W) si es aplicable
Duración mínima de la garantía ofrecida por el proveedor (b): 3 años
Este aparato ha sido diseñado para liberar iones
durante el ciclo de lavado
Información adicional
Web donde se puede encontrar la información del punto 9 del Anexo II de la norma UE 2019/2023: www.easelectric.es
(a) Para el programa ECO 40-60
(b) Cualquier cambio en estos puntos no debe ser considerado relevante para los propósitos del párrafo 4 del artículo 4 de la
norma UE 2017/1369
(c) Si la base de datos automáticamente genera contenido definitivo en esta celda el proveedor no debe introducir ese dato
1.0 31
1400
1400
1400
57
53.9
53.9
53.9
Capacidad
nominal
Media
Un cuarto
85
60
48
0.824
B
3:38
2:48
2:48
90.6
32
V.2
MANTENIMIENTO
Ajuste de programa para pruebas conforme a estándar
aplicable EN60456 para lavado.
Al realizar las pruebas, se lava la carga especificada
utilizando la velocidad máxima de centrifugado.
Los parámetros reales dependen de cómo se use el
aparato, y pueden diferir de los parámetros mencionados
en las tablas anteriores.
La lavadora de uso doméstico está equipada con un
sistema de ahorro de energía. La duración del modo sin
apagar es inferior a 10 minutos.
Las emisiones de ruido durante el ciclo de lavado y
centrifugado son en un ciclo estándar con carga completa.
Nota
33
V.2
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Este aparato tiene una garantía de reparación de tres años, a partir de la fecha de venta, contra
todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y
piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o
ticket de compra. Las condiciones de esta garantía se aplican únicamente a España y Portugal.
Si ha adquirido este producto en otro país, consulte con su distribuidor las condiciones
aplicables.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
1. Mandos a distancia, gomas de admisión de desagüe, atranques y juntas de puertas,
burletes.
2. Daños en esmaltes, pinturas, niquelados, cromados, oxidaciones u otro tipo de piezas o
componentes estéticos que no afecten al funcionamiento interno del aparato.
3. Daños en piezas de desgaste por uso, corrosión u oxidación, ya sea causada por el uso
normal del aparato o deterioro acelerado por circunstancias ambientales o climáticas no
propicias. No aptos para uso en exterior.
4. Daños en piezas frágiles de cristal, cristal vitrocerámico, plásticos, manetas, cestillos,
puertas o bombillas cuando su fallo o rotura no sea atribuible a un defecto de fabricación.
5. Averías producidas por causas fortuitas o siniestros de fuerza mayor, o como consecuencia
de un uso anormal, negligente o inadecuado del aparato.
6. Responsabilidades civiles de cualquier naturaleza.
7. Daños consecuenciales al aparato siempre que estos no hayan sido provocados por una
avería interna de funcionamiento.
8. Mantenimientos o conservación del aparato: revisiones periódicas, ajustes y engrases.
9. Las averías que pueden sufrir los accesorios y complementos, adaptadores, cables
externos, bolsas, recambios sueltos de todo tipo, lámparas, así como cualquier pieza
considerada consumible por el fabricante.
10.Averías causadas por una instalación incorrecta o no legal, ventilación inadecuada, falta de
toma de tierra en la vivienda, alteraciones de corriente, modificaciones inapropiadas o
utilización de piezas de recambio no originales.
11. Electrodomésticos que se utilicen en aplicaciones industriales o para fines comerciales.
12. Electrodomésticos con número de serie ilegible o alterado.
13. Defectos o averías producidas como consecuencia de arreglos, reparaciones,
modificaciones, o desarme de la instalación del aparato por el usuario o por un técnico no
autorizado por el fabricante, o como resultado del incumplimiento manifiesto de las
instrucciones de uso y mantenimiento del fabricante.
14.Durante el periodo de garantía es imprescindible conservar todos los manuales junto con
el equipo. Si el equipo se vende, dona o regala, se debe entregar el manual y todos los
documentos relacionados al nuevo usuario. Si alguno de estos se perdiera, no podrá ser
reclamada su reposición.
15. Las averías que tengan su origen o sean consecuencia directa o indirecta de: contacto con
líquidos, productos químicos y otras sustancias, así como de condiciones derivadas del
clima o el entorno: terremotos, incendios, inundaciones, calor excesivo o cualquier otra
fuerza externa, como insectos, roedores y otros animales que puedan tener acceso al
interior de la máquina o sus puntos de conexión.
16. Daños derivados de terrorismo, motín, alboroto o tumulto popular, manifestaciones y
huelgas legales o ilegales; hechos de actuaciones de la Fuerzas Armadas o de los Cuerpos
de Seguridad del Estado en tiempos de paz; conflictos armados y actos de guerra
(declarada o no); reacción o radiación nuclear o contaminación radiactiva; vicio o defecto
propio de los bienes; hechos calificados por el Gobierno de la Nación como de “catástrofe
o calamidad nacional”.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso
para la mejora del producto. Cualquier modificación del manual se
actualizará en nuestra página web, puede consultar la última versión.
www.easelectric.es
34
V.2
ELIMINACIÓN: No elimine
este producto como
residuos municipales sin
clasificar. Es necesario
recoger estos residuos
por separado para un
tratamiento especial.
Con base en la directiva europea 2012/19/UE de
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), los electrodomésticos no pueden ser
arrojados en los contenedores municipales
habituales; tienen que ser recogidos selectiva-
mente para optimizar la recuperación y reciclado
de los componentes y materiales que los
constituyan y reducir el impacto en la salud
humana y el medio ambiente.
El símbolo del cubo de basura tachado se marca
sobre todos los productos para recordar al
consumidor la obligación de separarlos para la
recogida selectiva. El consumidor debe contactar
con la autoridad local o con el vendedor para
informarse en relación a la correcta eliminación de
su electrodoméstico.
35
V.2
Contents
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Important safety instructions
MAINTENANCE
Cleaning and care
Troubleshooting
Technical specifications
Product fiche
WARRANTY
OPERATION
Quick Start
Before each washing
Detergent dispenser
Control Panel
Option
Other functions
Programmes
Washing programmes table
INSTALLATION
Product description
Installation
V.2
3
13
14
15
16
17
18
9
10
22
25
26
34
27
20
21
For your safety,the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, elec-
tric shock, or to prevent property damage, personal
injury or loss of life.
Explanation of the symbols:
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
The new hose-sets supplied with the appliance
are to be used and that old hose-sets should not
be reused.
Before any maintenance the device, unplug the
appliance from the mains.
Electric shock!
SAFETY INSTRUCTIONS
Safety Instructions
This combination of symbol and signal word indi-
cates a potentially dangerous situation which
may result in death or serious injuries unless it’s
avoided.
Warning!
This combination of symbol and signal word
indicates a potentially dangerous situation
which may result in slight or minor injuries.
Note!
This combination of symbol and signal word
indicates a potentially dangerous situation
which may result in slight or minor injuries or
damage to property and the environment.
Caution!
Warning!
V.2
Always unplug the machine and turn off the
water supply after use. The max. inlet water
pressure, in pascals. The min. inlet water pressure,
in pascals.
To ensure your safety, power plug must be inser-
ted into an earthed three-pole socket. Check
carefully and make sure that your socket is
properly and reliably earthed.
Make sure that the water and electrical devices
must be connected by a qualified technician in
accordance with the manufacturer's instructions
and local safety regulations.
Pull out its plug from the power socket before
cleaning or maintenance.
Do not use any socket with rated current less
than that of appliance. Never pull out power plug
with wet hand.
Please remember to disconnect water and power
supply immediately after the clothes are washed.
Risk to children!
EN countries: the appliance can be used by chil-
dren aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabi-
lities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concer-
ning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
Children of less than 3years should be supervised
to ensure that they do not play with appliance.
Animals and children may climb into the machine.
Check the machine before every operation.
Kids should be supervised that they do not play
with the appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS
V.2
Glass door may be very hot during the operation.
Keep kids and pets far away from the machine
during the operation very wet rooms as well as in
the rooms with explosive or caustic gas.
Remove all packages and transport bolts before
using the appliance. Otherwise, serious damage
may result.
Risk of explosion!
Do not wash or dry articles that have been cleaned
in, washed in, soaked in, or dabbed with combus-
tible or explosive substances (such as wax, oil, paint,
gasoline, degreasers, dry-cleaning solvents, kero-
sene, etc.) This may result in fire or explosion.
The washer dryer is not to be used if industrial
chemicals have been used for cleaning.
The exhaust air must not be discharged into a flue
which is for exhausting fumes from appliances
burning gas or other fuels.
Before hand thoroughly rinse items of washing by
hand.
Installing the product!
This appliance is for indoor use only.
It isn't intended to be built-in using.
The openings must not be obstructed by a carpet.
The appliance shall not be installed in bath room
or very wet rooms as well as in the rooms with
explosive or caustic gases.
The appliance with single inlet valve only can be
connected to the cold water supply. The appliance
with double inlet valves should be correctly
connected to the hot water and cold water supply.
SAFETY INSTRUCTIONS
Caution!
V.2
Plug must be accessible after installation.
The appliance must not be installed behind a
lockable door, a sliding door or a door with a
hinge on the opposite side to that of the
washer dryer.
The appliance shall not be installed at a humid
place.
Remove all packages and transport bolts before
using the appliance. Otherwise, serious damage
may result.
Risk of damaging appliance!
The product is only for home use and is only
designed for the textiles suitable for machine
washing and drying.
Do not climb up and sit on top cover of the
machine.
Do not lean against machine door.
Cautions during Handling Machine:
Transport bolts shall be reinstalled to the ma-
chine by a specialized person.
The accumulated water shall be drained out of
the machine.
Handle the machine carefully. Never hold each
protruded part on the machine while lifting.
Machine door cannot be used as the handle
during the conveyance.
This appliance is heavy. Transport with care.
Hands shall not be inserted into running water
extracting tub.
Please do not close the door with excessive forces.
If it is found difficult to close the door, please check
if the clothes are put in or distributed well.
It is forbidden to wash carpets.
SAFETY INSTRUCTIONS
V.2
Before using the wash machine, the product
shall be calibrated.
Before washing the clothes at first time, the
product shall be operated in one round of the
whole procedures without the clothes inside.
Flammable and explosive or toxic solvents are
forbidden. Gasoline and alcohol etc.Shall not be
used as detergents. Please only select the
detergents suitable for machine washing,
especially for drum.
Make sure that all pockets are emptied. Sharp
and rigid items such as coin,brooch,nail,screw or
stone etc. may cause serious damages to this
machine.
Please check whether the water inside the drum
has been drained before opening its door. Please
do not open he door if there is any water visible.
Be careful of burning when the product drains
hot washing water.
After the program is completed, Please wait for
two minutes to open the door(Some model).
Never refill the water by hand during washing.
If it is unavoidable that fabrics that contain vege-
table or cooking oil or have been contaminated
by hair care products. it be placed in a tumble
dryer they should first be washed in hot water
with extra detergent, this will reduce, but not
eliminate, the hazard.
Adequate ventilation has to be provided to avoid
the back flow of gases into the room from
appliances burning other fuels, including open
fires.
SAFETY INSTRUCTIONS
Operating the appliance!
V.2
Fabric softeners, or similar products, should be
used as specified by the fabric softener
instructions.
The machine whose lid can be opended during
water extraction, that it takes 15s or more for
complete stop of water extracting chamber tub.
Remove all objects from pockets such as ligh-
ters and matches before use the appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS
V.2
INSTALLATION
Accessories
Product Description
Transport
hole plug
Supply hose
cold water
Drain hose
support
(optional)
Supply hose
hot water
(optional)
The product line chart is for reference only, please refer to
real product as standard.
Note!
Drum
Control panel
Power supply cord
Detergent
dispenser
Service filter
Door
Water supply
hose
Top cover
Drain hose
Owner’s manual
V.2
INSTALLATION
Installation
Before installing the machine, the location
characterized as follows shall be selected:
1.Rigid, dry, and level surface
2.Avoid direct sunlight
3.Sufficient ventilation
4.Room temperature is above 0°C
5.Keep far away from the heat resources such as coal or gas.
Unpacking the washing machine
1. Remove the cardboard box and styrofoam packing.
2. Lift the washing machine and remove the base packing. Make sure the
small triangle foam is removed with the bottom one together. If not, lay
the unit down with side surface, then remove the small foam from the
unit bottom manually.
3. Remove the tape securing the power supply cord and drain hose.
4. Remove the inlet hose from the drum.
Please take the following steps to remove the bolts:
1.Loosen 4 bolts with spanner and then remove them.
2.Stop the holes with transport hole plugs.
3.Keep the transport bolts properly for future use.
Remove transport bolts
Stability is important to prevent the
product from wandering!
Make sure that the product should not
stand on the power cord.
Warning!
Packaging material (e.g. Films, Styrofoam) can
be dangerous for children.
There is a risk of suffocation! Keep all packaging
well away from children.
Warning!
You must remove the transport bolts from the backside before using the product.
You’ll need the transport bolts again if you move the product, so make sure
you keep them in a safe place.
Warning!
w
w
W> 20mm
Installation area
V.2
INSTALLATION
1.Check if the legs are closely attached to the cabinet. If not, please turn
them to their original positions tighten the nuts.
2.Loosen the lock nut turn the feet until it closely contacts with the floor.
3.Adjust the legs and lock them with a spanner, make sure the machine is
steady.
Levelling the washer dryer
The lock nuts on all four feet must be screwed tightly against the housing.
Connect Water Supply Hose
Connect the inlet pipe as indicated, there are two ways to connect the inlet pipe.
1. Connection between ordinary tap and inlet hose.
To prevent leakage or water damage, follow the instructions in this chapter
Do not kink, crush, modify or sever water inlet hose.
For the model equips hot valve,connect it to hot water tap with hot water
supply hose. Energy consumption will decrease automatically for some
program.
234
1
Raise Lower
Lock nut
foot
Warning!
Warning!
Loosen clamp nut
and four bolts
Tighten clamp
nut
Press slide
bushing, insert
inlet hose into
connecting base
slide bushing
2341
Connection
finished
clamp nut
Tap with threads and inlet hose Special tap for washer
2.Connection between screw tap and inlet hose.
slide bushing
V.2
INSTALLATION
Warning!
Drain Hose
There are two ways to place the end of drain hose:
1.Put it into the water trough. 2.Connect it to the branch drain pipe
of the trough.
When installing drain hose, fix it properly with a rope.
If drain hose is too long, do not force it into washing machine as it will
cause abnormal noises.
Do not kink or protract the drain hose.
Position drain hose properly, otherwise damage might result of water
leakage.
Water
trough
Min.60cm
Max.100cm
Trough
Hose Retainer
Bind
Max.100cm
Min.60cm
Min.60cm
Max.100cm
If the machine has drain hose support, please install it like the following.
Warning!
Note!
water supply hose
water inlet valve
Connect the other end of inlet pipe to the inlet valve at the backside of
product and fasten the pipe tightly clockwise.
V.2
1. Before Washing
Open tap
Load
Close door
Plug in
Add detergent
Quick Start
Detergent need to be added in "case I “after selecting pre-washing for
machines with this function.
1 2 3 4 5
2. Washing
Power On
Select
function or
default
Start up
1 2 3 4
Note!
Caution!
OPERATIONS
Main
wash
Prewash
Softener
It’s recommend to calibrate the wash machine so that can serve you better.
1- Empty the wash machine;
2- Plug in;
3- Power on the wash machine and press “Inicio diferido” and
“Centrifug.” at the same time within 10 seconds then display “t19”
4- Press to start the wash machine and wait till display “****”
Before washing, please make sure it’s installed properly.
Before washing at first time, the washing machine shall be operated
in one round of the whole procedures without clothes in as follows.
Calibration
Select
Programme
V.2
Knot the long strips,
zip or button
When washing a single clothes, it may easily cause great
eccentricity and give alarm due to great unbalance.
Therefore it is suggested to add one or two more clothes to
be washed together so that draining can be done smoothly.
Don’t washing the clothes touching with kerosene, gasoline,
alcohol and other flammable materials.
The working condition of the washer should be(0-40)°C. If used
under 0°C, the inlet valve and draining system may be
damaged. If the machine is placed under condition of 0°C or
less, then it should be transferred to normal ambient tem-
perature to ensure the water supply hose and drain hose are
not frozen before use.
Please check the labels and the explanation of using
detergent before wash. Use non-foaming or less-foaming
detergent suitable for machine washing properly.
Take out the items
out of the pockets
Put small clothes
into the pillow slip
Check the label
Before Each Washing
Turn easy-pilling
and long-pile fabric
inside out
Separate clothes
with different
textures
Warning!
OPERATIONS
3. After Washing
Buzzer beep or “End” on display.
1. If default is selected, step 3 can be skipped.
2. The function button line chart is for reference only, please
refer to real product as standard.
Note!
V.2
Pull out the dispenser
Caution!
Detergent only need to be added in "case I “after selecting
pre-washing for machines with this function.
OPERATIONS
Detergent Dispenser
Pre wash detergent
Main wash detergent
Softener
I
I
I
As for the agglomerated or ropy detergent or additive, before
they are poured into the detergent box, it is suggested to use
some water for dilution to prevent the inlet of detergent box
from being blocked and overflowing while filling water.
Please choose suitable type of detergent for the various
washing temperature to get the best washing performance
with less water and energy consumption.
Note!
Programme
Algodón
Express 15’
Rápido 45’
Diario 60’
ECO 40-60
Intensivo
Aclarado y centrifugado
Esterilización
Means optional
Means must
Programme
Sport
Sintéticos
Mix
Delicado
Lana
20ºC
Sólo centrifugado
V.2
OPERATIONS
On/Off
Product is switched On/Off.
Inicio/Pausa
Press the button to start or
pause the washing cycle.
Programmes
Available according to the
laundry type.
Función
This allows you to select an
additional function and will
light when selected.
Note!
The chart is for reference only, Please refer to real product as standard.
1
3
2
4
Display
The display shows the settings, estimated time remaining, options,
and status messages for your washer. The display will remain on
through the cycle.
5
Control Panel
Model: EMW7440GW, EMW8440GW, EMW8340GX1
B Door Lock
D Extra Rinse
A
Display
Wash Time Delay Time
Speed Error
End Temp.
C Child Lock
E
Pre wash
5321
4
On/Off
Esterilización
Sport
Sintéticos
Mix
Delicado
Lana
Solo
centrifugado
Intensivo
Aclarado y centrifugado
ECO 40-60
Express 15'
Rápido 45'
Diario 60'
Algodón
Mi Ciclo
Inicio/Pausa
Inicio diferido Centrifug. Función
Prelavado
Aclarado extra
Pres. 3 seg para establecer la señal/Mi Ciclo
Memoria
de apagado Inicio
diferido Mi ciclo Lavado
express
A C DE
B
Prelavado
Aclarado
extra
Pres. 3 seg para establecer la señal/Mi Ciclo
Memoria
de apagado Inicio
diferido Mi ciclo Lavado
express
V.2
OPERATIONS
Inicio diferido
Set the Inicio diferido (Delay) function:
1. Select a programme; 2.Press the Inicio diferido button to choose the time
(the delaying time is 0-24 H.); 3.Press [Start/Pause] to commence the delay
operation
Inicio
diferido
Choose the Programme Setting time Start
Cancel the Inicio diferido function:
Press the [Inicio diferido] button until the display be 0H.It should be
pressed before starting the programme. If the programme already
started, should switch off programme to reset a new one.
Option
Caution!
If there is any break in the power supply while the machine is
operating, a special memory stores the selected programme
and when the power is restarted, the program will continue.
Aclarado extra
The laundry will undergo extra rinse once after you select it.
Prelavado
The Prewash function can get an extra wash before main wash, it is
suitable for washing the dust rises to surface of the clothes;You need to
put detergent into the Case (I) when select it.
Prelavado
Aclarado
extra
Mi ciclo
To memory the frequently used programme.
After choosing the programme and setting the options, press
[Centrifug.] 3 sec. before start to wash.The default setting course
is Algodón.
Inicio
diferido
V.2
OPERATIONS
Centrifug.
Press the button to change the speed.
1400: 0-400-600-800-1000-1200-1400
Temp.
Press the button to regulate the temperature(Cold,20, 30,
40, 60, 70, 90)
Other Functions
Programme Default Speed(rpm)
Algodón
Express 15’
Rápido 45’
Diario 60'
ECO 40-60
Intensivo
Aclarado y
centrifugado
Esterilización
Programme
Sport
Sintéticos
Mix
Delicado
Lana
20ºC
Solo centrifugado
Default Speed(rpm)
1000
1400
800
1000
600
800
800
1000
1000
800
1400 1400
1000
800
800
800
1000
Model: EMW7440GW, EMW8440GW, EMW8340GX1
Centrifug.
V.2
Mute the buzzer
To act the buzzer function, press the button again for 3
seconds. The setting will be kept until the next reset.
After Muting the buzzer function, the sounds will not be
activated any more.
Caution!
OPERATIONS
Press the [Temp.]button for
3sec., the buzzer is mute.
Temp.
Choose the
Programme
Only press and hold the two button can release child
lock, even power off, switch off and program end
The "Child Lock" will lock all buttons except Power
button and Child Lock button
Please release child lock before selecting program and
staring washing
When child lock is activated and program starts, child lock
indicator will switch on, and the CL and remaining time on the
display are alternately displayed in 0.5s. Press the other
buttons will make child lock indicator flash for 3s. when
program finish, CL and END alternate for 10s in 0.5s, then the
child lock lights flash for 3s
Caution!
Child Lock
To avoid mis operation by children.
Press [Temp.] and [Centrifug.]
3 sec. till buzzer beep.
Temp.
Centrifug.
V.2
Programmes
OPERATIONS
Programmes
Lana
Mix
Algodón Hard-wearing textiles, heat-resistant textiles
made of cotton or linen.
Mixed load consisting of textiles made of cotton
and synthetics.
20ºC default, can choose cold water.
Extra short programme approx, suitable for lightly
soiled washing as a small amounts of laundry.
Sólo centrifugado
Aclarado y centrifugado
20ºC
Express 15'
Sintéticos
Wash synthetic articles, for example: shirts, coats,
blending. While washing the knitting textiles,
detergent quantity shall be reduced due to its loose
string construction and easily forming bubbles.
Programmes are available according to the laundry type.
Intensivo
ECO 40-60
Hand or machine-washable wool or richwool textiles.
Especially gentle wash programme to prevent
shrinkage, longer programme pauses (textiles rest in
wash liquor).
Extra spin with selectable spin speed.
To increase the washing effects, washing time is
increased.
Rápido 45' This programme is suitable for washing not very
dirty clothes, save more energy and washing.
Diario 60' This programme is suitable for daily wash,for daily
laundry, to achieve a good washing performance
about 60min.
Default 40ºC not selectable, suitable for laundry
washing at about 40ºC-60ºC
Esterilización Keep the washing temperature above 60 degrees
for more than 30 minutes, effectively remove
harmful bacteria.
For delicate, washable textiles, e.g. made of silk,
satin, synthetic fibres or blended fabrics.
Delicado
This programme is suitable for wash the sportwear.Sport
Extra rinse with spin.
V.2
Washing Programmes Table
OPERATIONS
The parameters in this table are only for user's reference. The
actual parameters maybe different with the parameters in
above mentioned table.
Note!
Programme
Load (kg) Default Time
Default
Temp.(°C)
8.0
Algodón
Express 15'
Rápido 45'
Diario 60'
ECO 40-60
Intensivo
Aclarado y
centrifugado
Esterilización
Sport
Sintéticos
Mix
Delicado
Lana
20
Sólo
centrifugado
7.0 7.0/8.0
Concerning to Regulation(EU) No 1061/2010,
The EU energy efficiency class is: A+++
Energy test program: Intensive 60/40ºC; Speed: The highest
speed; Other as the default.
Half load for 7.0/8.0kg machine:3.5/4.0kg.
Concerning to Regulation(EU) 2019/2023,
The EU energy efficiency class is: E
Energy test program: ECO 40-60. Other as the default.
Half load for 7.0/8.0kg machine:3.5/4.0kg.
Quarter load for 7.0/8.0kg machine:2.0/2.0kg.
7.0
2.0
2.0
7.0
7.0
7.0
3.5
3.5
3.5
7.0
2.0
3.5
7.0
8.0
2.0
2.0
8.0
8.0
8.0
4.0
4.0
4.0
8.0
2.0
4.0
8.0
40
Cold
20
30
-
40
-
70
20
40
40
30
40
20
-
2:40
0:15
0:45
1:00
3:28/3:38
3:48
0:20
2:27
0:45
2:20
1:20
0:50
1:07
1:01
0:12
Model: EMW7440GW, EMW8440GW, EMW8340GX1
V.2
3.5 4.0
2.0 2.0
Before your maintenance starts, please unplug the machine
and close the tap.
Formic acid and its diluted solvents or equivalent are
forbidden, such as alcohol, solvents or chemical products,etc.
Don’t put laundry in the washing machine during the drum
cleaning.
Warning!
Note!
Note!
Cleaning And Care
Cleaning The Drum
The rusts left inside the drum by the metal articles shall be
removed immediately with chlorine-free detergents.
Never use steel wool.
Cleaning The Cabinet
Proper maintenance on the washing machine can
extend its working life. The surface can be cleaned
with diluted non-abrasive neutral detergents
when necessary. If there is any water overflow, use
the wet cloth to wipe it off immediately. No sharp
items are allowed.
Cleaning The Door Seal
And Glass
Wipe the glass and seal after each
wash to remove lint and stains. If lint
builds up it can cause leaks.
Remove any coins, buttons and other
objects from the seal after each wash.
MAINTENANCE
V.2
MAINTENANCE
Washing the filter in the tap
1.Close the tap.
2.Remove the water supply hose from the tap.
3.clean the filter.
4.Reconnect the water supply hose.
Cleaning The Inlet Filter
Inlet filter must be cleaned if there is less water.
If the brush is not clean, you can pull out the filter washed separately;
Reconnect, turn on the tap.
Washing the filter in washing machine:
1.Screw off the inlet pipe from the
backside of the machine.
2.Pull out the filter with long nose pliers
and reinstall it back after being
washed.
3.Use the brush to clean the filter.
4.Reconnect the inlet pipe.
Note!
Note!
Clean The Detergent Dispenser
Do not use alcohol,solvents or chemical products to clean the machine.
Pull out the
dispenser drawer
with press the A
Clean the
dispenser drawer
under water
Clean inside the
recess with an old
toothbrush
Insert the
dispenser
drawer
Note!
1.Press down the arrow location on softener cover inside the
dispenser drawer.
2.Lift the clip up and take out softener cover and wash all grooves
with water.
3.Restore the softener cover and push the drawer into position.
A
134
2
V.2
MAINTENANCE
Make sure that valve cap and emergency drain hose are reinstalled
properly, cap plates should be inserted aligning to hole plates otherwise
water may leak.
Some machines don’t have emergency drain hose, so step 2 and step 3 can
be skipped. Rotate lower cover cap directly to make water run into basin.
When the appliance is in use and depending on the programme selected
there can be hot water in the pump. Never remove the pump cover
during a wash cycle, always wait until the appliance has finished the cycle,
and is empty. When replacing the cover, ensure it is securely re-tightened.
Cleaning The Drain Pump Filter
Be careful of the hot water!
Allow detergent solution to cool down.
Unplug the machine to avoid electrical shock before washing.
Drain pump filter can filter the yarns and small foreign
matters from the washing.
Clean the filter periodically to ensure the normal operation of
washing machine.
Open the lower
cover cap Rotate 90°C and pull
out the emergency
drain hose, and take
off the hose cap
Open the filter by
turning to the
counter clockwise
Remove extraneous
matter
123
Close the lower
cover cap
6
5
4
Emergency
drain hose
After water runs
out, reset the drain
hose
Warning!
Caution!
V.2
Trouble Shooting
Whenever there is a problem with the appliance, check if you can
solve it following the tables below. If the problem persists, please
contact the customer service.
MAINTENANCE
Description Reason Solution
Restart after the door is closed
Check if the clothes is stuck
Door is not closed properly
Door can’t be
opened
Washer's safety
protection design is working
Disconnect the power,
restart the product
Water leakage
The connection between
inlet pipe or outlet hose is
not tight
Check and fasten water pipes
Clean up outlet hose
Clean and wipe the
detergent box
Abnormal noise
Check if the fixing (bolts)
have been removed
Check it’s installed on a
solid and level floor
Indicator or
display does not
light
Disconnect the power PC
board or harness has
connection problem
Check if the power is shut
down and the power plug
is connected correctly
Machine cannot
start up
Detergent resi-
dues in the box
Detergent is dampened
or agglomerated
Fixing bolts still in
place.
Floor is not solid or level.
Error Codes
Description Reason Solution
Check if the water pressure is too low
Straighten the water pipe
Check if the inlet valve filter is
blocked
Check if the drain hose is blocked
Water injecting
problem while
washing
Overtime water draining
Try again first, call up service
line if there are still troubles
Others
Water overflow Restart the washer
Restart after the door is closed
Check if the clothes is stuck
Door is not closed properly
After the check, activate the appliance. If the problem occurs or
the display shows other alarm codes again, contact the service.
Note!
V.2
MAINTENANCE
Technical Specifications
MAX.Current 10A
Standard Water Pressure
0.05MPa~1MPa
Power Supply 220-240V~, 50Hz
H
W
D
(W*D*Hmm)
Rated
Power
Washing
Capacity
Model
EMW7440GW
EMW8440GW
7.0kg
8.0kg
595*495*850
595*565*850
2050W
2000W
60kg
68kg
EMW8340GX1
8.0kg 595*565*850 2000W
68kg
Dimension
Net
Weight
V.2
79dB
EMW7440GW
EAS ELECTRIC
MAINTENANCE
Product Fiche acc. Regulation (EU) No 1061/2010
Energy test program: Intensive 60/40°C. Speed: the highest speed; Other as the
default.
V.2
EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY
EMW7440GW
3 years
V.2
53.9
53.9
53.9
1.031
79dB
196
EMW8440GW
EAS ELECTRIC
MAINTENANCE
Product Fiche acc. Regulation (EU) No 1061/2010
Energy test program: Intensive 60/40°C. Speed: the highest speed; Other as the
default.
V.2
90.6
0.824
EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY
EMW8440GW
3 years
MAINTENANCE
V.2
53.9
53.9
53.9
1.031
79dB
196
EMW8340GX1
EAS ELECTRIC
MAINTENANCE
Energy test program: Intensive 60/40°C. Speed: the highest speed; Other as the
default.
Product Fiche acc. Regulation (EU) No 1061/2010
V.2
90.6
0.824
EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY
EMW8340GX1
MAINTENANCE
V.2
53.9
53.9
53.9
1.031
MAINTENANCES
Programme setting for testing in accordance with
applicable standard En60456 for wash.
When using the test programmes, wash the specified
load using the maximum spin speed.
The actual parameters will depend on how the
applicance is used, and maybe different with the
parameters in above mentioned table.
The household washing machine is equipped with power
management system. The duration of the left-on mode
time is less than 10 minute.
The noise emissions during washing/spinning for the
standard washing cycle at full load.
Note!
V.2
WARRANTY CONDITIONS
This appliance is guaranteed for three years from the date of sale against all manufacturing
defects, including labour and spare parts. In order to justify the date of purchase, it will be
compulsory to present the invoice or purchase receipt. The conditions of this warranty apply
only to Spain and Portugal. If you have purchased this product in another country, please
consult your distributor for the applicable conditions.
WARRANTY EXCLUSIONS
1. Remote controls, drain intake rubbers, dockings and door seals, weather stripping.
2. Damage to enamels, paints, nickel plating, chrome plating, oxidation or other types of
aesthetic parts or components that do not affect the internal functioning of the appliance.
3. Damage to wear parts due to use, corrosion or oxidation, whether caused by normal use
of the appliance or accelerated deterioration due to unfavorable environmental or
climatic circumstances. Not suitable for outdoor use.
4. Damage to fragile pieces of glass, glass ceramic, plastics, handles, baskets, doors or light
bulbs when their failure or breakage is not attributable to a manufacturing defect.
5. Faults produced by fortuitous causes or accidents of force majeure, or as a consequence
of abnormal, negligent or inappropriate use of the device.
6. Civil liabilities of any nature.
7. Consequential damage to the appliance as long as it has not been caused by an internal
malfunction.
8. Maintenance or upkeep of the appliance: periodic reviews, adjustments and greases.
9. Faults that accessories and complements, adapters, external cables, bags, spare parts of
all kinds, lamps, as well as any part considered consumable by the manufacturer, may
suffer.
10.Faults caused by incorrect or illegal installation, inadequate ventilation, lack of groun-ding
in the home, power disturbances, inappropriate modifications or use of non-original spare
parts.
11. Appliances used in industrial applications or for commercial purposes.
12. Appliances with illegible or altered serial number.
13. Defects or breakdowns produced as a result of fixes, repairs, modifications, or disassembly
of the installation of the device by the user or by a technician not authorized by the
manufacturer, or as a result of manifest non-compliance with the manufacturer's
instructions for use and maintenance.
14. During the warranty period it is essential to keep all manuals together with the
equipment. If the equipment is sold, donated or given away, the manual and all related
documents must be given to the new user. If any of these are lost, their replacement
cannot be claimed.
15. Faults that have their origin or are a direct or indirect consequence of: contact with
liquids, chemicals and other substances, as well as conditions derived from the climate or
the environment: earthquakes, fires, floods, excessive heat or any other external force ,
such as insects, rodents and other animals that may have access to the interior of the
machine or its connection points.
16. Damages derived from terrorism, riot or popular tumult, legal or illegal demonstrations
and strikes; facts of actions of the Armed Forces or the State Security Forces in times of
peace; armed conflicts and acts of war (declared or not); nuclear reaction or radiation or
radioactive contamination; vice or defect of the goods; facts classified by the Government
of the Nation as "national catastrophe or calamity".
Design and specifications are subject to change without notice
for product improvement. Any changes to the manual will be
updated on our website, you can check the latest version.
www.easelectric.es
V.2
DISPOSAL: Do not
dispose this product as
unsorted municipal
waste. Collection of such
waste separately for
special treatment is
necessary.
The european directive 2012/19 /UE on wasted
electrical and electronic equipments (WEEE),
requires that household electrical appliances must
not be disposed of in the normal unsorted
municipal waste stream. appliances must be
collected separately in order to optimize the
recovery and recycling of the materials they
contain, and reduce the impact on human health
and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the
product reminds you of your obligation, that when
you disposed of the appliances, it must be
separately collected. Consumers should contact
their local authority or retailer for information
concerning the correct disposal of their old
appliance.
V.2
Contenido
FR
ENTRETIEN
Nettoyage et entretien
Résolution des problèmes
Spécifications techniques
Fiche technique du produit
GARANTIE
FONCTIONNEMENT
Démarrage rapide
Avant chaque lavage
Distributeur de détergent
Panneau de commande
Options
Autres fonctions
Programmes
Tableau des programmes de
lavage
3
13
14
15
16
17
18
9
10
22
25
26
34
27
20
21
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Instructions de sécurité
INSTALLATION
Description du produit
Installation
V.2
3
Pour votre sécurité, vous devez suivre les informations contenues
dans ce manuel afin de minimiser les risques d'incendie ou
d'explosion, de choc électrique et d'éviter les dommages
matériels, les blessures corporelles ou la mort. Le non-respect de
ces instructions entraîne l'annulation de la garantie.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter tout
danger.
Si la machine est endommagée, elle ne doit pas être
utilisée avant d'avoir été réparée par le fabricant, son
agent de service ou des personnes de qualification
similaire afin d'éviter tout risque de choc électrique.
Choc électrique
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Instructions de sécurité
Cette combinaison de symboles et de mots d'averti-
ssement indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
Avertissement
Cette combinaison de symboles et de mots d'avertisse-
ment indique une situation potentiellement dangereuse
pouvant entraîner des blessures mineures.
Remarque
Cette combinaison de symboles et de mots d'avertisse-
ment indique une situation potentiellement dange-
reuse qui peut entraîner des blessures modérées ou
mineures ou des dommages matériels et environne-
mentaux.
Attention
Avertissement
V.2
Débrancher l'alimentation en électricité et en eau
après utilisation. Les pressions maximale et mini-
male d'entrée d'eau sont mesurées en pascals.
Pour votre sécurité, l'alimentation électrique doit
être raccordée à une prise tripolaire mise à la terre.
Vérifiez que la fiche est correctement mise à la terre.
Tout appareil électrique ou à eau doit être raccordé
par un technicien agréé, conformément aux instruc-
tions du fabricant et aux réglementations locales.
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer ou de le
réparer.
N'utilisez pas de fiches dont le courant nominal est
inférieur à celui de l'appareil. Ne débranchez jamais
l'appareil avec des mains mouillées.
N'oubliez pas de couper l'électricité et l'eau après
avoir lavé le linge.
Sécurité des enfants
L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de
8 ans et par des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou manquant
d'expérience et de connaissances, s'ils ont reçu une
surveillance ou des instructions concernant l'utilisa-
tion de l'appareil en toute sécurité et s'ils compren-
nent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil et ne doivent pas effectuer le
nettoyage et l'entretien utilisateur sans surveillance.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart de l'appareil ou surveillés en permanence
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Les animaux et les enfants peuvent entrer dans la
machine. Vérifiez l'intérieur avant de mettre
l'appareil en marche.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
4
V.2
La porte vitrée peut devenir très chaude pendant
le fonctionnement. Tenez les enfants et les animaux
domestiques éloignés de la machine pendant son
fonctionnement dans des pièces très humides ou
contenant des gaz explosifs ou caustiques.
Retirez tous les emballages et les vis de transport
avant l'utilisation, sous peine d'endommager
sérieusement l'appareil.
Risque d'explosion
Ne pas laver les articles qui ont été lavés, trempés ou
humidifiés avec des substances combustibles ou
explosives (telles que cire, huile, peinture, essence,
agent de dégraissage, solvant, paraffine, etc.)
N'utilisez pas le lave-linge si des produits chimiques
industriels ont été utilisés pour le nettoyer.
Ne raccordez pas l'échappement à un tuyau d'échap-
pement qui évacue les fumées d'appareils à gaz ou
d'autres combustibles.
Rincez soigneusement les vêtements lavés à la main.
Installation du produit
Cet appareil est destiné à un usage intérieur.
Il n'est pas conçu pour une utilisation intégrée.
Les ouvertures ne doivent pas être obstruées par de
la moquette.
L'appareil ne doit pas être installé dans des salles de
bains ou des pièces très humides ou contenant des
gaz explosifs ou caustiques.
Les modèles dotés d'une seule valve d'entrée ne
peuvent être raccordés qu'à l'alimentation en eau
froide. Les modèles à vanne à double entrée doivent
être correctement raccordés à l'alimentation en eau
chaude et froide.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Attention
5
V.2
La prise doit être accessible après l'installation.
L'appareil ne doit pas être installé derrière des
portes verrouillables, des portes coulissantes ou
des portes battantes du côté opposé au lave-linge.
N'installez pas l'appareil dans des endroits humi-
des.
Retirez tous les emballages et les vis de transport
avant d'utiliser l'appareil, au risque de l'endom-
mager gravement.
Risque d'endommagement de l'appareil
Cet appareil est destiné à un usage domestique uni-
quement, et est conçu pour des tissus adaptés au
lavage en machine.
Ne vous tenez pas debout et ne vous asseyez pas sur
l'appareil.
Ne vous appuyez pas contre la porte.
Précautions à prendre pour le transport de l'appareil:
Les boulons de transport doivent être remplacés
par une personne qualifiée.
Toute eau accumulée doit être évacuée
Déplacez la machine avec précaution. Ne sou-
levez pas la machine en tenant des saillies.
N'utilisez pas la porte comme poignée pendant le
transport.
La machine est lourde, transportez-la avec pré-
caution.
Ne pas mettre la main dans le tuyau d'extraction
d'eau.
Ne fermez pas la porte avec une force excessive. Si
vous avez du mal à fermer la porte, assurez-vous
qu'elle n'est pas bloquée par un vêtement.
Ne lavez pas les tapis dans cette machine.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
V.2
Vous devez calibrer la machine avant de
l'utiliser.
Avant le premier lavage, le produit doit être
utilisé dans tous les programmes sans linge.
N'utilisez pas de solvants inflammables, explo-
sifs ou toxiques comme l'essence, l'alcool, etc.
comme détergents. Utilisez uniquement des
détergents adaptés au lavage en machine, en
particulier pour le tambour.
Vérifiez que toutes les poches sont vides : des
objets rigides ou pointus tels que des pièces de
monnaie, des broches, des clous ou des pierres
peuvent endommager sérieusement l'appareil.
Vérifiez que l'eau a été évacuée du tambour
avant d'ouvrir la porte. Ne le faites pas s'il y a
encore de l'eau dans le tambour.
Faites attention à ne pas vous brûler lorsque la
machine évacue l'eau de lavage chaude.
Une fois le programme terminé, attendez 2
minutes avant d'ouvrir la porte (certains modèles).
Ne remplissez jamais l'eau à la main pendant le
lavage.
S'il est indispensable de sécher en machine
des tissus contenant de l'huile végétale ou de
cuisson ou tachés de produits capillaires, il faut
d'abord les laver à l'eau chaude avec un
supplément de détergent. Cela réduit le risque,
mais ne l'élimine pas.
Une ventilation adéquate doit être prévue pour
empêcher les fumées des appareils à combustion
ou des flammes nues de pénétrer dans la pièce
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Fonctionnement de l'appareil
7
V.2
Si vous utilisez des adoucissants ou des produits
similaires, vous devez le faire en suivant les
instructions du produit.
Pour les machines qui peuvent être ouvertes
pendant l'extraction de l'eau, le processus peut
prendre 15 secondes ou plus.
Retirez tout ce qui se trouve dans les poches,
comme les briquets et les allumettes, avant de
démarrer la machine.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
8
V.2
INSTALLATION
Accessoires
Description du produit
Couvertures
de transport
Tuyau
d'alimentation
en eau froide
Support du
tuyau de
vidange (en
option)
Tuyau
d'alimentation
en eau chaude
(en option)
Le schéma de l'appareil n'est donné qu'à titre indicatif,
l'apparence du produit réel prévaut.
Note
Tambour
Panneau de
contrôle
Câble
d'alimentation
Distributeur
de détergent
Filtre de service
Porte
Alimentation
en eau
Couverture
supérieure
Drainage
Manuel
d'instruction
V.2
INSTALLATION
Zone d'installation
Avant l'installation, il faut choisir un emplacement
présentant les caractéristiques suivantes:
1.Surface solide, sèche et équilibrée
2.Pas d'impact direct de la lumière du soleil
3.Suffisamment ventilé
4.Température ambiante supérieure à 0°C
5.Loin des sources de chaleur telles que le charbon
ou le gaz.
Déballage du lave-linge
1. Retirez la boîte en carton et le bouchon.
2. Soulevez la rondelle et retirez le bouchon inférieur. Vérifiez que le petit
triangle en liège a été retiré en même temps que le bouchon inférieur
(voir photo), si ce n'est pas le cas, tournez l'appareil sur le côté et retirez-le
à la main.
3. Retirez le ruban adhésif du câble d'alimentation et du tuyau de vidange.
4. Retirez le tuyau d'arrivée d'eau du tambour.
Suivez les étapes suivantes pour retirer les vis :
1. Desserrez les 4 vis à l'aide d'une clé et retirez-les.
2. Recouvrez les trous avec les capuchons de transport.
3. Conservez les vis pour une utilisation ultérieure.
Retirer les vis de transport
La stabilité est essentielle pour éviter
que le produit ne bouge.
Vérifiez que le produit ne marche pas
sur le cordon d'alimentation.
Avertissement
Les matériaux d'emballage (plastiques, polysty-
rène) peuvent être dangereux pour les enfants.
Il y a un risque de suffocation. Conservez tous les
emballages hors de portée des enfants.
Avertissement
Vous devez retirer les vis de transport à l'arrière avant d'utiliser le produit.
Conservez-les au cas où vous auriez besoin de déplacer à nouveau
l'appareil à l'avenir.
Avertissement
w
w
W> 20mm
10
V.2
INSTALLATION
1. Vérifiez que les pieds sont fixés au corps du lave-linge. Si ce n'est pas le
cas, tournez les écrous pour les remettre dans leur position initiale.
2. Desserrez l'écrou de blocage et tournez le pied jusqu'à ce qu'il touche le
sol.
3. Ajustez les pieds et fixez-les avec une clé, en veillant à ce que la
machine soit équilibrée.
Équilibrer la machine à laver
Les quatre écrous des pieds doivent être serrés fermement.
Raccorder le tuyau d'arrivée d'eau
Il y a deux façons de connecter le tuyau d'admission.
1. Connexion entre le robinet ordinaire et le tuyau d'admission.
Pour éviter les fuites ou les dégâts d'eau, suivez les instructions ci-
dessous. Ne pas plier, écraser, modifier ou couper le tuyau d'arrivée d'eau.
Pour les modèles à double vanne, raccordez le robinet à la conduite d'eau
chaude. La consommation diminue automatiquement pour certains
programmes.
234
1
Soulever Abaisser
Écrou de
blocage
Jambes
Avertissement
Avertissement
Desserrez l'écrou
de retenue et les
quatre vis.
Serrez l'écrou de
serrage
Appuyez sur
l'anneau et
insérez le tuyau
dans la base.
anneau
2341
Connexion
terminée
écrou de
retenue
Robinet avec filetage et
tuyau d'admission Robinet spécial pour machine à laver
2. Connexion entre le robinet fileté et le tuyau d'entrée.
anneau
11
V.2
INSTALLATION
Avertissement
Tuyau de drainage
Il y a deux façons de positionner l'extrémité du tuyau d'évacuation :
1. Vers le drain principal. 2. Raccordez-le à une branche
de la canalisation principale.
Fixez le drain à l'aide d'une bride lors de son installation.
Si le drain est trop long, ne le forcez pas à entrer dans le lave-linge car
cela pourrait causer du bruit.
Ne pas plier ou allonger le tuyau d'évacuation.
Positionnez-le correctement ou une fuite d'eau peut se produire.
Desagüe
Min.60cm
Max.100cm
Desagüe
Soporte
Brida
Max.100cm
Min.60cm
Min.60cm
Max.100cm
Si la machine est équipée d'un support de vidange, installez le support de
vidange :
Avertissement
Note
tuyau d'entrée d'eau
Soupape d'admi-
ssion d'eau
Connectez l'autre extrémité du tuyau d'admission à la valve d'admission à
l'arrière du produit et serrez le tuyau dans le sens des aiguilles d'une montre.
12
V.2
1. Avant le lavage
Ouvrir le
robinet
Charger
Branchez
l'appareil
Fermez la
porte
Le détergent doit être ajouté dans le tiroir I après avoir sélectionné le
prélavage pour les modèles dotés de cette fonction.
1 2 3 4 5
2. Lavage
Allumez
Sélectionner la
fonction ou le
défaut
Démarrez
1 2 3 4
Note
Démarrage rapide
Attention
FONCTIONNEMENT
Lavage
principal
Prélavage
Adoucisseur
Il est recommandé de calibrer le lave-linge pour de meilleures performances.
1- Videz la machine à laver ;
2- Branchez-le ;
3- Allumez la machine et appuyez simultanément sur "Départ différé"
et "Centrifug." pendant 10 secondes jusqu'à ce que "t19" s'affiche.
4- Appuyez sur pour démarrer la machine jusqu'à ce que "****" s'affiche.
Avant le lavage, vérifiez que l'installation est correcte.
Avant le premier lavage, la machine doit fonctionner dans tous les
programmes sans linge.
Étalonnage
Sélectionnez
le
programme
13
Ajoutez le
détergent
V.2
Nouez les rubans, fermez
les fermetures éclair et
attachez les boutons
Le lavage d'un seul vêtement peut déséquilibrer le lave-linge
et déclencher une alerte. Il est conseillé d'ajouter un ou deux
articles supplémentaires pour équilibrer le lavage.
Ne pas laver les produits qui ont été en contact avec de la
paraffine, de l'essence, de l'alcool et d'autres substances
inflammables.
La plage de température pour le fonctionnement de la machine
doit être de (0-40)°C. Un fonctionnement en dessous de 0°C peut
endommager la valve d'entrée et le système de drainage. Si la
machine est exposée à des températures inférieures ou égales à
0°C, elle doit être amenée à la température ambiante normale
pour s'assurer que l'entrée et la sortie d'eau ne sont pas gelées
avant utilisation.
Vérifiez les étiquettes et les instructions des détergents avant de
les utiliser. Utilisez un détergent non moussant adapté au lavage
en machine.
Sortez tout ce qui est
dans les poches
Mettez les petits
articles dans des
housses de lavage
Vérifiez
l'étiquette
Avant chaque lavage
Retournez les vêtements
avec des tissus ou des fibres
plus denses qui peuvent
facilement se détacher.
Séparez les
vêtements de
différentes textures
Avertissement
FONCTIONNEMENT
3. Après le lavage
L'indicateur émet un bip ou l'écran affiche "Fin".
1. Si vous choisissez le mode par défaut, vous pouvez passer
l'étape 3.
2. Le schéma fonctionnel est fourni à titre d'information,
l'apparence du produit réel prévaut.
Note
14
V.2
Retirez le distributeur
Attention
Le détergent ne doit être ajouté dans le boîtier I qu'après
avoir sélectionné le prélavage sur les modèles dotés de
cette fonction.
FUNCIONAMIENTO
I
I
I
Il est conseillé de diluer les détergents ou les adoucissants
les plus épais avec de l'eau pour éviter que l'entrée du
détergent ne se bloque et ne déborde lorsqu'elle est
remplie d'eau.
Choisissez un type de détergent adapté aux différentes
températures de lavage et obtenez les meilleures
performances en consommant moins d'eau et d'énergie.
Note
Programme
Algodón
Express 15’
Rápido 45’
Diario 60’
ECO 40-60
Intensivo
Aclarado y centrifugado
Esterilización
En option
Obligatoire
Programme
Sport
Sintéticos
Mix
Delicado
Lana
20ºC
Sólo centrifugado
15
Distributeur de détergent
Pre-lavage
Lavage principal
Adoucissant
V.2
FONCTIONNEMENT
On/Off
Pour allumer et éteindre le produit.
Démarrage/Pause
Appuyez sur le bouton pour démarrer
ou interrompre le cycle de lavage.
Programmes
Disponible selon le modèle.
Fonction
Permet de choisir une fonction
supplémentaire et la fonction
sélectionnée s'illumine.
Note
Ce tableau n'est donné qu'à titre d'exemple, l'objet réel prévaut.
1
3
2
4
Écran
L'écran affiche les réglages, le temps restant approximatif, les options et
les messages d'état. Il reste allumé pendant le cycle.
5
Panneau de contrôle
Modèles: EMW7440GW, EMW8440GW, EMW8340GX1
B
Verrou. porte
D Rinçage suppl.
A
Affichage
Temps de lavage Temps différé
Vitesse Erreur
Fin Temp.
C
Sécurité enfants
E
Prélavage
5321
4
On/Off
Esterilización
Sport
Sintéticos
Mix
Delicado
Lana
Solo
centrifugado
Intensivo
Aclarado y centrifugado
ECO 40-60
Express 15'
Rápido 45'
Diario 60'
Algodón
Mi Ciclo
Inicio/Pausa
Inicio diferido Centrifug. Función
Prelavado
Aclarado extra
Pres. 3 seg para establecer la señal/Mi Ciclo
Memoria
de apagado Inicio
diferido Mi ciclo Lavado
express
ACDE
B
Prelavado
Aclarado
extra
Pres. 3 seg para establecer la señal/Mi Ciclo
Memoria
de apagado Inicio
diferido Mi ciclo Lavado
express
16
V.2
FONCTIONNEMENT
Inicio
diferido
Choisissez le programme
Options
Attention
En cas de coupure de courant pendant le fonctionnement,
l'appareil mémorise le programme sélectionné de sorte que,
lorsque le courant est rétabli, le fonctionnement peut
continuer.
Rinçage supplémentaire
Le linge subit un rinçage supplémentaire lorsque cette fonction est
sélectionnée.
Prélavage
La fonction de prélavage permet d'effectuer un lavage
supplémentaire avant le lavage principal. Il est utilisé pour
dépoussiérer le linge et le laver. Vous devez mettre le détergent
dans la case I lorsque vous le sélectionnez.
Prelavado
Aclarado
extra
Mi ciclo
Permet de mémoriser le programme le plus fréquemment
utilisé. Après avoir sélectionné le programme et réglé les
options, appuyez sur "Centrifug." pendant 3 secondes avant de
commencer le lavage. Le programme par défaut est le coton.
Inicio
diferido Inicio diferido
Définissez la fonction de démarrage différé :
1. Sélectionnez un programme ; 2. Appuyez sur la touche pour choisir l'heure
(la plage est de 0-24 H.) ; 3. Appuyez sur [Inicio/Pausa] pour lancer la fonction
de départ différé.
Annulez la fonction de démarrage différé :
Appuyez sur [Inicio diferido] jusqu'à ce que 0H s'affiche à l'écran,
avant que le programme ne démarre. Si elle a déjà commencé, vous
devez l'éteindre pour en définir une nouvelle.
Réglage de l'heure
Accueil
17
V.2
FONCTIONNEMENT
Centrifug.
Appuyez sur le bouton pour modifier la vitesse.
1400: 0-400-600-800-1000-1200-1400
Temp.
Appuyez sur le bouton pour régler la température (Froid, 20ºC, 30ºC,
40ºC, 60ºC, 70ºC, 90ºC).
Autres fonctions
Programme Vitesse par défaut (rpm)
Algodón
Express 15’
Rápido 45’
Diario 60'
ECO 40-60
Intensivo
Aclarado y
centrifugado
Esterilización
Programme
Sport
Sintéticos
Mix
Delicado
Lana
20ºC
Solo centrifugado
Vitesse par défaut (rpm)
1000
1400
800
1000
600
800
800
1000
1000
800
1400 1400
1000
800
800
800
1000
Modèle: EMW7440GW, EMW8440GW, EMW8340GX1
Centrifug.
18
V.2
Mettre l'indicateur en sourdine
Après avoir éteint l'indicateur, la machine n'émet pas
de bip.
Pour activer le signal sonore, appuyez à nouveau sur le bouton
pendant 3 secondes. Le réglage est conservé jusqu'à ce que vous
le modifiiez à nouveau.
Attention
FONCTIONNEMENT
Appuyez sur la touche [Temp.]
pendant 3 secondes pour mettre
l'indicateur en sourdine.
Temp.
Choisissez le
programme
- Maintenez les deux boutons enfoncés pour désactiver la sécurité
enfants, même si la machine est éteinte ou si le programme est
terminé.
- Le verrouillage enfant verrouille tous les boutons à l'exception du
bouton d'alimentation et de la combinaison du verrouillage enfant.
- Désactivez la sécurité enfant avant de sélectionner le programme
et de commencer le lavage.
Lorsque la sécurité enfant est active et que le programme
démarre, l'icône de verrouillage reste allumée et l'affichage
alterne "CL" et le temps restant toutes les 0,5s. Si vous appuyez
sur un autre bouton, le témoin de sécurité enfant clignote
pendant 3s. A la fin du programme, il alterne CL et END toutes
les 0,5s pendant 10s, et le voyant clignote pendant 3s.
Attention
Sécurité enfants
Pour éviter toute utilisation incorrecte par des enfants.
Appuyez sur [Temp] et [Centrifug.] pendant
3 secondes jusqu'à ce que l'indicateur
émette un bip.
Temp.
Centrifug.
19
V.2
Programmes
FONCTIONNEMENT
Programmes
Lana
Mix
Algodón Tissus inaltérables, résistants à la chaleur, en
coton ou en tissu.
Cargaison mixte, de tissus en coton et
synthétiques.
Par défaut 20ºC, vous pouvez choisir de l'eau froide.
Programme extra court, pour le linge peu sale
et les petites quantités.
Sólo centrifugado
Aclarado y centrifugado
20ºC
Express 15'
Sintéticos Pour les articles synthétiques, tels que les chemises,
les manteaux ou les mélanges. Si vous lavez des
tricots, vous devez réduire la quantité de détergent ;
en raison de sa configuration plus lâche, il est plus
facile de former des bulles ou de la mousse.
Programmes disponibles en fonction du type de tissu.
Intensivo
ECO 40-60
Pour les lainages, lavable à la main ou en machine.
Programme très délicat pour éviter le
rétrécissement, avec des pauses plus longues (les
vêtements reposent dans le liquide de lavage).
Centrifugation supplémentaire, avec vitesse
sélectionnable.
Augmentez le temps de lavage pour améliorer les
effets.
Rápido 45' Programme adapté au lavage du linge peu sale et
permettant d'économiser de l'énergie.
Diario 60' Programme pour le lavage quotidien, bonne
performance de lavage en 60 minutes environ.
Par défaut 40ºC, non sélectionnable,
convient pour les coulées de 40ºC-60ºC.
Esterilización Maintient la température de lavage au-dessus de
60°C pendant plus de 30 minutes pour tuer les
bactéries.
Pour les tissus délicats et lavables, tels que la soie, le
satin, les fibres synthétiques ou les tissus mélangés.
Delicado
Programme adapté aux vêtements de sport.
Sport
Rinçage supplémentaire avec centrifugation.
20
V.2
Tableau des programmes de lavage
FONCTIONNEMENT
Les paramètres de ce tableau sont uniquement destinés à
servir de référence à l'utilisateur. Les paramètres réels peuvent
varier légèrement.
Note
Programme
Charge (kg) Heure par défaut
Prédéterm.
Temp.(°C)
8.0
Algodón
Express 15'
Rápido 45'
Diario 60'
ECO 40-60
Intensivo
Aclarado y
centrifugado
Esterilización
Sport
Sintéticos
Mix
Delicado
Lana
20ºC
Sólo
centrifugado
7.0 7.0/8.0
Conformément au règlement (UE) n° 1061/2010, la classe
d'efficacité énergétique est: A+++.
Programme utilisé lors du test: Intensif à 60/40°C ; Vitesse:
Supérieure; Autres paramètres: par défaut.
Demi-charge pour un lave-linge de 7.0/8.0kg: 3.5/4.0kg.
Selon le règlement (UE) 2019/2023, la classe d'efficacité
énergétique de l'UE est: E
Programme utilisé dans le test: ECO 40-60. Autres paramètres:
par défaut.
Demi-charge pour un lave-linge de 7.0/8.0kg: 3.5/4.0kg.
Quart de charge pour une machine à laver de 7.0/8.0kg:
2.0/2.0kg.
7.0
2.0
2.0
7.0
7.0
7.0
3.5
3.5
3.5
7.0
2.0
3.5
7.0
8.0
2.0
2.0
8.0
8.0
8.0
4.0
4.0
4.0
8.0
2.0
4.0
8.0
40
Froide
20
30
-
40
-
70
20
40
40
30
40
20
-
2:40
0:15
0:45
1:00
3:28/3:38
3:48
0:20
2:27
0:45
2:20
1:20
0:50
1:07
1:01
0:12
Modèles : EMW7440GW, EMW8440GW, EMW8340GX1
21
V.2
3.5 4.0
2.0 2.0
MAINTENANCE
22
Avant de commencer l'entretien, débranchez la machine et
coupez l'eau.
Ne mettez pas de linge dans la machine pendant le
nettoyage du tambour.
! Avertissement
Remarque
Nettoyage et entretien
Nettoyage du tambour intérieur
Nettoyez immédiatement la rouille laissée sur le tambour par des
objets métalliques avec un détergent sans chlore. N'utilisez
jamais de tampon à récurer en aluminium.
Nettoyez le couvercle du lave-linge
Un entretien approprié de la machine peut prolon-
ger sa durée de vie. La surface peut être nettoyée
avec des détergents neutres et non abrasifs si
nécessaire. S'il y a un débordement d'eau, utilisez un
chiffon pour l'essuyer immédiatement. N'utilisez pas
d'objets pointus et ne frappez pas la laveuse.
Remarque
N'utilisez pas d'acide formique ou de solvants dilués ou
équivalents tels que de l'alcool ou d'autres produits chimiques.
Nettoyage du joint de la
porte et du verre
Nettoyez le verre et le joint après cha-
que lavage pour éliminer les peluches
et les taches. Si les peluches s'accumu-
lent, elles peuvent provoquer des fuites.
Retirez les pièces de monnaie, les
boutons ou autres objets après chaque
lavage.
Nettoyez la vitre et le joint une fois par
mois pour assurer le bon fonctionne-
ment de l'appareil.
V.2
MAINTENANCE
1. Fermez le robinet d'arrêt.
2. Retirez le tuyau du robinet.
3. Nettoyez le filtre.
4. Rebranchez le tuyau d'arrivée d'eau.
Nettoyage du filtre d'entrée
Le filtre à eau doit être nettoyé si l'entrée d'eau est moindre
Nettoyez le filtre du robinet:
Si vous ne pouvez pas le nettoyer avec la brosse, vous pouvez retirer
le filtre et le laver séparément, puis le rebrancher et ouvrir le robinet
d'arrêt.
Nettoyez le filtre de la machine à laver :
1. Dévissez le tuyau à l'arrière de
l'appareil.
2. Retirez le filtre avec une pince et
remettez-le en place après le
nettoyage.
3. Utilisez une brosse pour le nettoyer.
4. Reconnectez la tuyauterie.
Note
Note
Nettoyer le distributeur de détergent
N'utilisez pas d'alcool, de solvants ou de produits chimiques pour nettoyer
le lave-linge.
Tirez le tiroir en
appuyant sur A
Nettoyer le tiroir
avec de l'eau
Nettoyer l'espace
avec une brosse
Remplacer le
tiroir
Note
1. Appuyez sur la flèche du bouchon de l'adoucisseur dans le tiroir
du distributeur.
2. Soulevez la languette et retirez le couvercle de l'adoucisseur,
puis lavez toutes les fentes à l'eau.
3. Remettez le couvercle en place et remettez le tiroir dans sa
position initiale.
A
134
2
23
V.2
MAINTENANCE
- Vérifiez que le couvercle de la valve et la vidange d'urgence sont
correctement repositionnés. Les languettes du couvercle doivent s'aligner
avec le trou afin d'éviter toute fuite d'eau.
- Certains modèles ne sont pas équipés d'une vidange d'urgence, les étapes
2 et 3 peuvent donc être sautées. Faites pivoter le couvercle intérieur pour
que l'eau s'écoule dans le bac.
- Lorsque l'appareil est en service et selon le programme, il peut y avoir de
l'eau chaude dans la pompe. Ne retirez jamais le couvercle pendant un cycle
de lavage, attendez toujours que le cycle soit terminé et qu'il soit vide.
Lorsque vous replacez le couvercle, vérifiez qu'il se referme correctement.
Nettoyage du filtre de la pompe de vidange
- Attention à l'eau chaude !
- Laissez la solution détergente refroidir.
- Débranchez la machine pour éviter les chocs et les décharges
électriques.
- Le filtre de la pompe de vidange filtre les fibres et les petits
objets qui peuvent rester après le lavage.
- Nettoyez périodiquement le filtre pour assurer le bon
fonctionnement de la machine.
Ouvrir le
couvercle
inférieur
Faites une rotation de
90° et retirez le drain
d'urgence, puis retirez
le couvercle du tuyau.
Ouvrez le filtre en le tournant
dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
Retirer tout
objet étranger
123
Fermez le
couvercle inférieur
6
5
4
Emergency
drain hose
Lorsque l'eau est
évacuée, remettez le
tuyau d'évacuation
en place.
Avertissement
Attention
24
V.2
Codes d'erreur
Après la vérification, activez l'appareil. Si le problème persiste ou
si l'écran affiche d'autres codes d'alarme, contactez l'assistance
technique.
Note
Description Raison Solution
Vérifiez si la pression de l'eau est
trop faible.
Redressez le tuyau d'eau. Vérifiez si
le filtre de la valve d'entrée est
bloqué.
Vérifiez que le tuyau de
vidange n'est pas bouché
Problèmes d'injection
d'eau pendant le
lavage
Le drainage prend
trop de temps
Réessayez d'abord, appelez le service
après-vente s'ils persistent.
Autres
Débordement d'eau
Redémarrez après avoir bien fermé
la porte.
Les vêtements sont coincés
La porte ne se ferme pas
correctement
25
Résolution des problèmes
Si la machine ne fonctionne pas ou s'arrête pendant le fonctionnement,
reportez-vous à ce tableau pour trouver une solution au problème. Si
vous ne pouvez pas le résoudre, contactez le service technique.
Description Cause Solution
Fermez la porte et
vérifiez que le linge
n'est pas coincé.
La porte n'est
pas bien fermée
Le verrouillage de
sécurité a été activé Débranchez le lave-linge
et redémarrez l'appareil.
Fuite d'eau
Le raccordement entre le
tuyau d'entrée ou de sortie
n'est pas étanche.
Vérifiez et serrez les
tuyaux d'eau. Nettoyez
le tuyau d'évacuation.
Nettoyez et séchez la
boîte à détergent.
Bruit anormal
Vérifiez si les boulons de
fixation ont été retirés.
Vérifiez que le lave-linge
est installé sur un sol
solide et de niveau.
L'indicateur ou
l'affichage ne
s'allume pas
La carte n'est pas
alimentée, le harnais a un
problème de connexion.
Vérifiez si l'appareil est
alimenté et si la fiche est
correctement branchée.
Le lave-linge
ne démarre
pas
Traces de
détergent dans
le distributeur
Le détergent devient
humide ou s'agglomère
MAINTENANCE
La porte ne
s'ouvre pas
Les vis de transport sont
toujours en place.
Le sol n'est pas solide ou
plat.
Réinitialiser le lave-linge
V.2
MAINTENANCE
Spécifications techniques
Courant maximal 10A
Pression d'eau standard 0.05MPa~1MPa
Alimentation 220-240V~, 50Hz
H
L
P
Courant
nominal
Capacité
de lavage
Modèle
EMW7440GW
EMW8440GW
7.0kg
8.0kg
595*495*850
595*565*850
2050W
2000W
60kg
68kg
EMW8340GX1
8.0kg 595*565*850 2000W
68kg
Dimensions
(L*P*H mm)
Poids net
26
V.2
27
7
A+++
0.91kWh
0.69kWh
0.61kWh
1400
53%
240min
230min
230min
MAINTENANCE
1min
Fiche produit correspondant au règlement (EU) No 1061/2010
Identifiant du modèle
Marque déposée
Capacité nominale en kg de vêtements en coton
Classe d'efficacité énergétique sur une échelle de A +++
(le plus efficace) à D (le moins efficace)
La consommation d'énergie est de 174 kWh par an, sur la base de 220 cycles de
lavage pour les programmes coton standard à 60 ° C et 40 ° C à pleine charge
et à charge partielle, et la consommation des modes basse consommation. La
consommation électrique réelle dépend de la manière dont l'appareil est utilisé.
Consommation électrique pondérée en mode arrêt
Consommation électrique pondérée du mode sans arrêt
Consommation d'eau 9900 litres par an, sur la base de 220 cycles de lavage standard
pour les programmes Algodón à 60°C et 40°C à pleine charge et à demi-charge. La
consommation d'eau réelle dépend de la manière dont l'appareil est utilisé.
Vitesse d'essorage maximale
Humidité résiduelle
Les programmes «Intensif 60°C» et «Intensif 40°C» sont les programmes de lavage
standard auxquels se réfèrent les informations sur l'étiquette et dans cette fiche. Ces
programmes conviennent au lavage de tissus en coton normalement sales et sont les
programmes les plus efficaces en termes de consommation combinée d'énergie et d'eau.
Durée du programme Algodón standard à 60°C à pleine charge
Durée du programme standard Algodón à 40° à charge partielle.
Durée du programme Algodón standard à 60 C à charge partielle
Durée du mode sans mise hors tension
Niveau sonore pendant la phase de lavage
Niveau sonore pendant l'essorage
Machine à laver intégrée
Programme de test énergétique: Algodón Intensivo 60/40ºC. Vitesse: la vitesse la
plus élevée; Autres paramètres: par défaut.
EMW7440GW
EAS ELECTRIC
Consommation du programme standard Algodón à 60° à pleine charge.
Consommation du programme standard Algodón à 60° à charge partielle.
Consommation du programme standard Algodón à 40° à charge partielle.
0.50W
1.00W
No
Performance d'essorage de classe C sur une échelle de G (le moins efficace) à A (la plus efficace)
V.2
79 dB
62 dB
FICHE DE PRODUIT
80
7.0
39
35
24
EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY S. L. U.
Adresse (b): P. I. San Carlos, Camino de la Sierra S/N, Parcela 11. 03370 Redován- Alicante
ESPAÑA
Modèle: EMW7440GW
Paramètre Valeur Paramètre Valeur
Capacité
nominale (ª)
(kg)
Dimensions en cm Hauteur
Largeur
Fonds
Classe d'efficacité énergétique (ª)
Indice d'efficacité de
lavage (a)
Indice d'efficacité de l'essorage (g /
kg) (a)
Consommation d'énergie
en kWh par cycle avec le
programme ECO 40-60. La
consommation d'énergie
réelle dépendra de la façon
dont l'appareil est utilisé.
Consommation d'eau en litres
par cycle avec le programme
ECO 40-60. La consommation
réelle d'eau dépendra de la
manière dont l'appareil est
utilisé et de la dureté de l'eau.
Température
maximale à l'intérieur
du textile traité (ºC)
(ª)
Vitesse
d'essorage
(rpm) (a)
Contenu en
humidité restante
(%) (ª)
Classe
d'efficacité
d'essorage (a)
Durée du
programme
(h:min)
Type Installation
livre
Émissions acoustiques
aériennes pendant la phase
d'essorage (ª)(dB(A) re 1 pW)
Classe des émissions
acoustiques aériennes (ª)
(phase d'essorage)
Mode arrêt (W) Mode veille (W)
Démarrage différé
(W) le cas échéant
Veille en réseau (W) le
cas échéant
Durée minimale de la garantie offerte par le fournisseur (b): 3 ans
Cet appareil a été conçu pour libérer des ions
pendant le cycle de lavage:
Information complémentaire
Web sur lequel vous pouvez trouver les informations du point 9 de l'annexe II de la norme UE 2019/2023: www.easelectric.es
(a) Pour le programme ECO 40-60
(b) Les modifications de ces points ne doivent pas être considérées comme pertinentes aux fins du paragraphe 4 de l'article 4 de la
norme UE 2017/1369
(c) Si la base de données génère automatiquement un contenu définitif dans cette cellule, le fournisseur ne doit pas saisir ces
données
1.031
1400
1400
1400
50
85
60
45
0.784
B
3:28
2:42
2:42
28
Capacité nominale
Demi
Quart
Capacité nominale
Demi
Quart
Capacité nominale
Demi
Quart
Capacité nominale
Demi
Quart
V.2
53.9
53.9
53.9
Fiche produit correspondant au règlement (EU) No 1061/2010
FICHE DE PRODUIT
29
8
A+++
0.90kWh
0.88kWh
0.79kWh
1400
53%
245min
240min
230min
79 dB
62 dB
Identifiant du modèle
Marque déposée
Capacité nominale en kg de vêtements en coton
Classe d'efficacité énergétique sur une échelle de A +++
(le plus efficace) à D (le moins efficace)
La consommation d'énergie est de 196 kWh par an, sur la base de 220 cycles de
lavage pour les programmes Algodón standard à 60°C et 40°C à pleine charge et à
charge partielle, et la consommation des modes basse consommation. La
consommation électrique réelle dépend de la manière dont l'appareil est utilisé.
Consommation électrique pondérée en mode arrêt
Consommation électrique pondérée du mode sans arrêt
Consommation d'eau 11000 litres par an, sur la base de 220 cycles de lavage standard
pour les programmes Algodón à 60°C et 40°C à pleine charge et à demi-charge. La
consommation d'eau réelle dépend de la manière dont l'appareil est utilisé.
Vitesse d'essorage maximale
Humidité résiduelle
Les programmes «Intensivo 60°C» et «Intensivo 40°C» sont les programmes
de lavage standard auxquels se réfèrent les informations sur l'étiquette et
dans cette fiche. Ces programmes conviennent au lavage de tissus en coton
normalement sales et sont les programmes les plus efficaces en termes de
consommation combinée d'énergie et d'eau.
Durée du programme Algodón standard à 60°C à pleine charge
Durée du programme Algodón standard à 40° à charge partielle.
Durée du programme Algodón standard à 60 C à charge partielle
Durée du mode sans mise hors tension
Niveau sonore pendant la phase de lavage
Niveau sonore pendant l'essorage
Machine à laver intégrée
Programme de test énergétique: Algodón Intensivo 60/40ºC. Vitesse: la vitesse la plus
élevée; Autres paramètres: par défaut.
EMW8440GW
EAS ELECTRIC
Consommation du programme standard Algodón à 60° à pleine charge.
Consommation du programme standard Algodón à 60° à charge partielle.
Consommation du programme standard Algodón à 40° à charge partielle.
0.50W
1.00W
No
Performance d'essorage de classe C sur une échelle de G (le moins efficace) à A (la plus efficace)
V.2
1min
FICHE DE PRODUIT
80
8.0
38
33
25
EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY S. L. U.
Adresse (b): P. I. San Carlos, Camino de la Sierra S/N, Parcela 11. 03370 Redován- Alicante
ESPAÑA
Modèle: EMW8440GW
Paramètre Valeur Paramètre Valeur
Capacité
nominale (ª) (kg)Dimensions en cm Hauteur
Largeur
Fonds
Classe d'efficacité énergétique (ª)
Indice d'efficacité de
lavage (a)
Indice d'efficacité de l'essorage
(g/kg) (a)
Consommation d'énergie en
kWh par cycle avec le
programme ECO 40-60. La
consommation d'énergie
réelle dépendra de la façon
dont l'appareil est utilisé.
Consommation d'eau en litres par
cycle avec le programme ECO
40-60. La consommation réelle
d'eau dépendra de la manière
dont l'appareil est utilisé et de la
dureté de l'eau.
Température maximale
à l'intérieur du textile
traité (ºC) (ª)
Vitesse
d'essorage
(rpm) (ª)
Contenu en
humidité restante
(%) (ª)
Classe
d'efficacité
d'essorage (a)
Durée du
programme
(h:min) (ª)
Type Installation livre
Émissions acoustiques
aériennes pendant la phase
d'essorage (ª)(dB(A) re 1 pW)
Classe des émissions
acoustiques aériennes (ª)
(phase d'essorage)
Mode arrêt (W) Mode veille (W)
Démarrage différé
(W) le cas échéant
Veille en réseau (W) le
cas échéant
Durée minimale de la garantie offerte par le fournisseur (b): 3 ans
Cet appareil a été conçu pour libérer des ions
pendant le cycle de lavage:
Information complémentaire
Web sur lequel vous pouvez trouver les informations du point 9 de l'annexe II de la norme UE 2019/2023: www.easelectric.es
(a) Pour le programme ECO 40-60
(b) Les modifications de ces points ne doivent pas être considérées comme pertinentes aux fins du paragraphe 4 de
l'article 4 de la norme UE 2017/1369
(c) Si la base de données génère automatiquement un contenu définitif dans cette cellule, le fournisseur ne doit pas saisir
ces données
1.031
1400
1400
1400
57
85
60
48
0.824
B
3:38
2:48
2:48
90.6
30
Capacité nominale
Demi
Quart
Capacité nominale
Demi
Quart
Capacité nominale
Demi
Quart
Capacité nominale
Demi
Quart
V.2
53.9
53.9
53.9
1min
FICHE DE PRODUIT
80
8.0
38
33
25
EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY S. L. U.
Adresse (b): Pol. Industrial San Carlos, Camino de la Sierra S/N, Parcela 11. 03370 Redován- Alicante
ESPAÑA
Modèle: EMW8340GX1
Paramètre Valeur Paramètre Valeur
Capacité
nominale
(ª) (kg)
Dimensions en cm Hauteur
Largeur
Fonds
Classe d'efficacité énergétique (ª)
Indice d'efficacité de
lavage (a)
Indice d'efficacité de l'essorage
(g/kg) (a)
Consommation d'énergie
en kWh par cycle avec le
programme ECO 40-60. La
consommation d'énergie
réelle dépendra de la façon
dont l'appareil est utilisé.
Consommation d'eau en litres
par cycle avec le programme
ECO 40-60. La consommation
réelle d'eau dépendra de la
manière dont l'appareil est
utilisé et de la dureté de l'eau.
Température
maximale à l'intérieur
du textile traité (ºC)
(ª)
Vitesse
d'essorage
(rpm) (ª)
Contenu en
humidité restante
(%) (ª)
Classe
d'efficacité
d'essorage (a)
Durée du
programme
(h:min) (ª)
Type Installation livre
Émissions acoustiques
aériennes pendant la phase
d'essorage (ª)(dB(A) re 1 pW)
Classe des émissions
acoustiques aériennes (ª)
(phase d'essorage)
Mode arrêt (W) Mode veille (W)
Démarrage différé
(W) le cas échéant
Veille en réseau (W) le
cas échéant
Durée minimale de la garantie offerte par le fournisseur (b): 3 ans
Cet appareil a été conçu pour libérer des ions
pendant le cycle de lavage:
Information complémentaire
Web sur lequel vous pouvez trouver les informations du point 9 de l'annexe II de la norme UE 2019/2023: www.easelectric.es
(a) Pour le programme ECO 40-60
(b) Les modifications de ces points ne doivent pas être considérées comme pertinentes aux fins du paragraphe 4 de l'article
4 de la norme UE 2017/1369
(c) Si la base de données génère automatiquement un contenu définitif dans cette cellule, le fournisseur ne doit pas saisir
ces données
1.031
1400
1400
1400
57
85
60
48
0.824
B
3:38
2:48
2:48
90.6
32
Capacité nominale
Demi
Quart
Capacité nominale
Demi
Quart
Capacité nominale
Demi
Quart
Capacité nominale
Demi
Quart
V.2
53.9
53.9
53.9
MAINTENANCE
Réglage du programme pour les tests selon la norme
EN60456 applicable au lavage.
Lors du test, la charge spécifiée est lavée en utilisant la
vitesse d'essorage maximale.
Les paramètres réels dépendent de l'utilisation de
l'appareil et peuvent différer des paramètres mentionnés
dans les tableaux ci-dessus.
La machine à laver domestique est équipée d'un
système d'économie d'énergie. La durée du mode arrêt
est inférieure à 10 minutes.
Les émissions sonores pendant le cycle de lavage et
d'essorage sont celles d'un cycle standard à pleine
charge.
Note
33
V.2
34
CONDITIONS DE LA GARANTIE
Cet appareil est garanti pendant trois ans à compter de la date de vente contre tout défaut de
fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange. Afin de justifier la date d'achat,
il sera obligatoire de présenter la facture ou le ticket de caisse. Les conditions de cette garantie
s'appliquent uniquement à l'Espagne et au Portugal. Si vous avez acheté ce produit dans un
autre pays, veuillez consulter votre distributeur pour connaître les conditions applicables.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
1. Télécommandes, caoutchoucs d'admission de vidange, amarrages et joints de porte, coupe-
froid.
2. Dommages aux émaux, peintures, nickelage, chromage, oxydation ou autres types de
pièces ou de composants esthétiques qui n'affectent pas le fonctionnement interne de
l'appareil.
3. Dommages aux pièces d'usure dus à l'utilisation, à la corrosion ou à l'oxydation, qu'ils soient
causés par une utilisation normale de l'appareil ou par une détérioration accélérée due à des
conditions environne-mentales ou climatiques défavorables. Ne convient pas pour une utili-
sation en extérieur.
4. Les dommages aux morceaux fragiles de verre, de vitrocéramique, de plastique, de
poignées, de paniers, de portes ou d'ampoules lorsque leur défaillance ou leur bris n'est pas
imputable à un défaut de fabrication.
5. Les défauts causés par des causes fortuites ou des accidents de force majeure, ou par suite
d'une utilisation anormale, négligente ou inappropriée de l'appareil.
6. Responsabilité civile de toute nature.
7. Dommages indirects à l'appareil tant qu'ils n'ont pas été causés par un dysfonction-nement
interne.
8. Maintenance ou entretien de l'appareil: révisions, ajustements et graisses périodiques.
9. Les défauts que peuvent subir les accessoires et compléments, adaptateurs, câbles
externes, sacs, pièces détachées de toutes sortes, lampes, ainsi que toute pièce considérée
comme consommable par le fabricant.
10.Les défauts causés par une installation incorrecte ou illégale, une ventilation inadéquate, un
manque de mise à la terre dans la maison, des perturbations de courant, des modifications
inappropriées ou l'utilisation de pièces de rechange non originales.
11. Appareils utilisés dans des applications industrielles ou à des fins commerciels.
12. Appareils dont le numéro de série est illisible ou modifié.
13. Défauts ou pannes produits à la suite de réparations, modifications ou démontages de
l'installation de l'appareil par l'utilisateur ou par un technicien non autorisé par le fabricant,
ou à la suite du non-respect manifeste des instructions d'utilisation et d'entretien du
fabricant.
14.Pendant la période de garantie, il est essentiel de conserver tous les manuels avec l'équipe-
ment. Si l'équipement est vendu ou donné, le manuel et tous les documents connexes
doivent être remis au nouvel utilisateur. Si l'un de ceux-ci est perdu, son remplacement ne
pourra être réclamé.
15. Les défauts qui ont leur origine ou sont une conséquence directe ou indirecte de: contact
avec des liquides, des produits chimiques et d'autres substances, ainsi que des conditions
dérivées du climat ou de l'environnement: tremblements de terre, incendies, inondations,
chaleur excessive ou toute autre force extérieure, tels que les insectes, les rongeurs et autres
animaux qui peuvent avoir accès à l'intérieur de la machine ou à ses points de connexion.
16. Les dommages résultant du terrorisme, des émeutes ou du tumulte populaire, des
manifestations et grèves légales ou illégales; les faits relatifs aux actions des forces armées
ou des forces de sécurité de l’État en temps de paix; conflits armés et actes de guerre
(déclarés ou non); réaction nucléaire ou rayonnement ou contamination radioactive; vice ou
défaut de la marchandise; faits qualifiés par le Gouvernement de la Nation de "catastrophe
ou calamité nationale".
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis
pour améliorer le produit. Toute modification du manuel sera mise à
jour sur notre site web, vous pouvez vérifier la dernière version.
www.easelectric.es
V.2
ÉLIMINATION: Ne jetez
pas ce produit avec les
déchets municipaux non
triés. Ces déchets doivent
être collectés
séparément pour un
traitement spécial.
Conformément à la directive européenne 2012/19 /
UE relative aux déchets d'équipements électriques
et électroniques (DEEE), les appareils électro-
ménagers ne peuvent pas être jetés dans les
conteneurs municipaux habituels; Ils doivent être
collectés de manière sélective pour optimiser la
récupération et le recyclage des composants et des
matériaux qui les composent et réduire leur impact
sur la santé humaine et l'environnement.
Le symbole de la poubelle barrée est inscrit sur tous
les produits pour rappeler aux consommateurs
l'obligation de les séparer pour une collecte
séparée. Le consommateur doit contacter les
autorités locales ou le vendeur pour se renseigner
sur l'élimination correcte de son appareil.
35
V.2
Conteúdo
PT
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Instruções de segurança
MANUTENÇÃO
Limpeza e cuidados
Resolução de problemas
Especificações técnicas
Ficha de dados do produto
GARANTIA
OPERAÇÃO
Início rápido
Antes de cada lavagem
Distribuidor de detergentes
Painel de controle
Opções
Outras funções
Programas
Tabela de programas de lavagem
INSTALAÇÃO
Descrição do produto
Instalação
3
13
14
15
16
17
18
9
10
22
25
26
34
27
20
21
V.2
Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, pelo centro de serviço
oficial ou por outras pessoas com qualificações
semelhantes.
Deve utilizar as tubagens fornecidas com o
aparelho, não reutilizar as tubagens antigas.
Desligar o aparelho da rede antes da manutenção.
Choques eléctricos
Advertência
3
Para sua segurança, deve seguir as informações deste
manual para minimizar o risco de incêndio ou explosão,
choque eléctrico, e para evitar danos materiais, ferimentos
pessoais ou morte. O não cumprimento destas instruções
anulará a garantia.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Instruções de segurança
Esta combinação de símbolo e palavra-sinal indica
uma situação potencialmente perigosa que, se não
for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos
graves.
Advertência
Esta combinação de símbolo e palavra-sinal indica
uma situação potencialmente perigosa que pode
resultar em lesões menores ou moderadas.
Nota
Esta combinação de símbolo e palavra-sinal indica
uma situação potencialmente perigosa que pode
resultar em lesões moderadas ou menores ou danos
materiais e ambientais.
Cuidado
V.2
Desligar da corrente e do abastecimento de água
após utilização. As pressões máximas e mínimas
de entrada de água são medidas em pascal.
Para sua segurança, a fonte de alimentação deve
ser ligada a uma tomada com três pólos de liga-
ção à terra. Verificar se a ficha está devidamente
ligada à terra.
Qualquer aparelho eléctrico ou de água deve ser
ligado por um técnico autorizado, de acordo com as
instruções do fabricante e os regulamentos locais.
Desligar o aparelho da tomada antes da limpeza
ou manutenção.
Não utilizar fichas com uma classificação de
corrente inferior à do aparelho. Nunca desligue o
aparelho com as mãos molhadas.
Lembre-se de desligar a corrente e o abaste-
cimento de água depois de lavar a roupa.
Segurança para crianças
O aparelho pode ser utilizado por crianças a partir
dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta
de experiência e conhecimentos se lhes tiverem sido
dadas supervisão e instruções relativas à utilização
do aparelho de uma forma segura e compreende-
rem os perigos envolvidos. As crianças não devem
brincar com o aparelho, nem devem ser autorizadas
a efectuar a limpeza e manutenção básica sem
supervisão.
As crianças com menos de 3 anos de idade devem
ser sempre supervisionadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
É possível que crianças ou animais de estimação
entrem na máquina. Verificar antes de operar a
máquina.
Assegurar que as crianças não brinquem com o
aparelho.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
4
V.2
A porta de vidro pode ficar muito quente durante o
funcionamento. Manter crianças e animais de
estimação afastados da máquina durante o
funcionamento em salas muito húmidas ou em
salas que contenham gases explosivos ou cáusticos.
Remover todos os parafusos de embalagem e
transporte antes da utilização ou podem ocorrer
danos graves no aparelho.
Risco de explosão
Não lavar artigos que tenham sido lavados, embebi-
dos ou humedecidos com substâncias combustíveis
ou explosivas (tais como cera, óleo, tinta, gasolina,
agente desengordurante, solvente, parafina, etc.).
Não utilizar a máquina de lavar se tiverem sido
utilizados produtos químicos industriais para a limpar.
Não ligar o exaustor a qualquer tubo de exaustão que
esgote os fumos dos aparelhos que queimam gás ou
outros combustíveis.
Enxaguar cuidadosamente a roupa lavada à mão.
Instalação do produto
Este aparelho é apenas para uso interior.
Não foi concebido para utilização incorporada.
As aberturas não devem ser obstruídas por carpetes.
O aparelho não deve ser instalado em casas de
banho ou salas muito húmidas ou que contenham
gases explosivos ou cáusticos.
Os modelos com uma única válvula de entrada
podem ser ligados ao abastecimento de água fria. Os
modelos de válvula de entrada dupla devem ser
devidamente ligados ao abastecimento de água
quente e fria.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Atenção
5
V.2
A tomada deve ser acessível após a instalação.
O aparelho não deve ser instalado atrás de
portas com fechadura, portas de correr ou
portas articuladas do lado oposto ao da
máquina de lavar roupa.
Não instalar o aparelho em locais húmidos.
Remover todos os parafusos de embalagem e
transporte antes da utilização ou podem
ocorrer danos graves.
Risco de danos no dispositivo
Este aparelho é apenas para uso doméstico, e
destina-se a tecidos adequados para lavagem na
máquina.
Não ficar de pé ou sentar-se em cima do aparelho.
Não se encostar à porta.
Precauções para o transporte do aparelho:
Os parafusos de transporte devem ser substituí-
dos por uma pessoa qualificada.
Qualquer água acumulada deve ser drenada.
Mova a máquina com cuidado. Não levantar a má-
quina segurando qualquer projecção. Não utilizar
a porta como maçaneta durante o transporte.
A máquina é pesada, transporte-a
cuidadosamente.
Não alcançar o tubo de extracção da água.
Não fechar a porta com força excessiva. Se achar
difícil fechar a porta, certifique-se de que esta não
está bloqueada por uma peça de vestuário.
Não lavar tapetes nesta máquina.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
V.2
É necessário calibrar a máquina antes de a
utilizar.
Antes da primeira lavagem, o produto deve ser
executado em todos os programas sem lavar
roupa dentro.
Não utilizar como detergentes solventes infla-
máveis, explosivos ou tóxicos, tais como
gasolina ou álcool, etc. Utilizar apenas deter-
gentes adequados para a lavagem da máquina,
especialmente para o tambor.
Verificar se todos os bolsos estão vazios: objec-
tos rígidos ou afiados como moedas, broches,
pregos ou pedras podem causar danos graves
no aparelho.
Verificar se a água foi drenada do tambor antes
de abrir a porta. Não o faça se ainda houver
água no tambor.
Tenha cuidado para não se queimar quando a
máquina drena a água quente da lavagem.
Após a conclusão do programa, aguardar 2
minutos antes de abrir a porta (alguns
modelos).
Nunca reabastecer água à mão durante a lavagem.
Se for essencial secar à máquina tecidos que
contenham óleo vegetal ou de cozinha ou
manchados com produtos capilares, deve
primeiro lavá-los com água quente e
detergente extra. Isto reduz o risco, mas não o
elimina.
Deve ser prevista ventilação adequada para evi-
tar a entrada de fumos de aparelhos que
queimam combustível ou chamas abertas na
sala.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Funcionamento do aparelho
7
V.2
Se utilizar amaciadores de tecidos ou produtos
similares, deverá fazê-lo de acordo com as
instruções do produto.
Para máquinas que podem ser abertas durante
a extracção da água, o processo pode demorar
15 segundos ou mais para ser concluído.
Retirar tudo o que está nos bolsos, como
isqueiros e fósforos, antes de ligar a máquina.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
8
V.2
INSTALAÇÃO
Acessórios
Descrição do produto
Coberturas de
transporte
Tubo de
abastecimento
de água fria
Suporte de
tubos de
drenagem
(opcional)
Tubo de
fornecimento
de água
quente
(opcional)
O diagrama do dispositivo é apenas para fins informativos,
prevalece a aparência do produto real.
Nota
Tambor
Painel de controlo
Cabo de alimentação
Distribuidor
de detergente
Filtro de serviço
Porta
Abastecimento
de água
Tampa superior
Drenagem
Manual de
instruções
V.2
INSTALAÇÃO
Área de instalação
Antes da instalação, deve ser escolhido um local
com as seguintes características:
1. Superfície sólida, seca e equilibrada
2. Sem impacto directo da luz solar
3. Suficientemente ventilado
4. Temperatura ambiente acima de 0°C
5. Longe de fontes de calor como o carvão ou o gás.
Desempacotar a máquina de lavar
1. Retirar a caixa de cartão e a cortiça.
2. Levantar a arruela e retirar a rolha inferior. Verificar se o pequeno
triângulo de cortiça foi removido juntamente com a rolha inferior (ver
imagem); se não, virar a unidade de lado e removê-la à mão.
3. Retirar a fita adesiva do cabo de alimentação e do tubo de drenagem.
4. Retirar o tubo de entrada de água do tambor.
Siga estes passos para remover os parafusos:
1. Desaperte os 4 parafusos com uma chave e retire-os.
2. Cobrir os buracos com as tampas de transporte.
3. Manter os parafusos para utilização futura.
Retirar os parafusos de transporte
A estabilidade é vital para evitar que o
produto se mova.
Verificar se o produto não pisar o cabo
de alimentação.
Advertência
O material de embalagem (plástico, poliestireno)
pode ser perigoso para as crianças.
Há um risco de asfixia. Manter todas as
embalagens afastadas das crianças.
Advertência
Deve retirar os parafusos de transporte da parte de trás antes de utilizar o
produto. Guarde-os para o caso de precisar de mover o aparelho
novamente no futuro.
Advertência
w
w
W> 20mm
10
V.2
INSTALAÇÃO
1. Verificar se os pés estão fixados ao corpo da máquina de lavar roupa.
Caso contrário, virar as porcas para as devolver à sua posição original.
2. Soltar a contraporca e rodar a perna até tocar no chão.
3. Ajustar as pernas e fixá-las com uma chave de porcas, certificando-se
de que a máquina está equilibrada.
Equilibrar a máquina de lavar
As quatro porcas das pernas devem ser firmemente apertadas.
Ligar a tubagem de entrada de água
Há duas maneiras de ligar a tubagem de entrada.
1. Ligação entre a torneira normal e a tubagem de entrada.
Para evitar fugas ou danos causados pela água, seguir as instruções
abaixo. Não dobrar, esmagar, modificar ou cortar o tubo de entrada de
água. Para modelos de válvulas duplas, ligar a torneira ao tubo de água
quente. O consumo decresce automaticamente para alguns programas.
234
1
Levantar Baixar
Porca de
bloqueio
Perna
Advertência
Advertência
Desaperte a porca
de fixação e os
quatro parafusos.
Apertar a porca
de fixação
Pressionar o
anel e inserir o
tubo na base.
anel
2341
Ligação
concluída
porca de
fixação
Torneira com roscas e
tubo de entrada
Torneira especial para
máquina de lavar roupa
2. Ligação entre a torneira roscada e a tubagem de entrada.
anel
11
V.2
INSTALAÇÃO
Advertência
Tubo de drenagem
Há duas maneiras de posicionar a extremidade do tubo de drenagem:
1. Para o dreno principal. 2. Ligá-lo a um ramo do dreno
principal.
Fixar o dreno com uma flange ao instalar o dreno.
Se o dreno for demasiado longo, não o force para dentro da máquina de
lavar, pois pode causar ruído.
Não dobrar ou estender o tubo de drenagem.
Posicione-a correctamente ou pode ocorrer fuga de água.
Dreno
Min.60cm
Max.100cm
Dreno
Suporte
Flange
Max.100cm
Min.60cm
Min.60cm
Max.100cm
Se a máquina estiver equipada com um suporte de drenagem, instalar
o suporte de drenagem:
Advertência
Nota
tubagem de entra-
da de água
Válvula de entrada
de água
Ligar a outra extremidade do tubo de entrada à válvula de entrada na parte
de trás do produto e apertar o tubo no sentido dos ponteiros do relógio.
12
V.2
1. Antes da lavagem
Abrir a torneira
Carregar
Ligar
Fechar a porta
O detergente deve ser adicionado na gaveta I após a selecção de pré-
lavagem para modelos com esta função.
1 2 3 4 5
2. Lavagem
Ligar
Seleccionar
função ou
predefinição
Início
1 2 3 4
Nota
Início Rápido
Atenção
OPERAÇÃO
Lavagem
principal
Pré-lavagem
Amaciador
É recomendado calibrar a máquina de lavar para um melhor desempenho.
1- Esvaziar a máquina de lavar roupa
2- Ligar a ficha;
3- Ligar a máquina e carregar em "Início retardado" e "Centrífuga" ao
mesmo tempo, durante 10 segundos, até aparecer "t19".
4- Pressione para ligar a máquina de lavar até que "****" seja afixado.
Antes da lavagem, verificar se a instalação está correcta.
Antes da primeira lavagem, a máquina deve ser executada em
todos os programas sem lavar roupa.
Calibração
Seleccionar
programa
13
Adicionar
detergente
V.2
Atar as fitas, e fechar
os fechos e botões.
- A lavagem de uma única peça de vestuário pode desequilibrar
a máquina de lavar e desencadear um alerta. É aconselhável
adicionar mais um ou dois itens para equilibrar a lavagem.
- Não lavar produtos que tenham estado em contacto com
parafina, gasolina, álcool e outras substâncias inflamáveis.
A gama de temperaturas de funcionamento da máquina deve
ser de (0-40)°C. O funcionamento abaixo de 0°C pode danificar
a válvula de entrada e o sistema de drenagem. Se a máquina
for exposta a temperaturas de 0°C ou inferiores, deve ser levada
à temperatura ambiente normal para garantir que a entrada e
o escoamento da água não sejam congelados antes da sua
utilização.
Verificar as etiquetas de detergente e as instruções antes de
usar. Utilizar detergente não espumante adequado para a
lavagem de máquinas.
Retire tudo o que
tem nos bolsos
Colocar pequenas
peças de vestuário
numa capa.
Verificar a
etiqueta
Antes de cada lavagem
Virar tecidos de fibra
longa que possam ficar
de dentro para fora.
Peças de vestuário
separadas de
diferentes texturas
Advertência
OPERAÇÃO
3. Após a lavagem
O indicador apita ou "Fim" é mostrado no visor.
1. Se escolher o modo por defeito, pode saltar o passo 3.
2. O diagrama de funções é para fins informativos,
prevalece a aparência do produto real.
Nota
14
V.2
Retirar o doseador
Atenção
O detergente só deve ser adicionado na caixa I após a
selecção de pré-lavagem nos modelos com esta função.
OPERAÇÃO
Distribuidor de
detergentes
Detergente de pré-lavagem
Detergente de lavagem principal
Amaciador
I
I
I
É aconselhável diluir detergentes ou amaciadores mais
espessos com água para evitar que a entrada do detergente
bloqueie e transborde quando cheio com água.
Escolha um tipo de detergente apropriado para diferentes
temperaturas de lavagem e obtenha o melhor desempenho
com menos consumo de água e energia.
Nota
Programa
Algodón
Express 15’
Rápido 45’
Diario 60’
ECO 40-60
Intensivo
Aclarado y centrifugado
Esterilización
Opcional
Obrigatório
Programa
Sport
Sintéticos
Mix
Delicado
Lana
20ºC
Sólo centrifugado
15
V.2
OPERAÇÃO
On/Off
Para ligar e desligar o produto.
Inicio/Pausa
Prima o botão para começar o
pausar o ciclo de lavagem.
Programas
Disponível dependendo
do modelo.
Función
Permite-lhe escolher uma função adicional
e a função seleccionada é iluminada.
Nota
Esta tabela é apenas para fins ilustrativos, prevalece o objecto real.
1
3
2
4
Visor
O visor mostra definições, tempo restante aproximado, opções e
mensagens de estado. Permanece aceso durante o ciclo.
5
Painel de controlo
Modelos: EMW7440GW, EMW8440GW, EMW8340GX1
B
Bloqueio porta
D Enxag. extra
A
Display
Tempo lavagem Tempo atraso
Velocidade Error
Fim Temp.
C
Bloqueio crianças
E Pre-lavagem
5321
4
On/Off
Esterilización
Sport
Sintéticos
Mix
Delicado
Lana
Solo
centrifugado
Intensivo
Aclarado y centrifugado
ECO 40-60
Express 15'
Rápido 45'
Diario 60'
Algodón
Mi Ciclo
Inicio/Pausa
Inicio diferido Centrifug. Función
Prelavado
Aclarado extra
Pres. 3 seg para establecer la señal/Mi Ciclo
Memoria
de apagado Inicio
diferido Mi ciclo Lavado
express
ACDE
B
Prelavado
Aclarado
extra
Pres. 3 seg para establecer la señal/Mi Ciclo
Memoria
de apagado Inicio
diferido Mi ciclo Lavado
express
16
V.2
OPERAÇÃO
Inicio
diferido
Escolha o programa
Opções
Atenção
Se houver uma falha de energia durante o funcionamento, o
aparelho memoriza o programa seleccionado para que, quando
a energia for restabelecida, o funcionamento possa continuar.
Enxaguamento extra
A lavandaria recebe um enxaguamento extra quando esta função é
seleccionada.
Pré-lavagem
A função de pré-lavagem aplica uma lavagem extra antes da
lavagem principal. É utilizado para remover o pó da roupa e lavá-
la. Deve-se colocar detergente na caixa I ao seleccioná-lo.
Prelavado
Aclarado
extra
Mi ciclo
Permite-lhe memorizar o programa mais frequentemente
utilizado. Após seleccionar o programa e definir as opções,
pressionar "Centrifug." durante 3 segundos antes de começar
a lavar. O programa por defeito é de (Algodón) algodão.
Inicio
diferido Início Atrasado
Definir a função de Início Atrasado:
1. Seleccione um programa; 2.Prima o botão para escolher a hora (o intervalo
é de 0-24 H.); 3.Prima [Inicio/Pausa] para iniciar a função de início retardado.
Cancelar a função de Início Atrasado:
Prima [Inicio diferido] até 0H ser exibido no ecrã, antes do início do
programa. Se já tiver começado, deve desligá-lo para definir um novo.
Definição do tempo Início
17
V.2
OPERAÇÃO
Centrifug.
Prima o botão para alterar a velocidade.
1400: 0-400-600-800-1000-1200-1400
Temp.
Pressione o botão para ajustar a temperatura (Frio, 20ºC, 30ºC,
40ºC, 60ºC, 70ºC, 90ºC).
Outras funções
Programa Velocidade padrão (rpm)
Algodón
Express 15’
Rápido 45’
Diario 60'
ECO 40-60
Intensivo
Aclarado y
centrifugado
Esterilización
Programa
Sport
Sintéticos
Mix
Delicado
Lana
20ºC
Solo centrifugado
Velocidade padrão (rpm)
1000
1400
800
1000
600
800
800
1000
1000
800
1400 1400
1000
800
800
800
1000
Modelo: EMW7440GW, EMW8440GW, EMW8340GX1
Centrifug.
18
V.2
Silenciar o indicador
Depois de silenciar o indicador, a máquina não emitirá
um sinal sonoro.
Para activar o bip, premir novamente o botão durante 3
segundos. A configuração é mantida até ser novamente alterada.
Atenção
OPERAÇÃO
Prima o botão [Temp.] durante 3
segundos para silenciar o indicador.
Temp.
Escolha o
programa
- Manter ambos os botões premidos para desactivar o bloqueio
para crianças, mesmo que a máquina esteja desligada ou que o
programa tenha terminado.
- O bloqueio para crianças bloqueia todos os botões excepto o
botão de alimentação e a combinação do bloqueio para crianças.
- Desactivar a fechadura para crianças antes de seleccionar o
programa e iniciar a lavagem.
Quando a fechadura para crianças está activa e o programa
começa, o ícone da fechadura permanece ligado e o visor
alterna "CL" e o tempo restante a cada 0,5s. Se premir
qualquer outro botão, o indicador de bloqueio de crianças
pisca durante 3s. No final do programa, alterna CL e END a
cada 0,5s por 10s, e o indicador pisca por 3s.
Atenção
Fechadura para crianças
Para evitar o funcionamento incorrecto por crianças.
Prima [Temp] e [Centrifug.] durante 3
segundos até que o indicador apitar.
Temp.
Centrifug.
19
V.2
Programas
OPERAÇÃO
Programas
Lana
Mix
Algodón Tecidos robustos, resistentes ao calor,
feitos de algodão ou linho
Carga mista, de tecidos feitos de algodão e
sintéticos.
Por defeito a 20ºC, pode escolher água fria.
Programa extra curto, para roupa ligeiramente
suja e pequenas quantidades.
Sólo centrifugado
Aclarado y centrifugado
20ºC
Express 15'
Sintéticos Para lavar artigos sintéticos, tais como camisas, casacos,
tecidos misturados. Para lavar tecidos de malha, deve
reduzir a quantidade de detergente devido à composi-
ção dos fios soltos e ao fácil aparecimento de bolhas.
Programas disponíveis em função do tipo de tecido.
Intensivo
ECO 40-60
Para tecidos de lã laváveis à mão ou à máquina.
Programa muito delicado para evitar o
encolhimento, com pausas mais longas (a roupa
repousa no líquido de lavagem).
Centrífuga extra, com velocidade seleccionável.
Aumentar o tempo de lavagem para melhorar os
efeitos.
Rápido 45' Programa adequado para lavar roupa
ligeiramente suja e poupar energia.
Diario 60' Programa de lavagem diária, bom desempenho
de lavagem em cerca de 60 minutos.
Por defeito 40°C, não seleccionável, adequado para
peças de vestuário que podem ser lavadas a 40°C-60°C.
Esterilización Mantém a temperatura de lavagem acima dos
60°C durante mais de 30 minutos para matar
bactérias.
Para tecidos delicados e laváveis, tais como seda,
cetim, fibras sintéticas ou tecidos misturados.
Delicado
Programa adequado para vestuário desportivo.
Sport
Enxaguamento adicional com centrifugação.
20
V.2
Tabela de programas de lavagem
OPERAÇÃO
Os parâmetros nesta tabela são apenas para referência do
utilizador. Os parâmetros reais podem variar ligeiramente.
Nota
Programa
Carga (kg) Tempo por defeito
Padrão
Temp.(°C)
8.0
Algodón
Express 15'
Rápido 45'
Diario 60'
ECO 40-60
Intensivo
Aclarado y
centrifugado
Esterilización
Sport
Sintéticos
Mix
Delicado
Lana
20ºC
Sólo
centrifugado
7.0 7.0/8.0
De acordo com o regulamento (UE) n.º 1061/2010, a classe de
eficiência energética é: A++++.
Programa utilizado no teste: Intensivo a 60/40°C; Velocidade:
superior; Outras configurações: por defeito.
Meia carga para máquina de lavar 7,0/8,0kg: 3,5/4,0kg.
De acordo com o regulamento (UE) 2019/2023, a classe de
eficiência energética da UE é: E
Programa utilizado no teste: ECO 40-60. Outras definições: por
defeito.
Meia carga para máquina de lavar 7,0/8,0kg: 3,5/4,0kg.
Carga trimestral para máquina de lavar 7,0/8,0kg: 2,0/2,0kg.
7.0
2.0
2.0
7.0
7.0
7.0
3.5
3.5
3.5
7.0
2.0
3.5
7.0
8.0
2.0
2.0
8.0
8.0
8.0
4.0
4.0
4.0
8.0
2.0
4.0
8.0
40
Fría
20
30
-
40
-
70
20
40
40
30
40
20
-
2:40
0:15
0:45
1:00
3:28/3:38
3:48
0:20
2:27
0:45
2:20
1:20
0:50
1:07
1:01
0:12
Modelos: EMW7440GW, EMW8440GW, EMW8340GX1
21
V.2
3.5 4.0
2.0 2.0
Antes da manutenção, desligue o aparelho da tomada e feche
a torneira.
O ácido fórmico e os seus solventes diluídos ou equivalentes,
tais como álcool, solventes ou produtos químicos, etc., não
devem ser utilizados.
Não colocar a roupa na máquina enquanto limpa o tambor.
Advertência
Nota
Nota
Limpeza e cuidados
Limpeza do tambor
A ferrugem deixada no tambor por artigos metálicos deve
ser removida imediatamente com detergente sem cloro.
Nunca usar esfregões de alumínio para esfregar.
Limpeza das superfícies
Uma manutenção adequada pode prolongar a vida
útil da sua máquina de lavar roupa. Pode limpar a
superfície com detergentes neutros diluídos e não
abrasivos, quando necessário. Se sobrar alguma
água, usar o pano húmido para a limpar imediata-
mente. Não utilizar quaisquer objectos cortantes.
Limpeza da borracha e do
vidro
Limpar o vidro e a borracha após cada
lavagem para remover o cotão e as
manchas. A acumulação de cotão
pode levar a fugas. Retirar moedas,
botões e quaisquer objectos deixados
na borracha após cada lavagem.
MANUTENÇÃO
22
V.2
MANUTENÇÃO
1. Fechar a torneira.
2. Retirar o tubo da torneira.
3. Limpar o filtro.
4. Voltar a ligar o tubo de entrada
de água.
Limpeza do filtro de entrada
O filtro de água deve ser limpo se houver menos entrada de água.
Limpar o filtro da torneira:
Se não o conseguir limpar com a escova, pode remover o filtro e lavá-
lo separadamente, depois voltar a ligar e abrir a torneira.
Limpar o filtro da máquina de lavar:
1. Desaperte o tubo na parte de trás do
aparelho.
2. Retirar o filtro com pinças e
substituí-lo após a limpeza.
3. Utilizar uma escova para a limpar.
4. Voltar a ligar as tubagens.
Nota
Nota
Limpar o distribuidor de detergente
Não utilizar álcool, solventes ou produtos químicos para limpar a
máquina de lavar.
Puxe a gaveta para fora,
pressionando em A
Limpar a gaveta
com água
Limpar a fenda
com uma escova
Substituir a
gaveta
Nota
1. Pressionar a seta na tampa do amaciador para dentro da
caixa do dispensador.
2. Levantar a lingueta e puxar a tampa do amaciador e lavar
todas as fendas com água.
3. Substituir a tampa e voltar a colocar a gaveta na sua posição
original.
A
134
2
23
V.2
MANUTENÇÃO
- Verificar se a tampa da válvula e o dreno de emergência estão devidamente
reposicionados. As abas da tampa devem alinhar-se com o buraco para que
não haja fugas de água.
- Alguns modelos não têm um dreno de emergência, pelo que os passos 2 e
3 podem ser ignorados. Rodar a tampa interior de modo a que a água drene
para o tabuleiro.
- Com o aparelho em uso e dependendo do programa, pode haver água
quente na bomba. Nunca remover a tampa durante um ciclo de lavagem,
esperar sempre até que o ciclo esteja terminado e esteja vazio. Ao substituir
a tampa, confirmar que esta volta a fechar correctamente.
Limpeza do filtro da bomba de drenagem
- Tenha cuidado com a água quente!
- Deixe a solução detergente arrefecer.
- Desligar a máquina para evitar choques e choques eléctricos.
- Filtros filtrantes da bomba de drenagem fibras e pequenos
objectos que podem permanecer após a lavagem.
- Limpar periodicamente o filtro para assegurar o bom
funcionamento da máquina.
Abrir a
tampa
inferior
Rodar 90° e remover o
dreno de emergência,
e remover a tampa do
tubo.
Abrir o filtro rodando-o
no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio.
Remover quaisquer
objectos estranhos
123
Fechar a
tampa inferior
6
5
4
Emergency
drain hose
Quando a água
for drenada,
substituir o tubo
de drenagem.
Advertência
Atenção
24
V.2
Códigos de erro
Após a verificação, inicie o aparelho. Se o problema persistir ou
display mostrar outros erros, chame a assistência técnica.
Nota
MANUTENÇÃO
Resolução de problemas
Se a máquina não funcionar ou parar durante o funcionamento,
consulte esta tabela para encontrar uma solução para o problema.
Caso não consiga resolver o problema, contacte o seu representante
de serviço.
Descrição Motivo Solução
25
Descrição Causa Solução
A porta não está fechada
A porta
não abre
Um sistema de proteção
de dispositivo está ativo.
Desligue a energia
para reiniciar a
lavadora
Vazamento de
água
A conexão do tubo de
entrada ou saída está solta Verifique e aperte os
tubos. Limpe o ralo
Limpe e seque a caixa
de detergente
Barulho
fora do
normal
Verifique se os parafusos
foram removidos e se
está instalado em solo
sólido e nivelado
O indicador
ou display
não acende
Desconecte a placa ou
há um problema de
conexão do cabo
Verifique se não há
energia ou se está
devidamente conectado
A máquina de
lavar não liga
Resíduo de
detergente
na caixa
O detergente está úmido
ou muito espesso
Reinicie após fechar a porta.
Verifique se não há roupas
emperradas.
Os parafusos de transporte
ainda estão no lugar.
O chão não é sólido ou
plano.
Verificar se a pressão da água
é demasiado baixa
Endireitar o cano de água
Verificar se o filtro da válvula
de entrada está bloqueado
Verificar a mangueira de
drenagem para bloqueios
A porta não fecha
devidamente
Drenagem demora
demasiado tempo
Tente novamente primeiro,
chamar a assistência se ainda
houver problemas
Outros
Excesso de água Reiniciar a máquina de lavar
Reiniciar depois de fechar.
A roupa está presa.
Problemas de injecção
de água durante a
lavagem
V.2
MANUTENÇÃO
Especificações técnicas
Corrente máxima 10A
Pressão de água padrão 0.05MPa~1MPa
Alimentação 220-240V~, 50Hz
Al
An
Fo
Corrente
nominal
Capacidade
lavagem
Modelo
EMW7440GW
EMW8440GW
7.0kg
8.0kg
595*495*850
595*565*850
2050W
2000W
60kg
68kg
EMW8340GX1
8.0kg 595*565*850 2000W
68kg
Dimensões
(L*DxDxHmm)
Peso
líquido
26
V.2
Folha de produto correspondente ao regulamento (EU) No 1061/2010
FOLHA DE PRODUTO
27
7
A+++
0.91kWh
0.69kWh
0.61kWh
1400
53%
240min
230min
230min
Identificador de modelo
Marca registrada
Capacidade nominal em kg de roupas de algodão
Classe de eficiência energética em uma escala de A +++
(mais eficiente) a D (menos eficiente)
O consumo de energia é de 174 kWh por ano, com base em 220 ciclos de
lavagem para os programas padrão de algodão de 60ºC e 40ºC em carga total
e parcial e no consumo dos modos de baixa energia. O consumo real de
energia depende de como o aparelho é usado.
Consumo de energia ponderado do modo desligado
Consumo de energia ponderado do modo sem desligamento
Consumo de água 9900 litros por ano, com base em 220 ciclos de lavagem
padrão para programas de algodão a 60ºC e 40ºC em carga total e parcial. O
consumo real de água depende de como o aparelho é usado.
Desempenho de rotação de classe C em uma escala de G (menos eficiente) a A (mais eficiente)
Velocidade máxima de giro
Umidade residual
Os programas "Intensivo 60°C" e "Intensivo 40°C" são os programas de lavagem
padrão aos quais a informação no rótulo e nesta folha se refere. Estes programas são
adequados para lavar tecidos de algodão com um nível normal de sujidade, e são os
programas mais eficientes em termos de consumo combinado de energia e água.
Tempo padrão do programa de Algodón a 60ºC com carga completa
Tempo padrão do programa de Algodón a 40ºC com carga parcial
Tempo padrão do programa de Algodón a 60ºC com carga parcial
Duração do modo sem desligar
Nível de ruído durante a fase de lavagem
Nível de ruído durante a centrifugação
Máquina de lavar integrada
Programa de teste energético: Intensivo 40/60. Velocidade: Velocidade mais
alta; Outras configurações: Predefinição
EMW7440GW
EAS ELECTRIC
Consumo do programa standard Algodón a 60º com plena carga.
Consumo do programa padrão Algodón a 60º com carga parcial.
Consumo do programa padrão Algodón a 40º com carga parcial.
0.50W
1.00W
Não
V.2
79 dB
62 dB
1min
28
Modelo: EMW7440GW
80
45
N/A
EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY
Endereço (b): P.I San Carlos. Camino de la Sierra S/N Parcela 11, 03370 Redován - Alicante
Parâmetros gerais do produto:
Parâmetro Parâmetro
Valor Valor
Capacidade
nominal em kg (a) Dimensões em cm
Alto
Ancho
Fundo
Índice de eficiência
energética (a)
Índice de eficiência
de lavagem (a)
Classe de eficiência
energética (ª)
Índice de eficácia de
centrifugação (g/kg) (a)
Consumo de energia em
kWh por ciclo usando o
programa ECO 40-60. O
consumo real de energia
dependerá de como o
aparelho é usado.
Consumo de água em litros por
ciclo no programa ECO 40-60.
O consumo real de água
dependerá de como o aparelho
é usado e da dureza da água.
Temperatura
máxima dentro do
têxtil tratado (ºC) (ª)
Velocidade de
centrifugação
(rpm) (ª)
Capacidade nominal
Meia
Capacidade
nominal
Meia
Quarto
Quarto
Capacidade
nominal
Meia
Quarto
Duração do
programa (ª)
(h:min)
Classe de eficiência de
centrifugação-
secagem (a)
Tipo Livre instalação
Emissões acústicas
transportadas pelo ar durante
a fase de centrifugação (ª)
(dB(A) re 1 pW)
Classe de emissões acústicas
transportadas pelo ar (ª)
(Fase de centrifugação)
Modo desligado (W)
Início adiado (W) se aplicável
Modo de espera (W)
Espera em rede (W) se aplicável
Duração mínima da garantia oferecida pelo fornecedor (b): 3 anos
Este aparelho foi projetado para liberar
íons durante o ciclo de lavagem:
Informação adicional
Web onde pode encontrar a informação do ponto 9 do Anexo II da norma UE 2019/2023: www.easelectric.es
(ª) Para o programa ECO 40-60
(b) As alterações nestes pontos não devem ser consideradas relevantes para efeitos do n.º 4 do artigo 4.º da norma UE
2017/1369
(c) Se o banco de dados gerar conteúdo definitivo automaticamente nesta célula, o provedor não deve inserir esses dados
B
53.9
Conteúdo de umidade
remanescente (%) (ª)
FOLHA DE PRODUTO
7.0
1.031
0.784
50
85
60
N/A
39
35
24
1400
1400
1400
3:28
2:42
2:42
V.2
Folha de produto correspondente ao regulamento (EU) No 1061/2010
FOLHA DE PRODUTO
29
Identificador de modelo
Marca registrada
Capacidade nominal em kg de roupas de algodão
Classe de eficiência energética em uma escala de A +++
(mais eficiente) a D (menos eficiente)
O consumo de energia é de 196 kWh por ano, com base em 220 ciclos de
lavagem para os programas padrão de algodão de 60ºC e 40ºC em carga total
e parcial e no consumo dos modos de baixa energia. O consumo real de
energia depende de como o aparelho é usado.
Consumo de energia ponderado do modo desligado
Consumo de energia ponderado do modo sem desligamento
Consumo de água 11000 litros por ano, com base em 220 ciclos de lavagem
padrão para programas de algodão a 60ºC e 40ºC em carga total e parcial. O
consumo real de água depende de como o aparelho é usado.
Desempenho de rotação de classe C em uma escala de G (menos eficiente) a A (mais eficiente)
Velocidade máxima de giro
Umidade residual
Os programas "Intensivo 60°C" e "Intensivo 40°C" são os programas de lavagem
padrão aos quais a informação no rótulo e nesta folha se refere. Estes programas são
adequados para lavar tecidos de algodão com um nível normal de sujidade, e são os
programas mais eficientes em termos de consumo combinado de energia e água.
Tempo padrão do programa de Algodón a 60ºC com carga completa
Tempo padrão do programa de Algodón a 40ºC com carga parcial
Tempo padrão do programa de Algodón a 60ºC com carga parcial
Duração do modo sem desligar
Nível de ruído durante a fase de lavagem
Nível de ruído durante a centrifugação
Máquina de lavar integrada
Programa de teste energético: Intensivo 40/60. Velocidade: Velocidade mais
alta; Outras configurações: Predefinição
Consumo do programa standard Algodón a 60º com plena carga.
Consumo do programa padrão Algodón a 60º com carga parcial.
Consumo do programa padrão Algodón a 40º com carga parcial.
8
A+++
0.90kWh
0.88kWh
0.79kWh
1400
53%
245min
240min
230min
79 dB
62 dB
EMW8440GW
EAS ELECTRIC
0.50W
1.00W
No
V.2
1min
30
Modelo: EMW8440GW
38
1400
1400
1400
80
48
25
3:38
2:48
2:48
N/A
EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY
Endereço (b): P.I San Carlos. Camino de la Sierra S/N Parcela 11, 03370 Redován - Alicante
Parâmetros gerais do produto:
Parâmetro Parâmetro
Valor Valor
Capacidade
nominal em kg (a) Dimensões em cm
Alto
Ancho
Fundo
Índice de eficiência
energética (a)
Índice de eficiência
de lavagem (a)
Classe de eficiência
energética (ª)
Índice de eficácia de
centrifugação (g/kg) (a)
Consumo de energia em
kWh por ciclo usando o
programa ECO 40-60. O
consumo real de energia
dependerá de como o
aparelho é usado.
Consumo de água em litros por
ciclo no programa ECO 40-60.
O consumo real de água
dependerá de como o aparelho
é usado e da dureza da água.
Temperatura
máxima dentro do
têxtil tratado (ºC) (ª)
Velocidade de
centrifugação
(rpm) (ª)
Capacidade
nominal
Meia
33
Capacidade
nominal
Meia
Quarto
Quarto
Capacidade
nominal
Meia
Quarto
Duração do
programa (ª)
(h:min)
Classe de eficiência de
centrifugação-
secagem (a)
Tipo Livre instalação
Emissões acústicas
transportadas pelo ar durante
a fase de centrifugação (ª)
(dB(A) re 1 pW)
Classe de emissões acústicas
transportadas pelo ar (ª)
(Fase de centrifugação)
Modo desligado (W)
Início adiado (W) se aplicável
Modo de espera (W)
Espera em rede (W) se aplicável
Duração mínima da garantia oferecida pelo fornecedor (b): 3 anos
Este aparelho foi projetado para liberar
íons durante o ciclo de lavagem:
Informação adicional
Web onde pode encontrar a informação do ponto 9 do Anexo II da norma UE 2019/2023: www.easelectric.es
(ª) Para o programa ECO 40-60
(b) As alterações nestes pontos não devem ser consideradas relevantes para efeitos do n.º 4 do artigo 4.º da norma UE
2017/1369
(c) Se o banco de dados gerar conteúdo definitivo automaticamente nesta célula, o provedor não deve inserir esses dados
B
Conteúdo de umidade
remanescente (%) (ª)
8.0
1.031
0.824
90.6
57
85
60
N/A
FOLHA DE PRODUTO
V.2
53.9
31
Folha de produto correspondente ao regulamento (EU) No 1061/2010
FOLHA DE PRODUTO
Identificador de modelo
Marca registrada
Capacidade nominal em kg de roupas de algodão
Classe de eficiência energética em uma escala de A +++
(mais eficiente) a D (menos eficiente)
O consumo de energia é de 196 kWh por ano, com base em 220 ciclos de
lavagem para os programas padrão de algodão de 60ºC e 40ºC em carga total
e parcial e no consumo dos modos de baixa energia. O consumo real de
energia depende de como o aparelho é usado.
Consumo de energia ponderado do modo desligado
Consumo de energia ponderado do modo sem desligamento
Consumo de água 11000 litros por ano, com base em 220 ciclos de lavagem
padrão para programas de algodão a 60ºC e 40ºC em carga total e parcial. O
consumo real de água depende de como o aparelho é usado.
Desempenho de rotação de classe C em uma escala de G (menos eficiente) a A (mais eficiente)
Velocidade máxima de giro
Umidade residual
Os programas "Intensivo 60°C" e "Intensivo 40°C" são os programas de lavagem
padrão aos quais a informação no rótulo e nesta folha se refere. Estes programas são
adequados para lavar tecidos de algodão com um nível normal de sujidade, e são os
programas mais eficientes em termos de consumo combinado de energia e água.
Tempo padrão do programa de Algodón a 60ºC com carga completa
Tempo padrão do programa de Algodón a 40ºC com carga parcial
Tempo padrão do programa de Algodón a 60ºC com carga parcial
Duração do modo sem desligar
Nível de ruído durante a fase de lavagem
Nível de ruído durante a centrifugação
Máquina de lavar integrada
Programa de teste energético: Intensivo 40/60. Velocidade: Velocidade mais
alta; Outras configurações: Predefinição
Consumo do programa standard Algodón a 60º com plena carga.
Consumo do programa padrão Algodón a 60º com carga parcial.
Consumo do programa padrão Algodón a 40º com carga parcial.
8
A+++
0.90kWh
0.88kWh
0.79kWh
1400
53%
245min
240min
230min
79 dB
62 dB
EMW8340GX1
EAS ELECTRIC
0.50W
1.00W
No
V.2
1min
32
Modelo: EMW8340GX1
38
1400
1400
1400
80
48
25
3:38
2:48
2:48
N/A
EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY
Endereço (b): P.I San Carlos. Camino de la Sierra S/N Parcela 11, 03370 Redován - Alicante
Parâmetros gerais do produto:
Parâmetro Parâmetro
Valor Valor
Capacidade
nominal em kg (a) Dimensões em cm
Alto
Ancho
Fundo
Índice de eficiência
energética (a)
Índice de eficiência
de lavagem (a)
Classe de eficiência
energética (ª)
Índice de eficácia de
centrifugação (g/kg) (a)
Consumo de energia em
kWh por ciclo usando o
programa ECO 40-60. O
consumo real de energia
dependerá de como o
aparelho é usado.
Consumo de água em litros por
ciclo no programa ECO 40-60.
O consumo real de água
dependerá de como o aparelho
é usado e da dureza da água.
Temperatura
máxima dentro do
têxtil tratado (ºC) (ª)
Velocidade de
centrifugação
(rpm) (ª)
Capacidade
nominal
Meia
33
Capacidade
nominal
Meia
Quarto
Quarto
Capacidade
nominal
Meia
Quarto
Duração do
programa (ª)
(h:min)
Classe de eficiência de
centrifugação-
secagem (a)
Tipo Livre instalação
Emissões acústicas
transportadas pelo ar durante
a fase de centrifugação (ª)
(dB(A) re 1 pW)
Classe de emissões acústicas
transportadas pelo ar (ª)
(Fase de centrifugação)
Modo desligado (W)
Início adiado (W) se aplicável
Modo de espera (W)
Espera em rede (W) se aplicável
Duração mínima da garantia oferecida pelo fornecedor (b): 3 anos
Este aparelho foi projetado para liberar
íons durante o ciclo de lavagem:
Informação adicional
Web onde pode encontrar a informação do ponto 9 do Anexo II da norma UE 2019/2023: www.easelectric.es
(ª) Para o programa ECO 40-60
(b) As alterações nestes pontos não devem ser consideradas relevantes para efeitos do n.º 4 do artigo 4.º da norma UE
2017/1369
(c) Se o banco de dados gerar conteúdo definitivo automaticamente nesta célula, o provedor não deve inserir esses dados
B
53.9
Conteúdo de umidade
remanescente (%) (ª)
8.0
1.031
0.824
90.6
57
85
60
N/A
FOLHA DE PRODUTO
V.2
MANUTENÇÃO
Definição do programa de ensaios de acordo com a norma
EN60456 aplicável à lavagem.
Ao testar, a carga especificada é lavada utilizando a
velocidade máxima de centrifugação.
Os parâmetros reais dependem de como o aparelho é
utilizado e podem diferir dos parâmetros mencionados nas
tabelas acima.
A máquina de lavar roupa doméstica está equipada com um
sistema de poupança de energia. A duração do modo
desligado é inferior a 10 minutos.
As emissões sonoras durante o ciclo de lavagem e
centrifugação estão num ciclo padrão com carga completa.
Nota
33
V.2
34
CONDIÇÕES DA GARANTIA
Este aparelho é garantido por três anos a partir da data de venda contra todos os defeitos de
fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes. A fim de justificar a data de compra,
será obrigatório apresentar a factura ou o recibo de compra. As condições desta garantia
aplicam-se apenas a Espanha e Portugal. Se tiver adquirido este produto noutro país,
consulte o seu distribuidor para as condições aplicáveis.
EXCLUSÕES DA GARANTIA
1. Controles remotos, borrachas de entrada de drenagem, encaixes e vedações de portas,
proteção contra calafetação
2. Danos em esmaltes, tintas, niquelagem, cromagem, oxidação ou outros tipos de peças
ou componentes estéticos que não afetam o funcionamento interno do aparelho.
3. Danos nas peças de desgaste devido ao uso, corrosão ou oxidação, sejam causados pelo
uso normal do aparelho ou deterioração acelerada devido a circunstâncias ambientais ou
climáticas desfavoráveis. Não é adequado para uso ao ar livre.
4. Danos em peças frágeis de vidro, vitrocerâmica, plásticos, puxadores, cestos, portas ou
lâmpadas, quando a sua falha ou quebra não seja atribuível a defeito de fabricação.
5. Avarias causadas por causas fortuitas ou acidentes de força maior, ou como conse-
quência de uso anormal, negligente ou impróprio do dispositivo.
6. Responsabilidade civil de qualquer natureza.
7. Danos consequentes no aparelho, desde que não sejam causados por uma avaria inter-
na.
8. Manutenção ou conservação do aparelho: revisões periódicas, ajustes e graxas.
9. Defeitos que possam sofrer acessórios e complementos, adaptadores, cabos externos,
bolsas, peças de reposição de todos os tipos, lâmpadas, bem como qualquer peça
considerada consumível pelo fabricante.
10. Falhas causadas por instalação incorreta ou ilegal, ventilação inadequada, falta de
aterramento em casa, falhas de energia, modificações inadequadas ou uso de peças
sobressalentes não originais.
11. Aparelhos usados em aplicações industriais ou para fins comerciais.
12. Aparelhos com número de série ilegível ou alterado.
13. Defeitos ou avarias produzidos como resultado de reparos, modificações ou desmonta-
gem da instalação do dispositivo pelo usuário ou por um técnico não autorizado pelo
fabricante, ou como resultado do não cumprimento manifesto das instruções do
fabricante para uso e manutenção.
14. Durante o período de garantia é imprescindível manter todos os manuais junto com o
equipamento. Se o equipamento for vendido, ou doado, o manual e todos os docu-
mentos relacionados devem ser entregues ao novo usuário. Se algum deles for perdido,
sua substituição não poderá ser reivindicada.
15. Falhas que tenham origem ou sejam consequência direta ou indireta de: contato 
com
líquidos, produtos químicos e outras subs-tâncias, bem como condições derivadas do
clima ou do meio ambiente: terremotos, incêndios, inundações, calor excessivo ou
qualquer outra força externa, como insetos, roedores e outros animais que possam ter
acesso ao interior da máquina ou seus pontos de conexão.
16. Danos derivados de terrorismo, motim ou tumulto popular, manifestações e greves
legais ou ilegais; fatos das ações das Forças Armadas ou das Forças de Segurança do
Estado em tempos de paz; conflitos armados e atos de guerra (declarados ou não);
reação nuclear ou radiação ou contaminação radioativa; vício ou defeito das mercadorias;
factos classificados pelo Governo da Nação como "catástrofe ou calamidade nacional".
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso
prévio para melhoramento do produto. Quaisquer alterações ao
manual serão actualizadas no nosso sítio web, pode consultar a
versão mais recente.
www.easelectric.es
V.2
DISPOSIÇÃO: Não
eliminar este produto
como lixo municipal não
separado. É necessário
recolher estes resíduos
separadamente para
tratamento especial.
De acordo com a directiva europeia 2012/19/UE
relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (REEE), os aparelhos domésticos não
podem ser eliminados nos contentores municipais
habituais; devem ser recolhidos separadamente a
fim de optimizar a recuperação e reciclagem dos
seus componentes e materiais e de reduzir o
impacto na saúde humana e no ambiente.
O símbolo do caixote do lixo com uma cruz é
marcado em todos os produtos para lembrar ao
consumidor a obrigação de os separar para recolha
separada. O consumidor deve contactar a
autoridade local ou o retalhista para obter
informações sobre a correta eliminação do seu
aparelho eléctrico.
35
V.2
Visítanos en:
www.easelectric.es
EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY, S.L.U.
P.I. San Carlos, Camino de la Sierra, S/N, Parcela 11
03370 Redován (Alicante) - ESPAÑA
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones:
Scan for manual in other languages and further updates:
Manuel dans d'autres langues et mis à jour:
Manual em outras línguas e actualizações:
Toda la documentación del producto
Complete documents about the product
Documentation plus complète sur le produit
Mais documentação do produto
V.2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

EAS ELECTRIC EMW8440GW Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para