Kenmore 665.15914 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
|NDICE
REPARAMOS LO QUE VENDEMOS ............................... 20
GARANT|A ......................................................................... 21
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ............................ 22
Antes de usar su ]avava_iilas...................................................... 23
PARTES Y CARACTERISTICAS .................................... 24
El sistema de remociOn de suciedad ULTRAWASH. ............ 25
GU|A DE PUESTA EN MARCHA ...................................... 26
El uso de su nueva lavavajillas ................................................... 26
COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS .............................. 26
Sugerencias para cargar la lavavajillas ...................................... 26
COmo cargar la canasta superior .............................................. 27
COmo cargar la canasta inferior ................................................. 28
COmo Ilenar la canastilla de los cubiertos ................................. 29
COMO USAR LA LAVAVAJILLAS .................................... 29
Deposito del detergente ............................................................. 29
Deposito del agente de enjuague .............................................. 31
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................. 31
Panel de Control ......................................................................... 32
Tabla de selecciOn de ciclos ...................................................... 32
COmo cancelar un ciclo ............................................................. 33
Para cambiar un ciclo o una seleccion ...................................... 33
Para agregar articulos durante un ciclo ..................................... 33
Selecciones de opciones ........................................................... 34
Indicadores de estado del ciclo ................................................. 35
Orificio de ventilacion activo ...................................................... 35
Sistema de secado .................................................................... 35
Flotador de protecciOn de sobrellenado ................................... 35
COMO LAVAR ARTICULOS ESPECIALES ..................... 36
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ................................... 37
COmo limpiar su lavavajillas ....................................................... 37
Purga de aire del desagCie......................................................... 37
COmo guardar su lavavajillas ..................................................... 37
SOLUCION DE PROBLEMAS .......................................... 38
REPARAMOS LO QUE
VENDEMOS
"Reparamos Io que vendemos" es nuestra garantia de que usted
puede confiar en que Sears le brindar_ servicios de reparacion.
Su lavavajillas tiene valor agregado cuando usted toma en
cuenta que Sears tiene unidades de servicio pot toda la naciOn,
con tecnicos profesionales especificamente capacitados en
aparatos electrodomesticos Sears, con las partes, herramientas
y equipos necesarios para asegurar que cumpliremos nuestro
compromiso con usted de que "Reparamos Io que vendemos,"
Conserve el valor de su lavavajillas KENMORE con un Contrato
de Mantenimiento Sears. Las lavavajillas Sears estan disenadas,
fabricadas y probadas para muchos anos de funcionamiento
fiable, Ann asi, cualquier aparato electrodomestico moderno
puede necesitar servicio de vez en cuando.
El Contrato de Mantenimiento de Sears
Es su forma de adquirir los servicios de manana a los precios
de boy,
Elimina las facturas por reparaciones que resultan del uso
normal.
Le permite todas las visitas de servicio que necesite.
Brinda servicio mediante Tecnicos profesionales capacitados
pot Sears,
Ann si no necesita reparaciones, el Contrato de
Mantenimiento le ofrece una revision preventiva de
mantenimiento anual cuando usted la solicite!
Este Contrato de Mantenimiento no cubre la instalacion original,
la reinstalaciOn o danos provenientes de causas externas, tales
como actos de abuso, robo, incendio, inundacion, viento,
relSmpagos, congelacion, una falla o reduccion del suministro
electrico, etc,
2O
GARANTiA
GARANTIA COMPLETA DE UN AI_IO PAPA
LAS LAVAVAJILLAS KENMORE ELITE TM DE LAS
SERIES 1591 V 1691
Durante un aho a partir de la fecha de compra, habiendose
instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalacion
y el Manual de Uso y Cuidado, Sears reparara gratuitamente los
defectos de material o de mano de obra que tuviese la
lavavajillas,
GARANTIA COMPLETA POR DOS At_IOS SOBRE LOS
CONTROLES ELECTRONICOS Y LA PLACA DE
ALIMENTACION DE ENERGIA
Pot dos ahos a partir de la fecha de compra, habiendose
instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de ]nstalacion
y el Manual de Uso y Cuidado, Sears reparara o cambiara,
gratuitamente, el modulo electronico y la placa de alimentaciOn
de energia si tuvieran defectos de materiales o de mano de obra.
GARANTIA COMPLETA DE POR VIDA CONTPA FUGAS
EN LA TINA Y EN EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA EN
MODELOS DE LAVAVAJILLASCON TINA DE ACERO
INOXIDABLE ELITE
Durante la vida util de la lavavajillas,de haber fugas en la tina de
acero inoxidable o el panel interior de la puerta causadas pot
corrosion, Sears reemplazaragratuitamente la tina o el panel
interior de la puerta.
GARANTIA LIMITADA DE CINCO AI_IOS PARA LAS
CANASTAS SUPERIORES E INFERIORES
Despues del primer aflo y hasta cinco ahos a partir de la fecha de
compra, habiendose instalado y operado la lavavajillas de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las
Instrucciones de Instalacion y el Manual de Uso y Cuidado, Sears
repondra partes de la canasta superior o inferior para la vajilla si
la canasta se oxida debido a materiales o mano de obra
defectuosos. El cliente asume la responsabilidad por cualquier
costo de mano de obra relativo al reemplazo de la canasta.
GARANTIA LIMITADA POR 2 AI_IOS SOBRE EL SISTEMA
DE LAVADO ULTRA WASH +
Despues del primer aho y hasta dos ahos a partir de la fecha de
compra, habiendose instalado y operado la lavavajillas de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las
Instrucciones de Instalacion y el Manual de Uso y Cuidado, Sears
reemplazara refacciones para cualquier parte del sistema de
lavado ULTRA WASH (motor, bomba, brazos rociadores, tubo de
alimentaciOn de agua ULTRAFLOW TM, empaquetaduras del
motor y juntas de la bomba) que tuviera defectos de materiales o
de mano de obra. El cliente asume la responsabilidad por
cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas
refacciones.
RESTRICCION DE LA GAPANTIA
Si la lavavajillas se empleara para algun otro uso que no fuera el
domestico familiar, la cobertura de la garantia que antecede solo
tiene 90 dias de vigencia.
SERVIClO DE REPARACION DE LA GARANT|A
LA GARANTIA DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE LLAMANDO AL
CENTRO DE SERVICIO SEARS MAs CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS O CANADA. Esta garantia se aplica solo
mientras el producto se usa en los Estados Unidos o en Canada.
Esta garantia le da derechos legales especificos y Ud. tambien
puede tenet otros derechos que varian de estado a estado o de
provincia a provincia.
Los terminos de la garantia pueden variar en Canada.
Para informacion acerca de la garantia Sears en Canada o en los
Estados Unidos, Ilame al 1-888-784-6427.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8
En el espacio de abajo, anote SUnL]mero completo de modelo y
serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
informacion en la etiqueta del numero de modelo y serie, ubicada
segun se muestra en la seccion de PaRes y Caracteristicas de
este libro. Tenga esta informaciOn disponible para facilitarle la
obtencion de asistencia o servicio con prontitud siempre que
Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico.
NlJmero de modelo 665. ..........
N_mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
21
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante.
Hemos inctuido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es et s(mbolo de advertencia de seguridad.
Este simboto le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demos.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn det simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede motif o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le dir_n et petigro potencial, le dir_n cdmo reducir las posibilidades de sufrir
una lesidn y 1oque puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones b_sicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar
la lavavajillas.
Use la lavavajillas t]nicamente para las funciones
que rue diseriada.
Use 0nicamente detergentes o abrillantadores
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mantengalos fuera del alcance de los nitros.
AI introducir los artlculos para lavar:
1) Coloque los artlculos puntiagudos de manera que
no darien el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave artlculos de pl_stico que no Ileven la
indicaciOn "lavables en la lavavajillas" u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
articulos de plastico que no Ileven tal indicaciOn.
No toque el elemento de calefacciOn durante o
inmediatamente despues de usar la lavavajillas.
No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles esten colocados debidamente en su lugar.
Nojuegue con los con!roles.
No se siente ni se pare sobre la puerta o sobre la
canasta de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesion, no permita que
los niriosjueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o mas puede
producir gas hidrOgeno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido
usado por ese perlodo, abra todas las Ilaves de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos
antes de usar la lavavajillas. Esto permitir_ que los
gases acumulados escapen. Debido a que el gas es
inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca
de la Ilave durante este tiempo.
Quite la puerta del compartimiento de lavado cuando
deje de usar para siempre una lavavajillas.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
22
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
heridas serias o cortaduras.
Peligro de Choque Eldctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexibn a tierra al
conector verde de conexibn a tierra en la caja de
conexiones.
No use extensiones el_ctricas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
INSTRUCCIONES DE
CONEXION A TIERRA
Para una lavavajiUas con cable el_ctrico y
conexibn a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o averia, la
conexiOn a tierra reduce el riesgo de choque
electrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente electrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable electrico
que tiene un conductor para conexiOn a tierra y
un enchufe con conexiOn a tierra. El enchufe
debe ser conectado aun contacto apropiado que
este instalado y conectado a tierra de acuerdo
con todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexiOn inadecuada
del conductor de conexi6n a tierra puede resultar
en riesgo de choque electrico. Pregunte aun
electricista calificado o a un agente de servicio si
no esta seguro si la lavavajillas esta
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no
cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto con tierra
apropiado.
Para lavavajillas con conexibn permanente:
La lavavajillas debe estar conectada aun sistema
de alambrado electrico con conexiOn a tierra de
metal o a un conductor de conexiOn a tierra y
conectado al termino de conexiOn a tierra o
conductor en la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
]nstale su lavavajillas en un lugar protegido de las
indemencias del tiempo, Protejala contra las temperaturas
bajo cero para evitar posibles roturas de la v_lvula de Ilenado.
Dichas roturas no est_n cubiertas por ]a garantia. Vea "C6mo
guardar su lavavajillas" en la secci6n "Cuidado de su
lavavajillas" para obtener informaci6n acerca de como
preparar su lavavajillas para el invierno.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso yen un area adecuada para su tamano y uso,
Retire todos los tapones de las mangueras y conectores
(como la tapa en la salida de drenaje) antes de instalarla, Vea
la informacion completa en las Instrucciones de Instalacion,
23
PARTES Y CARACTER|STICAS
6
7
18
19
21
10
11
1. Lavado del nivel superior
2. Ajustes de la canasta superior
3. Canastilla para utensilios
4. Canasta superior
5. Puntas plegables
6. Canasta inferior
7. Orificio de entrada de agua
[en la pared de la tina]
8. Parachoques de la canasta
9. Elemento de calefacciOn
10. Deposito del detergente
11. Orificio de ventilacion activo
12. Anaqueles para tazas
13. Puntas flexibles
14. Sujetadores NO-FLIP TM
15. Brazo rociador superior
16. Tubo de alimentaciOn de
agua ULTRA FLOW TM
17. Etiqueta de nL]mero de
modelo y serie
18. Canastilla para cubiertos
19. Brazo rociador inferior
20. Flotador de protecciOn de
sobrellenado
21. Modulo ULTRA WASH
22. Deposito del agente de enjuague
Panel de control
CYCLES
______AN_ POTS NORM_ OtlNA TIME OBICK
mNSE AID EMPTY SBqSIN6
OPllONS
_@_HITEMP SANI AIR
LOCKON
_rnzN CLEAN
24
7. La suciedad se filtra del agua de lavado.
El sistema de remoci0n de suciedad ULTRA WASH le brinda
platos limpios y relucientes, empleando menos tiempo y menos
energia. El sistema de remocion de suciedad ULTRA WASH
incluye:
Un triturador resistente que act0a como eliminador de
alimentos para triturar y eliminar particulas grandes de
alimentos.
Un sensor ULTRA WASH que monitorea el nivel de suciedad
y regula los ciclos seg0n sea necesario.
Un Control Autom_tico de Temperatura (CAT) que asegura la
temperatura apropiada del agua seg0n el ciclo de lavado
seleccionado y el nivel de suciedad de la carga.
Un sistema de Filtraci0n de Triple Acci0n que filtra
intermitentemente la suciedad del agua de lavado.
Cbmo funcionan los sistemas de remoci6n de suciedad
ULTRA WASH y de Filtracidn de Triple Acci6n:
1. Cargue la lavavajillas. Quite los huesos, los trozos grandes de
alimentos o alimentos quemados. No es necesario enjuagar.
Cualquier resto de alimentos ser_ triturado y eliminado con el
agua de enjuague.
2. El agua caliente Ilena la lavavajillas a un nivel cerca de la
parte inferior del flotador de protecci0n de sobrellenado.
3. Mientras el agua se calienta, el indicador de Sensing se
ilumina en el panel y ]a ]avavajillas hace una pausa.
4. Cuando el agua alcanza la debida temperatura, el indicador
de Sensing se apaga y se reanuda la cuenta regresiva de
duracion del ciclo.
5. El detergente en el dep0sito de detergente se distribuye a su
debido tiempo durante el ciclo mientras se bombea el agua
caliente a traves de la bomba ULTRA WASH.
6. El agua caliente con detergente se rocia contra las
superficies sucias de la carga y desprende las particulas de
alimentos.
8. A medida que se elimina esta suciedad, solo se saca una
peque_a cantidad de agua caliente del ciclo de lavado. AI
sacar s01o el agua sucia se conserva agua y detergente.
9. Agua fresca y caliente entra en ]a lavavajillas y rocia ]a carga.
Luego se bombea el agua de enjuague a traves del sistema
de remoci0n de suciedad ULTRA WASH para eliminar la
suciedad restante.
10. El Filtro Micro Malla del sistema de Filtracion de Triple Acci0n
puede filtrar particulas m_s pequeaas que la cabeza de un
alfiler. Estas particulas se eliminan del Filtro Micro Malla en
cuanto se acumulan. Esta acci0n reduce la posibilidad de
que las particulas desprendidas de los platos se mezclen con
el agua de lavado y sean rociadas nuevamente sobre la vajilla
limpia.
11. El agua del enjuague final se calienta. Se agrega el agente de
enjuague al agua de enjuague final a fin de preparar los
platos para el secado.
C6mo funciona el Sensor ULTRA WASH y el Control
Autom_tico de Temperatura (CAT)
1. El indicador de detecci0n, SENSING, se ilumina cuando el
Sensor ULTRA WASH est_ detectando ]a cantidad de
suciedad que se encuentra en la ]avavajillas.
2. Luego de haberse determinado el nivel de suciedad, la
lavavajillas omite las etapas innecesarias del ciclo. Cuando
ocurre esto, ]a pantalla electr0nica hace una pausa o regula el
tiempo del ciclo. Esto es normal.
3. El CAT regula la temperatura del agua durante todo el ciclo,
de acuerdo con el nivel de suciedad detectado. Para cargas
con suciedad m_s profunda, se usan temperaturas de agua
m_s altas, las cuales mejoran la accion de limpieza.
25
GU|A DE PUESTA
EN MARCHA
Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de
embalaje. Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted
encontrar8 informacion de seguridad importante asi como
consejos utiles para la operacion.
1. Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros
objetos duros (palillos o huesos) de los platos,
2. Cargue adecuadamente la lavavajillas, (Consulte "C0mo
cargar la lavavajillas.") Asegurese de que nada impida que los
brazos rociadores giren libremente.
\
3. Agregue detergente y revise el dep0sito del agente de
enjuague. Agregue agente de enjuague si fuera necesario.
(Consulte "El uso de su lavavajillas.")
4.
Empuje la puerta cerrandola con firmeza. La puerta queda
asegurada automaticamente. Deje correr agua caliente en el
fregadero que este m_s cerca de su lavavajillas hasta que el
agua salga caliente. (Consulte "Consejos para la eficiencia de
su lavavajillas.') Cierre la Ilave del agua.
5. Optima las selecciones de ciclo y opciones que desee.
(Consulte "El uso de su lavavajillas.") Optima START (Inicio).
U optima START (Inicio) para repetir el mismo ciclo y las
mismas opciones como en el ciclo previo.
COMO CARGAR LA
LAVAVAJILLAS
c £ga} tsva
Quite los restos de alimentos, huesos, patiHos y otros
articutos duros de los platos, Para conservar agua, energia y
ahorrar tiempo, no es necesario en}uagar los ptatos antes de
poneflos en la lavavajillas. El modulo de Javado quita las
particulas de alimentos del agua, El modulo contiene un
dispositivo de corte que reduce el tama_o de las particulas
de alimentos,
NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas,
nueces y cascaras de huevo entran en el modulo de lavado,
usted podra oir cuando el material est_ siendo picado,
molido, triturado o escuchar zumbidos. Estos sonidos son
normales cuando entran objetos duros en el modulo. No
permita que objetos metalicos (tales como los tornillos de los
mangos de ollas) se introduzcan en el modulo de lavado ya
que pueden daC_arlo.
Es importante que el rociado de agua alcance todas las
superficies sucias.
Coloque los platos de manera que no esten amontonados o
superpuestos de ser posible. Para Iograr un mejor secado, el
agua debe escurrirse de todas las superficies.
Coloque las ollas y cacerolas pesadas con cuidado. Los
articulos pesados pueden abollar el interior de acero
inoxidable de la puerta si se dejan caer o se golpean.
AsegL_rese que las tapas de ollas y los mangos, moldes para
pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con ]a
rotacion del brazo rociador.
Conserve agua, energia y ahorre tiempo de enjuague a mano
haciendo correr un ciclo de enjuague para mantener los
platos humedos, si usted no planea ]avarlos pronto. Los
alimentos tales como los huevos, arroz, pasta, espinaca y
cereales cocidos pueden ser dificiles de eliminar si Ilegan a
secarse despues de un tiempo.
Consejos para el funcionamiento silencioso
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento:
AsegL_rese de que los objetos livianos esten firmes en las
canastas.
AsegL_rese de que las tapas y los mangos de las ollas, los
moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen el
interior de las paredes ni interfieran con la rotacion del brazo
rociador.
Coloque los platos de manera que no se toquen
entre si.
NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de
desagQe del fregadero cerrados mientras la lavavajillas este
funcionando para evitar que el ruido se pase pot el conducto de
desagQe.
26
ca { sF cs sasts:s
La canasta superior se ha dise_ado para tazas, vasos y articulos
peque_os. Muchos articulos, hasta de 9 pulg, (22 cm), caben en
la canasta superior, (Vea los siguientes modelos recomendados
de carga.)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen,
Canastilla para utensilios
Use esta canastilla con capacidad adicional en la parte posterior
de la canasta superior para colocar espatulas, cucharas de
madera y articulos similares.
Anaqueles para tazas
Doble el anaquel extra que esta al lado izquierdo o derecho de la
canasta superior para sostener tazas, cristaleria u objetos largos
tales como utensilios y esp_tulas.
10 puestos
Puntas flexibles
La hilera de puntas a ambos lados de la canasta superior se
puede ajustar para acomodar diversos tamanos de platos.
12 puestos
Coloque los objetos de manera que su parte cOncava mire
hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra.
Coloque los vasos L_nicamente en la canasta superior. La
canasta inferior no esta diseC_ada para vasos. Pueden
daC_arse.
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si
los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con
manchas de agua.
Los articulos de porcelana, de cristal y otros objetos
delicados no deben rozarse entre si durante el lavado.
Pueden da_arse.
Coloque los articulos de plSstico 0nicamente en la canasta
superior. Se recomienda solo articulos de pl_stico marcados
como "lavable en la lavavajillas."
Coloque los articulos de pl_stico de manera tal que la fuerza
del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado.
Para evitar que se desportillen, no deje que los articulos de
cristal se rocen entre sL
Los tazones pequeC_os, las cazueias y otros utensilios
pueden ser colocados en la canasta superior. Coloque los
tazones en la seccion central para Iograr una mejor
estabilidad.
Para ajustar la puntas flexibles
1. Sujete el cabo superior de la punta que est_ en el recipiente
de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.
3. Doble las puntas hacia abajo, en direcciOn al centro de la
canasta.
Sujetadores seguros
Los sujetadores seguros sirven para sostener los articulos
livianos de pl_stico tales como tazas, tapas o tazones en su lugar
durante el lavado.
Para mover el sujetador
1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta.
2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta.
27
Canasta superior ajustable en dos posiciones
Puede subir o bajar la canasta superior para acomodar articulos
altos ya sea en la canasta superior o inferior. Levante la canasta
superior para acomodar articulos de hasta 9 pulg, (23 cm) en la
canasta superior y hasta de 13 pulg, (33 cm) en la canasta
inferior; o baje la canasta superior para acomodar articulos de
hasta 11 pulg. (28 cm) de altura en ambas canastas. Los ajustes
se encuentran a cada lado de la canasta superior,
Para subir la canasta superior
Levante la canasta de uno o ambos lados hasta que est_
nivelada,
NOTA: Los ajustes de la canasta superior DEBEN estar
nivelados.
Para bajar la canasta superior
Optima ambos ajustes de la canasta y deslice la canasta a su
posicion original.
Como ca'ga ' ca "asi}s
La canasta inferior est8 disehada para platos, ollas, cacerolas y
utensilios, Muchos articulos, hasta de 13 pulg. (33 cm) de altura,
caben en la canasta inferior. (Vea los siguientes modelos
recomendados de carga,)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen.
Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir
en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus
tama_os y formas, Coloque los tazones firmemente entre las
hileras de puntas, No amontone los tazones porque el
rociador no alcanzara todas las superficies.
12puestos
Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y
otros objetos grandes en los costados yen la parte posterior.
El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedir
que el rociado de agua alcance el distribuidor de detergente,
Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda boca
abajo en la canasta,
Aseg0rese de que los mangos de las ollas y otros objetos no
impidan la rotacion de los brazos rociadores. Los brazos
rociadores deben moverse libremente,
No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la
tina de la lavavajillas, Puede bloquear el orificio de admision
del agua.
NOTA: Si ha quitado la canasta inferior para descargar o para
limpiar, vuelva a colocarla con los parachoques al frente.
Puntas plegables
Usted puede plegar una o ambas hileras de puntas en la parte
posterior de la canasta inferior,
10 puestos
No ponga vasos, tazas o articulos de pl_stico en la canasta
inferior, Coloque los articulos peque_os en la canasta inferior
L_nicamente si estan seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc, entre las puntas,
Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas
voluminosas,
1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el recipiente
de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia fuera del recipiente.
3. Doble la hilera de puntas de la canasta hacia abajo para
acomodar platos m_s grandes, tazones, ollas, cazuelas o
fuentes para hornear.
28
....... /a8_ SSS_
Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre en la
canasta inferior o sdquela para Ilenarla sobre una cubierta o
mesa,
NOTA: Descargue o quite la canastila antes de descargar las
canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los
cubiertos.
Coloque articulos pequehos como tapas de biberones, tapas
de fiascos, pinchos para detener mazorcas de maiz, etc. en
la secci0n cubierta. Cierre la cubierta para mantener los
articulos pequehos en su lugar.
Esta canastilla de cubiertos puede separarse y colocarse en
la canasta inferior en diferentes posiciones. Coloque los
cubiertos en todas las secciones o en una sola, dependiendo
de la carga.
Mientras que las cubiertas estan hacia arriba, mezcle los
articulos en cada secci0n de la canastilla, algunos con la
punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar
apilamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos
apilados.
Siga los modelos de carga, segun se muestra, para mejorar
los resultados del lavado de sus cubiertos.
IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos puntiagudos
(cuchillos, pinchos, etc.) con las puntas hacia abajo.
COMO USAR LA
LAVAVAJILLAS
El dep0sito del detergente tiene 2 secciones. Ea secci0n mIs
peque_a de Prelavado vierte el detergente en la lavavajillas
cuando usted cierra la puerta.
I ..................... 3
2, _ 4
1. Pestillo de la tapa
2. Seccidn de lavado principal
3. Seccidn de prelavado
4. Tapa
La seccion m_s grande de Lavado Principal autom4ticamente
vierte el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado.
(Vea la "Tabla de selecci0n de ciclos.")
Use unicamente detergentes para lavavajillas automSticas.
Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que
puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el
rendimiento del lavado.
Agregue el detergentejusto antes de comenzar el ciclo.
Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
El detergente para lavavajilas autom4ticas produce mejores
resultados cuando est_ fresco.
NOTA: No use detergente con los ciclos de enjuague.
Llenado del depbsito
1. Si la tapa del dep0sito est4 cerrada, _brala girando el pestillo
de la misma.
Para sacar una canastilla pequeha
1. Sostenga la canastilla del centro y otra canastilla peque_a.
Deslice la canastila pequeaa hacia adelante para soltar las
leng0etas de las ranuras correspondientes.
2. Separe las canastilas.
NOTAS:
No coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero
inoxidable. Estos metales pueden da_arse con el roce entre
si durante el lavado.
Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos
I_cteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los
cubiertos. P4selos por un ciclo de enjuague si no tiene una
carga completa para lavar de inmediato.
2. Llene la secci0n de Lavado Principal con detergente.
Consulte "Cu4nto detergente debe usar."
3. Llene la secci0n de Prelavado, si es necesario.
4. Cierre la tapa del dep0sito.
Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se vierte el
detergente.
29
NOTA: Use ambas secciones para ciclos con 2 lavados. Use
L'Jnicamente la seccion con tapa para los ciclos con un lavado.
Consulte la "Tabla de selecciOn de ciclos" para obtener m_s
detalles.
Cu_nto detergente debe usar
La cantidad de detergente que debe usar depende de ]a
dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poco,
los platos no quedar_n limpios. Si usa demasiado en agua
blanda, las piezas de cristal quedaran manchadas.
La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de
tiempo. InfOrmese sobre el nivel de dureza del agua de su
Iocalidad, preguntando al departamento de suministro de
agua de su Iocalidad o a la compar_ia de ablandadores de
agua.
Las diversas marcas de detergentes para lavavajillas tienen
diferentes cantidades de fOsforo para ablandar el agua. Si
usted tiene agua dura y usa un detergente cuyo contenido de
fOsforo est_ debajo del 8.7%, usted podria necesitar m_s
detergente, o usar un detergente con un contenido de fOsforo
encima de183%.
Dureza del agua Cantidad de detergente
Agua blanda a Para cargas normales
medianamente dura Llene parcialmente la secciOn de
0 a 6 granos por Lavado Principal (6 cucharaditas
galOn O 30 gramos)
Llene la secciOn de Prelavado (4
cucharaditas O 20 gramos)
NOTA: Agregue solamente 2
cucharaditas 0 10 gramos de
detergente a la seccion de Prelavado
si los platos hart sido enjuagados
previamente o el agua es muy blanda
(0 a 2 granos por galon).
Para cargas muy sucias
Llene parcialmente la secciOn de
Lavado Principal (7 cucharaditas
O 35 gramos)
Llene la secciOn de Prelavado (4
cucharaditas O 20 gramos)
Agua con dureza
mediana a alta
7 a 12 granos por
galOn
Para cargas normales o muy
sucias
Llene parcialmente la secciOn de
Lavado Principal (7 cucharaditas
O 35 gramos)
Llene la secciOn de Prelavado (4
cucharaditas O 20 gramos)
Agua muy dura
13 granos por galon y
m_s
NOTA: Podria ser
necesario usar el
ciclo de Pots Pans
(Ollas, Cazuelas), o el
ciclo Normal Wash
(Lavado Normal) con
la opcion Hi Temp
Scrub (Restregado a
Temperatura AIta)
para obtener el
optimo rendimiento
en el lavado con
agua muy dura.
Para cargas normales o muy
sucias
Llene la secciOn de Lavado
Principal (8 cucharaditas O40
gramos)
Llene la secciOn de Prelavado (4
cucharaditas 0 20 gramos)
Gire el depOsito de agente de
enjuague a una posiciOn mas
alta. Consulte "DepOsito de
Agente de Enjuague" m_s
adelante en esta secciOn.
NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden a los
detergentes en polvo est_ndares. Los niveles pueden variar si
usted usa detergente liquido o en polvo concentrado. Siga las
instrucciones que est_n en el empaque cuando use un
detergente liquido para lavavajillas o un detergente en polvo
concentrado.
30
Los agentes de enjuague impiden que el agua forme gotitas que
pueden secarse como manchas o rayas, Asimismo mejoran el
secado pues permiten que el agua se escurra de los platos
durante el enjuague final, al verter una peque_a cantidad de
agente de enjuague en el agua de enjuague. $u lavavajillas est_
dise_ada para usar un agente de enjuague liquido, No use
agentes de enjuague solidos o en barra,
Llenado del depOsito
El depOsito de agente de enjuague tiene capacidad para 4.8 oz
(145 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, esta
cantidad durar_ aproximadamente tres meses. No tiene que
esperar hasta que el deposito este vacio para rellenarlo, Trate de
mantenerlo Ileno, pero tenga cuidado de no exceder su
capacidad.
1. Asegt]rese de que la puerta de la lavavajillas este
completamente abierta,
2. Gire la perilla del deposito hacia la izquierda y levantela hacia
afuera,
1%
O
3. Agregue el agente de enjuague hasta que la ventana
indicadora se vea Ilena,
4. Limpie todo el agente de enjuague derramado con un paao
hL_medo,
5. Vuelva a colocar la perilla del depOsito.
Posici6n del agente de enjuague
Se puede ajustar la cantidad de agente de enjuague que se
agrega a] lavado final. La posiciOn prefijada de f_brica es en 2,
Para la mayoria de las condiciones del agua fije la posicion en 10
2. Si se observan manchas en forma de anillo o de calcio (agua
dura) en los platos, pruebe con una posicion m_s alta.
1%
O
Para ajustar la posici(_n
Quite la perilla del deposito, y luego gire el regulador que esta
adentro del deposito hacia la posicion deseada.
Co sG}os s@:a/a ic® sca
de ts/sw ,v@/ta,:
El agua caliente disuelve }/activa el detergente para lavavajillas.
El agua caliente tambi@n disuelve la grasa que se encuentra en
los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para obtener
los mejores resultados de lavado, el agua debe estar por Io
menos a 120°F (49°C) cuando entra en la lavavajillas. Si la
temperatura del agua esta muy baja, los platos podrian quedar
menos limpios.
Para revisar la temperatura del agua
1. Deje correr el agua caliente de la Ilave que est_ m_s cerca de
su lavavajillas, por Io menos un minuto.
2. Coloque un termometro de caramelo o de carne en una taza
medidora de vidrio.
3.
4.
Verifique la temperatura en el termometro mientras el agua
esta vertiendose en la taza,
Si la temperatura del agua del grifo est_ debajo de 120°F
(49°C), pida a una persona calificada que aumente la
temperatura del termostato del calentador de agua.
Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los platos
antes de ponerlos en la lavavajillas,
Siempre que sea posible, use un ciclo corto, r_pido y de
poco consumo de energia. Estos ciclos usan menos agua
caliente y energia que el ciclo normal,
Use la funcion de retraso para porter a funcionar su
lavavajillas durante las horas de menos consumo de energia,
Las empresas de servicios publicos recomiendan que se
evite un alto consumo de energia en determinadas horas del
dia,
Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la
noche. Esto reduce la acumulaciOn de calor en la cocina
durante el dia.
Use una opcion de secado sin calor u otra opcion de secado
que ahorre energia siempre que sea posible, Cuando use
estas opciones, permita periodos de secado m_s
prolongados (hasta la manana siguiente). Use un agente de
enjuague para mejorar el secado,
Use ciclos u opciones que ar_adan calor extra a la porciOn de
lavado o enjuague del ciclo unicamente cuando sea
necesario.
Ponga a funcionar su lavavajillas con cargas completas.
Despues de las comidas, pase los platos pot un ciclo de
enjuague hasta que la lavavajillas este Ilena,
31
e/de sty©/
_'_CLFS
@@@@@@ANnPOTS NORMAL CHINA TIME QUICK
RINSEAiD _PIY SENSIN6
OPTIONS
@@@HITEMP SN41 /_R
I_x ON
sUa de se ecc en @, c c3o,
Seleccione el ciclo de lavado y opciones que desee, U optima
START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opciones del ciclo
previo,
NOTA: Si el ultimo ciclo que usted terminO rue un ciclo de
enjuague, cuando optima Start la lavavajillas har4 funcionar
el t]ltimo ciclo completo de lavado y opciones que usted
seleccion6,
Si el suministro de energia est_ interrumpido o la puerta est_
abierta por un periodo de tiempo prolongado, la memoria del
boton Start volver4 al ciclo Normal y un secado caliente.
Un "O" muestra las etapas que tiene cada ciclo,
Las temperaturas indican en que etapas del ciclo se agrega calor
extra.
El uso de agua se muestra en galones de EE, UU,/litros,
El indicador de tiempo no incluye el tiempo consumido para
calentar el agua a latemperatura deseada, Durante el periodo de
calentamiento del agua, se suspende el indicador del tiempo y se
enciende la luz de detecciOn,
El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado. Un asterisco ( * )
al lado del tiempo del ciclo indica que el tiempo del ciclo podria
durar m4s, segL_nla temperatura del agua que entra en la
lavavajillas. Mientras m4s fria el agua, m_s durar4 el ciclo, Si el
agua ya est_ Io suficientemente caliente, los tiempos del ciclo
ser4n como los indicados aqui.
@
Este ciclo es el m_s
agresivo para eliminar
virtualmente toda bacteria
de su carga de platos. Use Use ambas
este ciclo para articulos
dificiles de lavar o con
suciedad rebelde como
ollas, cazuelas, fuentes
para homear y su vajilla
ordinaria,
Indicador de tiempo inicial:
99 min
secciones del
depbsito de deter-
gente.
Nivel de Lavado Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado [iem- Uso de
sucie- Prin- gue gue po agua
(rain)
(gat/L)
detec- Calien-
tado te
99* 8,8-10,4/
Pesado 130°F 145°F 160°F 83,3-39,4
(64°0) (63°0) (71 °C)
91" 6,9/26,2
Ligero 130°F 148°F 160°F
(64°c) (63°c) (Tl°C)
Use este ciclo para ollas,
cacerolas, cazuelas y
vajilla ordinaria que esten
muy sucias y sean dificiles
de limpiar,
Indicador de tiempo inicial:
97 min
Use ambas
secciones del
depbsito de deter-
gente.
Nivetde Lavado Lavado Enjua-Enjua- Enjua- Secado Tiem- Usode
sucie- Prin- gue gue agua
dad cipal FgiU_l {mp_n) (gaUL)
detec- Calien-
taclo te
97* 8,8-10,4/
Pesado 130°F 140°F 140°F 33,3-39,4
(84°0) (60°0) (60°0)
89* 6,9/26,2
Ligero 130°F 140°F 140°F
(84°0) (60°0) (60°0)
R
Use este ciclo para cargas
que tengan cantidades
normales de suciedad, (La
etiqueta de consumo de
energia est4 basada en
este ciclo.)
Indicador de tiempo inicial:
95 min
Use ambas
secciones del
depbsito de deter-
gente.
Nivel de Lavado Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Tiem- Uso de
sucie- Prin- gue gue gue po agua
dad cipal Final (min) (gal/L)
detec- Calien-
tado te
95* 8,8-10,1/
Pesado 140°F 140°F 33,3-38,2
(60°0) (6O°C)
87* 6,9/26,2
Ligero 140°F 140°F
(60°0) (6O°C)
1
Use este ciclo para vajilla de
porcelana y cristaleria. Este
ciclo usa un lavado ligero y
un secado delicado,
Durante el secado caliente,
el elemento de calefacciOn
se enciende y se apaga,
Indicador de tiempo inicial:
79 min
Use la secci6n de
lavado principal del
depbsito de
detergente.
Nivelde La- Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Tiem- Usode
sucie- vado Prin- gue ue po agua
dad cipal o _ue Fginal (min)
urga (gal/L)
det_c- Calien-
taclo te
79* 7,1-8,6/
Pesado 138°F en ciclo 26,9-32,6
(87°C)
TO* 5,5120,8
135°F en ciclo
Ligero (87°0)
32
IM
Use este ciclo para cargas
preenjuagadas o con
suciedad liviana, Este ciclo
agrega autom_ticamente el Use la seccibn de
Ilenado y un breve
prelavado, depurando la
linea de agua caliente y
mejorando los resultados
de lavado, sin agregar
tiempo para calentar el
agua.
Indicador de tiempo inicial:
48 min
lavado principal del
depbsito de
detergente.
Tempe- Lavado Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Tiem- Uso de
ratura Prin- gue gue gue po agua
del cipal Final (rain) (gal/L)
primer Calien-
Ilenado te
Mayor 48* 5,2-6,7/
l_oeF 19,7-25,4
(87°0)
Menor 44* 6,9-8,4/
l_oeF 26,1-31,8
(87°C)
uI
Use este ciclo para
enjuagar platos, vasos
y cubiertos que no van
a lavarse de inmediato. No use detergente
Indicador de tiempo con eete oiclo.
inicial: 10 min
Lavado Lavado Eniua- Enjua- Enjua- Secado Tiempo Uso de
Prin- gue gue ue (min) agua
cipal _nal
(gal/L)
Calient_
10 1,8-2,1/
6,8-7,9
_ _ _ _ / _ _ _ _ ....._ _ _ _ _ _ _ _ '_ _l _
aa o o
Durante el primer Ilenado de un ciclo
1. Optima un nuevo ciclo y/u opciones.
2. Revise los depositos de detergente, Deben ser Ilenados
correctamente para el nuevo ciclo,
Despu_s del primer Ilenado de un ciclo
1. Optima
La pantalla muestra
2.
3.
4.
5.
Su lavavajillas inicia un desagtie de 2 minutos (de ser
necesario), Deje que la lavavajillas complete todo el desag0e,
La luz se apaga al transcurrir los 2 minutos,
NOTA: Si su lavavajillas no necesita desaguarse, la luz se
apaga,
Revise los depositos de detergente, Deben ser Ilenados
correctamente para el nuevo ciclo,
Cierre la puerta.
Optima un nuevo ciclo y/u opciones.
Presione START (Inicio),
NOTA: El sensor que tiene SUlavavajillas monitorea el nivel de
suciedad, La duracion del ciclo y/o consumo de agua puede ser
diferente de los numeros arriba indicados ya que el sensor regula
el ciclo para Iograr el mejor rendimiento de lavado,
En cualquier momento durante el ciclo, oprima
La pantalla muestra
Usted puede agregar un articulo en cualquier momento antes de
que comience el lavado principal, Abra la puerta y revise el
deposito del detergente. Si la seccion de lavado principal esta
aun cerrada, usted puede agregar articulos,
Para agregar articulos
1. Levante el pestillo de la puerta para detener el ciclo, Espere a
que la accion de rociado se detenga antes de abrir la puerta,
2. Abra la puerta. Si el depOsito del detergente para el lavado
principal est_ aLancerrado, agregue el articulo.
3. Cierre la puerta con firmeza hasta que quede asegurada. La
lavavajillas reanuda el ciclo luego de una pausa de unos
cinco segundos.
Su lavavajillas comienza un desag0e de 2 minutos (de ser
necesario), Deje que la lavavajillas complete el desag0e, La
luz se apaga al cabo de los 2 minutos.
NOTA: Si su lavavajillas no necesita desaguarse, la luz se apaga,
Seleccione un nuevo ciclo y opciones,
Para detener el desagile
Usted puede oprimir Cancel/Drain nuevamente para detener el
desagQe de inmediato. Acuerdese de desaguar la lavavajillas
antes de comenzar un nuevo ciclo,
Para despejar los indicadores
Antes de poner la lavavajillas en marcha, oprima
Cancel/Drain para despejar todas las opciones y ciclos,
33
Puede personalizar sus ciclos al oprimir una opcion. Si cambia
de opinion, oprima nuevamente la opciOn para desactivarla, o
seleccione otra opcion diferente si Io desea.
Usted puede cambiar una opciOn en cualquier momento antes
de que dicha opciOn seleccionada comience. Por ejemplo, usted
puede oprimir una opciOn de secado sin calor en cualquier
momento antes de que comience el secado.
Optima START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opciones del
ciclo de lavado previo.
NOTA: Si el _]ltimo ciclo que usted termin6 fue uno de enjuague,
cuando usted oprime Start, la lavavajillas pone en
funcionamiento el L_ltimociclo completo de lavado y opciones.
Hi Temp Scrub/Restregado a Temperatura Alta
Seleccione esta opciOn para aumentar la meta de la temperatura
del agua durante las etapas de lavado del ciclo. Hi Temp Scrub
(Restregado a Temperatura AIta) eleva la meta de la temperatura
del agua a 145°F (63°C), en el lavado principal. En los ciclos Anti
Bacterial (Antibacterial) y Pots Pans (Ollas, Cazuelas) Hi Temp
Scrub tambien eleva la meta de la temperatura del agua a 135°F
(57°C) en la etapa de prelavado. El agua caliente ayuda a mejorar
los resultados de lavado. La funcion Hi Temp Scrub (Restregado
aTemperatura Alta) es L}tilcuando las cargas contienen alimentos
endurecidos a causa del horneado.
Esta opcion agrega calory tiempo de lavado al ciclo. AI utilizar Hi
Temp Scrub (Restregado a Temperatura Alta) con los ciclos de
Anti Bacterial (Antibacterial) y Pots Pans (OIlas, Cazuelas),
tambien se agrega agua al ciclo.
NOTA: Hi Temp Scrub (Restregado a Temperatura AIta) es una
opcion que funciona con los ciclos de Anti Bacterial
(Antibacterial), Pots Pans (Ollas, Cazuelas) y Normal Wash
(Lavado Normal).
Sani Rinse/Enjuague sanitario
Seleccione esta opciOn para aumentar la temperatura del agua
en el enjuague final a aproximadamente 160°F (70°C) durante 10
minutos. Sani Rinse hace que aumente la temperatura y el
tiempo de duraciOn del ciclo de enjuague. En el ciclo Normal este
enjuague a alta temperatura higieniza sus platos y cristaleria de
conformidad con las normas internacionales de NSF
(#95/480/05/2480).
A
NOTA: Anti Bacterial (Antibacterial) utiliza automaticamente esta
opcion. El ciclo Sani Rinse (Enjuague Sanitario) es una opciOn
que funciona con los ciclos de Pots Pans (Ollas, Cazuelas) y
Normal Wash (Lavado Normal).
Air Dry/Secado sin Calor
Seleccione esta opcion para secar platos sin calory ahorrar
energia. El secado sin calor es muy L_tilcuando la carga contiene
utensilios de plastico que no aguantan temperaturas altas.
LOCI(ON
El secado de los platos se demora mas y pueden aparecer
algunas manchas. Para obtener un mejor secado, use un agente
de enjuague liquido. Puede que algunos articulos (tales como los
pl_sticos) necesiten secarse con toalla.
NOTA: Air Dry (Secado sin Calor) es una opcion para todos los
ciclos, excepto Quick Rinse (Enjuague R_pido).
Lock On/Seguro de los Controles
Use este Seguro para evitar que su lavadora sea puesta en
marcha accidentalmente. 0selo igualmente para evitar cambios
accidentales de ciclo o de opcion durante un ciclo.
LOCKON
Cuando la luz de LOCK ON (Seguro de los Controles) est_
encendida, todos los botones estan desactivados.
NOTAS:
La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los
controles estan con seguro.
Usted puede activar el seguro mientras la lavavajillas est_
funcionando.
Para activar el seguro
Oprima y sostenga
LOCKON
durante 4 segundos. LOCK ON (Seguro de los Controles) se
ilumina.
Si usted oprime cualquier boton mientras su lavavajillas est_ con
seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces.
Para deeactivar el seguro
Optima y sostenga AIR DRY (Secado sin Calor) durante 4
segundos. La luz se apaga.
Delay Hours/Horas de Retraso
Seleccione esta opciOn para porter a funcionar su lavavajillas
m_s tarde o durante las horas de menos consumo de energia. Se
pueden agregar articulos a la carga en cualquier momento
durante la cuenta regresiva de retraso. Despues de agregar los
articulos, cierre la puerta firmemente hasta asegurar el cerrojo.
La cuenta regresiva de retraso no se reanudar_ si la puerta no
est_ bien cerrada.
Usted puede demorar el inicio de un ciclo hasta un m_ximo
de 12 horas.
La primera vez que utilice Horas de Retraso, usted vera
Io que indica una hora de retraso.
34
Para retrasar el inicio
1. Cierre la puerta.
2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones,
3. Optima repetidamente
@
hasta que aparezca en la pantalla el nL_merode horas de
retraso deseado.
AI Ilegar al mSximo de 12 horas, el retraso se desactiva,
Optima DELAY HOURS (Horas de Retraso) otra vez para
seleccionar el nuevo numero de horas de retraso,
4. Optima START (Inicio),
NOTA: Para cancelar el retraso y el ciclo, optima CANCEL/
DRAIN (Cancelar/Desaguar), Para cancelar el retraso y comenzar
el ciclo de inmediato, optima nuevamente START (Inicio).
IMPORTANTE:
Ponga a funcionar su ]avavajillas solo cuando usted este en
casa,
Si su casa est_ equipada con un ablandador de agua, no
ponga a funcionar la lavavajillas durante la regeneraciOn del
ablandador,
Siga de cerca el progeso de lavado de su lavavajillas con los
Indicadores de Estado del Ciclo.
RINSEAID EMP1Y SENSING SANmZED CLEAN
Rinse Aid Empty/Agente de Enjuague Vacio
Llene el deposito del agente de enjuague cuando la luz de RINSE
AID EMPTY (Agente de Enjuague Vacio) esta encendida. El
agente de enjuague evita que el agua forme gotitas que al secar
quedan como manchas o rayas Si el deposito del agente de
enjuague est_ vacio, ]a luz se ilumina cuando usted selecciona
un ciclo o mientras el ciclo est_ funcionando,
Sensing/Deteccibn
Su lavavajillas detecta el nivel de suciedad en los platos. El nivel
de suciedad determina la duraciOn de algunos ciclos, la cantidad
de calor que se ahade al lavado o enjuague y el ciclo requerido
para la carga. SENSING (Deteccion) se ilumina durante la
detecciOn de suciedad y mientras el agua se est_ calentando. La
accion del lavado contint]a mientras se Ileva a cabo la detecciOn,
Sanitized/Higienizado
Si usted selecciona la opcion de Sani Rinse (Enjuague Sanitario),
la luz de SANITIZED (Higienizado) se ilumina cuando el ciclo de
Enjuague Sanitario se ha terminado, Si su lavavajillas no higienizo
sus platos adecuadamente, la luz se enciende y apaga al termino
del ciclo, Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo. La luz se
apaga cuando usted abre la puerta.
Clean/Limpio
La luz de CLEAN (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un
ciclo, La luz se apaga cuando usted abre la puerta u oprime
Cancel/Drain,
El Orificio de VentilaciOn Activo reduce los sonidos de su
lavavajillas. La tapa se cierra despues que comienza el ciclo, Los
sonidos de Ilenado y lavado se reducen, El Orificio de VentilaciOn
Activo se abre cuando la accion del lavado termina y el vapor se
ventila en la habitacion.
NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se escucha
un ruido ligero. Esto es normal.
Durante el secado, usted puede ver el vapor que se escapa a
traves del orificio de ventilacion que se encuentra en la esquina
superior izquierda de la puerta. Esto es normal mientras el calor
seca sus platos.
IMPORTANTE: El vapor es caliente, NO toque el orificio de
ventilaciOn durante el secado.
El flotador de proteccion de sobrellenado (ubicado en la esquina
frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas
se Ilene en exceso, Este dispositivo tiene que estar en su lugar
para que la lavavajillas pueda funcionar.
Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir
que el protector suba o baje.
35
COMO LAVAR
ART|CULOS
ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado,
consulte con el fabricante para vet si se trata de un articulo
lavable en la lavavajillas.
Material LLavable en la lavavajillas?/
comentarios
Aluminio Si
La temperatura alta del agua y los
detergentes pueden afectar el acabado
del aluminio anodizado,
Aluminio No
desechable
No lave bandejas de aluminio
desechables en la lavavajillas, Estas
podrian moverse durante el lavado y dejar
unas marcas negras en los platos y otros
objetos.
Botellas y latas No
Lave las botellas y latas a mano. Las
etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir los brazos rociadores o la bomba
y reducir el rendimiento de lavado,
Hierro fundido No
Se perdera el curado y el hierro se
oxidar_.
Porcelana/ Si
Ceramica de Siempre consulte las recomendaciones
gres del fabricante antes de lavar, Los diseffos
antiguos, pintados a mano o sobre
glaseado se desteffiran, Los acabados
dorados pueden perder su color o
intensidad,
Cristal Si
Consulte las recomendaciones del
fabricante antes de lavar, Algunos tipos
de cristal de sosa pueden corroerse
despues de varias lavadas,
Oro No
Los cubiertos dorados perder_n
su color.
Vidrio Si
Los vasos de leche se pondr_n
amarillentos luego de varias lavadas en la
lavavajillas.
Cuchillos con NO
mango hueco Los mangos de algunos cuchillos estan
fijados a la hoja con adhesivos que
pueden aflojarse al ser lavados en la
lavavajillas.
Material LLavable en la lavavajillas?/
comentarios
Peltre, laton, NO
bronce Las temperaturas altas del agua y el
detergente pueden decolorar o picar el
acabado,
Plasticos NO
desechables No pueden resistir las temperaturas altas
del agua y los detergentes.
Plasticos Si
Consulte siempre las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los plasticos para resistir
las temperaturas altas y los detergentes
varia. Coloque los plasticos solo en la
canasta superior,
Acero inoxidable Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no va
a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, vinagre, productos lacteos
ojugos de fruta puede daffar el acabado,
Plata Sterling o
con baffo de
plata
Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no va
a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, acido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede da_ar el
acabado,
Hojalata No
Puede oxidarse.
Articulos de No
madera
Lavelos a mano. Consulte siempre las
recomendaciones del fabricante antes de
lavar, La madera no tratada puede
deformarse, agrietarse o perder el
acabado,
36
CUIDADO DE LA
LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar
periodicamente un pa_o suave y hL_medo o una esponja con un
detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea
limpio y reluciente,
Revise la purga de aire del desagtle siempre que su
lavavajillas no est_ desaguandobien.
Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se
instale una purga de aire del desagLie entre una lavavajillas
empotrada y el sistema de desagOe de la casa, Si el desagae de
la casa est_ obstruido, la purga de aire del desagLie evita que el
agua retroceda y se estanque en su lavavajillas.
l
Limpieza interna
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la
acumulaciOn de una pelicula blanca en las superficies interiores,
sobre todo inmediatamente debajo del area de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado,
Use guantes de hule, No utilice ningL_nde limpiador que no sea el
detergente recomendado para lavavajillas debido a que puede
producir espuma ojabon en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una
esponja humeda y limpie.
O
Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja
hL]meda.
O
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci0n
"Solucion de Problemas" bajo "Manchas o formaci0n de
peliculas en la vajilla."
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente
despues de la limpieza interna.
La purga de aire del desagLie est_ pot Io general ubicada encima
del fregadero o en la cubierta cerca de la lavavajillas. Para
adquirir una purga de aire del desag0e, flame al 1-888-784-6427
y pida la Pieza NL]mero 300096.
NOTA: La purga de aire del desagL_e es un dispositivo de
plomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. La
garantia proporcionada para su lavavajillas no cubre los costos
de servicio tecnico directamente asociados con la limpieza o
reparacion de una purga de aire del desagL_eexterna.
Para limpiar la purga de aim del desagtte
Limpie la purga de aire del desagLie cada cierto tiempo para
asegurar un desag(_e apropiado de su lavavajillas. Siga las
instrucciones de limpieza proporcionadas por el fabricante. Para
la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de
cromo. Destornille la tapa de plastico. Luego revise si hay alguna
acumulaci0n de suciedad. Limpie si es necesario.
CoHso gua vavai
Cbmo guardar la lavavajUlas para el verano
Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el
suministro de agua y el suministro electrico que alimenta la
lavavajillas.
Cbmo acondicionar su lavavajillas para el invierno
Proteja su lavavajillas y su hogar contra los da_os causados pot
el congelamiento de las tuberias de agua. Si deja su lavavajillas
en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a
temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas
para el invierno pot un tecnico autorizado.
37
SOLUCION DE
PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y
posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio
t_cnico...
La lavavajillas no est_ funcionando correctamente
La lavavajillas no funciona ni se detiene durante
un ciclo
&Se ha cerrado y asegurado bien la puerta?
&Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte la "Tabla de
Seleccion de Ciclos."
&Hay suministro electrico para la lavavajillas? _Hay un fusible
fundido o se disparo el cortacircuitos?
&Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor
se reactiva automSticamente en unos minutos. Si no Io hace,
Ilame al servicio tecnico.
&Est_ abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido
instalada)?
La lavavajillas no se Ilena de agua
&Puede el flotador de proteccion de sobrellenado moverse
hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo
para liberarlo.
La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha
$EI agua que ingresa a la lavavajillas est_ Io suficientemente
caliente? La lavavajillas toma mas tiempo cuando calienta el
agua. Consulte la secciOn "Consejos para la Eficiencia de la
Lavavajillas."
En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso
automStico hasta que el agua alcance la temperatura
apropiada.
Queda agua en la lavavajillas
&Se ha terminado el ciclo?
Queda detergente en la seccibn con tapa del dep6sito
&Se ha terminado el ciclo?
$Est_ el detergente sin grumos? Cambie el detergente si
fuera necesario.
Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel
de acceso
&Se usO demasiado detergente? Consulte la secciOn
"Deposito del Detergente."
&Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso?
Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar
la acumulaciOn.
Olor en la lavavajillas
&Se lavan los platos solo cada 2 O 3 dias? Paselos pot un
ciclo de enjuague una o dos veces por dia hasta que usted
acumule una carga completa.
Condensacibn en la cubierta de la cocina
(en modelos empotrados)
_Esta la lavavajillas alineada con la cubierta? La humedad
proveniente del orificio de ventilacion en la consola de la
]avavajillas puede formarse en ]a cubierta. Consulte las
Instrucciones para la InstalaciOn para obtener m_s
informacion.
Los platos no est_n completamente limpios
Residuos de alimentos en los platos
_.Seha cargado la lavavajillas correctamente? Consulte la
secciOn "COmo cargar su Lavavajillas."
&Est_ la temperatura del agua demasiado baja? De ser
necesario, suba la temperatura del calentador de agua
domestico para asegurar que el agua que entra en la
lavavajillas tenga una temperatura minima de 120°F (49°C).
Consulte la secciOn "Consejos para la Eficiencia de la
Lavavajillas."
&UsO usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use
unicamente detergentes recomendados para lavavajillas.
Consulte la secciOn "DepOsito del Detergente/' Nunca use
menos de una cucharada (15 g) por carga. El detergente
debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un
area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura
pot Io general requieren extra detergente.
_Esta el detergente endurecido en el depOsito? Use solo
detergente fresco. No permita que el detergente permanezca
por varias horas en un depOsito hL_medo. Limpie el deposito
cuando haya detergente endurecido.
&Esta la bomba o el brazo rociador obstruido por las
etiquetas de botellas y latas? Si usted lava botellas y latas en
su lavavajillas, aseg_Jrese de que no haya etiquetas que se
hayan despegado, obstruyendo la bomba o el brazo rociador.
_Esta la presion del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presiOn
del agua de la casa debe ser de 138-828 kPa (20 a 120 libras
pot pulgada cuadrada) para obtener un Ilenado apropiado de
la lavavajillas. Si la presion esta demasiado baja, se puede
aC_adiruna bomba intensificadora de presiOn en el suministro
de agua.
_Esta el exceso de espuma reduciendo la velocidad del
brazo rociador? Nunca usejabOn o detergentes para lavar
ropa. Use L_nicamente detergentes recomendados para
lavavajillas.
Manchas en los platos
Manchas y formaci6n de peliculas en los platos
_Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El
acondicionar el agua del enjuague final con un agente de
enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaciOn de
peliculas. Mantenga el deposito del agente de enjuague Ileno.
&Est_ la temperatura del agua demasiado baja? De ser
necesario, aumente la temperatura del calentador de agua
domestico para asegurarse de que el agua que entra en la
lavavajillas tenga una temperatura minima de 120°F (49°C).
Consulte la secciOn "Consejos para la Eficiencia de la
Lavavajillas."
38
&Uso usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use
solo detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la
seccion "Deposito del Detergente." Nunca use menos de una
cucharada (15 g) por carga. El detergente debe estar fresco
para ser eficaz. Guarde el detergente en un area fresca y
seca, La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general
requieren extra detergente,
&Est_ la presiOn del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presiOn
del agua de la casa debe ser de 138-828 kPa (20 a 120 libras
por pulgada cuadrada) para obtener un Ilenado apropiado de
la lavavajillas. Si la presiOn est_ demasiado baja, se puede
ar_adir una bomba intensificadora de presion en el suministro
de agua.
NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de los platos,
pruebe un enjuague con vinagre blanco, Este procedimiento
est_ destinado t]nicamente para uso ocasional. El vinagre es
un _cido y su uso frecuente podria daC_arla lavavajillas.
1. Lave y enjuague los platos, Use una opcion de secado al
aire o un secado que ahorra energia. Quite todos los
objetos metalicos o cubiertos.
2. Ponga 2 tazas (473 ml) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio o de otro material seguro para
lavavajillas en la canasta inferior,
3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con
una opciOn de secado al aire o un secado que ahorra
energia, No use detergente. El vinagre se mezclar_ con
el agua del lavado,
Pelicula de silice o corrosion (la pelicula de silice es un
depbsito blanco e iridiscente; la corrosion es una pelicula
turbia)
A veces se produce una reaccion quimica al agua con ciertos
tipos de objetos de cristal. Por Io general se debe a una
combinaciOn de agua suave o agua ablandada, soluciones
alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la
lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no
seria posible, excepto lavando a mano.
Para detener el proceso, use una minima cantidad de
detergente pero no menos de una cucharada (15 g) por
carga. Use un agente de enjuague liquido y reduzca la carga
de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo, Las
peliculas de silice y la corrosion son permanentes y no se
pueden eliminar, No use el secado caliente,
Manchas blancas en las cacerolas con acabado
antiadherente
&Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las
cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la
lavavajillas,
Manchas de color castaho en los platos y en el interior de
la lavavajinas
&Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los
platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 ml) de te de cristales
de acido citrico agregados en la seccion con tapa del
deposito del detergente, No use detergente. A continuacion
use el ciclo de Lavado Normal con detergente, Si el
tratamiento Ilega a ser necesario m_s de una vez cada dos
meses, se recomienda la instalaciOn de una unidad de
eliminacion de hierro.
Marcas negras o grises en los platos
&Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el
lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden
romperse en la lavavajillas y rayar los demos articulos. Lave
estos objetos a mano, Quite las marcas de aluminio usando
un producto de limpieza abrasivo suave,
Manchas anaranjadas en los platos de pl_tstico o en el
interior de la lavavajillas
&Se hart colocado grandes cantidades de platos con restos
de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas
desaparecen gradualmente con el tiempo, El uso continuo
del secado caliente retardara la desapariciOn de las manchas.
Las manchas no afectaran el rendimiento de la lavavajillas. El
uso continuo de un ciclo de enjuague y una opciOn de
secado al aire o un secado que ahorra energia reducir_ la
posibilidad de manchas,
Los platos no quedan bien secos
Los platos no estzin secos
&Se cargo la lavavajillas de manera que permita el escurrido
apropiado del agua? No sobrecargue. Consulte la secciOn
"Como Cargar su Lavavajillas." Use un agente de enjuague
liquido para acelerar el secado.
&Est_n mojados los objetos de pl_stico? Los objetos de
pl_stico a menudo necesitan un secado con toalla,
&Est8 vacio el deposito del agente de enjuague? Consulte la
seccion "Deposito del Agente de Enjuague,"
&Se usO una opcion de secado al aire o un secado que
ahorra energia? Use una opcion de secado caliente para
obtener platos mas secos.
Los platos se danan durante el ciclo
Platos desportillados
&Se cargo la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos
y vasos de manera que esten estables y no se choquen entre
si por la acciOn del lavado, El sacar y meter las canastas
despacio reduce la posibilidad de desportilladuras.
NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal sedan
demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas
autom_tica, Lavelos a mano.
Ruidos
Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos
Un objeto duro se ha introducido en el modulo de lavado (en
algunos modelos), El sonido debera cesar una vez que el
objeto haya sido pulverizado,
39
inyour own home...
1-8004-MY-HOME sM_me, c_yor night
(!-8004694663)
To bring in products suchasvacuums, lawn equipment and electronics
for repair,call for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center
!-800488-1222 Anytime, dayor night
Forthe replacement parts, accessoriesand owner's manuals
that you need to do-it-yourself, call Sears PartsDire_!
1-800-366-PART6 am.-11p.m.CSr,
(1-800-366-7278) 7daysaweek
www.sears_m/partsdirect
To purchase or inquire about a Sears Service Agreement:
1-800-827-6655
7 a.m. - 5 p.m. CST,Mon.-Sat.
Parapedir servicio de reparad6n a domidlio,
y para ordenar piezas con entrega a domicilio:
1-888-SU-leDGAR"
(1-888-784-6427)
Au Canada pour serviceen fi-anc,ais:
1-877-LE-FOYI_"
(1-877-533-6937)
SEARS
HomeCentral"
I I
8269565
2000Kenmore
deRegisteled Tiademal kJTM Tiademark of Sears, Roebuck and Co., under licensee by Seals Canada
® Marca RegistJada/TM Marca de f_br_ca de Sears, Roebuck and Co, con licei_cia de Sears Canada
® Marque depos_/lM Marque de commerce de Sears, Roebuck and Co, en vertu d'u[_o licence de Sea_s Canada
6/00
Prin_ed in USA.
tmpreso en EE UU
Imprime aux _-U

Transcripción de documentos

|NDICE REPARAMOS LO QUE VENDEMOS REPARAMOS LO QUE VENDEMOS ............................... 20 GARANT|A ......................................................................... 21 SEGURIDAD 22 DE LA LAVAVAJILLAS ............................ Antes de usar su ]avava_iilas...................................................... 23 PARTES Y CARACTERISTICAS .................................... 24 El sistema de remociOn de suciedad ULTRAWASH. ............ 25 GU|A DE PUESTA EN MARCHA ...................................... El uso de su nueva lavavajillas ................................................... COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS Sugerencias para cargar COmo cargar la canasta COmo cargar la canasta COmo Ilenar la canastilla .............................. la lavavajillas ...................................... superior .............................................. inferior ................................................. de los cubiertos ................................. 26 26 26 26 27 28 29 "Reparamos Io que vendemos" es nuestra garantia de que usted puede confiar en que Sears le brindar_ servicios de reparacion. Su lavavajillas tiene valor agregado cuando usted toma en cuenta que Sears tiene unidades de servicio pot toda la naciOn, con tecnicos profesionales especificamente capacitados en aparatos electrodomesticos Sears, con las partes, herramientas y equipos necesarios para asegurar que cumpliremos nuestro compromiso con usted de que "Reparamos Io que vendemos," Conserve el valor de su lavavajillas KENMORE con un Contrato de Mantenimiento Sears. Las lavavajillas Sears estan disenadas, fabricadas y probadas para muchos anos de funcionamiento fiable, Ann asi, cualquier aparato electrodomestico moderno puede necesitar servicio de vez en cuando. 29 El Contrato Deposito del detergente ............................................................. Deposito del agente de enjuague .............................................. Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................. Panel de Control ......................................................................... Tabla de selecciOn de ciclos ...................................................... COmo cancelar un ciclo ............................................................. Para cambiar un ciclo o una seleccion ...................................... 29 31 31 32 32 33 33 • Es su forma de adquirir los servicios de manana a los precios de boy, • Elimina las facturas por reparaciones normal. Para agregar articulos durante un ciclo ..................................... Selecciones de opciones ........................................................... Indicadores de estado del ciclo ................................................. Orificio de ventilacion activo ...................................................... Sistema de secado .................................................................... Flotador de protecciOn de sobrellenado ................................... 33 34 35 35 35 35 COMO USAR LA LAVAVAJILLAS .................................... COMO LAVAR ARTICULOS ESPECIALES ..................... 36 CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ................................... COmo limpiar su lavavajillas ....................................................... Purga de aire del desagCie ......................................................... COmo guardar su lavavajillas ..................................................... SOLUCION DE PROBLEMAS .......................................... 2O 37 37 37 37 38 de Mantenimiento de Sears que resultan del uso Le permite todas las visitas de servicio que necesite. Brinda servicio mediante Tecnicos profesionales capacitados pot Sears, Ann si no necesita reparaciones, el Contrato de Mantenimiento le ofrece una revision preventiva de mantenimiento anual cuando usted la solicite! Este Contrato de Mantenimiento no cubre la instalacion original, la reinstalaciOn o danos provenientes de causas externas, tales como actos de abuso, robo, incendio, inundacion, viento, relSmpagos, congelacion, una falla o reduccion del suministro electrico, etc, RESTRICCION GARANTiA DE LA GAPANTIA Si la lavavajillas se empleara para algun otro uso que no fuera el domestico familiar, la cobertura de la garantia que antecede solo tiene 90 dias de vigencia. GARANTIA COMPLETA DE UN AI_IO PAPA LAS LAVAVAJILLAS KENMORE ELITE TM DE LAS SERIES 1591 V 1691 Durante un aho a partir de la fecha de compra, habiendose instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalacion y el Manual de Uso y Cuidado, Sears reparara gratuitamente los defectos de material o de mano de obra que tuviese la lavavajillas, SERVIClO DE REPARACION DE LA GARANT|A LA GARANTIA DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE LLAMANDO AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAs CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS O CANADA. Esta garantia se aplica solo mientras el producto se usa en los Estados Unidos o en Canada. Esta garantia le da derechos legales especificos y Ud. tambien puede tenet otros derechos que varian de estado a estado o de provincia a provincia. Los terminos de la garantia pueden variar en Canada. GARANTIA COMPLETA POR DOS At_IOS SOBRE CONTROLES ELECTRONICOS Y LA PLACA DE ALIMENTACION DE ENERGIA LOS Pot dos ahos a partir de la fecha de compra, habiendose instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de ]nstalacion y el Manual de Uso y Cuidado, Sears reparara o cambiara, gratuitamente, el modulo electronico y la placa de alimentaciOn de energia si tuvieran defectos de materiales o de mano de obra. GARANTIA COMPLETA DE POR VIDA CONTPA FUGAS EN LA TINA Y EN EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA EN MODELOS DE LAVAVAJILLAS CON TINA DE ACERO INOXIDABLE ELITE Durante la vida util de la lavavajillas, de haber fugas en la tina de acero inoxidable o el panel interior de la puerta causadas pot corrosion, Sears reemplazara gratuitamente la tina o el panel interior de la puerta. GARANTIA CANASTAS LIMITADA DE CINCO AI_IOS PARA LAS SUPERIORES E INFERIORES Para informacion acerca de la garantia Sears en Canada o en los Estados Unidos, Ilame al 1-888-784-6427. Sears, Roebuck and Co. D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada, Inc. Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8 En el espacio de abajo, anote SU nL]mero completo de modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informacion en la etiqueta del numero de modelo y serie, ubicada segun se muestra en la seccion de PaRes y Caracteristicas de este libro. Tenga esta informaciOn disponible para facilitarle la obtencion de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico. NlJmero de modelo 665. .......... N_mero de serie Fecha de compra Guarde estas instrucciones y su comprobante para referencia futura. de compra Despues del primer aflo y hasta cinco ahos a partir de la fecha de compra, habiendose instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalacion y el Manual de Uso y Cuidado, Sears repondra partes de la canasta superior o inferior para la vajilla si la canasta se oxida debido a materiales o mano de obra defectuosos. El cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativo al reemplazo de la canasta. GARANTIA LIMITADA POR 2 AI_IOS SOBRE EL SISTEMA DE LAVADO ULTRA WASH + Despues del primer aho y hasta dos ahos a partir de la fecha de compra, habiendose instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalacion y el Manual de Uso y Cuidado, Sears reemplazara refacciones para cualquier parte del sistema de lavado ULTRA WASH (motor, bomba, brazos rociadores, tubo de alimentaciOn de agua ULTRAFLOW empaquetaduras del motor y juntas de la bomba) que tuviera defectos de materiales o de mano de obra. El cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones. TM, 21 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante. Hemos inctuido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este simboto le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demos. Este eslos et mensajes s(mbolo dedeadvertencia de seguridad. Todos seguridad iran a continuacidn det simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede motif o sufrir una lesibn grave. Si no sigue las instrucciones, o sufrir una lesibn grave. usted puede morir Todos los mensajes de seguridad le dir_n et petigro potencial, le dir_n cdmo reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y 1o que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando use la lavavajillas siga precauciones b_sicas, incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones la lavavajillas. antes de usar • Use la lavavajillas t]nicamente para las funciones que rue diseriada. • Use 0nicamente detergentes o abrillantadores recomendados para ser usados en las lavavajillas y mantengalos fuera del alcance de los nitros. • AI introducir los artlculos para lavar: 1) Coloque los artlculos puntiagudos de manera que no darien el sello de la puerta 2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras. • No lave artlculos de pl_stico que no Ileven la indicaciOn "lavables en la lavavajillas" u otra similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los articulos de plastico que no Ileven tal indicaciOn. • No toque el elemento de calefacciOn durante o inmediatamente despues de usar la lavavajillas. • No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los paneles esten colocados debidamente en su lugar. • Nojuegue con los con!roles. • No se siente ni se pare sobre la puerta o sobre la canasta de la lavavajillas. • Para reducir el riesgo de lesion, no permita que los niriosjueguen dentro ni sobre la lavavajillas. Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado por dos semanas o mas puede producir gas hidrOgeno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese perlodo, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitir_ que los gases acumulados escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca de la Ilave durante este tiempo. Quite la puerta del compartimiento de lavado cuando deje de usar para siempre una lavavajillas. GUARDEESTASINSTRUCCIONES 22 INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Para una lavavajiUas con cable el_ctrico y conexibn a tierra: Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones heridas serias o cortaduras. puede ocasionar La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o averia, la conexiOn a tierra reduce el riesgo de choque electrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente electrica. La lavavajillas viene equipada con un cable electrico que tiene un conductor para conexiOn a tierra y un enchufe con conexiOn a tierra. El enchufe debe ser conectado aun contacto apropiado que este instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: La conexiOn inadecuada del conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo de choque electrico. Pregunte aun electricista calificado o a un agente de servicio si no esta seguro si la lavavajillas esta adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto con tierra apropiado. Para lavavajillas con conexibn permanente: Peligro de Choque Eldctrico Conecte a tierra la lavavajillas. La lavavajillas debe estar conectada aun sistema de alambrado electrico con conexiOn a tierra de metal o a un conductor de conexiOn a tierra y conectado al termino de conexiOn a tierra o conductor en la lavavajillas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Conecte el alambre de conexibn a tierra al conector verde de conexibn a tierra en la caja de conexiones. No use extensiones el_ctricas. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. • ]nstale su lavavajillas en un lugar protegido de las indemencias del tiempo, Protejala contra las temperaturas bajo cero para evitar posibles roturas de la v_lvula de Ilenado. Dichas roturas no est_n cubiertas por ]a garantia. Vea "C6mo guardar su lavavajillas" en la secci6n "Cuidado de su lavavajillas" para obtener informaci6n acerca de como preparar su lavavajillas para el invierno. • Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar su peso yen un area adecuada para su tamano y uso, • Retire todos los tapones de las mangueras y conectores (como la tapa en la salida de drenaje) antes de instalarla, Vea la informacion completa en las Instrucciones de Instalacion, 23 PARTES Y CARACTER|STICAS 18 6 19 7 21 10 11 1. 9. Lavado del nivel superior 10. Deposito del detergente 11. Orificio de ventilacion activo 2. Ajustes de la canasta superior 3. Canastilla para utensilios 4. Canasta superior 12. Anaqueles para tazas 13. Puntas flexibles 5. Puntas plegables 6. Canasta inferior 7. Orificio de entrada de agua [en la pared de la tina] 8. Elemento de calefacciOn 14. Sujetadores NO-FLIP 15. Brazo rociador superior TM Parachoques de la canasta Panel de control CYCLES ______AN_ POTS NORM_ OtlNA OPllONS TIME OBICK _@_HI TEMP SANI AIR LOCKON mNSE AID EMPTY 24 SBqSIN6 _rnzN CLEAN 16. Tubo de alimentaciOn de agua ULTRA FLOW 17. Etiqueta de nL]mero de modelo y serie 18. Canastilla para cubiertos 19. Brazo rociador inferior TM 20. 21. Flotador de protecciOn de sobrellenado Modulo ULTRA WASH 22. Deposito del agente de enjuague 7. La suciedad se filtra del agua de lavado. 8. A medida que se elimina esta suciedad, solo se saca una peque_a cantidad de agua caliente del ciclo de lavado. AI sacar s01o el agua sucia se conserva agua y detergente. 9. Agua fresca y caliente entra en ]a lavavajillas y rocia ]a carga. Luego se bombea el agua de enjuague a traves del sistema de remoci0n de suciedad ULTRA WASH para eliminar la suciedad restante. El sistema de remoci0n de suciedad ULTRA WASH le brinda platos limpios y relucientes, empleando menos tiempo y menos energia. El sistema de remocion de suciedad ULTRA WASH incluye: • Un triturador resistente que act0a como eliminador de alimentos para triturar y eliminar particulas grandes de alimentos. • Un sensor ULTRA WASH que monitorea el nivel de suciedad y regula los ciclos seg0n sea necesario. • Un Control Autom_tico de Temperatura (CAT) que asegura la temperatura apropiada del agua seg0n el ciclo de lavado seleccionado y el nivel de suciedad de la carga. • Un sistema de Filtraci0n de Triple Acci0n que filtra intermitentemente la suciedad del agua de lavado. Cbmo funcionan los sistemas de remoci6n de suciedad ULTRA WASH y de Filtracidn de Triple Acci6n: 1. Cargue la lavavajillas. Quite los huesos, los trozos grandes de alimentos o alimentos quemados. No es necesario enjuagar. Cualquier resto de alimentos ser_ triturado y eliminado con el agua de enjuague. 2. El agua caliente Ilena la lavavajillas a un nivel cerca de la parte inferior del flotador de protecci0n de sobrellenado. 3. Mientras el agua se calienta, el indicador de Sensing se ilumina en el panel y ]a ]avavajillas hace una pausa. 4. Cuando el agua alcanza la debida temperatura, el indicador de Sensing se apaga y se reanuda la cuenta regresiva de duracion del ciclo. 5. El detergente en el dep0sito de detergente se distribuye a su debido tiempo durante el ciclo mientras se bombea el agua caliente a traves de la bomba ULTRA WASH. 6. El agua caliente con detergente se rocia contra las superficies sucias de la carga y desprende las particulas de alimentos. 10. El Filtro Micro Malla del sistema de Filtracion de Triple Acci0n puede filtrar particulas m_s pequeaas que la cabeza de un alfiler. Estas particulas se eliminan del Filtro Micro Malla en cuanto se acumulan. Esta acci0n reduce la posibilidad de que las particulas desprendidas de los platos se mezclen con el agua de lavado y sean rociadas nuevamente sobre la vajilla limpia. 11. El agua del enjuague final se calienta. Se agrega el agente de enjuague al agua de enjuague final a fin de preparar los platos para el secado. C6mo funciona el Sensor ULTRA WASH y el Control Autom_tico de Temperatura (CAT) 1. El indicador de detecci0n, SENSING, se ilumina cuando el Sensor ULTRA WASH est_ detectando ]a cantidad de suciedad que se encuentra en la ]avavajillas. 2. Luego de haberse determinado el nivel de suciedad, la lavavajillas omite las etapas innecesarias del ciclo. Cuando ocurre esto, ]a pantalla electr0nica hace una pausa o regula el tiempo del ciclo. Esto es normal. 3. El CAT regula la temperatura del agua durante todo el ciclo, de acuerdo con el nivel de suciedad detectado. Para cargas con suciedad m_s profunda, se usan temperaturas de agua m_s altas, las cuales mejoran la accion de limpieza. 25 GU|A DE PUESTA EN MARCHA COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de embalaje. Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted encontrar8 informacion de seguridad importante asi como consejos utiles para la operacion. 1. Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros objetos duros (palillos o huesos) de los platos, 2. Cargue adecuadamente la lavavajillas, (Consulte "C0mo cargar la lavavajillas.") Asegurese de que nada impida que los brazos rociadores giren libremente. c £ga} NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas, nueces y cascaras de huevo entran en el modulo de lavado, usted podra oir cuando el material est_ siendo picado, molido, triturado o escuchar zumbidos. Estos sonidos son normales cuando entran objetos duros en el modulo. No permita que objetos metalicos (tales como los tornillos de los mangos de ollas) se introduzcan en el modulo de lavado ya que pueden daC_arlo. \ 3. tsva Quite los restos de alimentos, huesos, patiHos y otros articutos duros de los platos, Para conservar agua, energia y ahorrar tiempo, no es necesario en}uagar los ptatos antes de poneflos en la lavavajillas. El modulo de Javado quita las particulas de alimentos del agua, El modulo contiene un dispositivo de corte que reduce el tama_o de las particulas de alimentos, Es importante que el rociado de agua alcance todas las superficies sucias. Agregue detergente y revise el dep0sito del agente de enjuague. Agregue agente de enjuague si fuera necesario. (Consulte "El uso de su lavavajillas.") Coloque los platos de manera que no esten amontonados o superpuestos de ser posible. Para Iograr un mejor secado, el agua debe escurrirse de todas las superficies. Coloque las ollas y cacerolas pesadas con cuidado. Los articulos pesados pueden abollar el interior de acero inoxidable de la puerta si se dejan caer o se golpean. 4. AsegL_rese que las tapas de ollas y los mangos, moldes para pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con ]a rotacion del brazo rociador. Empuje la puerta cerrandola con firmeza. La puerta queda asegurada automaticamente. Deje correr agua caliente en el fregadero que este m_s cerca de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. (Consulte "Consejos para la eficiencia de su lavavajillas.') Cierre la Ilave del agua. Conserve agua, energia y ahorre tiempo de enjuague a mano haciendo correr un ciclo de enjuague para mantener los platos humedos, si usted no planea ]avarlos pronto. Los alimentos tales como los huevos, arroz, pasta, espinaca y cereales cocidos pueden ser dificiles de eliminar si Ilegan a secarse despues de un tiempo. Consejos para el funcionamiento silencioso Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el funcionamiento: 5. Optima las selecciones de ciclo y opciones que desee. (Consulte "El uso de su lavavajillas.") Optima START (Inicio). U optima START (Inicio) para repetir el mismo ciclo y las mismas opciones como en el ciclo previo. • AsegL_rese de que los objetos livianos esten firmes en las canastas. • AsegL_rese de que las tapas y los mangos de las ollas, los moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen el interior de las paredes ni interfieran con la rotacion del brazo rociador. • Coloque los platos de manera que no se toquen entre si. NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de desagQe del fregadero cerrados mientras la lavavajillas este funcionando para evitar que el ruido se pase pot el conducto de desagQe. 26 ca { sF cs sasts:s La canasta superior se ha dise_ado para tazas, vasos y articulos peque_os. Muchos articulos, hasta de 9 pulg, (22 cm), caben en la canasta superior, (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.) NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen, Canastilla para utensilios Use esta canastilla con capacidad adicional en la parte posterior de la canasta superior para colocar espatulas, cucharas de madera y articulos similares. Anaqueles para tazas Doble el anaquel extra que esta al lado izquierdo o derecho de la canasta superior para sostener tazas, cristaleria u objetos largos tales como utensilios y esp_tulas. 10 puestos Puntas flexibles La hilera de puntas a ambos lados de la canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos tamanos de platos. 12 puestos • Coloque los objetos de manera que su parte cOncava mire hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra. • Coloque los vasos L_nicamente en la canasta superior. La canasta inferior no esta diseC_ada para vasos. Pueden daC_arse. • Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. • Los articulos de porcelana, de cristal y otros objetos delicados no deben rozarse entre si durante el lavado. Pueden da_arse. Para ajustar la puntas flexibles 1. Sujete el cabo superior de la punta que est_ en el recipiente de puntas. Coloque los articulos de plSstico 0nicamente en la canasta superior. Se recomienda solo articulos de pl_stico marcados como "lavable en la lavavajillas." 2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente. 3. Doble las puntas hacia abajo, en direcciOn al centro de la canasta. • • Coloque los articulos de pl_stico de manera tal que la fuerza del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado. • Para evitar que se desportillen, cristal se rocen entre sL • Los tazones pequeC_os, las cazueias y otros utensilios pueden ser colocados en la canasta superior. Coloque los tazones en la seccion central para Iograr una mejor estabilidad. no deje que los articulos de Sujetadores seguros Los sujetadores seguros sirven para sostener los articulos livianos de pl_stico tales como tazas, tapas o tazones en su lugar durante el lavado. Para mover el sujetador 1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta. 2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta. 27 Canasta superior ajustable en dos posiciones Puede subir o bajar la canasta superior para acomodar articulos altos ya sea en la canasta superior o inferior. Levante la canasta superior para acomodar articulos de hasta 9 pulg, (23 cm) en la canasta superior y hasta de 13 pulg, (33 cm) en la canasta inferior; o baje la canasta superior para acomodar articulos de hasta 11 pulg. (28 cm) de altura en ambas canastas. Los ajustes se encuentran a cada lado de la canasta superior, • 12puestos Para subir la canasta superior Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y otros objetos grandes en los costados yen la parte posterior. El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedir que el rociado de agua alcance el distribuidor de detergente, Levante la canasta de uno o ambos lados hasta que est_ nivelada, NOTA: Los ajustes de la canasta superior DEBEN estar nivelados. Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda boca abajo en la canasta, Para bajar la canasta superior Optima ambos ajustes de la canasta y deslice la canasta a su posicion original. Como ca'ga ' ca " asi}s La canasta inferior est8 disehada para platos, ollas, cacerolas y utensilios, Muchos articulos, hasta de 13 pulg. (33 cm) de altura, caben en la canasta inferior. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga,) NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen. Aseg0rese de que los mangos de las ollas y otros objetos no impidan la rotacion de los brazos rociadores. Los brazos rociadores deben moverse libremente, • • No ponga vasos, tazas o articulos de pl_stico en la canasta inferior, Coloque los articulos peque_os en la canasta inferior L_nicamente si estan seguros en su lugar. • Coloque los platos, tazones de sopa, etc, entre las puntas, • Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas voluminosas, No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la tina de la lavavajillas, Puede bloquear el orificio de admision del agua. NOTA: Si ha quitado la canasta inferior para descargar o para limpiar, vuelva a colocarla con los parachoques al frente. Puntas plegables Usted puede plegar una o ambas hileras de puntas en la parte posterior de la canasta inferior, 1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el recipiente de puntas. 2. Jale con cuidado la punta hacia fuera del recipiente. 3. Doble la hilera de puntas de la canasta hacia abajo para acomodar platos m_s grandes, tazones, ollas, cazuelas o fuentes para hornear. 10 puestos 28 Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus tama_os y formas, Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas, No amontone los tazones porque el rociador no alcanzara todas las superficies. 8_ ....... SSS_ /a COMO USAR LA LAVAVAJILLAS Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre en la canasta inferior o sdquela para Ilenarla sobre una cubierta o mesa, NOTA: Descargue o quite la canastila antes de descargar las canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los cubiertos. • Coloque articulos pequehos como tapas de biberones, tapas de fiascos, pinchos para detener mazorcas de maiz, etc. en la secci0n cubierta. Cierre la cubierta para mantener los articulos pequehos en su lugar. El dep0sito del detergente tiene 2 secciones. Ea secci0n mIs peque_a de Prelavado vierte el detergente en la lavavajillas cuando usted cierra la puerta. I ..................... 2, • • • Esta canastilla de cubiertos puede separarse y colocarse en la canasta inferior en diferentes posiciones. Coloque los cubiertos en todas las secciones o en una sola, dependiendo de la carga. Mientras que las cubiertas estan hacia arriba, mezcle los articulos en cada secci0n de la canastilla, algunos con la punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar apilamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos apilados. Siga los modelos de carga, segun se muestra, para mejorar los resultados del lavado de sus cubiertos. 1. 2. 3. 4. 3 _ 4 Pestillo de la tapa Seccidn de lavado principal Seccidn de prelavado Tapa La seccion m_s grande de Lavado Principal autom4ticamente vierte el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado. (Vea la "Tabla de selecci0n de ciclos.") • Use unicamente detergentes para lavavajillas automSticas. Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el rendimiento del lavado. • Agregue el detergentejusto • Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco. El detergente para lavavajilas autom4ticas produce mejores resultados cuando est_ fresco. antes de comenzar el ciclo. NOTA: No use detergente con los ciclos de enjuague. IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos puntiagudos (cuchillos, pinchos, etc.) con las puntas hacia abajo. Llenado del depbsito 1. Si la tapa del dep0sito est4 cerrada, _brala girando el pestillo de la misma. Para sacar una canastilla pequeha 1. Sostenga la canastilla del centro y otra canastilla peque_a. Deslice la canastila pequeaa hacia adelante para soltar las leng0etas de las ranuras correspondientes. 2. 3. Llene la secci0n de Lavado Principal con detergente. Consulte "Cu4nto detergente debe usar." Llene la secci0n de Prelavado, si es necesario. 4. Cierre la tapa del dep0sito. 2. Separe las canastilas. NOTAS: • No coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero inoxidable. Estos metales pueden da_arse con el roce entre si durante el lavado. • Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos I_cteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los cubiertos. P4selos por un ciclo de enjuague si no tiene una carga completa para lavar de inmediato. Es normal que la tapa se abra parcialmente detergente. cuando se vierte el 29 NOTA: Use ambas secciones para ciclos con 2 lavados. Use L'Jnicamente la seccion con tapa para los ciclos con un lavado. Consulte la "Tabla de selecciOn de ciclos" para obtener m_s detalles. Cu_nto detergente debe usar • La cantidad de detergente que debe usar depende de ]a dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poco, los platos no quedar_n limpios. Si usa demasiado en agua blanda, las piezas de cristal quedaran manchadas. Dureza del agua Agua blanda a medianamente dura 0 a 6 granos por galOn Cantidad Para cargas normales • Llene parcialmente la secciOn de Lavado Principal (6 cucharaditas O 30 gramos) • La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de tiempo. InfOrmese sobre el nivel de dureza del agua de su Iocalidad, preguntando al departamento de suministro de agua de su Iocalidad o a la compar_ia de ablandadores de agua. de detergente Llene la secciOn de Prelavado (4 cucharaditas O 20 gramos) NOTA: Agregue solamente 2 cucharaditas 0 10 gramos de detergente a la seccion de Prelavado si los platos hart sido enjuagados previamente o el agua es muy blanda (0 a 2 granos por galon). Las diversas marcas de detergentes para lavavajillas tienen diferentes cantidades de fOsforo para ablandar el agua. Si usted tiene agua dura y usa un detergente cuyo contenido de fOsforo est_ debajo del 8.7%, usted podria necesitar m_s detergente, o usar un detergente con un contenido de fOsforo encima de183%. Para cargas muy sucias • Llene parcialmente la secciOn de Lavado Principal (7 cucharaditas O 35 gramos) • Llene la secciOn de Prelavado (4 cucharaditas O 20 gramos) Agua con dureza mediana a alta Para cargas normales o muy sucias 7 a 12 granos por galOn • Llene parcialmente la secciOn de Lavado Principal (7 cucharaditas O 35 gramos) • Llene la secciOn de Prelavado (4 cucharaditas O 20 gramos) Agua muy dura 13 granos por galon y m_s NOTA: Podria ser necesario usar el ciclo de Pots Pans (Ollas, Cazuelas), o el ciclo Normal Wash (Lavado Normal) con la opcion Hi Temp Scrub (Restregado a Temperatura AIta) para obtener el optimo rendimiento en el lavado con agua muy dura. Para cargas normales o muy sucias • Llene la secciOn de Lavado Principal (8 cucharaditas O 40 gramos) • Llene la secciOn de Prelavado (4 cucharaditas 0 20 gramos) • Gire el depOsito de agente de enjuague a una posiciOn mas alta. Consulte "DepOsito de Agente de Enjuague" m_s adelante en esta secciOn. NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden a los detergentes en polvo est_ndares. Los niveles pueden variar si usted usa detergente liquido o en polvo concentrado. Siga las instrucciones que est_n en el empaque cuando use un detergente liquido para lavavajillas o un detergente en polvo concentrado. 30 Los agentes de enjuague impiden que el agua forme gotitas que pueden secarse como manchas o rayas, Asimismo mejoran el secado pues permiten que el agua se escurra de los platos durante el enjuague final, al verter una peque_a cantidad de agente de enjuague en el agua de enjuague. $u lavavajillas est_ dise_ada para usar un agente de enjuague liquido, No use agentes de enjuague solidos o en barra, Llenado del depOsito El depOsito de agente de enjuague tiene capacidad para 4.8 oz (145 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, esta cantidad durar_ aproximadamente tres meses. No tiene que esperar hasta que el deposito este vacio para rellenarlo, Trate de mantenerlo Ileno, pero tenga cuidado de no exceder su capacidad. 1. Asegt]rese de que la puerta de la lavavajillas este completamente abierta, 2. Gire la perilla del deposito hacia la izquierda y levantela hacia afuera, Co sG}os s@:a/a ic® sca de ts/sw ,v@/ta,: El agua caliente disuelve }/activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambi@n disuelve la grasa que se encuentra en los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para obtener los mejores resultados de lavado, el agua debe estar por Io menos a 120°F (49°C) cuando entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua esta muy baja, los platos podrian quedar menos limpios. Para revisar la temperatura del agua 1. Deje correr el agua caliente de la Ilave que est_ m_s cerca de su lavavajillas, por Io menos un minuto. 2. Coloque un termometro medidora de vidrio. de caramelo o de carne en una taza 3. Verifique la temperatura en el termometro esta vertiendose en la taza, 4. Si la temperatura del agua del grifo est_ debajo de 120°F (49°C), pida a una persona calificada que aumente la temperatura del termostato del calentador de agua. 1% O 3. Agregue el agente de enjuague hasta que la ventana indicadora se vea Ilena, 4. Limpie todo el agente de enjuague derramado hL_medo, 5. Vuelva a colocar la perilla del depOsito. mientras el agua Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas, con un paao Siempre que sea posible, use un ciclo corto, r_pido y de poco consumo de energia. Estos ciclos usan menos agua caliente y energia que el ciclo normal, Posici6n del agente de enjuague Se puede ajustar la cantidad de agente de enjuague que se agrega a] lavado final. La posiciOn prefijada de f_brica es en 2, Para la mayoria de las condiciones del agua fije la posicion en 1 0 2. Si se observan manchas en forma de anillo o de calcio (agua dura) en los platos, pruebe con una posicion m_s alta. Use la funcion de retraso para porter a funcionar su lavavajillas durante las horas de menos consumo de energia, Las empresas de servicios publicos recomiendan que se evite un alto consumo de energia en determinadas horas del dia, • 1% Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la noche. Esto reduce la acumulaciOn de calor en la cocina durante el dia. Use una opcion de secado sin calor u otra opcion de secado que ahorre energia siempre que sea posible, Cuando use estas opciones, permita periodos de secado m_s prolongados (hasta la manana siguiente). Use un agente de enjuague para mejorar el secado, O Para ajustar la posici(_n Quite la perilla del deposito, y luego gire el regulador que esta adentro del deposito hacia la posicion deseada. Use ciclos u opciones que ar_adan calor extra a la porciOn de lavado o enjuague del ciclo unicamente cuando sea necesario. • Ponga a funcionar su lavavajillas con cargas completas. Despues de las comidas, pase los platos pot un ciclo de enjuague hasta que la lavavajillas este Ilena, 31 e/de C® sty©/ _'_CLFS @@@@@@ANn POTS NORMAL CHINA OPTIONS TIME QUICK @@@HI TEMP SN41 /_R I_x RINSEAiD _PIY ON SENSIN6 Use este ciclo para ollas, cacerolas, cazuelas y vajilla ordinaria que esten muy sucias y sean dificiles de limpiar, Indicador de tiempo inicial: 97 min sUa de se ecc en @, c c3o, Seleccione el ciclo de lavado y opciones que desee, U optima START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opciones del ciclo previo, NOTA: Si el ultimo ciclo que usted terminO rue un ciclo de enjuague, cuando optima Start la lavavajillas har4 funcionar el t]ltimo ciclo completo de lavado y opciones que usted seleccion6, • Si el suministro de energia est_ interrumpido o la puerta est_ abierta por un periodo de tiempo prolongado, la memoria del boton Start volver4 al ciclo Normal y un secado caliente. Nivetde suciedad detectaclo Lavado • • Pesado 130°F (84°0) 140°F (60°0) • • Ligero 130°F (84°0) 140°F (60°0) Un "O" muestra las etapas que tiene cada ciclo, Las temperaturas extra. El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado. Un asterisco ( * ) al lado del tiempo del ciclo indica que el tiempo del ciclo podria durar m4s, segL_nla temperatura del agua que entra en la lavavajillas. Mientras m4s fria el agua, m_s durar4 el ciclo, Si el agua ya est_ Io suficientemente caliente, los tiempos del ciclo ser4n como los indicados aqui. Nivel de Lavado suciedad detectado Este ciclo es el m_s agresivo para eliminar virtualmente toda bacteria de su carga de platos. Use este ciclo para articulos dificiles de lavar o con suciedad rebelde como ollas, cazuelas, fuentes para homear y su vajilla ordinaria, Indicador de tiempo inicial: 99 min Lavado Prin- Enjuague Enjuague detectado Ligero 32 Enjua- • • • • 130°F 145°F 160°F (64°0) (63°0) (71 °C) • • 130°F 148°F (64°c) Tiem- • 97* FgiU_l Caliente • • • Usode agua {mp_n) (gaUL) 140°F (60°0) • 8,8-10,4/ 33,3-39,4 • • 89* 6,9/26,2 140°F (60°0) Use ambas secciones del depbsito de detergente. Secado [iempo (rain) (63°c) • • 160°F (Tl°C) • 99* Uso de agua (gat/L) Enjuague Enjuague Final Caliente Secado Tiempo (min) Uso de agua (gal/L) • • 140°F (60°0) • • • 140°F (6O°C) • 95* 8,8-10,1/ 33,3-38,2 • • 140°F (60°0) • • 140°F (6O°C) • 87* 6,9/26,2 • 91" Lavado • 8,8-10,4/ 83,3-39,4 Use este ciclo para vajilla de porcelana y cristaleria. Este ciclo usa un lavado ligero y un secado delicado, Durante el secado caliente, el elemento de calefacciOn se enciende y se apaga, Indicador de tiempo inicial: 79 min 1 Nivelde suciedad det_ctaclo Lavado Principal o _ue urga Enjua- • Ligero • Enjuague Use la secci6n de lavado principal del depbsito de detergente. Enjuaue Fginal Caliente Secado Tiempo (min) Usode agua (gal/L) • • 138°F (87°C) • en ciclo 79* 7,1-8,6/ 26,9-32,6 • • 135°F (87°0) • en ciclo TO* 5,5120,8 Pesado 6,9/26,2 Use ambas secciones del depbsito de detergente. Enjuague Ligero Caliente • Secado Lavado Principal Pesado Pesado Enjua- Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales de suciedad, (La etiqueta de consumo de energia est4 basada en este ciclo.) Indicador de tiempo inicial: 95 min R El indicador de tiempo no incluye el tiempo consumido para calentar el agua a la temperatura deseada, Durante el periodo de calentamiento del agua, se suspende el indicador del tiempo y se enciende la luz de detecciOn, Nivel de Lavado sucie- Enjua-Enjuague gue indican en que etapas del ciclo se agrega calor El uso de agua se muestra en galones de EE, UU,/litros, @ Lavado Principal Use ambas secciones del depbsito de detergente. Use este ciclo para cargas preenjuagadas o con suciedad liviana, Este ciclo agrega autom_ticamente el Ilenado y un breve prelavado, depurando la linea de agua caliente y mejorando los resultados de lavado, sin agregar tiempo para calentar el agua. Indicador de tiempo inicial: 48 min IM Temperatura del primer Ilenado Lavado Mayor Lavado Principal Enjuague • • Enjuague _ Use la seccibn de lavado principal del depbsito de detergente. _ _ _ / _ _ _ _ o o ..... _ _ _ _ _ _ _ _ '_ • _l _ Durante el primer Ilenado de un ciclo 1. Optima un nuevo ciclo y/u opciones. 2. Revise los depositos de detergente, correctamente para el nuevo ciclo, Deben ser Ilenados Despu_s del primer Ilenado de un ciclo 1. Optima Enjuague Final Caliente Secado Tiempo (rain) Uso de agua (gal/L) • • 48* 5,2-6,7/ l_oeF (87°0) La pantalla muestra 19,7-25,4 Menor • • • • • 44* l_oeF (87°C) 6,9-8,4/ 26,1-31,8 Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no van a lavarse de inmediato. Indicador de tiempo inicial: 10 min uI Lavado aa Lavado Principal Eniuague Enjuague Enjuaue _nal Calient_ Su lavavajillas inicia un desagtie de 2 minutos (de ser necesario), Deje que la lavavajillas complete todo el desag0e, La luz se apaga al transcurrir los 2 minutos, NOTA: Si su lavavajillas no necesita desaguarse, la luz se apaga, No use detergente con eete oiclo. Secado • Tiempo (min) 10 Uso de agua (gal/L) 2. Revise los depositos de detergente, correctamente para el nuevo ciclo, 3. Cierre la puerta. 4. Optima un nuevo ciclo y/u opciones. Presione START (Inicio), 5. Deben ser Ilenados 1,8-2,1/ 6,8-7,9 NOTA: El sensor que tiene SUlavavajillas monitorea el nivel de suciedad, La duracion del ciclo y/o consumo de agua puede ser diferente de los numeros arriba indicados ya que el sensor regula el ciclo para Iograr el mejor rendimiento de lavado, En cualquier momento durante el ciclo, oprima Usted puede agregar un articulo en cualquier momento antes de que comience el lavado principal, Abra la puerta y revise el deposito del detergente. Si la seccion de lavado principal esta aun cerrada, usted puede agregar articulos, Para agregar articulos 1. Levante el pestillo de la puerta para detener el ciclo, Espere a que la accion de rociado se detenga antes de abrir la puerta, 2. 3. La pantalla muestra Abra la puerta. Si el depOsito del detergente para el lavado principal est_ aLancerrado, agregue el articulo. Cierre la puerta con firmeza hasta que quede asegurada. La lavavajillas reanuda el ciclo luego de una pausa de unos cinco segundos. Su lavavajillas comienza un desag0e de 2 minutos (de ser necesario), Deje que la lavavajillas complete el desag0e, La luz se apaga al cabo de los 2 minutos. NOTA: Si su lavavajillas no necesita desaguarse, la luz se apaga, Seleccione un nuevo ciclo y opciones, Para detener el desagile Usted puede oprimir Cancel/Drain nuevamente para detener el desagQe de inmediato. Acuerdese de desaguar la lavavajillas antes de comenzar un nuevo ciclo, Para despejar los indicadores Antes de poner la lavavajillas en marcha, oprima Cancel/Drain para despejar todas las opciones y ciclos, 33 Puede personalizar sus ciclos al oprimir una opcion. Si cambia de opinion, oprima nuevamente la opciOn para desactivarla, o seleccione otra opcion diferente si Io desea. Air Dry/Secado sin Calor Seleccione esta opcion para secar platos sin calory ahorrar energia. El secado sin calor es muy L_tilcuando la carga contiene utensilios de plastico que no aguantan temperaturas altas. Usted puede cambiar una opciOn en cualquier momento antes de que dicha opciOn seleccionada comience. Por ejemplo, usted puede oprimir una opciOn de secado sin calor en cualquier momento antes de que comience el secado. Optima START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opciones del ciclo de lavado previo. NOTA: Si el _]ltimo ciclo que usted termin6 fue uno de enjuague, cuando usted oprime Start, la lavavajillas pone en funcionamiento el L_ltimociclo completo de lavado y opciones. Hi Temp Scrub/Restregado a Temperatura Alta Seleccione esta opciOn para aumentar la meta de la temperatura del agua durante las etapas de lavado del ciclo. Hi Temp Scrub (Restregado a Temperatura AIta) eleva la meta de la temperatura del agua a 145°F (63°C), en el lavado principal. En los ciclos Anti Bacterial (Antibacterial) y Pots Pans (Ollas, Cazuelas) Hi Temp Scrub tambien eleva la meta de la temperatura del agua a 135°F (57°C) en la etapa de prelavado. El agua caliente ayuda a mejorar los resultados de lavado. La funcion Hi Temp Scrub (Restregado a Temperatura Alta) es L}til cuando las cargas contienen alimentos endurecidos a causa del horneado. Esta opcion agrega calory tiempo de lavado al ciclo. AI utilizar Hi Temp Scrub (Restregado a Temperatura Alta) con los ciclos de Anti Bacterial (Antibacterial) y Pots Pans (OIlas, Cazuelas), tambien se agrega agua al ciclo. LOCI( ON El secado de los platos se demora mas y pueden aparecer algunas manchas. Para obtener un mejor secado, use un agente de enjuague liquido. Puede que algunos articulos (tales como los pl_sticos) necesiten secarse con toalla. NOTA: Air Dry (Secado sin Calor) es una opcion para todos los ciclos, excepto Quick Rinse (Enjuague R_pido). Lock On/Seguro de los Controles Use este Seguro para evitar que su lavadora sea puesta en marcha accidentalmente. 0selo igualmente para evitar cambios accidentales de ciclo o de opcion durante un ciclo. LOCK ON Cuando la luz de LOCK ON (Seguro de los Controles) est_ encendida, todos los botones estan desactivados. NOTAS: • La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los controles estan con seguro. • Usted puede activar el seguro mientras la lavavajillas est_ funcionando. Para activar el seguro Oprima y sostenga NOTA: Hi Temp Scrub (Restregado a Temperatura AIta) es una opcion que funciona con los ciclos de Anti Bacterial (Antibacterial), Pots Pans (Ollas, Cazuelas) y Normal Wash (Lavado Normal). LOCKON Sani Rinse/Enjuague sanitario Seleccione esta opciOn para aumentar la temperatura del agua en el enjuague final a aproximadamente 160°F (70°C) durante 10 minutos. Sani Rinse hace que aumente la temperatura y el tiempo de duraciOn del ciclo de enjuague. En el ciclo Normal este enjuague a alta temperatura higieniza sus platos y cristaleria de conformidad con las normas internacionales de NSF (#95/480/05/2480). A NOTA: Anti Bacterial (Antibacterial) utiliza automaticamente esta opcion. El ciclo Sani Rinse (Enjuague Sanitario) es una opciOn que funciona con los ciclos de Pots Pans (Ollas, Cazuelas) y Normal Wash (Lavado Normal). durante 4 segundos. ilumina. LOCK ON (Seguro de los Controles) se Si usted oprime cualquier boton mientras su lavavajillas est_ con seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces. Para deeactivar el seguro Optima y sostenga AIR DRY (Secado sin Calor) durante 4 segundos. La luz se apaga. Delay Hours/Horas de Retraso Seleccione esta opciOn para porter a funcionar su lavavajillas m_s tarde o durante las horas de menos consumo de energia. Se pueden agregar articulos a la carga en cualquier momento durante la cuenta regresiva de retraso. Despues de agregar los articulos, cierre la puerta firmemente hasta asegurar el cerrojo. La cuenta regresiva de retraso no se reanudar_ si la puerta no est_ bien cerrada. • Usted puede demorar el inicio de un ciclo hasta un m_ximo de 12 horas. • La primera vez que utilice Horas de Retraso, usted vera Io que indica una hora de retraso. 34 Para retrasar el inicio 1. Cierre la puerta. 2. 3. Seleccione un ciclo de lavado y opciones, Optima repetidamente El Orificio de VentilaciOn Activo reduce los sonidos de su lavavajillas. La tapa se cierra despues que comienza el ciclo, Los sonidos de Ilenado y lavado se reducen, El Orificio de VentilaciOn Activo se abre cuando la accion del lavado termina y el vapor se ventila en la habitacion. @ NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se escucha un ruido ligero. Esto es normal. hasta que aparezca en la pantalla el nL_mero de horas de retraso deseado. AI Ilegar al mSximo de 12 horas, el retraso se desactiva, Optima DELAY HOURS (Horas de Retraso) otra vez para seleccionar el nuevo numero de horas de retraso, 4. Optima START (Inicio), Durante el secado, usted puede ver el vapor que se escapa a traves del orificio de ventilacion que se encuentra en la esquina superior izquierda de la puerta. Esto es normal mientras el calor seca sus platos. NOTA: Para cancelar el retraso y el ciclo, optima CANCEL/ DRAIN (Cancelar/Desaguar), Para cancelar el retraso y comenzar el ciclo de inmediato, optima nuevamente START (Inicio). IMPORTANTE: • Ponga a funcionar casa, su ]avavajillas solo cuando usted este en • Si su casa est_ equipada con un ablandador de agua, no ponga a funcionar la lavavajillas durante la regeneraciOn del ablandador, IMPORTANTE: El vapor es caliente, NO toque el orificio de ventilaciOn durante el secado. Siga de cerca el progeso de lavado de su lavavajillas con los Indicadores de Estado del Ciclo. RINSEAID EMP1Y SENSING SANmZED CLEAN Rinse Aid Empty/Agente de Enjuague Vacio Llene el deposito del agente de enjuague cuando la luz de RINSE AID EMPTY (Agente de Enjuague Vacio) esta encendida. El agente de enjuague evita que el agua forme gotitas que al secar quedan como manchas o rayas Si el deposito del agente de enjuague est_ vacio, ]a luz se ilumina cuando usted selecciona un ciclo o mientras el ciclo est_ funcionando, El flotador de proteccion de sobrellenado (ubicado en la esquina frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas se Ilene en exceso, Este dispositivo tiene que estar en su lugar para que la lavavajillas pueda funcionar. Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir que el protector suba o baje. Sensing/Deteccibn Su lavavajillas detecta el nivel de suciedad en los platos. El nivel de suciedad determina la duraciOn de algunos ciclos, la cantidad de calor que se ahade al lavado o enjuague y el ciclo requerido para la carga. SENSING (Deteccion) se ilumina durante la detecciOn de suciedad y mientras el agua se est_ calentando. La accion del lavado contint]a mientras se Ileva a cabo la detecciOn, Sanitized/Higienizado Si usted selecciona la opcion de Sani Rinse (Enjuague Sanitario), la luz de SANITIZED (Higienizado) se ilumina cuando el ciclo de Enjuague Sanitario se ha terminado, Si su lavavajillas no higienizo sus platos adecuadamente, la luz se enciende y apaga al termino del ciclo, Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo. La luz se apaga cuando usted abre la puerta. Clean/Limpio La luz de CLEAN (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo, La luz se apaga cuando usted abre la puerta u oprime Cancel/Drain, 35 COMO LAVAR ART|CULOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, consulte con el fabricante para vet si se trata de un articulo lavable en la lavavajillas. Material Aluminio LLavable en la lavavajillas?/ comentarios Material LLavable en la lavavajillas?/ comentarios Peltre, laton, NO bronce Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar el acabado, Plasticos NO desechables No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes. Plasticos Si Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La capacidad de los plasticos para resistir las temperaturas altas y los detergentes varia. Coloque los plasticos solo en la canasta superior, Si La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del aluminio anodizado, Aluminio desechable No Botellas y latas No Porcelana/ Si Ceramica de gres Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar, Los diseffos antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se desteffiran, Los acabados dorados pueden perder su color o intensidad, Cristal Si Consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar, Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse despues de varias lavadas, Oro No Los cubiertos dorados perder_n su color. Vidrio Si Los vasos de leche se pondr_n amarillentos luego de varias lavadas en la lavavajillas. Cuchillos con NO mango hueco Los mangos de algunos cuchillos estan fijados a la hoja con adhesivos que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas. 36 Plata Sterling o con baffo de plata Si Hojalata No Puede oxidarse. Articulos de madera No No Se perdera el curado y el hierro se oxidar_. Si Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos lacteos ojugos de fruta puede daffar el acabado, No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas, Estas podrian moverse durante el lavado y dejar unas marcas negras en los platos y otros objetos. Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden soltarse y obstruir los brazos rociadores o la bomba y reducir el rendimiento de lavado, Hierro fundido Acero inoxidable Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, acido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede da_ar el acabado, Lavelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar, La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado, CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Revise la purga de aire del desagtle siempre que su lavavajillas no est_ desaguandobien. Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagLie entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagOe de la casa, Si el desagae de la casa est_ obstruido, la purga de aire del desagLie evita que el agua retroceda y se estanque en su lavavajillas. Limpieza externa En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar periodicamente un pa_o suave y hL_medo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente, Limpieza interna Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulaciOn de una pelicula blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del area de la puerta. No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado, Use guantes de hule, No utilice ningL_nde limpiador que no sea el detergente recomendado para lavavajillas debido a que puede producir espuma ojabon en exceso. Para limpiar el interior Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una esponja humeda y limpie. O Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja hL]meda. O Consulte el procedimiento "Solucion de Problemas" peliculas en la vajilla." de enjuague con vinagre en la secci0n bajo "Manchas o formaci0n de NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente despues de la limpieza interna. l La purga de aire del desagLie est_ pot Io general ubicada encima del fregadero o en la cubierta cerca de la lavavajillas. Para adquirir una purga de aire del desag0e, flame al 1-888-784-6427 y pida la Pieza NL]mero 300096. NOTA: La purga de aire del desagL_e es un dispositivo de plomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. La garantia proporcionada para su lavavajillas no cubre los costos de servicio tecnico directamente asociados con la limpieza o reparacion de una purga de aire del desagL_e externa. Para limpiar la purga de aim del desagtte Limpie la purga de aire del desagLie cada cierto tiempo para asegurar un desag(_e apropiado de su lavavajillas. Siga las instrucciones de limpieza proporcionadas por el fabricante. Para la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de plastico. Luego revise si hay alguna acumulaci0n de suciedad. Limpie si es necesario. CoHso gua vavai Cbmo guardar la lavavajUlas para el verano Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el suministro de agua y el suministro electrico que alimenta la lavavajillas. Cbmo acondicionar su lavavajillas para el invierno Proteja su lavavajillas y su hogar contra los da_os causados pot el congelamiento de las tuberias de agua. Si deja su lavavajillas en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas para el invierno pot un tecnico autorizado. 37 • SOLUCION DE PROBLEMAS _Esta la lavavajillas alineada con la cubierta? La humedad proveniente del orificio de ventilacion en la consola de la ]avavajillas puede formarse en ]a cubierta. Consulte las Instrucciones para la InstalaciOn para obtener m_s informacion. En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio t_cnico... La lavavajillas • no est_ funcionando Los platos no est_n completamente • correctamente y asegurado &Se ha seleccionado Seleccion de Ciclos." el ciclo Consulte la "Tabla de &Hay suministro electrico para la lavavajillas? _Hay un fusible fundido o se disparo el cortacircuitos? &Est_ abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido instalada)? La lavavajillas no se Ilena de agua _Esta el detergente endurecido en el depOsito? Use solo detergente fresco. No permita que el detergente permanezca por varias horas en un depOsito hL_medo. Limpie el deposito cuando haya detergente endurecido. &Puede el flotador de proteccion de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo para liberarlo. • La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha &Esta la bomba o el brazo rociador obstruido por las etiquetas de botellas y latas? Si usted lava botellas y latas en su lavavajillas, aseg_Jrese de que no haya etiquetas que se hayan despegado, obstruyendo la bomba o el brazo rociador. $EI agua que ingresa a la lavavajillas est_ Io suficientemente caliente? La lavavajillas toma mas tiempo cuando calienta el agua. Consulte la secciOn "Consejos para la Eficiencia de la Lavavajillas." _Esta la presion del agua de la casa Io suficientemente alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presiOn del agua de la casa debe ser de 138-828 kPa (20 a 120 libras pot pulgada cuadrada) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si la presion esta demasiado baja, se puede aC_adiruna bomba intensificadora de presiOn en el suministro de agua. En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso automStico hasta que el agua alcance la temperatura apropiada. • Queda agua en la lavavajillas &Se ha terminado el ciclo? • Queda detergente _Esta el exceso de espuma reduciendo la velocidad del brazo rociador? Nunca usejabOn o detergentes para lavar ropa. Use L_nicamente detergentes recomendados para lavavajillas. en la seccibn con tapa del dep6sito &Se ha terminado el ciclo? $Est_ el detergente sin grumos? Cambie el detergente si fuera necesario. • Residuos blancos aparecen en la parte frontal de acceso &Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso? Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar la acumulaciOn. • Olor en la lavavajillas &Se lavan los platos solo cada 2 O 3 dias? Paselos pot un ciclo de enjuague una o dos veces por dia hasta que usted acumule una carga completa. 38 Manchas del panel &Se usO demasiado detergente? Consulte la secciOn "Deposito del Detergente." Consulte la &UsO usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use unicamente detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la secciOn "DepOsito del Detergente/' Nunca use menos de una cucharada (15 g) por carga. El detergente debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura pot Io general requieren extra detergente. &Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor se reactiva automSticamente en unos minutos. Si no Io hace, Ilame al servicio tecnico. • Residuos de alimentos en los platos &Est_ la temperatura del agua demasiado baja? De ser necesario, suba la temperatura del calentador de agua domestico para asegurar que el agua que entra en la lavavajillas tenga una temperatura minima de 120°F (49°C). Consulte la secciOn "Consejos para la Eficiencia de la Lavavajillas." bien la puerta? correcto? limpios _.Se ha cargado la lavavajillas correctamente? secciOn "COmo cargar su Lavavajillas." La lavavajillas no funciona ni se detiene durante un ciclo &Se ha cerrado Condensacibn en la cubierta de la cocina (en modelos empotrados) • en los platos Manchas y formaci6n de peliculas en los platos _Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El acondicionar el agua del enjuague final con un agente de enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaciOn de peliculas. Mantenga el deposito del agente de enjuague Ileno. &Est_ la temperatura del agua demasiado baja? De ser necesario, aumente la temperatura del calentador de agua domestico para asegurarse de que el agua que entra en la lavavajillas tenga una temperatura minima de 120°F (49°C). Consulte la secciOn "Consejos para la Eficiencia de la Lavavajillas." &Uso usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use solo detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la seccion "Deposito del Detergente." Nunca use menos de una cucharada (15 g) por carga. El detergente debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un area fresca y seca, La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general requieren extra detergente, &Est_ la presiOn del agua de la casa Io suficientemente alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presiOn del agua de la casa debe ser de 138-828 kPa (20 a 120 libras por pulgada cuadrada) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si la presiOn est_ demasiado baja, se puede ar_adir una bomba intensificadora de presion en el suministro de agua. • &Se hart colocado grandes cantidades de platos con restos de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas desaparecen gradualmente con el tiempo, El uso continuo del secado caliente retardara la desapariciOn de las manchas. Las manchas no afectaran el rendimiento de la lavavajillas. El uso continuo de un ciclo de enjuague y una opciOn de secado al aire o un secado que ahorra energia reducir_ la posibilidad de manchas, Los platos no quedan bien secos • NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de los platos, pruebe un enjuague con vinagre blanco, Este procedimiento est_ destinado t]nicamente para uso ocasional. El vinagre es un _cido y su uso frecuente podria daC_arla lavavajillas. &Est_n mojados los objetos de pl_stico? Los objetos de pl_stico a menudo necesitan un secado con toalla, &Est8 vacio el deposito del agente de enjuague? Consulte la seccion "Deposito del Agente de Enjuague," &Se usO una opcion de secado al aire o un secado que ahorra energia? Use una opcion de secado caliente para obtener platos mas secos. Los platos se danan durante el ciclo • A veces se produce una reaccion quimica al agua con ciertos tipos de objetos de cristal. Por Io general se debe a una combinaciOn de agua suave o agua ablandada, soluciones alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no seria posible, excepto lavando a mano. Para detener el proceso, use una minima cantidad de detergente pero no menos de una cucharada (15 g) por carga. Use un agente de enjuague liquido y reduzca la carga de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo, Las peliculas de silice y la corrosion son permanentes y no se pueden eliminar, No use el secado caliente, • Manchas blancas en las cacerolas con acabado antiadherente &Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la lavavajillas, • Los platos no estzin secos &Se cargo la lavavajillas de manera que permita el escurrido apropiado del agua? No sobrecargue. Consulte la secciOn "Como Cargar su Lavavajillas." Use un agente de enjuague liquido para acelerar el secado. 1. • Lave y enjuague los platos, Use una opcion de secado al aire o un secado que ahorra energia. Quite todos los objetos metalicos o cubiertos. 2. Ponga 2 tazas (473 ml) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio o de otro material seguro para lavavajillas en la canasta inferior, 3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con una opciOn de secado al aire o un secado que ahorra energia, No use detergente. El vinagre se mezclar_ con el agua del lavado, Pelicula de silice o corrosion (la pelicula de silice es un depbsito blanco e iridiscente; la corrosion es una pelicula turbia) Manchas anaranjadas en los platos de pl_tstico o en el interior de la lavavajillas Platos desportillados &Se cargo la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos y vasos de manera que esten estables y no se choquen entre si por la acciOn del lavado, El sacar y meter las canastas despacio reduce la posibilidad de desportilladuras. NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos biselados y objetos similares de porcelana y cristal sedan demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas autom_tica, Lavelos a mano. Ruidos • Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos Un objeto duro se ha introducido en el modulo de lavado (en algunos modelos), El sonido debera cesar una vez que el objeto haya sido pulverizado, Manchas de color castaho en los platos y en el interior de la lavavajinas &Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 ml) de te de cristales de acido citrico agregados en la seccion con tapa del deposito del detergente, No use detergente. A continuacion use el ciclo de Lavado Normal con detergente, Si el tratamiento Ilega a ser necesario m_s de una vez cada dos meses, se recomienda la instalaciOn de una unidad de eliminacion de hierro. • Marcas negras o grises en los platos &Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden romperse en la lavavajillas y rayar los demos articulos. Lave estos objetos a mano, Quite las marcas de aluminio usando un producto de limpieza abrasivo suave, 39 in your own home... 1-8004-MY-HOME sM_me, c_yor night (!-8004694663) To bring in products such as vacuums, lawn equipment and electronics for repair, call for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center !-800488-1222 Anytime, dayor night Forthe replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself, call Sears PartsDire_! 1-800-366-PART6 am.-11p.m. CSr, (1-800-366-7278) 7daysaweek www.sears_m/partsdirect To purchase or inquire about a Sears Service Agreement: 1-800-827-6655 7 a.m. - 5 p.m. CST, Mon.-Sat. Para pedir servicio de reparad6n a domidlio, y para ordenar piezas con entrega a domicilio: Au Canada pour service en fi-anc, ais: 1-877-LE-FOYI_" 1-888-SU-leDGAR" (1-877-533-6937) (1-888-784-6427) SEARS HomeCentral" I 8269565 2000Kenmore I deRegisteled Tiademal kJTM Tiademark of Sears, Roebuck and Co., under licensee by Seals Canada ® Marca RegistJada/TM Marca de f_br_ca de Sears, Roebuck and Co, con licei_cia de Sears Canada ® Marque depos_/lM Marque de commerce de Sears, Roebuck and Co, en vertu d'u[_o licence de Sea_s Canada 6/00 Prin_ed in USA. tmpreso Imprime en EE UU aux _-U
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Kenmore 665.15914 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario