Little Tikes 630170 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Parts / Pièces / Piezas
C. Table Wall / Mur de la table / Pared de la mesa
D. Fence Wall / Mur de la clôture / Pared de la cerca
J. Gables (2) / Pignon (2) / Frontón (2)
H. Door / Porte / Puerta
B. Post B (2)
Montant B (2)
Poste B (2)
A. Post A (2)
Montant A (2)
Poste A (2)
G. Front Threshold
Seuil avant / Umbral delantero
E. Counter / Plan de travail / Encimera del fregadero
F. Nail Plate / Plaque de clouterie
Placa para clavos
K. Roof / Toit / Techo
GG 16
FF  20
EE  4
DD  2
JJ  2
II  4
HH 16
KK  1
I. Door Hinge
Charnière de porte
Bisagra de la puerta
Also included 1 decal sheet. / 1 feuille d'autocollants également incluse.
También se incluye 1 hoja de calcomanías.
O. Mailbox Post
Montant de la
boîte aux lettres
Poste del buzón
P. Mailbox Post Base
Base du montant de la
boîte aux lettres
Base del poste del
buzón
S. Mailbox Door
Porte de bte aux lettres
Puerta del buzón
M. Fence rail (3)
Traverses de
clôture (3)
Estaca de la
cerca (3)
N. Plastic screw (6)
Vis en plastique (6)
Tornillo de plástico (6)
Q. Mailbox Flag
Drapeau de boîte aux lettres
Bandera del buzón
L. Fence / Clôture / Cerca
R. Mailbox / Boîte aux lettres / Buzón
1
1
/2" Screw / Vis de 3.81 cm (1
1
/2 po) / Tornillo de 3.81 cm (1
1
/2")
2
1
/2" Screw / Vis de 6.35 cm (2
1
/2 po) / Tornillo de 6.35 cm (2
1
/2")
2
3
/4" Screw / Vis de 6.98 cm (2
3
/4 po) / Tornillo de 6.98 cm (2
3
/4")
1" Screw / Vis de 2.5 cm (1 po) / Tornillo de 2.5 cm (1")
1" Screw / Vis de 2.5 cm (1 po) / Tornillo de 2.5 cm (1")
1" Screw / Vis de 2.5 cm (1 po) / Tornillo de 2.5 cm (1")
2" Screw / Vis de 5.08 cm (2 po) / Tornillo de 5.08 cm (2")
5
/8" Screw / Vis de 1.58 cm (1 po) / Tornillo de 1.58 cm (
5
/8")
Screw cover
Cache-vis
Cubierta de tornillo
LL 12
T. Water Table / Table d’eau
Mesa de agua
U. Table Leg (right)
Pied de table (droit)
Pata de la mesa (derecha)
V. Table Leg (left)
Pied de table (gauche)
Pata de la mesa (izquierda)
Y. Funnel
Entonnoir
Embudo
X. Spinner base
Base de la roue à ailettes
Base de las hélices
Z. Faucet
Robinet
Grifo
W. Lid / Couvercle / Tapa
Phone
Téléphone
Teléfono
Hammer
Marteau
Martillo
Cup
Tasse
Copa
Nail (6)
Clouer (6)
Clavo (6)
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
Accessories / Accessoires / Accesorios
Hardware / Quincaillerie / Piezas de montaje
AA. Knob (2)
Bouton (2)
Perilla (2)
BB. Spinners
Roues à ailettes
Hélices
CC. Plug
Bouchon
Tapón
2
I
H
Counter & Door / Plan de travail et porte / Encimera del fregadero y puerta
E
F
E. Counter / Plan de travail / Encimera del fregadero
EE x4 - 2
1
/2” (6.35 cm)
HH x4 - 1” (2.5 cm)
H. Door / Porte / Puerta
I. Door Hinge
Charnière de porte
Bisagra de la puerta
Place counter (E) onto rear of walls D & C.
Placez le plan de travail (E) à l’arrière des murs D et C.
Coloque la encimera (E) en el lado posterior de las paredes D y C.
Place door (H) onto threshold. Place door hinge (I) over
door and wall as shown.
Placez la porte (H) sur le seuil. Placez la charnière de la porte (I)
sur la porte et le mur comme indiqué.
Coloque la puerta (H) en el umbral. Coloque la bisagra de la
puerta (I) encima de la puerta y la pared tal y como se muestra.
Secure counter using 4 screws (EE).
Fixez le plan de travail au moyen de 4 vis (EE).
Fije la encimera con 4 tornillos (EE).
Insérez la plaque de clouterie (F) dans le plan de travail. Fixez la plaque
de clouterie au moyen de 2 vis (HH).
Inserte la placa para clavos (F) en la encimera. Fíjela con 2
tornillos (HH).
Insert nail plate (F) into
counter. Secure nail plate
using 2 screws (HH).
EE x4 - 2
1
/2” (6.35 cm)
1
2
3
4
E
F
2
1
HH x2 - 1” (2.5 cm)
H
I
Secure door hinge using 2 screws (HH).
Fixez la charnière de la porte au moyen de 2 vis (HH).
Fije la bisagra con 2 tornillos (HH).
HH x2 - 1” (2.5 cm)
Accessories • accessoires • accesorios
4
1
2
F. Nail Plate / Plaque de clouterie
Placa para clavos
Roof / Toit / Techo
J. Gables (2) / Pignon (2) / Frontón (2)
K. Roof / Toit / Techo
Screw cover
Cache-vis
Cubierta de tornillo
LL x12
FF x16 - 2” (5.08 cm)
J
J
K
FF x4 - 2” (5.08 cm)
J
1
2
J
IMPORTANT: Using a block of wood,
hammer roof down into groove.
IMPORTANT : En utilisant un bloc de
bois, martelez le toit vers le bas pour
l'insérer dans la rainure.
IMPORTANTE: Martille el techo en
la ranura utilizando un bloque de
madera.
FF x12 - 2” (5.08 cm)
LL x12
1 2
3
4
5
6
Insert gables (J x2) onto front and rear posts.
Secure each gable using 2 screws (FF).
Insérez les pignons (J x2) sur les montants avant et
arrière. Fixez chaque pignon au moyen de 2 vis (FF).
Inserte los 2 frontones (J) en los postes delanteros y
traseros. Fije cada frontón con 2 tornillos (FF).
Thread screw cover (LL) onto screw (FF). Secure roof using
assembled screws in 6 locations shown. Close screw covers shut.
Repeat on opposite side.
Glissez le cache-vis (MM) sur la vis (FF). Fixez le toit au moyen des vis
assemblées aux 6 emplacements comme indiqué. Fermez bien les cache-vis.
Procédez de même du côté opposé.
Pase las cubiertas de los tornillos (MM) por los tornillos (FF). Fije el techo con
los tornillos ensamblados en los 6 lugares indicados. Cierre las cubiertas de
los tornillos. Repita en el otro lado.
Place roof (K) onto gables. Placez le toit (K) sur les pignons. Coloque el techo (K) en los frontones.
5
K
x6 each side
x6 de chaque côté
x6 a cada lado
Mailbox & Fence / Boîte aux lettres et clôture / Buzón y cerca
L. Fence / Clôture / Cerca
R
O
L
P
R. Mailbox / Boîte aux lettres / Buzón
M
MM
N
N N
N N
N
S
Place mailbox door (S) between sides of mailbox as
shown. Make sure 2 bumps on mailbox door are facing up.
Placez la porte de la boîte aux lettres (S) entre les côtés de celle-ci
comme indiqué. Assurez-vous que les 2 bosses sur la porte de la
boîte aux lettres sont orientées vers le haut.
Coloque la puerta del buzón (S) entre los lados del buzón tal
y como se muestra. Asegúrese que las 2 protuberancias en la
puerta del buzón queden hacia arriba.
Place mailbox ag (Q) into side of mailbox (R).
Placez le drapeau de la boîte aux lettres (Q) dans le côté de
celle-ci (R).
Coloque la bandera del buzón (Q) en el costado del buzón (R).
Snap 2 plastic screws (N) into each
fence rail (M).
Insérez les 2 vis en plastique (N) dans
chaque traverse de clôture (M).
Encaje 2 tornillos de plástico (N) en cada
estaca de la cerca (M).
Place mailbox post (O) into the base (P). Secure with 4 screws (HH).
Placez le montant de la boîte aux lettres (O) dans la base (P). Fixez au
moyen de 4 vis (HH).
Coloque el poste del buzón (O) en la base (P). Fíjelo con 4 tornillos (HH).
Secure fence rails to fence.
Fixez les traverses de clôture à la clôture.
Asegure las estacas en la cerca.
Secure ag from the
inside using screw (KK).
Fixez le drapeau à partir de
l'intérieur en utilisant 1 vis (GG).
Fije la bandera desde el lado interior con 1 tornillo (GG).
JJ x2 - 1” (2.5 cm) HH x4 - 1” (2.5 cm)KK x1 -
5
/8” (1.58 cm)
KK x1 -
5
/8” (1.58 cm)
FF x4 - 2” (5.08 cm)
1
2
3
4
HH x2 - 1” (2.5 cm)
1
6
N
M
L
O
P
Q
R
S
S. Mailbox Door
Porte de bte aux lettres
Puerta del buzón
Q. Mailbox Flag
Drapeau de boîte aux lettres
Bandera del buzón
O. Mailbox Post
Montant de la
boîte aux lettres
Poste del buzón
P. Mailbox Post Base
Base du montant de la
boîte aux lettres
Base del poste del
buzón
M. Fence rail (3)
Traverses de
clôture (3)
Estaca de la
cerca (3)
N. Plastic screw (6)
Vis en plastique (6)
Tornillo de plástico (6)
Place assembled mailbox onto fence post and secure
using 4 screws (FF) (2 on each side).
Placez la boîte aux lettres assemblée sur le poteau de clôture et
xez avec 4 vis FF (2 de chaque côté).
Coloque el buzón armado en el poste de la cerca y fíjelo con 4
tornillos FF (2 de cada lado).
Fold mailbox sides up to close. Secure using 2
screws (JJ).
Rabattez les côtés de la boîte aux lettres pour fermer.
Fixez avec 2 vis (JJ).
Pliegue los lados del buzón para cerrarlo. Asegúrelo
con 2 tornillos (JJ).
Insert other end of assembled fence into
assembled mailbox post.
Insérez lautre côté de la clôture assemblée dans le
montant de la boîte aux lettres assemblé.
Inserte el otro extremo de la cerca armada en el poste del
buzón armado.
FF x4 - 2” (5.08 cm)
JJ x2 - 1” (2.5 cm)
1
2
1
2
Repeat other side / Procédez de même de l’autre côté
Repita en el otro lado
7
x2 each side
x2 de chaque côté
x2 a cada lado
Water Table / Table d’eau / Mesa de agua
Y. Funnel
Entonnoir
Embudo
X. Spinner base
Base de la roue à ailettes
Base de las hélices
Z. Faucet
Robinet
Grifo
W. Lid / Couvercle / Tapa
Return table upright and close the plug.
Mettez la table à l’endroit et fermez le bouchon.
Ponga la mesa nuevamente hacia arriba y cierre
el tapón.
Press plug (CC) into opening in center of water
table.
Enfoncez le bouchon (CC) dans l’ouverture au centre de la
table d’eau.
Empuje el tapón (CC) por el oricio en el centro de la mesa
de agua.
Fit right and left table legs (U & V) together as shown.
Montez ensemble les pieds de table (U et V) comme indiqué.
Una la pata derecha con la izquierda (U y V) tal y como se
muestra.
Install faucet (Z) and 2 knobs (AA).
Installez le robinet (Z) et les 2 boutons (AA).
Instale el grifo (Z) y las 2 perillas (AA).
Secure using 4 screws (HH).
Fixez au moyen de 4 vis (HH).
Fíjelas con 4 tornillos (HH).
From UNDER the table, start pulling the bottom ridge through
hole, work one side then the other until completely through.
Du DESSOUS de la table, tirez la dernière cannelure d'un côté puis de
l'autre pour la faire passer complètement à travers le trou.
Desde ABAJO de la mesa tire del reborde inferior por el oricio. Primero
pase un lado, luego el otro hasta pasarlo por completo.
HH x5 - 1” (2.5 cm)
DD x2 - 2
3
/4" (6.98 cm)
GG x8 - 1
1
/2” (3.82 cm)
1
3
2
4
8
AA. Knob (2)
Bouton (2)
Perilla (2)
BB. Spinners
Roues à ailettes
Hélices
CC. Plug
Bouchon
Tapón
CC
AA
S
U V
T
V
U
Y
X
CC
BB
AA
Z
HH x4 - 1” (2.5 cm)
U. Table Leg (right)
Pied de table (droit)
Pata de la mesa (derecha)
V. Table Leg (left)
Pied de table (gauche)
Pata de la mesa (izquierda)
T. Water Table / Table d’eau
Mesa de agua
Snap assembled legs into water table.
Enfoncez les pieds assemblés dans la table deau.
Encaje las patas armadas en la mesa de agua.
Place assembled water table onto right side of playhouse.
Placez la table deau assemblée du côté droit de la cabane.
Coloque la mesa de agua montada en el lado derecho de la casita.
Secure using 4 screws (GG).
Fixez au moyen de 4 vis (GG).
Fíjelas con 4 tornillos (GG).
GG x4 - 1
1
/2” (3.82 cm)
9
1
2
3
4
DD x2 - 2
3
/4" (6.98 cm)
1
2
1
GG x4 - 1
1
/2” (3.82 cm)
Secure top of table using 2 screws (HH) and 1 screw (DD) in location shown.
Fixez le haut de la table au moyen de 2 vis (HH) et de 1 vis (DD) à l'emplacement indiqué.
Fije el lado superior de la mesa con 2 tornillos (HH) y 1 tornillo (DD) en los
lugares indicados.
Place decals on top of burners.
Placez les autocollants sur les brûleurs.
Coloque las calcomanías encima de los quemadores.
Secure UNDER table using 4 screws (GG).
Fixez le DESSOUS de la table au moyen de 4 vis (GG).
Fije la mesa desde ABAJO con 4 tornillos (GG).
1 2
3 4
Underneath table
Underneath table
Underneath table
HH x4 - 1” (2.5 cm)
a.
b.
ENTRETIEN
Vériez létat de tout le matériel deux fois par mois
pendant la période d’utilisation et resserrez les pièces
si nécessaire. Il est très important d’appliquer cette
procédure au début de chaque saison. A défaut de
procéder à ces vérications, le jouet pourrait s’aaisser
ou constituer un danger. Remplacez-les s’ils sont
desserrés, ssurés ou manquants.
Mettre ce produit à l’intérieur et ne pas l’utiliser à des
températures inférieures à -18°C.
ÉLIMINATION
Le démontage et l’élimination de l’appareillage doivent
s’eectuer de manière à ce que des pièces de petites
dimensions ou tranchantes ou d’autres éléments ne
représentent aucune source de dangers lors de la mise
au rebut.
SERVICE CONSOMMATEURS
www.littletikes.fr
Little Tikes
MGA Entertainment Netherlands BV
Tel : +31 (0)20 354 8034
Fax : +31 (0)20 659 8034
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Imprimé aux Etats-Unis.
© The Little Tikes Company, et MGA Entertainment company. LITTLE TIKES® est une marque de
commerce de Little Tikes aux États-Unis et dans d’autres pays. Tous les logos, noms, caractères,
similitudes, images, slogans et apparence d’emballage sont la propriété de Little Tikes. Merci de
conserver cette adresse et cet emballage car ils contiennent des informations importantes. Merci
d’enlever l’emballage, y compris les étiquettes, liens et ls cousus, avant de donner ce jouet à un
enfant. Le contenu, y compris les spécications et les couleurs, peut varier des illustrations de
l’emballage. Instructions incluses.
GARANTIE
The Little Tikes Company fabrique des jouets amusants de qualité exceptionnelle. Nous garantissons
à l’acheteur d’origine que ce produit est exempt de vices de matériau ou de fabrication pendant une
année* à compter de sa date d’achat (le reçu d’achat daté est exigé comme preuve dachat). Au titre de
la présente garantie, la seule responsabilité de The Little Tikes Company et le seul recours se limitent au
remplacement des pièces défectueuses du produit ou au remboursement du prix d’achat du produit. La
présente garantie est valable uniquement si le produit a été assemblé et entretenu conformément
aux instructions fournies. La présente garantie ne couvre ni les dommages résultant d’une utilisation
abusive ou d’un accident, ni l’apparence esthétique telle les décolorations ou les rayures dues à l’usure
normale ou à toute autre cause ne relevant pas de vices de matériau ou de fabrication. *La période de
garantie est de trois (3) mois pour les services de garderie et les acheteurs commerciaux.
États-Unis et Canada: Pour obtenir des informations sur le service de garantie ou de remplacement
des pièces veuillez visiter notre site Web : www.littletikes.com, appeler le 1-800-321-0183 ou écrire à
: Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Certaines
pièces de rechange peuvent être achetées après l’expiration de la garantie – veuillez nous contacter
pour obtenir de plus amples informations.
À l’extérieur des États-Unis et du Canada : Veuillez contacter le magasin où le produit a été
acheté pour vous informer sur le service de garantie. La présente garantie vous ore des droits
spéciques reconnus par la loi, mais il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient de pays /
province à pays / province. Certainspays ou certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la
limitation pour les dommages consécutifs ou fortuits, par conséquent la limitation ou l’exclusion qui
précède peut ne pas s’appliquer à votre cas.
Gardez ce manuel car il renferme des renseignements importants.
ESPAÑOL
CASITA DE JUEGOS DE LUJO CON JARDÍN
Edades: 1 1/2 años adelante
Por favor guarde el recibo de venta como prueba de compra.
ADVERTENCIA:
ES NECESARIA LA SUPERVISN ADULTA.
Guarde estas instrucciones para referencia futura.
Antes de ensamblar los componentes, recuerde que el
paquete contiene piezas pequeñas con las que los niños
podrían atragantarse. Asimismo, posee bordes alados y
puntas aguzadas. Hasta no terminar de ensamblar todas
las piezas, mantenga alejados a los niños.
Este producto esta diseñado para que lo usen niños entre
1 1/2 años adelante.
Este producto está diseñado para uso familiar en
exteriores solamente.
Proteja sus ojos. Siempre use lentes de seguridad cuando
utilice herramientas.
El seguir las siguientes instrucciones y advertencias
reducen la probabilidad de lesiones graves o mortales.
Coloque este producto sobre terreno nivelado, a por lo
menos 2 m de cualquier objeto. Los objetos que deben
evitarse incluyen, pero no se limitan a, cercas, edicios,
cocheras, casas, ramas, tendederos y cables eléctricos.
Se recomienda que el producto armado esté orientado
de tal forma que se minimice la luz directa del sol en
supercies ideadas para ponerse de pie o sentarse.
Enséñeles a los niños el uso apropiado de este producto,
pero sólo después de haberlo armado e instalado, y
según el propósito para el que ha sido diseñado.
Enséñeles a los niños que no coloquen objetos que no
están especícamente diseñados para usarse con este
producto tales como, entre otros, cuerdas para saltar,
tendederos, correas para animales, cables y cadenas, ya
que pueden presentar un riesgo de estrangulamiento.
Diseñado para usarse solamente con los accesorios
provistos.
No lo llene con nada que no sea agua potable limpia. El
uso de otros líquidos podría dañar o estropear la unidad.
Nunca lo llene con arena o tierra.
No guarde ni deje agua en el producto cuando no lo esté
usando.
MANTENIMIENTO
Durante la época de uso inspeccione las piezas de
ferretería dos veces al mes y ajústelas según sea
necesario. Es especialmente importante que se siga
este procedimiento al comienzo de cada estación. Si no
se realizasen estas comprobaciones, el juguete puede
volcar o convertirse en un peligro. Reemplácelas si
faltaran, se encontraran rotas o sueltas.
Guarde el columpio o simplemente no lo utilice cuando
las temperaturas sean inferiores a -18°C.
10
Insert spinner base (X) to table. Place funnel (Y) and
spinners (BB) onto spinner base as shown.
Insérez la base des roues à ailettes (X) dans la table. Placez
l’entonnoir (Y) et les roues à ailettes (BB) dans la base des roues
à ailettes.
Inserte la base de las hélices (X) en la mesa. Coloque el embudo
(Y) y las hélices (BB) en la base tal y como se muestra.
Disassemble spinner and funnel and store in water table.
Place lid (W) on water table.
Démontez les roues à ailettes et lentonnoir et rangez-les dans la
table d’eau. Placez le couvercle (W) sur la table deau.
Desarme las hélices y el embudo y guárdelos en la mesa de agua.
Coloque la tapa (W) en la mesa.
BB
X
Y
W
DESECHO
Desarme y deseche el equipo de tal forma que no se
presenten condiciones peligrosas tales como, bordes
losos y piezas pequeñas, entre otras, cuando se deshaga
del equipo.
SERVICIO AL CLIENTE
www.littletikes.es
Spain:
Bandai España S.A.
Avda. del Vidrio, 18-20
19200 Azuqueca de Henares
(Guadalajara) España
C.I.F.: A-19159573
MINIMUM SIZE allowed is .2” high
Updated 12.2.11 per Paul Madan (new spacing)
Impreso en E.U.A.
© The Little Tikes Company, una compañía de MGA Entertainment. LITTLE TIKES® es una marca
registrada de Little Tikes en EE.UU. y otros países. Todos los logotipos, nombres, personajes,
representaciones, imágenes, eslóganes y apariencia del embalaje son propiedad de Little Tikes.
Conserve esta dirección y embalaje para referencia ya que contiene información importante. El
contenido, incluyendo especicaciones y colores, puede ser diferente a las fotos que se muestran en
el paquete. Instrucciones incluidas. Antes de darle este producto al niño quítele todo el embalaje,
incluyendo etiquetas, amarres y costuras.
GARANTIA
La compañía Little Tikes fabrica juguetes divertidos de alta calidad. Le garantizamos al comprador
original que este producto está libre de defectos de material o mano de obra por un año * a partir de
la fecha de compra (se requiere el recibo de compra fechado como prueba). A exclusiva elección de
la compañía Little Tikes, el único remedio disponible bajo esta garantía será el reemplazo de la parte
defectuosa del producto o el reembolso del precio de compra de dicho producto. Esta garantía es
válida solamente si el producto ha sido montado y mantenido según las instrucciones. Esta garantía
no cubre abuso, accidente, aspectos cosméticos tales como el descoloramiento o las rayas como
consecuencia de un uso normal, ni ningún otro problema que no surja de defectos de material o mano
de obra. *El período de garantía es de tres (3) meses para guarderías o compradores comerciales.
Fuera de EE.UU. y Canadá: Póngase en contacto con el lugar de compra para el servicio de garantía.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible también que tenga otros derechos
que varían según el país/estado. Algunos países/estados no permiten la exclusión o limitación de
daños concomitantes o consecuentes, por lo cual la limitación o exclusión mencionada puede no
aplicarse a usted.
Conserve este manual ya que contiene información importante.
DEUTSCH
LUXUSKLEINES SPIELHAUS MIT
GARTENZAUN
Alter: 1 1/2 Jahre
Bitte den Kassenzettel als Beleg aufbewahren.
WARNUNG:
ZUSAMMENBAU DURCH ERWACHSENE
ERFORDERLICH.
Diese Anleitungen zur späteren Einsicht aufbewahren!
Vor der Montage enthält diese Packung Kleinteile:
Metallteile, die eine Erstickungsgefahr darstellen
und scharfe Kanten und Spitzen haben. Vor dem
Zusammenbau von Kindern fernhalten.
Dieses Produkt ist für Kinder 1 1/2 Jahre.
Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten
Gebrauch unter freiem Himmel bestimmt.
Augen schützen. Bei Benutzung eines Hammers immer
Schitzbrille.
Die Einhaltung der folgenden Sicherheitshinweise
reduziert die Wahrscheinlichkeit von schweren oder
tödlichen Verletzungen.
Stellen Sie das Gerät auf ebener Erde auf, wenigstens 2m
von anderen Gegenständen entfernt. Gegenstände, die

Transcripción de documentos

Parts / Pièces / Piezas E. Counter / Plan de travail / E ncimera del fregadero A. Post A (2) Montant A (2) Poste A (2) B. Post B (2) Montant B (2) Poste B (2) C. Table Wall / Mur de la table / Pared de la mesa D. Fence Wall / Mur de la clôture / Pared de la cerca F. Nail Plate / Plaque de clouterie Placa para clavos I. Door Hinge Charnière de porte Bisagra de la puerta G. Front Threshold Seuil avant / Umbral delantero J. Gables (2) / Pignon (2) / Frontón (2) H. Door / Porte / Puerta K. Roof / Toit / Techo Accessories / Accessoires / Accesorios Screwdriver Tournevis Destornillador Hammer Marteau Martillo Phone Téléphone Teléfono Nail (6) Clouer (6) Clavo (6) Cup Tasse Copa Hardware / Quincaillerie / Piezas de montaje DD - 2 L. Fence / Clôture / Cerca N. Plastic screw (6) Vis en plastique (6) Tornillo de plástico (6) Q. Mailbox Flag Drapeau de boîte aux lettres Bandera del buzón 23/4" Screw / Vis de 6.98 cm (23/4 po) / Tornillo de 6.98 cm (23/4") EE - 4 M. Fence rail (3) Traverses de clôture (3) Estaca de la  cerca (3) O.  Mailbox Post Montant de la boîte aux lettres Poste del buzón R. Mailbox / Boîte aux lettres / Buzón P.  Mailbox Post Base Base du montant de la boîte aux lettres Base del poste del  buzón S. Mailbox Door Porte de boîte aux lettres Puerta del buzón 21/2" Screw / Vis de 6.35 cm (21/2 po) / Tornillo de 6.35 cm (21/2") FF - 20 2" Screw / Vis de 5.08 cm (2 po) / Tornillo de 5.08 cm (2") GG - 16 11/2" Screw / Vis de 3.81 cm (11/2 po) / Tornillo de 3.81 cm (11/2") T. Water Table / Table d’eau Mesa de agua HH - 16 U. Table Leg (right) Pied de table (droit) Pata de la mesa (derecha) V. Table Leg (left) Pied de table (gauche) Pata de la mesa (izquierda) 1" Screw / Vis de 2.5 cm (1 po) / Tornillo de 2.5 cm (1") II - 4 1" Screw / Vis de 2.5 cm (1 po) / Tornillo de 2.5 cm (1") JJ - 2 1" Screw / Vis de 2.5 cm (1 po) / Tornillo de 2.5 cm (1") LL - 12 Screw cover Cache-vis Cubierta de tornillo W. Lid / Couvercle / Tapa X. Spinner base Base de la roue à ailettes Base de las hélices Y. Funnel Entonnoir Embudo KK - 1 / " Screw / Vis de 1.58 cm (1 po) / Tornillo de 1.58 cm (5/8") 58 Also included 1 decal sheet. / 1 feuille d'autocollants également incluse. También se incluye 1 hoja de calcomanías. 2 Z. Faucet Robinet Grifo AA. Knob (2) Bouton (2) Perilla (2) BB. Spinners Roues à ailettes Hélices CC. Plug Bouchon Tapón Counter & Door / Plan de travail et porte / Encimera del fregadero y puerta F E E. Counter / Plan de travail / E ncimera del fregadero F. Nail Plate / Plaque de clouterie Placa para clavos HH x4 - 1” (2.5 cm) I. D oor Hinge Charnière de porte Bisagra de la puerta H. Door / Porte / Puerta EE x4 - 21/2” (6.35 cm) E F 1 EE x4 - 21/2” (6.35 cm) Place counter (E) onto rear of walls D & C. Placez le plan de travail (E) à l’arrière des murs D et C. Coloque la encimera (E) en el lado posterior de las paredes D y C. 2 3 4 1 2 HH x2 - 1” (2.5 cm) Secure counter using 4 screws (EE). Fixez le plan de travail au moyen de 4 vis (EE). Fije la encimera con 4 tornillos (EE). Insert nail plate (F) into counter. Secure nail plate using 2 screws (HH). Insérez la plaque de clouterie (F) dans le plan de travail. Fixez la plaque de clouterie au moyen de 2 vis (HH). Inserte la placa para clavos (F) en la encimera. Fíjela con 2 tornillos (HH). Accessories • accessoires • accesorios 2 1 I H HH x2 - 1” (2.5 cm) Place door (H) onto threshold. Place door hinge (I) over door and wall as shown. Placez la porte (H) sur le seuil. Placez la charnière de la porte (I) sur la porte et le mur comme indiqué. Coloque la puerta (H) en el umbral. Coloque la bisagra de la puerta (I) encima de la puerta y la pared tal y como se muestra. 4 Secure door hinge using 2 screws (HH). Fixez la charnière de la porte au moyen de 2 vis (HH). Fije la bisagra con 2 tornillos (HH). I H Roof / Toit / Techo K J. Gables (2) / Pignon (2) / Frontón (2) J K. Roof / Toit / Techo LL x12 J FF x16 - 2” (5.08 cm) Screw cover Cache-vis Cubierta de tornillo 2 1 J FF x4 - 2” (5.08 cm) Insert gables (J x2) onto front and rear posts. Secure each gable using 2 screws (FF). Insérez les pignons (J x2) sur les montants avant et arrière. Fixez chaque pignon au moyen de 2 vis (FF). Inserte los 2 frontones (J) en los postes delanteros y traseros. Fije cada frontón con 2 tornillos (FF). J Place roof (K) onto gables. Placez le toit (K) sur les pignons. Coloque el techo (K) en los frontones. x6 each side x6 de chaque côté x6 a cada lado 1 2 K 5 4 6 3 IMPORTANT: Using a block of wood, hammer roof down into groove. IMPORTANT : En utilisant un bloc de bois, martelez le toit vers le bas pour l'insérer dans la rainure. IMPORTANTE: Martille el techo en la ranura utilizando un bloque de madera. LL x12 FF x12 - 2” (5.08 cm) Thread screw cover (LL) onto screw (FF). Secure roof using assembled screws in 6 locations shown. Close screw covers shut. Repeat on opposite side. Glissez le cache-vis (MM) sur la vis (FF). Fixez le toit au moyen des vis assemblées aux 6 emplacements comme indiqué. Fermez bien les cache-vis. Procédez de même du côté opposé. Pase las cubiertas de los tornillos (MM) por los tornillos (FF). Fije el techo con los tornillos ensamblados en los 6 lugares indicados. Cierre las cubiertas de los tornillos. Repita en el otro lado. 5 Mailbox & Fence / Boîte aux lettres et clôture / Buzón y cerca R S L. Fence / Clôture / Cerca M. F ence rail (3) P.  Mailbox Post Base Traverses de Base du montant de la boîte aux lettres clôture (3)  Estaca de la  Base del poste del cerca (3) buzón N. Plastic screw (6) Q. M  ailbox Flag Vis en plastique (6) Drapeau de boîte aux lettres Tornillo de plástico (6) Bandera del buzón O.  Mailbox Post Montant de la boîte aux lettres Poste del buzón R. Mailbox / Boîte aux lettres / Buzón JJ x2 - 1” (2.5 cm) O L M M S. Mailbox Door Porte de boîte aux lettres Puerta del buzón KK x1 - 5/8” (1.58 cm) M N N N N N N HH x4 - 1” (2.5 cm) P FF x4 - 2” (5.08 cm) L O HH x2 - 1” (2.5 cm) M 1 2 P N Snap 2 plastic screws (N) into each fence rail (M). Insérez les 2 vis en plastique (N) dans chaque traverse de clôture (M). Encaje 2 tornillos de plástico (N) en cada estaca de la cerca (M). 3 Secure fence rails to fence. Fixez les traverses de clôture à la clôture. Asegure las estacas en la cerca. 4 Place mailbox post (O) into the base (P). Secure with 4 screws (HH). Placez le montant de la boîte aux lettres (O) dans la base (P). Fixez au moyen de 4 vis (HH). Coloque el poste del buzón (O) en la base (P). Fíjelo con 4 tornillos (HH). Q 1 R Place mailbox flag (Q) into side of mailbox (R). Placez le drapeau de la boîte aux lettres (Q) dans le côté de celle-ci (R). Coloque la bandera del buzón (Q) en el costado del buzón (R). 6 S KK x1 - 5/8” (1.58 cm) Secure flag from the inside using screw (KK). Fixez le drapeau à partir de l'intérieur en utilisant 1 vis (GG). Fije la bandera desde el lado interior con 1 tornillo (GG). Place mailbox door (S) between sides of mailbox as shown. Make sure 2 bumps on mailbox door are facing up. Placez la porte de la boîte aux lettres (S) entre les côtés de celle-ci comme indiqué. Assurez-vous que les 2 bosses sur la porte de la boîte aux lettres sont orientées vers le haut. Coloque la puerta del buzón (S) entre los lados del buzón tal y como se muestra. Asegúrese que las 2 protuberancias en la puerta del buzón queden hacia arriba. 1 2 JJ x2 - 1” (2.5 cm) Fold mailbox sides up to close. Secure using 2 screws (JJ). Rabattez les côtés de la boîte aux lettres pour fermer. Fixez avec 2 vis (JJ). Pliegue los lados del buzón para cerrarlo. Asegúrelo con 2 tornillos (JJ). x2 each side x2 de chaque côté x2 a cada lado 1 2 Repeat other side / Procédez de même de l’autre côté Repita en el otro lado Insert other end of assembled fence into assembled mailbox post. Insérez l’autre côté de la clôture assemblée dans le montant de la boîte aux lettres assemblé. Inserte el otro extremo de la cerca armada en el poste del buzón armado. FF x4 - 2” (5.08 cm) Place assembled mailbox onto fence post and secure using 4 screws (FF) (2 on each side). Placez la boîte aux lettres assemblée sur le poteau de clôture et fixez avec 4 vis FF (2 de chaque côté). Coloque el buzón armado en el poste de la cerca y fíjelo con 4 tornillos FF (2 de cada lado). 7 Water Table / Table d’eau / Mesa de agua Y X BB AA V. T able Leg (left) U. T able Leg (right) Pied de table (gauche) Pied de table (droit) Pata de la mesa (derecha) Pata de la mesa (izquierda) T. Water Table / Table d’eau Mesa de agua Y. Funnel Entonnoir Embudo Z CC T CC. Plug Bouchon Tapón X. S pinner base Base de la roue à ailettes Base de las hélices W. Lid / Couvercle / Tapa GG x8 - 11/2” (3.82 cm) BB. Spinners Roues à ailettes Hélices HH x5 - 1” (2.5 cm) U V Z. Faucet Robinet Grifo AA. Knob (2) Bouton (2) Perilla (2) DD x2 - 23/4" (6.98 cm) CC Press plug (CC) into opening in center of water table. Enfoncez le bouchon (CC) dans l’ouverture au centre de la table d’eau. Empuje el tapón (CC) por el orificio en el centro de la mesa de agua. S From UNDER the table, start pulling the bottom ridge through hole, work one side then the other until completely through. Du DESSOUS de la table, tirez la dernière cannelure d'un côté puis de l'autre pour la faire passer complètement à travers le trou. Desde ABAJO de la mesa tire del reborde inferior por el orificio. Primero pase un lado, luego el otro hasta pasarlo por completo. 1 2 3 4 AA U Install faucet (Z) and 2 knobs (AA). Installez le robinet (Z) et les 2 boutons (AA). Instale el grifo (Z) y las 2 perillas (AA). 8 Return table upright and close the plug. Mettez la table à l’endroit et fermez le bouchon. Ponga la mesa nuevamente hacia arriba y cierre el tapón. V Fit right and left table legs (U & V) together as shown. Montez ensemble les pieds de table (U et V) comme indiqué. Una la pata derecha con la izquierda (U y V) tal y como se muestra. HH x4 - 1” (2.5 cm) Secure using 4 screws (HH). Fixez au moyen de 4 vis (HH). Fíjelas con 4 tornillos (HH). GG x4 - 11/2” (3.82 cm) 3 Snap assembled legs into water table. Enfoncez les pieds assemblés dans la table d’eau. Encaje las patas armadas en la mesa de agua. 1 Secure using 4 screws (GG). Fixez au moyen de 4 vis (GG). Fíjelas con 4 tornillos (GG). 4 2 Place assembled water table onto right side of playhouse. Placez la table d’eau assemblée du côté droit de la cabane. Coloque la mesa de agua montada en el lado derecho de la casita. Secure top of table using 2 screws (HH) and 1 screw (DD) in location shown. Fixez le haut de la table au moyen de 2 vis (HH) et de 1 vis (DD) à l'emplacement indiqué. Fije el lado superior de la mesa con 2 tornillos (HH) y 1 tornillo (DD) en los HH x4 - 1” (2.5 cm) lugares indicados. DD x2 - 23/4" (6.98 cm) a. 1 1 2 Underneath table Underneath table Underneath table 3 2 1 4 GG x4 - 11/2” (3.82 cm) Secure UNDER table using 4 screws (GG). Fixez le DESSOUS de la table au moyen de 4 vis (GG). Fije la mesa desde ABAJO con 4 tornillos (GG). b. Place decals on top of burners. Placez les autocollants sur les brûleurs. Coloque las calcomanías encima de los quemadores. 9 Y W X BB Insert spinner base (X) to table. Place funnel (Y) and spinners (BB) onto spinner base as shown. Insérez la base des roues à ailettes (X) dans la table. Placez l’entonnoir (Y) et les roues à ailettes (BB) dans la base des roues à ailettes. Inserte la base de las hélices (X) en la mesa. Coloque el embudo (Y) y las hélices (BB) en la base tal y como se muestra. Disassemble spinner and funnel and store in water table. Place lid (W) on water table. Démontez les roues à ailettes et l’entonnoir et rangez-les dans la table d’eau. Placez le couvercle (W) sur la table d’eau. Desarme las hélices y el embudo y guárdelos en la mesa de agua. Coloque la tapa (W) en la mesa. ENTRETIEN • Vérifiez l’état de tout le matériel deux fois par mois pendant la période d’utilisation et resserrez les pièces si nécessaire. Il est très important d’appliquer cette procédure au début de chaque saison. A défaut de procéder à ces vérifications, le jouet pourrait s’affaisser ou constituer un danger. Remplacez-les s’ils sont desserrés, fissurés ou manquants. • Mettre ce produit à l’intérieur et ne pas l’utiliser à des températures inférieures à -18°C. ÉLIMINATION • Le démontage et l’élimination de l’appareillage doivent s’effectuer de manière à ce que des pièces de petites dimensions ou tranchantes ou d’autres éléments ne représentent aucune source de dangers lors de la mise au rebut. ESPAÑOL Service consommateurs www.littletikes.fr Little Tikes MGA Entertainment Netherlands BV [email protected] Tel : +31 (0)20 354 8034 Fax : +31 (0)20 659 8034 Imprimé aux Etats-Unis. © The Little Tikes Company, et MGA Entertainment company. LITTLE TIKES® est une marque de commerce de Little Tikes aux États-Unis et dans d’autres pays. Tous les logos, noms, caractères, allowed is .2” similitudes, images, slogans et apparence d’emballage sont MINIMUM la propriétéSIZE de Little Tikes. Mercihigh de 12.2.11 per Paul Madan (new spacing) conserver cette adresse et cet emballage car ils contiennentUpdated des informations importantes. Merci d’enlever l’emballage, y compris les étiquettes, liens et fils cousus, avant de donner ce jouet à un enfant. Le contenu, y compris les spécifications et les couleurs, peut varier des illustrations de l’emballage. Instructions incluses. GARANTIE The Little Tikes Company fabrique des jouets amusants de qualité exceptionnelle. Nous garantissons à l’acheteur d’origine que ce produit est exempt de vices de matériau ou de fabrication pendant une année* à compter de sa date d’achat (le reçu d’achat daté est exigé comme preuve d’achat). Au titre de la présente garantie, la seule responsabilité de The Little Tikes Company et le seul recours se limitent au remplacement des pièces défectueuses du produit ou au remboursement du prix d’achat du produit. La présente garantie est valable uniquement si le produit a été assemblé et entretenu conformément aux instructions fournies. La présente garantie ne couvre ni les dommages résultant d’une utilisation abusive ou d’un accident, ni l’apparence esthétique telle les décolorations ou les rayures dues à l’usure normale ou à toute autre cause ne relevant pas de vices de matériau ou de fabrication. *La période de garantie est de trois (3) mois pour les services de garderie et les acheteurs commerciaux. États-Unis et Canada: Pour obtenir des informations sur le service de garantie ou de remplacement des pièces veuillez visiter notre site Web : www.littletikes.com, appeler le 1-800-321-0183 ou écrire à : Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Certaines pièces de rechange peuvent être achetées après l’expiration de la garantie – veuillez nous contacter pour obtenir de plus amples informations. À l’extérieur des États-Unis et du Canada : Veuillez contacter le magasin où le produit a été acheté pour vous informer sur le service de garantie. La présente garantie vous offre des droits spécifiques reconnus par la loi, mais il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient de pays / province à pays / province. Certainspays ou certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation pour les dommages consécutifs ou fortuits, par conséquent la limitation ou l’exclusion qui précède peut ne pas s’appliquer à votre cas. Gardez ce manuel car il renferme des renseignements importants. 10 CASITA DE JUEGOS DE LUJO CON JARDÍN Edades: 1 1/2 años adelante Por favor guarde el recibo de venta como prueba de compra. ¡advertencia: es necesaria la supervisiÓn adulta. • Guarde estas instrucciones para referencia futura. • Antes de ensamblar los componentes, recuerde que el paquete contiene piezas pequeñas con las que los niños podrían atragantarse. Asimismo, posee bordes afilados y puntas aguzadas. Hasta no terminar de ensamblar todas las piezas, mantenga alejados a los niños. • Este producto esta diseñado para que lo usen niños entre 1 1/2 años adelante. • Este producto está diseñado para uso familiar en exteriores solamente. • Proteja sus ojos. Siempre use lentes de seguridad cuando utilice herramientas. • El seguir las siguientes instrucciones y advertencias reducen la probabilidad de lesiones graves o mortales. • Coloque este producto sobre terreno nivelado, a por lo menos 2 m de cualquier objeto. Los objetos que deben evitarse incluyen, pero no se limitan a, cercas, edificios, cocheras, casas, ramas, tendederos y cables eléctricos. • Se recomienda que el producto armado esté orientado de tal forma que se minimice la luz directa del sol en superficies ideadas para ponerse de pie o sentarse. • Enséñeles a los niños el uso apropiado de este producto, pero sólo después de haberlo armado e instalado, y según el propósito para el que ha sido diseñado. • Enséñeles a los niños que no coloquen objetos que no están específicamente diseñados para usarse con este producto tales como, entre otros, cuerdas para saltar, tendederos, correas para animales, cables y cadenas, ya que pueden presentar un riesgo de estrangulamiento. • Diseñado para usarse solamente con los accesorios provistos. • No lo llene con nada que no sea agua potable limpia. El uso de otros líquidos podría dañar o estropear la unidad. Nunca lo llene con arena o tierra. • No guarde ni deje agua en el producto cuando no lo esté usando. MANTENIMIENTO • Durante la época de uso inspeccione las piezas de ferretería dos veces al mes y ajústelas según sea necesario. Es especialmente importante que se siga este procedimiento al comienzo de cada estación. Si no se realizasen estas comprobaciones, el juguete puede volcar o convertirse en un peligro. Reemplácelas si faltaran, se encontraran rotas o sueltas. • Guarde el columpio o simplemente no lo utilice cuando las temperaturas sean inferiores a -18°C. DESECHO • Desarme y deseche el equipo de tal forma que no se presenten condiciones peligrosas tales como, bordes filosos y piezas pequeñas, entre otras, cuando se deshaga del equipo. SERVICIO AL CLIENTE www.littletikes.es Spain: Bandai España S.A. Avda. del Vidrio, 18-20 19200 Azuqueca de Henares (Guadalajara) España C.I.F.: A-19159573 Impreso en E.U.A. © The Little Tikes Company, una compañía de MGA Entertainment. LITTLE TIKES® es una marca registrada de Little Tikes en EE.UU. y otros países. Todos los logotipos, nombres, personajes, MINIMUM allowed is .2” Tikes. high representaciones, imágenes, eslóganes y apariencia del embalaje son SIZE propiedad de Little per Paul Madan (new spacing) Conserve esta dirección y embalaje para referencia ya que Updated contiene12.2.11 información importante. El contenido, incluyendo especificaciones y colores, puede ser diferente a las fotos que se muestran en el paquete. Instrucciones incluidas. Antes de darle este producto al niño quítele todo el embalaje, incluyendo etiquetas, amarres y costuras. GARANTIA La compañía Little Tikes fabrica juguetes divertidos de alta calidad. Le garantizamos al comprador original que este producto está libre de defectos de material o mano de obra por un año * a partir de la fecha de compra (se requiere el recibo de compra fechado como prueba). A exclusiva elección de la compañía Little Tikes, el único remedio disponible bajo esta garantía será el reemplazo de la parte defectuosa del producto o el reembolso del precio de compra de dicho producto. Esta garantía es válida solamente si el producto ha sido montado y mantenido según las instrucciones. Esta garantía no cubre abuso, accidente, aspectos cosméticos tales como el descoloramiento o las rayas como consecuencia de un uso normal, ni ningún otro problema que no surja de defectos de material o mano de obra. *El período de garantía es de tres (3) meses para guarderías o compradores comerciales. Fuera de EE.UU. y Canadá: Póngase en contacto con el lugar de compra para el servicio de garantía. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible también que tenga otros derechos que varían según el país/estado. Algunos países/estados no permiten la exclusión o limitación de daños concomitantes o consecuentes, por lo cual la limitación o exclusión mencionada puede no aplicarse a usted. Conserve este manual ya que contiene información importante. DEUTSCH LUXUS-Kleines Spielhaus mit Gartenzaun Alter: 1 1/2 Jahre Bitte den Kassenzettel als Beleg aufbewahren. WARNUNG: ZUSAMMENBAU DURCH ERWACHSENE ERFORDERLICH. • Diese Anleitungen zur späteren Einsicht aufbewahren! • Vor der Montage enthält diese Packung Kleinteile: Metallteile, die eine Erstickungsgefahr darstellen und scharfe Kanten und Spitzen haben. Vor dem Zusammenbau von Kindern fernhalten. • Dieses Produkt ist für Kinder 1 1/2 Jahre. • Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch unter freiem Himmel bestimmt. • Augen schützen. Bei Benutzung eines Hammers immer Schitzbrille. • Die Einhaltung der folgenden Sicherheitshinweise reduziert die Wahrscheinlichkeit von schweren oder tödlichen Verletzungen. • Stellen Sie das Gerät auf ebener Erde auf, wenigstens 2m von anderen Gegenständen entfernt. Gegenstände, die
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Little Tikes 630170 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para