Craftmade OP104 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación
PRINTED IN CHINA
Installation Guide
READ THESE INSTRUCTIONS AND
SAVE THEM FOR FUTURE USE
page 1
Table of Contents:
Safety Tips. pg. 2
Unpacking Your Fan. pg. 3
Parts Inventory. pg. 3
Installation Preparation. pg. 4
Hanging Bracket Installation. pg. 4
Fan Assembly. pgs. 5 - 6
Wiring. pg. 7
Canopy Assembly. pg. 8
Blade Assembly. pg. 8
Light Kit Assembly, 3-light Option. pg. 9
LED Light Kit Assembly Option. pg. 10
Light Kit Assembly, 1-light Option. pg. 11
Testing Your Fan. pg. 12
Troubleshooting. pg. 13
Parts Replacement. pg. 13
Warranty. pg. 13
net weight of fans: 19.29 lb (8.75 kg)--OP104
18.41 lb (8.35 kg)--OP119
18.96 lb (8.60 kg)--OP211
E192641
LISTED
For
Wet Location
For models:
OP104
OP119
OP211
Outdoor Pro Plus 52” with Light Kit
SAFETY TIPS.
page 2
WARNING: To reduce the risk of electrical shock, turn off the electricity to the fan at the main fuse box or circuit panel before you begin the fan
installation or before servicing the fan or installing accessories.
1. READ ALL INSTRUCTIONS AND SAFETY INFORMATION CAREFULLY BEFORE INSTALLING YOUR FAN AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
CAUTION: To avoid personal injury, the use of gloves may be necessary while handling fan parts with sharp edges.
2. Make sure all electrical connections comply with Local Codes or Ordinances, the National Electrical Code, and ANSI/NFPA 70-1999. If you
are unfamiliar with electrical wiring or if the house/building wires are different
colors than those referred to in the instructions, please use a qualified electrician.
3. Make sure you have a location selected for your fan that allows clear space for the blades to rotate, and at least seven (7) feet (2.13 meters)
of clearance between the floor and the fan blade tips. The fan should be mounted so that the tips of the blades are at least thirty (30)
inches
(76 centimeters) from walls or other upright structures.
4. The outlet box and ceiling support joist used must be securely mounted and capable of supporting at least 35 pounds (16 kilograms). The
outlet box must be supported directly by the building structure. Use only UL listed outlet boxes marked "FOR FAN SUPPORT."
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, mount to the outlet box marked "Acceptable
for Fan Support of 15.9 kg (35 lb) or less," and use the mounting screws provided with the outlet box. Most outlet boxes commonly used for the
support of lighting fixtures are not acceptable for fan support and may need to be replaced. Consult a qualified electrician if in doubt.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, wire connectors provided with this fan are designed to accept only one
12 gauge house wire and two lead wires from the fan. If your house wire is larger than 12 gauge or there is more than one house wire to connect
to the corresponding fan lead wires, consult an electrician for the proper size wire connectors to use.
WARNING: If using this fan in a WET location, this fan must be connected to a supply circuit that is protected by a Ground Fault Circuit
Interrupter (GFCI) to reduce the risk of personal injury, electrical shock or death.
5. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are not packed with the fan must be UL listed and marked suitable for use with
the model fan you are installing. Switches must be UL general use switches. Refer to the instructions packaged with the light kits and
switches for proper assembly.
6. After installation is complete, check that all connections are absolutely secure.
7. After making electrical connections, spliced conductors should be turned upward and pushed carefully up into the outlet box. The wires
should be spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding conductor on opposite sides of the outlet box.
WARNING: To reduce the risk of serious bodily injury, DO NOT use power tools to assemble any part of the fan, including the blades.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock or fire, do not use this fan with any solid state speed control device or control fan speed with a
full range dimmer switch. [Using a full range dimmer switch to control fan speed will cause a loud humming noise from fan.] (Note: This fan is
suitable for use with remote control.)
8. Do not operate the reverse switch until fan has come to a complete stop.
9. Do not insert anything between the fan blades while they are rotating.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade arms during assembly or after installation. Do not insert objects into the
path of the blades.
WARNING: To avoid personal injury or damage to the fan and other items, be cautious when working around or cleaning the fan.
10. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be suitable for most
cleaning.
11. Light kit is dimmable to 10% with select dimmers.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, use only parts provided with this fan. The use of parts OTHER than those provided with this
fan will void the warranty.
Modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. [The equipment
refers to the remote and/or wall control and/or LED light kit.]
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
* Reorient or relocate the receiving antenna.
* Increase the separation between the equipment and receiver.
* Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The LED light kit complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this LED light kit may not
cause harmful interference, (2) this LED light kit must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Distributed by: Craftmade, 650 S. Royal Lane, Coppell, TX, 75019; 1-800-486-4892
NOTE: The important safety precautions and instructions appearing in the manual are not meant to cover all possible conditions and situations
that may occur. It must be understood that common sense and caution are necessary factors in the installation and operation of this fan.
1. Unpacking Your Fan.
Carefully open the packaging. Remove items from
Styrofoam inserts. Remove motor housing and place
on carpet or Styrofoam to avoid damage to finish.
Do not discard fan carton or Styrofoam inserts
should this fan need to be returned for repairs.
Check against parts inventory that all parts have
been included.
2. Parts Inventory.
page 3
a
IMPORTANT REMINDER: You must
use the parts provided with this fan for
proper installation and safety.
l
bc
de
k
Light Kits by Model Number:
f
g
a. canopy. 1 piece
b. hanging bracket. 1 piece
c. downrod and hanging ball. 1 piece
d. motor housing. 1 piece
e. yoke cover. 1 piece
f. weatherproof hanging ball cover.
(in hardware pack). 1 piece
g. blade arm. 5 pieces
h. 3-light kit fitter. 1 piece
h1. shade. 3 pieces
h2. 7 watt medium base LED bulb. 3 pieces
i. LED light kit. 1 piece
i1. shade. 1 piece
j. 1-light kit fitter. 1 piece
j1. threaded washer (pre-attached to light kit fitter).
1 piece
j2. finial plate (pre-attached to light kit fitter).
1 piece
j3. finial (pre-attached to light kit fitter). 1 piece
j4. shade. 1 piece
j5. 9 watt medium base LED bulb. 2 pieces
k. blade. 5 pieces
l. hardware packs
*Drawings in this manual are representative only
OP104 OP211
OP119
h2
h
h1
i
i1
j5
j4
j
j2
j3
j1
3. Installation Preparation.
4. Hanging Bracket Installation.
page 4
ON
OFF
ON
OFF
Turn off circuit breakers to current fixture from
breaker panel and be sure operating light switch is
turned to the OFF position.
WARNING: Failure to disconnect power supply prior
to installation may result in serious injury.
Remove existing fixture.
WARNING: When using an existing outlet box, be
sure the outlet box is securely attached to the
building structure and can support the full weight of
the fan. Ensure outlet box is clearly marked "Suitable
for Fan Support." If not, it must be replaced with an
approved outlet box. Failure to do so can result in
serious injury.
CAUTION: Be sure outlet box is grounded properly
and that a ground wire (GREEN or bare) is present.
Install hanging bracket to outlet box using original
screws, spring washers and flat washers provided
with new or original outlet box.* If installing on a
vaulted ceiling, face opening of hanging bracket
towards high point of ceiling. Arrange electrical
wiring around the back of the hanging bracket
and away from the hanging bracket opening.
*Note: It is very important that you use the proper
hardware when installing the hanging bracket as
this will support the fan.
hanging bracket
spring washers
outlet box screws
flat washers
To prevent personal injury and damage,
ensure that the hanging location allows the
blades a clearance of 7 feet (2.13m) from the
floor and 30in. (76cm) from any wall or
obstruction.
This fan is suitable for room sizes up to 400
square feet (37.2 square meters).
Installation requires these tools:
Phillips screwdriver, flathead screwdriver,
adjustable pliers or wrench, stepladder, wire
cutters, and rated electrical tape.
Vaulted ceiling
angle is not to
exceed 25 degrees.
downrod
installation flushmount
installation
12ft - 20ft
12ft - 20ft
(3.66m - 6.1m)
7 feet
(2.13m)
(76cm)
30
inches
This fan can be mounted with a downrod
on a regular (no-slope) or vaulted ceiling. The
hanging length can be extended by
purchasing a longer downrod (0.5in./1.27cm
diameter). Other installation, such as
flushmount, is not available for this fan.
blade edge
(3.66m - 6.1m)
page 5
5. Fan Assembly.
Remove hanging ball from downrod provided
by loosening set screw on hanging ball. Lower
hanging ball and remove stop pin and then
slide hanging ball off of the downrod.
[Refer to diagram 1.]
Loosen yoke set screws and nuts at top of
motor housing. Remove pin and clip from
motor housing yoke. [Refer to diagram 2.]
Tip: To prepare for threading electrical wires
through downrod, apply a small piece of
electrical tape to the ends of the electrical
wires--this will keep the wires together when
threading them through the downrod.
[Refer to diagram 2.]
Determine the length of downrod you wish to
use. Thread electrical wires through threaded
end of downrod and pull extra wire slack from
the upper end of the downrod.
[Refer to diagram 2.]
Thread downrod into the motor housing yoke
until holes for pin and clip in downrod align
with holes in yoke--make sure wires do not get
twisted. Re-insert pin and clip that were
previously removed. Tighten yoke set screws
and nuts securely. [Refer to diagram 2.]
Slide yoke cover and canopy over downrod.
[Refer to diagram 3.]
["Fan Assembly" continued on next page.]
NOTE: The important safety precautions and
instructions appearing in the manual are not meant to
cover all possible conditions and situations that may
occur. It must be understood that common sense and
caution are necessary factors in the installation and
operation of this fan.
set screw
hanging ball
stop pin
diagram 2
diagram 1
downrod
electrical wiring
yoke set screw
and nut
pin
motor
housing
clip
diagram 3
motor
housing
canopy
downrod
yoke cover
page 6
5. Fan Assembly. (cont.)
diagram 4
Thread wires through hanging ball and then
slide hanging ball over downrod--the top of the
downrod should be noted as having a set screw
hole; use this hole when setting the set screw.
Insert stop pin into top of downrod and raise
hanging ball. Be sure stop pin aligns with slots on
the inside of the hanging ball. Tighten set screw
securely. [Refer to diagram 4.]
Remove electrical tape from electrical wiring and
thread each of the wires through a different hole
in the weatherproof hanging ball cover. Pull
weatherproof hanging ball cover down securely
over hanging ball (on downrod).
[Refer to diagram 4.]
WARNING: Failure to tighten set screw (on
hanging ball) completely could result in the fan
becoming loose and possibly falling.
set screw hole
set screw
hanging ball
canopy
stop pin
weatherproof
hanging
ball cover
electrical wiring
With the hanging bracket secured to the outlet box
and able to support the fan, you are now ready to
hang your fan. Grab the fan firmly with two hands.
Slide downrod through opening in hanging bracket
and let hanging ball rest on the hanging bracket.
Turn the hanging ball slot until it lines up with the
hanging bracket tab. [Refer to diagram 5.]
WARNING: Failure to align slot in hanging ball with
tab in hanging bracket may result in serious injury
or death.
Tip: Seek the help of another person to hold the
stepladder in place and to help lift the fan up to you
once you are set on the ladder.
diagram 5
hanging ball slot
hanging bracket tab
motor housing
page 7
6. Wiring.
WARNING: Turn off circuit breakers to current
fixture from breaker panel and be sure switch is
turned to the OFF position.
CAUTION: Be sure outlet box is properly grounded
and that a ground wire (GREEN or Bare) is present.
Make sure all electrical connections comply with
Local Codes or Ordinances and the National
Electrical Code. If you are unfamiliar with electrical
wiring or if the house/building wires are different
colors than those referred to below, please use a
qualified electrician.
WARNING: If using this fan in a WET location, this
fan must be connected to a supply circuit that is
protected by a Ground Fault Circuit Interrupter
(GFCI) to reduce the risk of personal injury,
electrical shock or death.
When downrod is secured in place on the
hanging bracket, electrical wiring can be made as
follows:
Connect BLACK and BLUE wire from fan to
BLACK wire from ceiling with wire connector
provided.
Connect WHITE wire from fan to WHITE wire
from ceiling with wire connector provided.
Connect all GROUND (GREEN) wires together
from fan to BARE/GREEN wire from ceiling with
wire connector provided.
If you intend to control the fan light with a
separate light switch, connect BLUE wire from
fan to the BLACK (or RED) supply from the
independent switch.
* Wrap each wire connector separately with
electrical tape as an extra safety measure.
This fan is remote control adaptable (remote
control sold separately).
white supply wire
*
black
black
white
white
blue
black supply wire
from ceiling
from fan
ground (green
or bare)
ground
(green or bare)
page 8
7. Canopy Assembly.
8. Blade Assembly.
WARNING: To reduce the risk of serious bodily
injury, DO NOT use power tools to assemble
the blades. If screws are overtightened, blades
may crack and break.
Locate 15 blade attachment screws/washers
in hardware pack. Hold blade arm up to blade
and align holes (please note side of blade
indicating THIS SIDE UP). Insert 3 blade
attachment screws/washers with fingers first
and then tighten screws securely with a
Phillips screwdriver. Repeat procedure for the
remaining blades.
Remove blade arm screws/lock washers from
underside of motor. If plastic motor locks are
installed with blade arm screws/washers,
discard plastic motor locks (save blade arm
screws/lock washers to secure blade arms).
Align
blade arm holes with motor screw holes and
attach blade arm with blade arm screws/lock
washers. Before securing screws permanently,
repeat procedure with remaining blade arms.
Securely tighten all screws.
NOTE: Tighten blade arm screws twice a year.
screw
Locate 2 screws on underside of hanging
bracket and remove screw closest to the open
end of the hanging bracket. Partially loosen
the other screw. Lift canopy to hanging
bracket. Place rounded part of slotted hole in
canopy over loosened screw in hanging
bracket and push up. Twist canopy to lock.
Re-insert screw that was previously removed
and then tighten both screws securely.
canopy
hanging bracket
blade attachment
screws/washers
blade arm screws/
lock washers
motor
housing
plastic
motor
lock
blade arm
blade
page 9
9. Light Kit Assembly, 3-light Option.
Remove 3 screws from top of light kit fitter.
Locate BLUE (or BLACK) and WHITE wires in
switch housing labeled FOR LIGHT KIT
CONNECTION. Remove and discard plastic
that holds these 2 wires together.
Next, locate WHITE and BLACK wires in light
kit fitter labeled FOR LIGHT.
Connect WHITE wire from light kit fitter to
WHITE wire from switch housing. Connect
BLACK wire from light kit fitter to BLUE (or
BLACK) wire from switch housing. Be sure
molex connections snap together securely.
Align holes in light kit fitter with holes in
switch housing. [NOTE: The gap on the top
edge of the light kit fitter must align with
reverse switch on the switch housing for the
proper fit.] Attach light kit fitter with 3 screws
that were previously removed. Secure all
3 screws with a Phillips screwdriver.
Install bulbs included with light kit.
IMPORTANT: When replacing bulbs, please
allow bulbs and shades to cool down before
touching them.
Locate slots on shade and align with nodules
on inside of light kit fitter. Gently push up on
shade and turn to the RIGHT (clockwise) until
it slides completely into place.
Repeat for remaining shades.
Please proceed to Section 12 on page 12 to
complete installation.
*For Model OP104
switch
housing
motor
housing
molex
connections
light kit fitter
light kit fitter
fan pull chain
extension
switch
housing
reverse
switch
molex
connections
motor
housing
shade
light pull chain
extension
bulb
page 10
LED light kit
10. LED Light Kit Assembly Option.
Remove 3 screws from switch housing cap
(at top of LED light kit).
Locate BLUE (or BLACK) and WHITE wires in
switch housing labeled FOR LIGHT KIT
CONNECTION. Remove and discard plastic
that holds these 2 wires together.
Next, locate WHITE and BLACK wires in LED
light kit labeled FOR LIGHT.
Connect WHITE wire from switch housing to
WHITE wire from LED light kit. Connect
BLUE (or BLACK) wire from switch housing
to BLACK wire from LED light kit. Be sure
molex connections snap together
completely.
Align holes in switch housing cap with holes
in switch housing. [NOTE: The gap on the
top edge of the switch housing cap must
align with reverse switch on the switch
housing for the proper fit.] Attach LED light
kit with 3 screws that were previously
removed. Secure all 3 screws with a Phillips
screwdriver.
Thread fan pull chain through
corresponding hole on LED light kit.
Locate slots on shade and align with nodules
on underside of LED light kit. Gently push up
on shade and turn to the RIGHT (clockwise)
until it slides completely into place.
Pull down VERY GENTLY on shade to make sure
that shade is secure.
Please proceed to Section 12 on page 12
to complete installation.
*For Model OP119
motor
housing
switch housing
switch housing cap
molex
connections
slots
pull chain
shade
motor
housing
LED
light kit
nodules
page 11
11 Light Kit Assembly, 1-light Option.
Remove 3 screws from switch housing cap (at top
of light kit fitter).
Locate BLUE (or BLACK) and WHITE wires in
switch housing labeled LIGHT. Remove and
discard plastic that holds these 2 wires together.
Next, locate WHITE and BLACK wires in light kit
fitter labeled FOR LIGHT.
Connect WHITE wire from switch housing to
WHITE wire from light kit fitter. Connect BLUE (or
BLACK) wire from switch housing to BLACK wire
from light kit fitter. Be sure molex connections
snap together completely.
Align holes in switch housing cap with holes in
switch housing. (NOTE: The gap on the edge of
the switch housing cap must align with the
reverse switch on the switch housing for the
proper fit.) Re-insert 3 screws that were previously
removed. Securely tighten all 3 screws with a
Phillips screwdriver.
Install bulbs included with light kit.
IMPORTANT: When you need to replace bulbs,
please allow bulbs and shade to cool down before
touching them.
Remove finial, finial plate and threaded washer
from threaded rod on light kit fitter. Raise shade in
order to guide pull chain through hole at bottom
of shade. Align threaded rod on light kit fitter with
hole in middle of shade and push up gently,
allowing threaded rod to come through hole.
Thread fan pull chain through corresponding hole
in light kit fitter. (Be sure pull chain does not rub
against bulb during operation.) Secure shade with
threaded washer. Do NOT overtighten threaded
washer as glass may crack or break. Align hole in
center of finial plate with threaded rod, allowing
center pull chain to come through hole in finial
plate, and push up. Thread center pull chain
through hole in finial and re-attach finial. Do NOT
overtighten finial as glass may crack or break.
Please proceed to Section 12 on the following
page to complete installation.
*For Model OP211
bulb
switch
housing
motor
housing
molex
connections
light kit fitter
black wire
black wire
white wire
white wire
shade
finial
finial plate
threaded
washer
fan pull chain
switch
housing
cap
12. Testing Your Fan.
It is recommended that you test fan before
finalizing installation. Restore power from circuit
box and light switch (if applicable). Test fan
speeds with the pull chain on the switch
housing. Start at the OFF position (no blade
movement). First pull will set the fan to HI.
Second pull will set the fan to MEDIUM. Third
pull will set the fan to LOW. Fourth pull will again
set the fan to the OFF setting. Test light(s) with
the pull chain in the middle. If fan and/or light(s)
do (does) not function, please refer to
"Troubleshooting" section to solve any issues
before contacting Customer Service.
Turn fan completely off before moving the
reverse switch. Set reverse switch to recirculate
air depending on the season:
- DOWN position in summer (diagram 1)
- UP position in winter (diagram 2)
A ceiling fan will allow you to raise your
thermostat setting in summer and lower your
thermostat setting in winter without feeling a
difference in your comfort.
Important: Reverse switch must be set either
completely UP or completely DOWN for fan to
function. If the reverse switch is set in the middle
position (diagram 3), fan will not operate.
Attach pull chain extension(s) provided or
custom pull chain extension(s) (sold separately)
to the end(s) of the pull chain(s).
diagram 1 diagram 2 diagram 3
page 12
Warranty.
Troubleshooting.
Parts Replacement.
page 13
CRAFTMADE™ LIFETIME LIMITED WARRANTY:
CRAFTMADE warrants this fan to the original household
purchaser for indoor use under the following provisions:
1-YEAR WARRANTY: CRAFTMADE will replace or repair any
fan which has faulty performance due to a defect in
material or workmanship. Contact Craftmade Customer
Service at 1-800-486-4892 to arrange for return of fan.
Return fan, shipping prepaid, to Craftmade. We will repair
or ship you a replacement fan, and we will pay the return
shipping cost.
5-YEAR WARRANTY: CRAFTMADE will repair or replace, at
no charge to the original purchaser, any fan motor that fails
to operate satisfactorily when failure results from normal
use.
RETURN FAN MOTOR ONLY, shipping prepaid, to Craftmade
Industries. We will repair or ship purchaser a replacement
motor and Craftmade will pay the return shipping cost.
6-YEAR to LIFETIME LIMITED WARRANTY: CRAFTMADE will
repair the fan, at no charge for labor only to the original
purchaser, if the fan motor fails to operate satisfactorily
when failure results from normal use. Parts used in the
repair will be billed to the purchaser at prevailing prices at
time of repair.
The purchaser shall be responsible for all costs incurred
in the removal, reinstallation and shipping of the product
for repairs.
This warranty does not apply when damage from
mechanical, physical, electrical or water abuse results in
causing the malfunction. Deterioration of finishes or other
parts due to time or exposure to salt air is specifically
exempted under this warranty.
Neither Craftmade nor the manufacturer will assume any
liability resulting from improper installation or use of this
product. In no case shall the company be liable for any
consequential damages for breach of this, or any other
warranty expressed or implied whatsoever. This limitation
as to consequential damages shall not apply in states
where prohibited.
For parts and information, please refer to
"Parts Inventory" on page 3.
Craftmade Customer Support:
1-800-486-4892
www.craftmade.com
JMLI2105
Problem: Fan fails to operate.
Solutions:
1. Check wall switch to fan.
2. Verify that reverse switch is set completely in
either direction.
3. Check to be sure fan is wired properly.
Problem: Light kit not lighting.
Solutions:
1. Check wall switch to fan.
2. Check that bulbs are installed correctly.
3. If applicable, check to be sure wires in canopy
are wired properly.
4. Verify that molex connections are connected
properly in switch housing.
Problem: Fan operates but light(s) fail(s).
Solutions:
1. If applicable, check that bulbs are installed
correctly.
2. Check to be sure wires in canopy are wired
properly.
3. Verify that molex connections are connected
properly in switch housing.
4. If applicable, replace defective bulbs with same
type of bulb.
Problem: Fan wobbles.
Solutions:
1. Use the balancing kit in one of the hardware
packs. If no blade balancing kit is provided, please
call Customer Support, at 1-800-486-4892, to
request one.
2. Check to be sure set screw(s) on motor
housing yoke is (are) tightened securely.
3. Check to be sure set screw on hanging ball is
tightened securely.
IMPRESO EN CHINA
LEER ESTAS INSTRUCCIONES Y
GUARDARLAS PARA UTILIZACIÓN FUTURA
página 1
Guía de instalación
E192641
LISTED
APROBADO PARA USO
EN LUGARES MOJADOS
Outdoor Pro Plus 52” con juego de luz
Para modelos:
OP104
OP119
OP211
Índice de materias:
Sugerencias de seguridad. Pág. 2
Desempaquetado del ventilador. Pág. 3
Inventario de piezas. Pág. 3
Preparación para la instalación. Pág. 4
Instalación del soporte de montaje. Pág. 4
Ensamblaje del ventilador. Págs. 5 - 6
Instalación eléctrica. Pág. 7
Colocación de la cubierta decorativa. Pág. 8
Colocación de las aspas. Pág. 8
Instalación del juego de luz, opción de
3 luces. Pág. 9
Instalación del juego de luz LED. Pág. 10
Instalación del juego de luz, opción de
1 sola luz. Pág. 11
Verificación del funcionamiento del
ventilador. Pág. 12
Localización de fallas. Pág. 13
Piezas de repuesto. Pág. 13
Garantía. Pág. 13
peso neto de los ventiladores:
8,75 kg (19,29lb)--OP104
8,35 kg (18,41lb)--OP119
8,60 kg (18,96 lb)--OP211
SUGERENCIAS DE SEGURIDAD.
ADVERTENCIA: para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica, desconectar la corriente en la caja de fusibles principal o el interruptor protector
antes de iniciar la instalación del ventilador o antes de repararlo o instalar accesorios.
1. LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR SU VENTILADOR Y GUARDAR
ESTAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de daño corporal, es posible que sea necesario usar guantes al manejar las piezas del ventilador que tengan bordes
afilados.
2. Asegurarse de que todas las conexiones eléctricas cumplan con los Códigos o las Ordenanzas Locales, el Código Nacional Eléctrico y ANSI/NFPA
70-1999. Si usted no está familiarizado con el alambrado eléctrico o los cables de la casa/el edificio son de colores diferentes a los cuales se
refieren en las instrucciones, favor de buscar un electricista calificado.
3. Asegurarse de que haya localizado una ubicación para su ventilador que permite el espacio necesario para la rotación de las aspas, y por lo menos
2,13 metros (7 pies) de espacio libre entre el piso y las puntas de las aspas. Debe instalar el ventilador para que las puntas de las aspas queden
a una distancia de por lo menos
76 centímetros (30 pulgadas) de las paredes y otras estructuras verticales.
4. La caja de salida eléctrica debe estar bien sujetada a la viga de soporte del techo y deben ser capaces de sostener por lo menos 16 kilogramos (35
libras). La caja de salida debe tener apoyo directo de la estructura del edificio. Sólo usar cajas de salida registradas con UL que indican que
"sirven para ventilador" ("FOR FAN SUPPORT" en inglés).
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, instalar en la caja de salida marcada "Aceptable para sostener
ventilador de 15,9 kg (35 lb) o menos"["Acceptable for Fan Support of 15.9 kg (35 lb) or less"] y utilizar los tornillos proporcionados con la caja de salida.
La mayoría de las cajas de salida que normalmente se usan para sostener los aparatos de alumbrado no siempre son apropiadas para sostener
ventiladores y es posible que las tenga que reemplazar. En caso de duda, consultar con un electricista calificado.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, los conectores para cable provistos con este ventilador son
diseñados para aceptar sólo un cable de calibre 12 de la casa y dos cables principales del ventilador. Si el calibre del cable de la casa es superior al 12 o
hay más de un cable de la casa para conectar a los cables principales del ventilador al cual corresponda cada uno, consultar con un electricista para
informarse sobre el tamaño correcto de conectores para cable que se debe usar.
ADVERTENCIA: si va a utilizar este ventilador en un lugar MOJADO, hay que conectar el ventilador a un circuito de alimentación que esté protegido por
un Interruptor de Circuito de Falla de Tierra (GFCI, por sus siglas en inglés) para reducir el riesgo de daño corporal, descarga eléctrica o la muerte.
5. Los diagramas eléctricos son únicamente para referencia. Los juegos de luz que no se incluyen con el ventilador deben tener el símbolo UL y
también deben indicar que sirven para uso con este ventilador. Los interruptores deben ser interruptores de uso general UL. Referirse a las
instrucciones incluidas con el juego de luz y los interruptores para ensamblarlos correctamente.
6. Después de haber terminado la instalación, asegurarse de que todas las conexiones estén totalmente seguras.
7. Después de haber terminado todas las conexiones eléctricas, los conductores empalmados deben ser volteados para arriba y colocados
cuidadosamente dentro de la caja de salida. Los alambres se deben de separar con el conductor a tierra a un lado y el conductor a tierra del
equipo al lado opuesto.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, NO utilizar herramientas eléctricas para ensamblar las piezas del ventilador, incluso
las aspas.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio o una descarga eléctrica, no usar el ventilador con ningún control de velocidad de estado sólido ni
controlar la velocidad del ventilador con un interruptor con reductor de luz de gama completa. [El usar un interruptor con reductor de luz de gama
completa para controlar la velocidad del ventilador causará un zumbido recio del ventilador.] (Nota: este ventilador sirve para usar con control
remoto.)
8. No utilizar el interruptor de reversa hasta que el ventilador se haya parado completamente.
9. No insertar ningún objeto entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de daño corporal, no doblar los brazos de las aspas durante el ensamblaje ni durante la instalación. No insertar
objetos entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de daño corporal o algún daño al ventilador, tener cuidado al estar trabajando alrededor del ventilador o
limpiándolo.
10. No utilizar agua ni detergentes para limpiar el ventilador ni las aspas. Usar un trapo seco o ligeramente húmedo para su limpieza general.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de daño corporal, usar sólo las piezas provistas con este ventilador. Al usar piezas DISTINTAS a las provistas con
este ventilador se invalidará la garantía.
11. El juego de luz LED se puede regular al 10% con algunos reguladores.
Las modificaciones no aprobadas por la parte responsable de la conformidad podrían invalidar la autorización del usuario para manejar el equipo. [El
equipo se refiere al control remoto y/o el control de pared y/o el juego de luz LED.]
NOTA: este equipo se ha probado y se ha verificado que cumple los límites para un dispositivo digital clase B, conforme a la sección 15 de las reglas de la
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, por sus siglas en inglés). Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirán
interferencias en una instalación en particular. Si este equipo genera una interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, que se puede
determinar al encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
* Reorientar o reubicar la antena de recepción.
* Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
*
Conectar el equipo a una salida en un circuito diferente de aquel al que el receptor está conectado.
* Consultar al distribuidor o a un técnico especializado en televisión y radio para obtener ayuda.
El juego de luz LED cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. Se sujeta el funcionamiento a las dos condiciones siguientes: (1) este juego de luz LED
no puede causar una interferencia perjudicial, (2) este juego de luz LED tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive interferencia que puede
producir un funcionamiento indeseado.
Distribuido por: Craftmade, 650 S. Royal Lane, Coppell, TX, 75019; 1-800-486-4892
NOTA: no se debe concluir que las precauciones de seguridad importantes e instrucciones en este manual van a abarcar todas las condiciones y
situaciones posibles que puedan ocurrir. Se debe entender que el sentido común y la precaución son factores necesarios en la instalación y la operación
de este ventilador.
página 2
1. Desempaquetado del ventilador.
Abrir el empaque cuidadosamente. Sacar los artículos
del embalaje. Sacar el motor y ponerlo en una alfombra
o en el embalaje para evitar rayar el acabado. Guardar la
caja de cartón o el empaquetamiento original en caso de
que tenga que mandar el ventilador para alguna
reparación.
Comprobar las piezas del ventilador con el inventario de
piezas y verificar que se incluyeron todas.
2. Inventario de piezas.
RECORDATORIO IMPORTANTE:
Se tienen que utilizar las piezas provistas
con este ventilador para una instalación
adecuada y su seguridad.
página 3
a
l
bc
de
k
OP104 OP211
OP119
f
g
h2
h
h1
i
i1
Juegos de luz por número de modelo:
a. cubierta decorativa. 1 unidad
b. soporte de montaje. 1 unidad
c. tubo y bola que sirve para colgar. 1 unidad
d. bastidor del motor. 1 unidad
e. cubierta del cuello. 1 unidad
f. cubierta a prueba de la intemperie para la bola que
sirve para colgar (en paquete de artículos de
ferretería). 1 unidad
g. brazo para el aspa. 5 unidades
h. conectador para el juego de luz, 3 luces. 1 unidad
h1. pantalla. 3 unidades
h2. bombilla LED de base mediana de 7 vatios.
3 unidades
i. juego de luz LED. 1 unidad
i1. pantalla. 1 unidad
j. conectador para el juego de luz, 1 sola luz. 1 unidad
j1. arandela con rosca (fijada de antemano al
conectador para el juego de luz). 1 unidad
j2. placa del adorno con rosca (fijada de antemano al
conectador para el juego de luz). 1 unidad
j3. adorno con rosca (fijado de antemano al
conectador para el juego de luz). 1 unidad
j4. pantalla. 1 unidad
j5. bombilla LED de base mediana de 9 vatios.
2 unidades
k. aspa. 5 unidades
l. paquetes de artículos de ferretería
*Los dibujos en este manual sólo son representativos
j5
j4
j
j2
j3
j1
3. Preparación para la instalación.
Para prevenir daño corporal y otros daños, estar seguro
de que el lugar en donde va a colgar el ventilador le
permite un espacio libre de 2,13m (7 pies) entre las
puntas de las aspas y el piso y 76cm (30 pulg.) entre las
aspas y cualquier pared u otra obstrucción.
Este ventilador es adecuado para habitaciones hasta
37,2 metros cuadrados (400 pies cuadrados).
Se necesitan las herramientas siguientes para la
instalación:
destornillador de estrella Phillips, destornillador de
paleta (plano), alicates ajustables o llave de tuercas,
escalera de tijera, cortaalambres y cinta aisladora.
4. Instalación del soporte de montaje.
página 4
Se puede colgar este ventilador con tubo en un
techo regular (sin inclinación) o abovedado. La
longitud colgante se puede extender comprando un
tubo más largo (con diámetro de 1,27cm/0,5 pulg.).
No hay ningún otro tipo de instalación, como al ras
con el techo, disponible para este ventilador.
El ángulo de
inclinación del techo
abovedado no debe
exceder los 25 grados.
instalación
con tubo instalación al ras
con el techo
borde del aspa
2,13m
(7 pies)
76cm
(30
pulg.)
12 pies - 20 pies
12 pies - 20 pies
3,66m - 6,1m
3,66m - 6,1m
ON
OFF
ON
OFF
Apagar los cortacircuitos en el panel de electricidad que
suplen corriente a la caja de salida y asegurarse de que el
interruptor de luz esté APAGADO.
ADVERTENCIA: el no desconectar el suministro de fuerza
antes de la instalación puede tener por resultado lesiones
graves.
Quitar el aparato existente.
ADVERTENCIA: si utiliza una caja de salida existente,
asegurarse de que la caja de salida esté firmemente
conectada a la estructura del edificio y que sea capaz de
sostener el peso total del ventilador. Asegurarse de que la
caja de salida indique claramente que "Sirve para ventilador"
(FOR FAN SUPPORT); si no, se debe reemplazar con una caja
de salida aprobada. El no hacer el cambio si es necesario
puede resultar en lesiones graves.
PRECAUCIÓN: asegurarse de que la caja de salida esté
conectada a tierra correctamente y que haya un conductor a
tierra (VERDE o pelado).
Instalar el soporte de montaje utilizando los tornillos
originales, las arandelas de resorte y las arandelas planas
de su nueva o existente caja de salida.* Si hace la
instalación en un techo abovedado, colocar el soporte de
montaje con la abertura dirigida hacia la parte alta del
techo. Arreglar el alambrado eléctrico (los cables) en la
parte de atrás del soporte y lejos de la abertura del
soporte.
*Nota: es muy importante usar los artículos de ferretería
correctos al instalar el soporte de montaje puesto que sirve
para sostener el ventilador.
soporte de montaje
arandelas de resorte
tornillos de la caja
de salida
arandelas planas
5. Ensamblaje del ventilador.
Quitar la bola que sirve para colgar del tubo
provisto aflojando el tornillo de fijación de la bola
que sirve para colgar. Bajar la bola que sirve para
colgar y sacar el perno de tope y luego quitar la
bola que sirve para colgar deslizándola.
[Referirse al diagrama 1.]
Aflojar los tornillos de fijación del cuello y las
tuercas en la parte superior del bastidor del motor.
Quitar el perno y la clavija del cuello del bastidor
del motor. [Referirse al diagrama 2.]
Sugerencia: para preparar los cables para pasarlos
por el tubo, poner un pedacito de cinta aisladora
en la punta de los cables--esto mantendrá los
cables juntos al pasarlos por el tubo.
[Referirse al diagrama 2.]
Determinar el largo del tubo que desea usar. Pasar
los cables del ventilador a través del extremo del
tubo que tenga rosca y con cuidado jalar el
cableado en exceso por la parte de arriba del tubo.
[Referirse al diagrama 2.]
Enroscar el tubo en el cuello del bastidor del motor
hasta alinearse los agujeros para el perno y la
clavija en el tubo con los del cuello—asegurarse de
que no se tuerzan los cables. Volver a introducir el
perno y la clavija que se quitaron anteriormente.
Apretar los tornillos de fijación del cuello y la
tuerca completamente. [Referirse al diagrama 2.]
Deslizar la cubierta del cuello y la cubierta
decorativa por el tubo. [Referirse al diagrama 3.]
[El "Ensamblaje del ventilador" continúa en la
página siguiente.]
bola que
sirve para
colgar
perno de tope
tornillo
de fijación
diagrama 2
diagrama 1
diagrama 3
bastidor
del motor
cubierta
decorativa
cableado
clavija
tubo
tornillo de
fijación
del cuello
perno
tubo
NOTA: no se debe concluir que las precauciones de
seguridad importantes e instrucciones en este manual
van a abarcar todas las condiciones y situaciones
posibles que puedan ocurrir. Se debe entender que el
sentido común y la precaución son factores necesarios
en la instalación y la operación de este ventilador.
bastidor
del motor
página 5
cubierta del cuello
5. Ensamblaje del ventilador. (cont.)
página 6
bola que sirve
para colgar
perno
de tope
Pasar los cables por la bola que sirve para colgar; luego
deslizar la bola que sirve para colgar sobre el tubo--la
parte de arriba del tubo debe tener el agujero para el
tornillo de fijación en ese extremo; usar ese agujero al
colocar el tornillo de fijación. Introducir el perno de tope
en la parte de arriba del tubo y subir la bola que sirve
para colgar. Asegurarse de que el perno de tope se
ponga en línea con las ranuras dentro de la bola que
sirve para colgar. Apretar bien el tornillo de fijación.
[Referirse al diagrama 4.]
Quitar la cinta aisladora del cableado y pasar cada cable
por un agujero diferente en la cubierta a prueba de la
intemperie para la bola que sirve para colgar. Asegurar
la cubierta a prueba de la intemperie a la bola (en el
tubo) que sirve para colgar.
[Referirse al diagrama 4.]
ADVERTENCIA: si no se aprieta bien el tornillo de
fijación (en la bola que sirve para colgar) es posible que
se afloje el ventilador y que se caiga.
diagrama 4
cubierta
decorativa
cubierta a prueba de
la intemperie para la
bola que sirve para
colgar
agujero para
el tornillo
de fijación
tornillo
de fijación
cableado
Ya que esté sujetado el soporte de montaje a la caja
de salida y capaz de apoyar el ventilador, usted está
listo para colgar el ventilador. Agarrar el ventilador
firmemente con las dos manos. Deslizar el tubo por
la abertura del soporte de montaje y dejar que se
detenga la bola en el soporte de montaje. Girar la
bola que sirve para colgar hasta que la ranura de la
bola se alinee con la parte saliente del soporte de
montaje.
[Referirse al diagrama 5.]
ADVERTENCIA: el no alinear la ranura en la bola que
sirve para colgar con la parte saliente del soporte de
montaje puede causar lesiones graves o la muerte.
Sugerencia: solicitar ayuda de otra persona para
mantener la escalera sujeta y para que le suba el
ventilador cuando usted ya esté preparado en la
escalera para colgarlo.
parte saliente del
soporte de montaje
ranura en la
bola que sirve
para colgar
bastidor del motor
diagrama 5
6. Instalación eléctrica.
página 7
ADVERTENCIA
: apagar los cortacircuitos en el
panel de electricidad que suplen corriente a la
caja de salida y asegurarse de que el interruptor
de luz esté APAGADO.
PRECAUCIÓN: asegurarse de que la caja de salida
esté conectada a tierra como es debido y que exista
un conductor a tierra (VERDE o pelado).
Asegurarse de que toda conexión eléctrica cumpla
con los Códigos o las Ordenanzas Locales y el
Código Nacional Eléctrico. Si usted no está
familiarizado con la instalación eléctrica o los
cables de la casa/el edificio son de colores
diferentes a los cuales se refieren a continuación,
favor de buscar un electricista calificado.
ADVERTENCIA: si va a utilizar este ventilador en
un lugar MOJADO, hay que conectar el ventilador
a un circuito de alimentación que esté protegido
por un Interruptor de Circuito de Falla de Tierra
(GFCI, por sus siglas en inglés) para reducir el
riesgo de daño corporal, descarga eléctrica o la
muerte.
Una vez que el ventilador esté sujetado en el
soporte de montaje, se puede hacer la
instalación eléctrica como sigue:
Conectar el cable NEGRO y el AZUL del
ventilador al cable NEGRO que sale del techo
con un conector para cable provisto.
Conectar el cable BLANCO del ventilador al
cable BLANCO del techo con un conector para
cable provisto.
Conectar todos los conductores a TIERRA
(VERDES) del ventilador a los
PELADOS/VERDES del techo con un conector
para cable provisto.
Si usted piensa controlar la luz del ventilador con
un interruptor distinto, conectar el cable AZUL
del ventilador al conductor NEGRO (o ROJO) que
corresponde al interruptor independiente.
* Como una medida de seguridad adicional,
envolver cada conector para cable por separado
con cinta aisladora.
Este ventilador es adaptable para usar con control
remoto (a la venta por separado).
alambre conductor blanco
alambre conductor negro
toma de tierra
(verde o pelada)
toma de
tierra
(verde o
pelada)
del
ventilador
azul
negro
blanco
blanco
negro
del techo
*
7. Colocación de la cubierta decorativa.
cubierta
decorativa
soporte de
montaje
tornillo
Localizar los 2 tornillos en la parte inferior del
soporte de montaje y quitar el tornillo que está
localizado más cerca del extremo abierto del
soporte de montaje. Aflojar parcialmente el otro
tornillo. Elevar la cubierta decorativa hasta el
soporte de montaje. Poner la parte redondeada
del agujero con ranura en la cubierta decorativa
encima del tornillo aflojado en el soporte de
montaje y empujar hacia arriba. Girar la cubierta
decorativa para cerrarla. Volver a introducir el
tornillo que se quitó anteriormente y luego
apretar bien ambos tornillos.
8. Colocación de las aspas.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones
corporales graves, NO utilizar herramientas eléctricas
para ensamblar las aspas. Si aprieta demasiado los
tornillos, las aspas podrían agrietarse y quebrarse.
Localizar los 15 tornillos/arandelas para fijar las aspas
en uno de los paquetes de artículos de ferretería.
Agarrar uno de los brazos para las aspas y juntarlo con
una de las aspas para alinear los agujeros (favor de
observar el lado del aspa que indique ESTE LADO HACIA
ARRIBA). Introducir 3 tornillos/arandelas para fijar las
aspas con los dedos primero y luego apretar los
tornillos bien con un destornillador de estrella Phillips.
Repetir el procedimiento con las demás aspas.
Sacar los tornillos para los brazos para el aspa/
arandelas de seguridad del lado inferior del motor. Si
se han instalado soportes de plástico con los tornillos
para los brazos para el aspa/arandelas de seguridad,
desechar los soportes de plástico (guardar los tornillos
para el brazo para el aspa/arandelas de seguridad
para asegurar los brazos para el aspa). Alinear los
agujeros de uno de los brazos para las aspas con los
agujeros para los tornillos en el motor y fijar
el brazo para el aspa con los tornillos para los brazos
para el aspa/arandelas de seguridad. Antes de apretar
los tornillos bien, repetir el mismo procedimiento con
los demás brazos para las aspas. Apretar bien todos los
tornillos.
NOTA: apretar los tornillos para los brazos para
el aspa dos veces al año.
página 8
bastidor
del motor
soporte
de plástico
del motor
brazo para
el aspa
aspa
tornillos/arandelas
para fijar el aspa
tornillos para el
brazo para el aspa/
arandelas de seguridad
página 9
9. Instalación del juego de luz, opción de 3 luces.
Quitar los 3 tornillos del conectador para el
juego de luz.
Localizar los cables AZUL (o NEGRO) y
BLANCO en la caja de encendido con etiqueta
que diga "FOR LIGHT KIT CONNECTION" (PARA
ECHUFE DEL JUEGO DE LUZ). Quitarles y tirar
el plástico que liga los 2 cables.
Luego, localizar los cables BLANCO y NEGRO
en el conectador para el juego de luz con
etiqueta que diga "FOR LIGHT" (PARA LUZ).
Conectar el cable BLANCO del conectador
para el juego de luz al cable BLANCO de la
caja de encendido. Conectar el cable AZUL (o
NEGRO) de la caja de encendido al cable
NEGRO del conectador para el juego de luz.
Asegurarse de que las conexiones tipo
"molex" se cierren bien con un clic.
Alinear los agujeros en el conectador para
el juego de luz con los agujeros en la caja
de encendido. (NOTA: la abertura en el borde
superior de la cubierta de la caja de
encendido debe alinearse con el interruptor
de reversa en la caja de encendido para que
se ajuste bien.) Sujetar el conectador para el
juego de luz con los 3 tornillos que se
quitaron anteriormente. Apretar los 3 tornillos
bien con un destornillador
de estrella Phillips.
Instalar las bombillas que se incluyeron con el
juego de luz.
IMPORTANTE: cuando necesite reemplazar
las bombillas, favor de dejar que se enfríen las
pantallas y las bombillas antes de tocarlas.
Alinear las ranuras en la pantalla con los
nódulos en el interior del conectador para el
juego de luz. Empujar la pantalla suavemente
hacia arriba y girarla hacia la DERECHA (en
sentido de las agujas del reloj) hasta que
quede encajada.
Repetir para las pantallas restantes.
Favor de pasar a la Sección 12 de la página
12 para terminar la instalación.
*Para Modelo OP104
conectador para el
juego de luz
extensión para la
cadena de encendido
de la luz
caja de
encendido
interruptor
de reversa
conexiones
tipo "molex"
extensión para
la cadena de
encendido
del ventilador
bastidor
del motor
bastidor
del motor
caja de
encendido
conexiones
tipo "molex"
conectador
para el juego
de luz
pantalla
bombilla
página 10
bastidor
del motor
caja de
encendido
juego de luz LED
*Para Modelo OP119
10. Instalación del juego de luz LED.
Quitar los 3 tornillos de la cubierta de la caja de
encendido (en la parte superior del juego de
luz LED).
Localizar los cables AZUL (o NEGRO) y
BLANCO en la caja de encendido etiquetados
"FOR LIGHT KIT CONNECTION" (PARA ENCHUFE
DEL JUEGO DE LUZ). Quitarles y tirar el plástico
que liga los 2 cables.
Luego, localizar los cables BLANCO y NEGRO
en el el juego de luz LED con etiqueta que diga
"FOR LIGHT" (PARA LUZ).
Conectar el cable BLANCO de la caja de
encendido al cable BLANCO del juego de luz
LED. Conectar el cable AZUL (o NEGRO) de la
caja de encendido al cable NEGRO del
conectador para el juego de luz. Asegurarse de
que las conexiones tipo "molex" se cierren bien
con un clic.
Alinear los agujeros en la cubierta de la caja de
encendido con los agujeros en la caja de
encendido. (NOTA: la abertura en el borde de
la cubierta de la caja de encendido debe
alinearse con el interruptor de reversa en la
caja de encendido para que se ajuste bien.)
Sujetar el conectador para el juego de luz a la
caja de encendido con los 3 tornillos que se
quitaron anteriormente. Apretar bien los 3
tornillos con un destornillador de estrella
Phillips.
Pasar la cadena de encendido por el agujero
correspondiente en el juego de luz LED.
Localizar las ranuras en la pantalla y alinearlas
con los nódulos en la parte inferior del juego
de luz LED. Empujar la pantalla suavemente
hacia arriba y girarla hacia la DERECHA (en
sentido de las agujas del reloj) hasta que se
quede encajada.
Con MUCHO CUIDADO jalar hacia abajo en la
pantalla para asegurarse de que se quedó bien
sujetada.
Favor de pasar a la Sección 12 en la página
12 para terminar la instalación.
conexiones
tipo "molex" cubierta de la
caja de encendido
pantalla
nódulos
ranuras
cadena de
encendido
juego de
luz LED
bastidor
del motor
página 11
*For Model OP211
11. Instalación del juego de luz, opción de 1 sola luz.
Quitar los 3 tornillos de la cubierta de la caja de
encendido (en la parte superior del conectador para
el juego de luz).
Luego, localizar los cables BLANCO y NEGRO en el el
juego de luz LED con etiqueta que diga "FOR LIGHT"
(PARA LUZ).
Localizar los cables AZUL (o NEGRO) y BLANCO en la
caja de encendido etiquetados "FOR LIGHT KIT
CONNECTION" (PARA ENCHUFE DEL JUEGO DE LUZ).
Quitarles y tirar el plástico que liga los 2 cables.
Conectar el cable BLANCO de la caja de encendido
al cable BLANCO del conectador para el juego de luz.
Conectar el cable AZUL (o NEGRO) de la caja de
encendido al cable NEGRO del conectador para el
juego de luz. Asegurarse de que las conexiones tipo
"molex" se cierren bien con un clic.
Alinear los agujeros en la cubierta de la caja de
encendido con los agujeros en la caja de encendido.
(NOTA: la abertura en el borde de la cubierta de la
caja de encendido debe alinearse con el interruptor
de reversa en la caja de encendido para que se ajuste
bien.) Sujetar el conectador para el juego de luz a la
caja de encendido con los 3 tornillos que se quitaron
anteriormente. Apretar bien los 3 tornillos con un
destornillador de estrella Phillips.
Instalar las bombillas que se incluyeron con el juego
de luz.
IMPORTANTE: cuando necesite reemplazar las
bombillas, favor de dejar que se enfríen las bombillas
y la pantalla antes de tocarlas.
Quitar el adorno con rosca, la placa del adorno con
rosca y la arandela con rosca del conectador para el
juego de luz. Subir la pantalla para pasar la cadena
de encendido por el agujero correspondiente en la
pantalla. Alinear la varilla roscada en el conectador
para el juego de luz con el agujero de en medio de la
pantalla y empujar desde abajo cuidadosamente
dejando que la varilla roscada pase por el agujero.
Pasar la cadena de encendido del ventilador por el
agujero correspondiente en el conectador para el
juego de luz. (Asegurarse de que la cadena de
encendido no roce contra la bombilla mientras esté
prendido el ventilador.) Asegurar la pantalla con la
arandela con rosca. NO apretarla demasiado ya que la
pantalla se puede rajar o romper. Alinear el agujero de
en medio de la placa del adorno con rosca con la
varilla roscada, dejando que la cadena de encendido
de la luz pase por el agujero correspondiente en la
placa del adorno con rosca y empujar hacia arriba.
Pasar la cadena de encendido de en medio por el
agujero en el adorno con rosca y asegurar la pantalla
al conectador para el juego de luz apretando el
adorno con rosca. NO apretar el adorno con rosca
demasiado ya que la pantalla se puede rajar o romper.
Favor de pasar a la sección 12 en la página
siguiente para terminar la instalación.
bulb
cubierta de la
caja de encendido
pantalla
conectador para
el juego de luz
caja de
encendido cadena de
encendido
del ventilador
negro
azul (o
negro)
blanco
conexiones tipo
"molex"
blanco
adorno con rosca
placa del adorno
con rosca
arandela con rosca
bastidor
del motor
12. Verificación del funcionamiento del ventilador.
diagrama 1 diagrama 2 diagrama 3
página 12
Se le recomienda poner el ventilador a prueba antes
de terminar la instalación. Regresar la corriente de
electricidad en el cortacircuitos y encender el
interruptor de la luz en la pared (si se aplica).
Verificar las velocidades del ventilador con la
cadena de encendido en la caja de encendido.
Empezar en estado de APAGADO (sin movimiento
de las aspas). Con el primer tirón el ventilador estará
en marcha ALTA. El segundo tirón controla el
ventilador para que se baje a marcha MEDIA. El
tercer tirón bajará el ventilador a marcha BAJA. Con
el cuarto tirón se APAGARÁ el ventilador de nuevo.
Poner a prueba la(s) luz (luces) jalando la cadena de
encendido de en medio. Si el ventilador y/o la(s) luz
(luces) no funciona(n), favor de referirse a la sección
"Localización de fallas" para resolver cualquier
asunto antes de comunicarse con el Servicio al
cliente.
Apagar el ventilador completamente antes de
mover el interruptor de reversa. Regularlo para que
se circule bien el aire dependiendo de las
estaciones del año:
- posición ABAJO en verano (diagrama 1)
- posición ARRIBA en invierno (diagrama 2)
Un ventilador de techo le permitirá subir el
termostato en verano y bajarlo en invierno sin notar
una diferencia en su comodidad.
Importante: Hay que mover el interruptor
de reversa o completamente hacia ARRIBA o
completamente hacia ABAJO para que funcione el
ventilador. Si el interruptor de reversa está puesto
en la posición de en medio (diagrama 3), no
funcionará el ventilador.
Fijar la(s) extensión(es) para la(s) cadena(s)
de encendido provista(s) a la(s) cadena(s) de
encendido o usar una(s) hecha(s) a medida
(a la venta por separado).
Localización de fallas. Garantía.
Piezas de repuesto.
Para piezas o información, referirse al
"Inventario de piezas" en la página 3.
Servicio al cliente de Craftmade:
1-800-486-4892
www.craftmade.com
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE CRAFTMADE™:
CRAFTMADE garantiza este ventilador al comprador
original de grupo familiar para uso interior con las
siguientes condiciones:
GARANTÍA DE 1 AÑO: CRAFTMADE reemplazará o reparará
cualquier ventilador que tenga funcionamiento deficiente
debido a defectos en los materiales o trabajo manual.
Comunicarse con el Servicio al cliente de CRAFTMADE al
1-800-486-4892 para acordar el reenvío del ventilador.
Devolver el ventilador, con los gastos de envío prepagados,
a Craftmade. Nosotros repararemos o reemplazaremos el
ventilador y pagaremos los gastos de envío de regreso.
GARANTÍA DE 5 AÑOS: CRAFTMADE reemplazará o
reparará sin costo al comprador original, cualquier motor
de ventilador que no funcione de manera satisfactoria a
causa de uso normal.
DEVOLVER EL MOTOR SOLAMENTE, los gastos de envío
prepagados, a Craftmade. Nosotros repararemos el motor
al comprador o le enviaremos uno de reemplazo y
Craftmade pagará los gastos de envío de regreso.
GARANTÍA LIMITADA DE 6 AÑOS hasta DE POR VIDA:
CRAFTMADE reparará el ventilador, sin costo al comprador
original por el coste laboral, si el motor del ventilador no
funciona satisfactoriamente a causa del uso normal. Las
piezas que se utilizan en hacer la reparación serán
facturadas al comprador a los precios prevalecientes en el
momento de la reparación.
El comprador original será responsable de todos los
gastos incurridos en sacar, reinstalar y enviar el producto
para reparación.
Esta garantía no se aplica cuando el ventilador tenga
daños por abuso mecánico, físico, eléctrico o por agua
resultando en su mal funcionamiento. Se exenta
específicamente el deterioro en el acabado u otras partes
debido al tiempo o exposición al aire marino bajo esta
garantía.
Ni Craftmade ni el fabricante se harán responsables por
lo que pasa por una instalación inadecuada o el uso
impropio de este producto. La compañía no se hará
responsable en ningún caso de ningún daño emergente
por incumplimiento de esta o cualquier otra garantía
expresada o implicada en absoluto. Esta limitación de
daños emergentes no se aplicará en estados donde es
prohibido.
ADVERTENCIA: el no desconectar el suministro
de fuerza eléctrica antes de hacer localización de
fallas para cualquier problema de instalación
eléctrica puede causar lesiones graves.
página 13
Problema: el ventilador no funciona.
Soluciones:
1. Inspeccionar el interruptor de pared del
ventilador.
2. Verificar que el interruptor de reversa del
ventilador está en una sola posición, no en medio
de las dos.
3. Verificar la instalación eléctrica del ventilador.
Problema: el juego de luz no se ilumina.
Soluciones:
1. Inspeccionar el interruptor de pared del
ventilador.
2. Si corresponde, verificar que se instalaron
correctamente las bombillas.
3. Verificar que se hizo correctamente la conexión
de cables en la cubierta decorativa.
4. Asegurarse de que se conectaron bien las
conexiones tipo "molex" en la caja de encendido.
Problema: el ventilador funciona pero la (las) luz
(luces) no.
Soluciones:
1. Si corresponde, verificar que se instalaron
correctamente las bombillas.
2. Verificar que se hizo correctamente la conexión
de cables en la cubierta decorativa.
3. Asegurarse de que se conectaron bien las
conexiones tipo "molex" en la caja de encendido.
4. Si corresponde, reemplazar bombillas defectuosas
con el mismo tipo de bombilla.
Problema: el ventilador se tambalea.
Soluciones:
1. Usar el juego para balancear las aspas incluido en
uno de los paquetes de artículos de ferretería. Si no
se incluye un juego para balancear las aspas, llamar al
Servicio al cliente, al 1-800-486-4896, para pedir uno.
2. Averiguar que se apretó (apretaron) bien el (los)
tornillo(s) de fijación en el cuello del bastidor del
motor.
3. Averiguar que se apretó bien el tornillo de fijación
en la bola que sirve para colgar.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Craftmade OP104 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas