Gaggenau CX 492 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
*DJJHQDX
Installation instructions2
Notice de montage14
Instrucciones de instalación27
CX482610
CX492610
Full surface induction cooktop
Table de cuisson induction à pleine surface
Placa de cocción con inducción en toda la superficie
2
en-us Safety Definitions
Table of Contents
Installation instructions
Safety Definitions 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3
Safety Codes and Standards 3
Electric Safety 3
Related Equipment Safety 4
State of California Proposition 65 Warnings 4
Before you begin 5
Tools and parts needed 5
Parts included 5
Cabinet Requirements 5
Countertop Requirements 5
Prepare Installation Space 6
Flush Mounting 6
Cutout dimensions for 30" cooktops 6
Cutout dimensions for 36" cooktops 7
Combining several Vario devices 8
Ventilation 9
Installation Procedure 10
Installing the heat shield 10
Install Appliance 10
Removing appliance 11
Electrical Installation 11
Electrical requirements 11
Connect Electrical Supply 12
Check the Installation 12
Customer service 13
Safety Definitions
Safety Definitions
WARNING
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
NOTICE
This indicates that damage to the appliance or property
may occur as a result of non-compliance with this
advisory.
Note: This alerts you to important information and/or tips.
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT: The appliance must be
installed by a qualified installer.
INSTALLER: please leave these
instructions with this unit for the owner.
Show the owner the location of the circuit
breaker or fuse. Mark it for easy
reference.
OWNER: Please retain these instructions
for future reference.
WARNING
If the information in this manual is
not followed exactly, fire or shock
may result causing property damage
or personal injury.
WARNING
Do not repair, replace or remove any
part of the appliance unless
specifically recommended in the
manuals. Improper installation,
service or maintenance can cause
injury or property damage. Refer to
this manual for guidance. All other
servicing should be done by an
authorized servicer.
Remove all tape and packaging before
using the appliance. Destroy the
packaging after unpacking the appliance.
Never allow children to play with
packaging material.
Hidden surfaces may have sharp edges.
Use caution when reaching behind or
under appliance.
This appliance is intended for use up to a
maximum height of 13,100 feet
(4,000 meters) above sea level.
Improper installation is not covered by
the warranty.
Safety Codes and Standards
This appliance complies with one or more
of the following Standards:
ʑ UL 858, The Standard for the Safety of
Household Electric Ranges
ʑ UL 507, The Standard for the Safety of
Electric Fans
ʑ CAN/CSA-C22.2 No. 113-M1984 Fans and
Ventilators
ʑ CAN/CSA-C22.2 No. 61-M89 Household
Cooking Ranges
It is the responsibility of the owner and
the installer to determine if additional
requirements and/or standards apply to
specific installations.
Electric Safety
WARNING
Before you plug in an electrical cord
or turn on power supply, make sure
all controls are in the OFF position.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
If required by the National Electrical
Code (or Canadian Electrical Code), this
appliance must be installed on a separate
branch circuit.
The circuit breaker should have a contact
separation of at least 3 mm on all poles.
Be sure your appliance is properly
installed and grounded by a qualified
technician. Installation, electrical
connections and grounding must comply
with all applicable codes.
Before installing, turn power OFF at the
service panel. Lock service panel to
prevent power from being turned ON
accidentally.
WARNING
IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN A
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Related Equipment Safety
The appliance should only be used if
installed by a qualified technician in
accordance with these installation
instructions. The manufacturer is not
responsible for any damage resulting
from incorrect installation.
Never modify or alter the construction of
the appliance. For example, do not
remove leveling legs, panels, wire covers
or anti-tip brackets/screws.
To eliminate the risk of burns or fire by
reaching over heated surface units,
cabinet storage space located above the
surface units should be avoided. If
cabinet storage is to be provided, the risk
can be reduced by installing a hood that
projects horizontally a minimum of 5
inches (127 mm) beyond the bottom of
the cabinet.
Verify that cabinets above the cooktop are
a maximum of 13" (330 mm) deep.
DO NOT install refrigerators,
dishwashers, ovens (without ventilation),
or washing machines below the Cooktop.
Note: We strongly recommend the
installation of a ventilation system with
this appliance.
State of California Proposition 65
Warnings:
WARNING
This product can expose you to
chemicals including vinyl chloride,
which is known to the State of
California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
Consult a qualified electrician if the
grounding instructions are not
completely understood, or if doubt
exists as to whether the appliance is
properly grounded. DO NOT USE AN
EXTENSION CORD.
5
Before you begin en-us
Before you begin
Before you begin
Tools and parts needed
ʑ Phillips Head Screwdriver
ʑ Pencil
ʑ Drill with ¼" (6 mm) bit
ʑ Jigsaw
ʑ Tape Measure
Note: Additional materials may be necessary for
installation in solid surface countertops. Contact the
countertop manufacturer.
Parts included
Cabinet Requirements
The distance from the top of the cooktop to the bottom of
cabinets above must be a minimum of A=30" (762 mm)
min. This distance can be reduced to A=24" (610 mm)
when the bottom of the wood or metal cabinet is
protected by not less than ¼" (6.35 mm) flame-retardant
millboard covered with not less than no. 28 gauge sheet
metal, 0.015" (0.4 mm) stainless steel, 0.024" (0.6 mm)
aluminum or 0.020" (0.5 mm) copper.
Verify that the cabinets above the cooktop are a maximum
of B=13" (330 mm) deep.
Countertop Requirements
WARNING
To reduce the risk of ignition of surrounding
combustible materials, install at least 2" (51 mm)
from both sidewalls and the rear wall.
The countertop must be level and horizontal. The stability
of the countertop must be maintained after the cut-out has
been made.
Solid surface countertops often require special
installations. For example, heat-reflective tape and
rounded corners may be necessary. Contact the
countertop manufacturer for instructions specific to your
countertop.
%
$
6
en-us Prepare Installation Space
Prepare Installation Space
Prepare Installation Space
Create the cut-out in the countertop according to the
installation diagram. The angle of the cut surface to the
countertop must be 90°.
The lateral cut-out edges must be flat in order to ensure
that the retaining springs are positioned properly on the
appliance. With multi-layered countertops, secure strips
laterally in the cut-out if necessary.
After creating cut-out, remove shavings. Seal cut surfaces
in a heat- and water-resistant manner.
Observe minimum distance between device underside
and cabinet surfaces of
3
/
8
" (10 mm).
The worktop into which the cooktop is installed must be
heat-resistant up to 140° F (90 °C).
The worktop must be reinforced if it is less than
4
/
5
inch
(20 mm) thick.
If the thickness of the worktop into which the cooktop is
installed does not comply with the specifications,
reinforce the worktop using a fire- and water-resistant
material until it reaches the minimum thickness.
Otherwise, sufficient stability cannot be assured.
ʑ The worktop into which the cooktop is installed should
withstand loads of approx. 133 lbs (60 kg).
ʑ Only check the evenness of the cooktop after it has
been installed.
Flush Mounting
Flush mounting into a countertop is possible.
For flush installation in tiled countertops:
Note: If necessary, raise the support surfaces using heat
and water resistant strips.
Flush installation: The appliance can be installed in the
following temperature- and water-resistant countertops:
ʑ Stone countertops
ʑ Plastic countertops (such as Corian®)
ʑ Solid wood countertops: Only in consultation with the
manufacturer of the countertop (seal cut-out edges)
ʑ Installation in other countertops only in consultation
with the manufacturer of the countertop.
Installation in countertops made of particleboard is not
possible.
Note: Any cut-out work on the countertop must be
performed in a workshop according to the installation
diagram. The cut-out must be made cleanly and precisely
since the cut-out edge is visible on the surface. Clean and
degrease the cut-out edges with a suitable cleaning agent
(bear in mind silicone manufacturer's processing
instructions).
Cutout dimensions for 30" cooktops
Model: CX 482 610
 PP








PLQ
PLQ








 PP







PLQ


PLQ


7
Prepare Installation Space en-us
Flush mounting: Flush mounting into a countertop is
possible.
Cutout dimensions for 36" cooktops
Model: CX 492 610
PLQ














 PP

PLQ







U







PLQ



PLQ
PLQ








 PP
34
15/16
"
±1/16




PLQ


PLQ



8
en-us Prepare Installation Space
Flush mounting: Flush mounting into a countertop is
possible.
Combining several Vario devices
The connecting strip VA 420 000/001/010/011 is
required for the combination of several Vario appliances.
This is available separately as a special accessory.
Consider additional space requirement for the connecting
strip between the appliances when making the cut-out
(see installation instructions VA 420 000/001/010/011).
Appliances can also be installed in individual cut-outs,
bearing in mind a minimum distance between the devices
of 2" (51 mm).
When combining several appliances with or without
appliance cover, you can use the appliance extensions
VA 450 110/-401/-600/-800/-900 (depending on
appliance width) to balance out dimension differences.
PLQ
36"









34 15/16"
 PP

PLQ







U







PLQ





9$
9$
9
Prepare Installation Space en-us
Ventilation
To assure that the appliance works correctly, the cooktop
MUST be sufficiently ventilated.
Since the ventilation in the lower section of the appliance
requires a sufficient supply of fresh air, the cabinet must
be designed accordingly. The following is required for
this:
ʑ A minimum clearance between the rear of the
cupboard and the kitchen wall, and between the
surface of the worktop and the upper area of the
drawer.
ʑ An opening at the top to the rear of the cupboard.
ʑ If the minimum clearance of
25
/
32
inch (20 mm) is not
provided at the rear of the cupboard, you must create
an opening on the underside.
ʑ If the inside of the cupboard is no wider than
29
1
/
2
inch (750 mm), make cutouts in the side panels.
Note: If the appliance is installed in an island unit or
another installation that is not described here, you must
ensure that the cooktop is sufficiently ventilated.
PLQæʌ¼ʕʔ
PLQ
 PP
PLQë
PLQèè¼ʓʘ
 PP
PLQæʌ¼ʕʔ
 PP
$ê
PLQ
 PP

10
en-us Installation Procedure
Installation Procedure
Installation Procedure
CAUTION
Sharp edges. Use protective gloves when installing
the cooktop.
Note: The appliance is heavy. It is advisable to install it
with a second person.
Installing the heat shield
CAUTION
Sharp edges. Use protective gloves when installing
the plate.
For safety reasons, the heat shield must be properly
installed when closed cabinets are used. This prevents
components from overheating as a result of the
recirculation of hot air from the cooktop.
The heat shield is the same width as the cooktop. For
shipping, it is screwed to the burner box.
After unpacking the cooktop, unscrew the heat shield.
The heat shield will be able to rotate freely, as shown in
the illustration.
Install Appliance
WARNING
Before you plug in an electrical cord or turn on
power supply, make sure all controls are in the OFF
position.
1. Evenly insert appliance into cut-out. Press appliance
firmly into the cut-out.
CAUTION
Do not kink or pinch connecting cable.
2. Only for flush installation:
Check appliance for functionality first (see section
“Check the installation").
Fill in the gap between the worktop and the ceramic
cooktop using a suitable heat-resistant silicone
adhesive (e.g. Novalsil® S70, Ottoseal® S70). Smooth
the sealing joint using the smoothing agent
recommended by the silicone manufacturer. Check the
usage information for the silicone adhesive.
Do not turn on the appliance until after the silicone
adhesive has completely dried (at least 24 hours,
depending on room temperature).
11
Installation Procedure en-us
NOTICE
Unsuitable silicone adhesive will cause natural stone
countertops to become permanently discolored.
Removing appliance
Disconnect the appliance from the power supply. For
flush-mounted appliances, remove the silicone joint. Push
out the appliance from below.
CAUTION
Damage to appliance! Don't lever device out from
above at the frame.
Electrical Installation
Electrical requirements
You can find the identification plate with the electrical
specifications on the underside of the appliance. The
junction box must be located within 3 feet of the cooktop
connection. It should be easily accessible for service
purposes.
Power supply
DSSUR[PP
&RQQHFWLRQ
Å-´%R[
PD[PP)LWWLQJ&RQGXLWPP
&RQGXLWDSSUR[IWaPP
PLQPP
DLUFOHDUDQFH
&;PRGHOV
$PSFLUFXLWEUHDNHU
9ROWV:LUH+]
9ROWV:LUH+]
$OOZLWKPIOH[LEOHFRQGXLWLQFOXGHG
&;PRGHOV
$PSFLUFXLWEUHDNHU
9ROWV:LUH+]
9ROWV:LUH+]
$OOZLWKPIOH[LEOHFRQGXLWLQFOXGHG
12
en-us Installation Procedure
Connect Electrical Supply
CAUTION
Before installing, turn off at the service panel. Lock
service panel to prevent power from being turned
on accidentally.
CAUTION
To reduce the risk of electric shock and fire, do not
use a flexible power supply cord.
Refer to data plate for more information. See "Service" for
data plate location.
The branch-circuit breakers ampacity, the wire sizes and
the connections must conform to the requirements of the
National Electrical Code or Canadian Electrical Code and
all local codes and ordinances.
Attach flexible conduit to the junction box. Connect the
lead wires to the junction box supply wires in proper
phase:
ʑ black (L1) to black
ʑ red (L2) to red
ʑ green or bare to ground
If the cooktop is installed and connected as specified
above, it will be completely grounded in compliance with
the National Electrical Code.
Check the Installation
CAUTION
Before you plug in an electrical cord or turn on
power supply, make sure all controls are in the OFF
position.
Remove everything from the cooktop surface including
stickers. Clean cooktop surface with cooktop cleaning
cream.
Switch on the circuit breaker.
Verify that elements function properly.
1 House power supply cord
2 Black wire
3 Junction box
4 Cooktop power supply cord
5 Grounded green or bare cable
6 Certified UL connector
7 Red wire






13
Customer service en-us
Customer service
Customer service
If your appliance needs repairs, our customer service is
there for you. We work hard to help solve problems
quickly and without unnecessary service calls, getting
your appliance back up and running correctly in the least
amount of time possible.
When you call, please indicate the product number (E-Nr.)
and serial number (FD-Nr.) so that we can support you in a
qualified manner. You will find the type plate with these
numbers on the bottom of the appliance. To avoid having
to search for a long time when you need it, you can enter
your appliance data and the customer support telephone
number here.
Please read the use and care instructions provided with
your appliance. Failure to do so may result in an error in
using the appliance. This could result in a service call
that instead of fixing a mechanical issue is only needed
for customer education. Such calls are not covered by the
appliance warranty.
Please find the contact data of all countries in the
enclosed customer service list.
To book an engineer visit and product advice
You can rely on the manufacturer’s expertise. Rest
assured that the repair will be handled by trained service
technicians who have the original replacement parts for
your appliance.
E-Nr. FD-Nr.
Customer Service 2
USA 877 442 4436
toll-free
CANADA 877 442 4436
toll-free
14
fr-ca Définitions de sécurité
Table des matières
Notice de montage
Définitions de sécurité 14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 15
Codes et normes de sécurité 15
Sécurité électrique 16
Équipement de sécurité 16
Avertissement issue de la proposition 65
de l’État de la Californie 17
Avant de commencer 18
Outils et pièces nécessaires 18
Pièces comprises 18
Exigences pour les placards 18
Exigences pour le plan de travail 18
Préparation des meubles 19
Pose en affleurement 19
Dimensions de la découpe pour tables
de cuisson de 30 po 20
Dimensions de la découpe pour tables
de cuisson de 36 po 21
Association de plusieurs appareils Vario 22
Ventilation 22
Procédure d'installation 23
Installation de l'écran pare-chaleur 23
Pose de l'appareil 24
Dépose de l'appareil 24
Installation électrique 25
Critères électriques 25
Brancher l'alimentation électrique 25
Vérification de l'installation 26
Service après-vente 26
Définitions de sécurité
Définitions de sécuri t é
AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves,
voire la mort.
ATTENTION
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures légères
ou de gravité moyenne.
AVIS
Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité
peut entraîner des dégâts matériels ou endommager
l'appareil.
Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.
15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
IMPORTANT : L'électroménager doit être
installé par un installateur qualifié.
INSTALLATEUR : Laissez ces instructions
d’installation avec cet appareil à
l’intention du propriétaire. Montrez au
propriétaire l'emplacement du disjoncteur
ou du fusible. Identifiez sa position pour
pouvoir le retrouver facilement.
PROPRIÉTAIRE : Prière de conserver ces
instructions pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Si l’information de ce guide n’est
pas suivie exactement, il peut en
résulter un incendie ou un choc
électrique causant des dommages à
la propriété, des blessures ou la
mort.
AVERTISSEMENT
Ne réparez, remplacez, ni ne retirez
aucune partie de l'appareil, excepté
si les manuels recommandent de le
faire. Une installation, un entretien
ou une inspection incorrects peuvent
occasionner des blessures ou des
dommages matériels. Reportez-vous
au présent manuel pour obtenir des
indications. Toute autre intervention
doit être effectuée par un technicien
agréé.
Enlever le ruban adhésif et l’emballage
avant d’utiliser l’appareil. Détruire
l’emballage après avoir déballé l’appareil.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec
les matériaux de conditionnement.
Certaines surfaces peuvent avoir des
bords tranchants. Faire attention en
étendant le bras derrière l’appareil ou en
dessous.
Cet appareil est conçu pour une
utilisation jusqu'à une altitude maximale
de 13 100 pieds (4 000 m).
La garantie ne couvre pas une mauvaise
installation.
Codes et normes de sécurité
Cet appareil est conforme à une ou
plusieurs des normes suivantes :
ʑ UL 858, norme pour la sécurité des
cuisinières électriques domestiques
ʑ UL 507, norme pour la sécurité des
ventilateurs électriques
ʑ CAN/CSA-C22.2 No. 113-M1984,
Ventilateurs et soufflantes
ʑ CAN/CSA-C22.2 No. 61-M89, Cuisinières
pour usage ménager
Il incombe au propriétaire et à
l'installateur de déterminer si des
exigences additionnelles et/ou normes
s'appliquent pour des installations
spécifiques.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
16
Sécurité électrique
AVERTISSEMENT
Avant tout raccordement de cordon
électrique ou toute mise sous
tension, assurez-vous que toutes les
commandes sont en position OFF
(d'arrêt).
S'il y a lieu, conformément au Code
national de l'électricité (ou au Code
canadien de l'électricité), cet appareil
doit être installé sur un circuit de
dérivation séparé.
Le disjoncteur doit avoir une séparation
de contact de 3 mm. minimum pour tous
les pôles.
S'assurer que l'appareil est installé et mis
à la terre par un technicien qualifié.
L'installation, les connexions électriques
et la mise à la terre doivent être
conformes à tous les codes applicables.
Avant l'installation, mettre l'appareil hors
service au panneau de service.
Verrouiller le panneau d'entrée
d'électricité pour éviter que le courant ne
soit accidentellement rétabli.
AVERTISSEMENT
UNE MISE À LA TERRE INADÉQUATE PEUT
ENTRAÎNER UN RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
Équipement de sécurité
Utilisez uniquement l’appareil
électroménager s’il a été installé par un
technicien qualifié conformément aux
présentes instructions d’installation. Le
fabricant ne peut pas être tenu
responsable de tous dommages causés
par une installation inadéquate.
Ne jamais modifier ni altérer la
configuration de l'appareil. Par exemple,
ne pas retirer les pieds de nivellement,
les panneaux, les couvercles de câblage
ou les fixations/vis antibasculement.
Pour éliminer le risque de brûlures ou
d’incendie lorsque l’on allonge le bras au-
dessus des éléments de surface chauds,
éviter d’installer des placards au-dessus
des éléments de surface. Si l’installation
de placards est prévue, le risque peut
être réduit en installant une hotte
aspirante qui dépasse horizontalement
d’au moins 5 po (127 mm) la base du
placard.
Consultez un électricien qualifié si
vous ne comprenez pas
parfaitement les instructions de
mise à la terre ou si vous avez des
doutes concernant une mise à la
terre appropriée. NE PAS UTILISER
DE RALLONGE.
17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Vérifiez que la profondeur des armoires
situées au-dessus de la table de cuisson
ne dépasse pas 13 po (330 mm).
La pose d'un appareil de réfrigération,
d'un lave-vaisselle, d'un four non ventilé
ou d'un lave-linge sous la table de
cuisson n'est pas autorisée.
Remarque : Nous recommandons
vivement l’installation d’un système de
ventilation avec cet appareil ménager.
Avertissement issue de la
proposition 65 de l’État de la
Californie :
AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à des
produits chimiques, comme du
chlorure de vinyle, reconnus par
l’État de la Californie comme
causant le cancer, des malformations
congénitales ou d’autres effets
nocifs sur la reproduction. Pour de
plus amples renseignements,
consultez www.P65Warnings.ca.gov.
18
fr-ca Avant de commencer
Avant de commencer
Avant de commencer
Outils et pièces nécessaires
ʑ Tournevis à tête Philips
ʑ Crayon
ʑ Perceuse avec broche de 6 mm
ʑ Scie sauteuse
ʑ Mètre ruban
Remarque : Il faudra éventuellement avoir recours à
d’autres matériaux pour l’installation sur des surfaces de
travail solides. Prendre contact avec le fabricant de la
surface de travail.
Pièces comprises
Exigences pour les placards
La distance du haut de la table de cuisson au bas des
armoires au-dessus doit être au minimum de A=30 po
(762 mm). Cette distance peut être réduite à A=24 po
(610 mm) quand le bas de l'armoire en bois ou en métal
est protégé par du carton enroulé ignifuge d'un minimum
de ¼ po (6,35 mm), lequel est recouvert au minimum de
tôle de calibre 28, d'acier inoxydable de 0,015 po
(0,4 mm), d'aluminium de 0,024 po (0,6 mm) ou de cuivre
de 0,020 po (0,5 mm).
Vérifiez que la profondeur des armoires au-dessus de la
table de cuisson est au maximum de B=13 po (330 mm).
Exigences pour le plan de travail
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’inflammation des matériaux
combustibles adjacents, l’installation doit laisser un
dégagement d’au moins 2 po (51 mm) entre la table
de cuisson et les murs latéraux et arrière.
Le plan de travail doit être horizontal et plan. Veiller à la
stabilité du plan de travail, même après avoir creusé le
trou.
Certains plans de travail à haute résistance requièrent
souvent des aménagements spéciaux. Par exemple, une
bande thermoréfléchissante et des coins arrondis peuvent
être nécessaires. Contacter le fabricant du plan de travail
pour obtenir des précisions.
%
$
19
Préparation des meubles fr-ca
Préparation des meubles
Pparation des meubles
Réaliser la découpe pour l’appareil dans le plan de
travail, selon le schéma de pose. L'angle du chant de
coupe doit être de 90° par rapport au plan de travail.
Les bords de coupe latéraux doivent être plans afin de
garantir le positionnement correct des ressorts de
serrage sur l'appareil. Si le plan de travail est constitué
d'un matériau multicouche, fixer le cas échéant des
baguettes sur les côtés de la découpe.
Après les opérations de découpe, éliminer les copeaux.
Sceller les chants de coupe avec un produit assurant leur
résistance à la chaleur et l’humidité.
Respecter entre le dessous de l'appareil et les meubles
voisins une distance minimale de
3
/
8
" (10 mm).
Le plan de travail qui accueillera la table de cuisson doit
résister à des températures allant jusqu'à 90 °C (140° F).
Le plan de travail doit être renforcé si son épaisseur est
de moins de 20 mm (
4
/
5
po).
Si l'épaisseur du plan de travail qui accueillera la table de
cuisson ne respecte pas les spécifications, renforcez-le à
l'aide d'un matériau résistant à l'eau et au feu jusqu'à
atteindre l'épaisseur minimale. Sinon, vous pourriez ne
pas obtenir une stabilité adéquate.
ʑ Le plan de travail qui accueillera la table de cuisson
doit pouvoir résister à des charges d'environ 60 kg
(133 lb).
ʑ Vérifiez que la table de cuisson est de niveau
uniquement après son installation.
Pose en affleurement
L'appareil peut être posé en affleurement dans un plan de
travail.
Pour une installation affleurante dans des comptoirs avec
carrelage :
Remarque : Au besoin, soulevez les surfaces de soutien
à l'aide de bandes résistantes à la chaleur et à l'eau.
Pose en affleurement: L'appareil peut être encastré dans
des plans de travail résistant à la chaleur et à l'eau,
fabriqués dans les matériaux suivants :
ʑ pierre
ʑ matière plastique ou Corian®
ʑ bois massif : seulement avec l'accord avec le fabricant
du plan de travail (sceller les bords de coupe)
ʑ La pose dans d'autres types de plan de travail :
seulement avec l'accord avec le fabricant du plan de
travail.
La pose dans de plan de travail de panneaux de particules
n'est pas autorisée.
Remarque : Toutes les découpes du plan de travail
doivent être faits dans un atelier spécialisé,
conformément au schéma de pose. La découpe doit être
nette et précise, car le bord de coupe est visible en
surface. Nettoyer et dégraisser les bords de coupe avec
un produit de nettoyage adéquat (respecter les
instructions d'application du fabricant du silicone).
 PP








20
fr-ca Préparation des meubles
Dimensions de la découpe pour tables
de cuisson de 30 po
Modèle: CX 482 610
Pose en affleurement: L'appareil peut être posé en
affleurement dans un plan de travail.
PLQ
PLQ








 PP







PLQ


PLQ


PLQ














 PP

PLQ







U







PLQ



21
Préparation des meubles fr-ca
Dimensions de la découpe pour tables
de cuisson de 36 po
Modèle: CX 492 610
Pose en affleurement: L'appareil peut être posé en
affleurement dans un plan de travail.
PLQ
PLQ








 PP
34
15/16
"
±1/16




PLQ


PLQ



PLQ
36"









34 15/16"
 PP

PLQ







U







PLQ





22
fr-ca Préparation des meubles
Association de plusieurs appareils Vario
Pour combiner plusieurs appareils Vario, il faut utiliser la
barrette de jonction VA 420 000/001/010/011. Elle est
disponible comme accessoire en option. Lors de la
découpe, tenir compte de l'espace supplémentaire qui est
nécessaire pour la barrette de jonction entre les appareils
(voir la notice de montage VA 420 000/001/010/011).
Les appareils peuvent également être installés dans des
découpes séparées, en respectant une distance minimale
de 2" (51 mm).
Pour associer des appareils avec et sans couvercle, il faut
compenser les différences de longueur en utilisant la
rallonge VA 450 110/-401/-600/-800/-900 (selon la
largeur de l'appareil).
Ventilation
Pour assurer un fonctionnement adéquat de l’appareil
électroménager, la table de cuisson DOIT être
suffisamment ventilée.
Puisque la ventilation dans la section inférieure de
l’appareil électroménager nécessite un débit d’air frais
suffisant, l’armoire doit être conçue de façon appropriée.
Pour y parvenir, veuillez respecter les exigences
suivantes :
ʑ Un dégagement minimal entre l’arrière de l’armoire et
le mur de la cuisine, et entre la surface du plan de
travail et la zone supérieure du tiroir.
ʑ Une ouverture sur le dessus de l'armoire. vers l’arrière.
ʑ Si le dégagement minimal de 20 mm (
25
/
32
po) n’est
pas présent à l’arrière de l’armoire, vous devez
pratiquer une ouverture sur le dessous.
9$
9$
PLQæʌ¼ʕʔ
PLQ
 PP
PLQë
PLQèè¼ʓʘ
 PP
PLQæʌ¼ʕʔ
 PP
23
Procédure d’installation fr-ca
ʑ Si l'intérieur de l'armoire n'est pas plus large que
750 mm (29
1
/
2
po), pratiquez des découpes dans les
panneaux latéraux.
Remarque : Si l'appareil électroménager est installé
dans un îlot ou un autre type d'installation qui n'est pas
décrit dans le présent document, vous devez vous assurer
que la table de cuisson est dotée d'une ventilation
appropriée.
Procédure d'installation
Procédure d’installation
ATTENTION
Bords coupants. Mettre des gants de protection
pendant l’installation de la table de cuisson.
Remarque : L’appareil est lourd. Pour l’insérer dans la
découpe, faite-vous aider par une otre personne.
Installation de l'écran pare-chaleur
ATTENTION
Bords coupants. Utiliser des gants de protection
pour installer la table.
Pour des raisons de sécurité, la tôle réfléchissante doit
être correctement installée en présence d'armoire. La tôle
empêche la surchauffe des éléments découlant de la
recirculation de la chaleur tournante de la table de
cuisson.
La tôle réfléchissante est de la même largeur que la table
de cuisson. Pour l'expédition, elle est vissée au boîtier
des brûleurs.
Après le déballage de la table de cuisson, dévissez la tôle
réfléchissante.
Le déflecteur métallique pourra tourner librement, comme
le montre l’image.
$ê
PLQ
 PP

24
fr-ca Procédure d’installation
Pose de l'appareil
AVERTISSEMENT
Avant tout raccordement de cordon électrique ou
toute mise sous tension, assurez-vous que toutes
les commandes sont en position OFF (d'arrêt).
1. Insérer de façon uniforme la table de cuisson dans la
découpe. Appuyer fermement sur l’électroménager
une fois dans la découpe.
ATTENTION
Ne pas couder ni coincer les câbles de jonction.
2. Seulement en cas de pose en affleurement :
Avant de réaliser le joint, il faut absolument effectuer
un essai de fonctionnement (voir la section
“Vérification de l’intallation").
Comblez l'interstice périphérique à l'aide d'une colle
au silicone résistante à la température (e.g. Novalsil®
S70, Ottoseal® S70). Lissez le joint à l'aide d'un agent
lissant recommandé par le fabricant. Respectez les
directives du fabricant de la colle au silicone.
Mettez l'appareil en service uniquement lorsque la
colle au silicone est entièrement sèche (au moins
24 heures, selon la température ambiante).
AVIS
L'emploi d'une colle silicone non adaptée provoque
des décolorations durables sur les plans de travail en
pierre naturelle.
Dépose de l'appareil
Mettre l'appareil hors tension. Si les appareils sont posés
en affleurement, enlever le joint en silicone. Faire sortir
l'appareil en le soulevant par-dessus.
ATTENTION
Risque de détérioration ! Ne pas extraire l'appareil
par le haut en faisant levier sur le cadre.
25
Procédure d’installation fr-ca
Installation électrique
Critères électriques
Ces caractéristiques techniques figurent sur la plaque
d’identification au bas de l’appareil ménager. Le boîtier
de dérivation soit être placé à ~900 mm max. du
branchement de la plaque. On doit pouvoir y accéder
facilement pour effectuer les réparations.
Alimentation électrique
Brancher l'alimentation électrique
ATTENTION
Avant l’installation, éteindre le disjoncteur du
panneau de service. Attacher le disjoncteur pour
empêcher qu’ill allume accidentellement
l’alimentation électrique.
ATTENTION
pour réduire le risque d’électrocution et d’incendie,
n’utilisez pas de câble d’alimentation électrique
flexible.
Consulter la plaque signalétique pour en savoir plus. Pour
savoir où se trouve la plaque signalétique, se reporter à la
rubrique "Service après-vente".
Le courant admissible des disjoncteurs divisionnaires, la
taille des câbles et les connexions doivent être conformes
aux exigences du Code électrique national ou du Code
électrique canadien ainsi qu'à tous les codes et
règlements locaux.
Brancher le conduit souple à la boîte de jonction.
Brancher les fils de sortie aux fils d'alimentation de la
boîte de jonction en respectant les phases :
ʑ noir (L1) avec noir
ʑ rouge (L2) avec rouge
ʑ vert our dénudé avec la terre
Si la plaque est installée et raccordée comme il a été
spécifié précédemment, elle sera entièrement raccordée
à la terre, conformément au Code national électrique.
PPHQY
%RvWLHUGH
PD[LPP5DFFRUG&RQGXLWPP
*DLQHGHaIWaPPPD[
PLQLPP
UDFFRUGHPHQW
7LUDQWGDLUGH
0RGqOH&;
'LVMRQFWHXUGH$
9ILOV+]
9ILOV+]
7RXVDYHFXQFRQGXLWIOH[LEOHGHPSRLQFOXV
0RGqOH&;
'LVMRQFWHXUGH$
9ILOV+]
9ILOV+]
7RXVDYHFXQFRQGXLWIOH[LEOHGHPSRLQFOXV
1 Câble d’alimentation de courant
de la maison
2 Câble noir
3 Boîtier de dérivation
4 Câble d’alimentation de courante de la
plaque
5 Câble vert ou dénudé de connexion à la
terre
6 Connecteur UL certifié
7 Câble rouge






26
fr-ca Service après-vente
Vérification de l'installation
ATTENTION
Avant de brancher le cordon électrique ou de
mettre sous tension la source d'alimentation,
vérifiez que toutes les commandes sont à la
position OFF (Arrêt).
Tout enlever de la surface de la table de cuisson, y
compris autocollants. Nettoyer la surface de la table de
cuisson à l'aide d'une crème de nettoyage pour table de
cuisson.
Mettre le disjoncteur en circuit.
Vérifier que les éléments fonctionnent correctement.
Service après-vente
Service aps-vente
Si votre appareil doit être réparé, notre service après-
vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une
solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles
de techniciens.
Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (n° E)
et le numéro de série (n° FD) afin que nous puissions
vous donner une réponse précise. La plaquette
d'identification comportant ces numéros se trouve sur le
dessous de l'appareil. Pour ne pas avoir à chercher
longtemps en cas de besoin, vous pouvez inscrire ici les
références de l'appareil et le numéro de téléphone du
service après-vente.
N'oubliez pas qu'en cas de fausse manœuvre, la visite
d'un technicien d'après-vente n'est pas gratuite, même
pendant la garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays
dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Demande de réparation et conseils en cas de
dysfonctionnement
Faites confiance à la compétence du fabricant. Ainsi vous
êtes assurés que la réparation sera effectuée par des
techniciens formés qui possèdent les pièces de rechange
d’origine pour votre appareil.
N° E N° FD
Service après-vente 2
CA 877 442 4436
toll-free
27
Definiciones de seguridad es-mx
Índice
Instrucciones de instalación
Definiciones de seguridad 27
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 28
Códigos y normas de seguridad 28
Seguridad eléctrica 29
Seguridad del equipo relacionado 29
Advertencia en virtud de la Proposición 65
del estado de California 30
Antes de empezar 31
Herramientas y piezas necesarias 31
Piezas incluidas 31
Requisitos de gabinetes 31
Requisitos de la superficie de trabajo 31
Preparación de los muebles de montaje 32
Montaje a ras de superficie 32
Dimensiones del hueco para placas de 30 in 33
Dimensiones del hueco para placas de 36 in 34
Combinar varios aparatos Vario 35
Ventilación 35
Procedimiento de instalación 36
Instalación del protector térmico 36
Montaje del aparato 37
Desmontaje del aparato 37
Instalación eléctrica 38
Requisitos eléctricos 38
Conexión de la alimentación eléctrica 38
Pruebe la instalación 39
Servicio de atención al cliente 39
Definiciones de seguridad
Definiciones de seguri dad
ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse heridas graves
o incluso la muerte si no se cumple con esta
advertencia.
ATENCION
Esto indica que pueden producirse heridas leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO
Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o
en los bienes si no se cumple con este aviso.
Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias
importantes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
28
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: el montaje del
electrodoméstico debe realizarlo un
instalador calificado.
INSTALADOR: dejar estas instrucciones
con esta unidad para el propietario.
Mostrar al propietario la ubicación del
breaker o del fusible. Marcarla para
recordar más fácilmente.
PROPIETARIO: Conservar estas
instrucciones para referencia futura.
ADVERTENCIA
Si no sigue la información de este
manual exactamente, se puede
ocasionar un incendio o una
descarga eléctrica que puede
causar daños materiales o lesiones
personales.
ADVERTENCIA
No reparar, sustituir ni quitar
ninguna pieza del electrodoméstico
a menos que se recomiende de
forma específica en los
manuales.Una instalación, servicio o
mantenimiento inadecuados pueden
causar lesiones o daños materiales.
Consultar este manual para recibir
ayuda. Todos los demás servicios
debe realizarlos un agente
autorizado.
Retire toda la cinta y el embalaje antes de
usar el electrodoméstico. Destruya el
embalaje después de desembalar el
electrodoméstico. Nunca deje que los
niños jueguen con el material de
embalaje.
Las superficies ocultas pueden tener
bordes filosos. Proceda con cuidado al
intentar tomar el electrodoméstico por la
parte trasera o desde abajo.
Este aparato está previsto para ser
utilizado a una altura máxima de
13,100 pies (4,000 metros) sobre el nivel
del mar.
La garantía no cubre una instalación
incorrecta.
Códigos y normas de seguridad
Este electrodoméstico cumple con una o
más de las siguientes normas:
ʑ UL 858, Norma de seguridad para estufas
eléctricas de uso doméstico (Standard
for the Safety of Household Electric
Ranges)
ʑ UL 507, Norma de seguridad para
ventiladores eléctricos (Standard for the
Safety of Electric Fans)
ʑ CAN/CSA-C22.2 N.° 113-M1984,
Ventiladores (Fans and Ventilators)
ʑ CAN/CSA-C22.2 N.° 61-M89, Estufas de
uso doméstico (Household Cooking
Ranges)
Es responsabilidad del propietario y del
instalador determinar si se aplican otros
requisitos y/o normas en instalaciones
específicas.
29
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Seguridad eléctrica
ADVERTENCIA
Antes de enchufar un cable eléctrico
o activar el suministro eléctrico,
asegurarse de que todos los
controles están en la posición OFF.
Si el Código Nacional Eléctrico (o el
Código Eléctrico Canadiense) así lo
requiere, este electrodoméstico debe
instalarse en un circuito derivado por
separado.
El disyuntor debe tener una separación
de contacto de, al menos, 3 mm en todos
los polos.
Asegúrese de que el electrodoméstico
sea correctamente instalado y conectado
a tierra por un técnico calificado. La
instalación, las conexiones eléctricas y la
conexión a tierra deben cumplir con
todos los códigos correspondientes.
Antes de realizar la instalación, apague la
alimentación eléctrica en el panel de
servicio. Trabe el panel de servicio para
impedir que se encienda accidentalmente
la alimentación eléctrica.
ADVERTENCIA
¡LA CONEXIÓN INCORRECTA A TIERRA
PUEDE CAUSAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA!
Seguridad del equipo relacionado
El electrodoméstico solamente deberá
usarse si lo ha instalado un técnico
calificado, de acuerdo con estas
instrucciones de instalación. El
fabricante no es responsable de ningún
daño causado por una instalación
incorrecta.
Nunca modifique ni altere la construcción
del electrodoméstico. Por ejemplo, no
retire las patas niveladoras, paneles,
cubiertas para cables ni soportes/
tornillos antivuelco.
Para eliminar el riesgo de quemaduras o
incendio al tocar unidades de la
superficie calentadas, se debe evitar
dejar espacio de almacenamiento en
gabinetes sobre las unidades de la
superficie. En el caso de que haya
almacenamiento en gabinetes, se puede
reducir el riesgo instalando una campana
que se proyecte horizontalmente
5 pulgadas (127 mm) como mínimo de la
parte inferior del gabinete.
Consulte a un electricista calificado
si no comprende la totalidad de las
instrucciones de conexión a tierra o
si tiene alguna duda respecto de si
el aparato está correctamente
conectado a tierra. NO USAR UN
CABLE DE EXTENSIÓN.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
30
Verifique que los gabinetes que se
encuentran sobre la placa tengan 13
pulg. (330 mm) de profundidad como
máximo.
Debajo de la placa de cocción no se
pueden montar neveras, lavavajillas,
hornos si ventilación ni lavadoras.
Nota: Recomendamos categóricamente
la instalación de un sistema de
ventilación con este electrodoméstico.
Advertencia en virtud de la
Proposición 65 del estado de
California:
ADVERTENCIA
Este producto puede exponerlo a
sustancias químicas, incluyendo
cloruro de vinilo, que el estado de
California sabe que provocan
cáncer, defectos congénitos u otro
daño reproductivo. Para obtener más
información, ir a la página web:
www.P65Warnings.ca.gov.
31
Antes de empezar es-mx
Antes de empezar
Antes de empezar
Herramientas y piezas necesarias
ʑ Destornadillor con cabeza Philips
ʑ Lápiz
ʑ Taladro con broca de ¼" (6 mm)
ʑ Sierra caladora
ʑ Cinta métrica
Nota: Es posible que se necesiten otros materiales para
la instalación en superficies de trabajo sólidas.
Comuníquese con el fabricante de la superficie de
trabajo.
Piezas incluidas
Requisitos de gabinetes
La distancia desde la parte superior de la placa hasta la
parte inferior de los gabinetes que se encuentran arriba
debe ser, como mínimo, de A = 30 in (762 mm). Puede
reducirse esta distancia a A = 24 in (610 mm) si la parte
inferior del gabinete de madera o de metal está protegida
con cartón ignífugo de, como mínimo, ¼ in (6.35 mm)
cubierto con una placa metálica de, al menos, calibre 28,
acero inoxidable de 0.015 in (0.4 mm), aluminio de
0.024 in (0.6 mm) o cobre de 0.020 in (0.5 mm).
Verifique que los gabinetes que se encuentran arriba de
la placa tengan, como máximo, 13 in (330 mm) de
profundidad.
Requisitos de la superficie de trabajo
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de ignición de materiales
combustibles circundantes, instale la superficie de
trabajo con una distancia de, al menos, 2” (51 mm)
de ambas paredes laterales y de la pared posterior.
La superficie de trabajo debe ser horizontal y estar
nivelada. La estabilidad de la superficie de trabajo debe
estar garantizada incluso después de haber realizado el
hueco.
Por norma general, las encimeras de superficie sólida
requieren instalaciones especiales. Por ejemplo, es
posible que se deba utilizar cinta ignífuga y esquinas
redondeadas. Póngase en contacto con el fabricante de
su encimera para obtener instrucciones sobre la misma.
%
$
32
es-mx Preparación de los muebles de montaje
Preparación de los muebles de montaje
Preparacn de los muebles de montaje
Realice el recorte para el aparato en la encimera según
el croquis de montaje. El ángulo de la superficie de corte
respecto a la encimera deberá ser de 90°.
Los bordes de recorte laterales deben ser planos para
garantizar que los muelles de retención se asienten
correctamente en el aparato En las encimeras de varias
capas, fije regletas laterales en el recorte según sea
necesario
Elimine la viruta después de los trabajos de recorte. Selle
las superficies de corte que sean resistentes al calor y la
humedad.
Respete una distancia mínima de
3
/
8
" (10 mm) entre la
parte inferior del aparato y los muebles.
La cubierta en la que está instalada la placa de cocción
debe ser resistente al calor y debe soportar temperaturas
de hasta 140° F (90 °C).
La cubierta debe estar reforzada si tiene menos de
4
/
5
de
pulgada (20 mm) de espesor.
Si el espesor de la cubierta en la que está instalada la
placa de cocción no cumple con las especificaciones, se
debe reforzar utilizando un material resistente al fuego y
al agua hasta que alcance el espesor mínimo. De lo
contrario, no se puede garantizar la suficiente estabilidad.
ʑ La cubierta en la que está instalada la placa de
cocción debe resistir cargas de aproximadamente 133
libras (60 kg).
ʑ Revisar la uniformidad de la placa de cocción
solamente después de que haya sido instalada.
Montaje a ras de superficie
Se puede realizar un montaje a ras de superficie de la
encimera.
Para la instalación enrasada en encimeras de baldosas:
Nota: Si es necesario, elevar las superficies de apoyo
mediante listones resistentes al agua y al calor.
Montaje a ras de superficie: El aparato se puede montar en
las siguientes encimeras resistentes a la temperatura y al
agua:
ʑ Encimeras de mármol
ʑ Encimeras de plástico o Corian®
ʑ Encimeras de madera maciza: Solo de acuerdo con el
fabricante de la encimera (sellado de los bordes de
recorte)
ʑ Montaje en otro tipo de encimeras: solo de acuerdo
con el fabricante de la encimera
No se puede realizar el montaje en encimeras de madera
aglomerada.
Nota: Todos los trabajos de recorte de la encimera
deben ser realizados por un servicio especializado de
acuerdo con el croquis de montaje. El recorte debe ser
limpio y preciso, puesto que el borde cortado se ve en la
superficie. Limpie y desengrase los bordes de recorte
utilizando un producto de limpieza adecuado (consulte las
indicaciones del fabricante de la silicona).
 PP








33
Preparación de los muebles de montaje es-mx
Dimensiones del hueco para placas de
30 in
Modelo: CX 482 610
Montaje a ras de superficie: se puede realizar un montaje a
ras de superficie de la encimera.
PLQ
PLQ








 PP







PLQ


PLQ


PLQ














 PP

PLQ







U







PLQ



34
es-mx Preparación de los muebles de montaje
Dimensiones del hueco para placas de
36 in
Modelo: CX 492 610
Montaje a ras de superficie: se puede realizar un montaje a
ras de superficie de la encimera.
PLQ
PLQ








 PP
34
15/16
"
±1/16




PLQ


PLQ



PLQ
36"









34 15/16"
 PP

PLQ







U







PLQ





35
Preparación de los muebles de montaje es-mx
Combinar varios aparatos Vario
Para combinar varios aparatos Vario se requiere la barra
de conexión VA 420 000/001/010/011. Esta está
disponible por separado como accesorio especial.
Considerar la necesidad adicional de espacio para la
barra de conexión entre los aparatos al elaborar el corte
(ver las Instrucciones de instalación VA 420 000/001/
010/011).
Los aparatos también se pueden montar en recortes
independientes respetando las distancias mínimas de 2"
(51 mm) entre aparatos.
Para la combinación de aparatos con o sin cubierta de
aparatos, se pueden compensar las diferencias de
medidas mediante la prolongación de aparatos VA 450
110/-401/-600/-800/-900 (según el ancho del aparato).
Ventilación
Para garantizar que el aparato funciona correctamente, la
placa de cocción DEBE estar lo suficientemente ventilada.
Dado que la ventilación en la sección inferior del aparato
requiere suficiente suministro de aire fresco, el gabinete
debe estar diseñado apropiadamente. Para ello, se
requiere lo siguiente:
ʑ Un espacio mínimo entre la parte trasera del gabinete
y la pared de la cocina, y entre la superficie de la
cubierta y el área superior del cajón.
ʑ Una abertura en la parte superior a la parte trasera del
gabinete.
ʑ Si no se proporciona un espacio mínimo de
25
/
32
pulgadas (20 mm) en la parte trasera del gabinete,
entonces se deberá crear una abertura en la parte
inferior.
9$
9$
PLQæʌ¼ʕʔ
PLQ
 PP
PLQë
PLQèè¼ʓʘ
 PP
PLQæʌ¼ʕʔ
 PP
36
es-mx Procedimiento de instalación
ʑ Si el interior del gabinete no supera una anchura de
29
1
/
2
pulgadas (750 mm), realizar cortes en las
paredes laterales.
Nota: Si el aparato electrodoméstico es instalada en una
unidad de isla u otra instalación que no se describe aquí,
deberá asegurarse de que la placa de cocción esté
suficientemente ventilada.
Procedimiento de instalación
Procedimiento de instalacn
ATENCION
Bordes afilados. Use guantes de protección al
instalar la placa.
Nota: El aparato pesa demasiado. Se aconseja dos
personas para insertarlo.
Instalación del protector térmico
ATENCION
Bordes afilados. Utilice guantes de protección para
instalar la placa.
Por razones de seguridad, el protector de calor debe ser
instalado correctamente cuando sean utilizados
gabinetes cerrados. Así se evita que los componentes se
sobrecalienten debido a la recirculación de aire caliente
desde la placa de cocción.
El protector de calor tiene la misma anchura que la placa
de cocción. Para el envío, está atornillado en la caja de
quemadores.
Tras desembalar la placa de cocción, desatornillar los
tornillos del protector de calor.
El deflector metálico podrá girar libremente, tal y como se
muestra en la imagen.
$ê
PLQ
 PP

37
Procedimiento de instalación es-mx
Montaje del aparato
ADVERTENCIA
Antes de enchufar un cable eléctrico o activar el
suministro eléctrico, asegurarse de que todos los
controles están en la posición OFF.
1. Introduzca el aparato uniformemente en el recorte.
Presione el aparato firmemente en el recorte.
ATENCION
Tenga cuidado de no doblar ni enganchar el
cable de conexión.
2. Solo para el montaje a ras de superficie:
Antes del sellado con junta ha de realizar
necesariamente una prueba de funcionamiento (ver la
sección “Pruebe la instalación").
Rellenar la ranura que queda entre el mostrador y la
placa de cocción con cola de silicón convencional
adecuado (p.e. Novalsil® S70, Ottoseal® S70). Alisar
la junta con los productos alisadores recomendados
por el fabricante. Observar las indicaciones para el
uso del pegamento a base de silicón.
Poner en funcionamiento el aparato solo tras el
secado completo del pegamento a base de silicón (por
lo menos 24 horas, en función de la temperatura
ambiente).
AVISO
Un pegamento a base de silicón inadecuado puede
dar lugar a decoloraciones permanentes en cubiertas
de piedra natural.
Desmontaje del aparato
Desconecte el aparato de la corriente. En los aparatos
montados a ras de superficie, retire la junta de silicona.
Extraiga el aparato presionando desde abajo.
ATENCION
¡Daños en el aparato! No intente extraer el aparato
haciendo palanca desde arriba.
38
es-mx Procedimiento de instalación
Instalación eléctrica
Requisitos eléctricos
Puede encontrar la placa de identificación con las
especificaciones eléctricas en la parte inferior del
electrodoméstico. La caja de conexiones debe estar
ubicada dentro de los 3 pies (~900 mm) de la conexión de
la placa. Se debe poder obtener acceso a ella fácilmente
para relizar las reparaciones.
Alimentación eléctrica
Conexión de la alimentación eléctrica
ATENCION
Antes de la instalación, apague el disyuntor de la
caja de fusibles. Trabe el disyuntor para impedir
que se encienda accidentalmente la alimentación
eléctrica.
ATENCION
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica e
incendio, no use un cable de alimentación eléctrica
flexible.
Para más información, véase la placa de características.
Véase la ubicación de la placa de características en
"Servicio".
El amperaje máximo de los disyuntores derivados, la
sección de los cables y las conexiones deben ser
conformes con los requisitos del Reglamento
electrotécnico nacional o el Reglamento eléctrico
canadiense, así como con todos los demás reglamentos y
disposiciones locales.
Conectar un conducto flexible a la caja de conexión.
Conectar los cables a la fase correcta de los cables de
alimentación de la caja de conexión:
ʑ Negro (L1) a negro
ʑ Rojo (L2) a rojo
ʑ Verde o desnudo a masa
PPDSUR[
&DMDGH
Pi[PP5DFRUWXEHUtDPP
&DQDOHWDGHDSUR[SLHVaPP
PtQPP
FRQH[LRQHV
6HSDUDFLyQ
0RGHORV&;
%UHDNHUGH$
9FDEOHGHKLORV+]
9FDEOHGHKLORV+]
7RGRVFRQWXERFRQGXLWIOH[LEOHGHPLQFOXLGR
0RGHORV&;
%UHDNHUGH$
9FDEOHGHKLORV+]
9FDEOHGHKLORV+]
7RGRVFRQWXERFRQGXLWIOH[LEOHGHPLQFOXLGR
1 Cable de suministro de corriente de la casa
2 Cable negro
3 Caja de conexiones
4 Cable de suministro de corriente de la placa
5 Cable verde o desnudo de conexión a tierra
6 Connector UL certificado
7 Cable rojo






39
Servicio de atención al cliente es-mx
Si la placa se instala y conecta como se especificó
anteriormente, estará totalmente conectada a tierra
conforme al Código Nacional Eléctrico.
Pruebe la instalación
ATENCION
Antes de enchufar un cable eléctrico o encender la
fuente de alimentación eléctrica, asegúrese de que
todos los controles se encuentren en la posición
OFF (Apagado).
Retire todos los objetos de la superficie de la placa,
incuidas las calcomanías. Limpie la superficie de la placa
con crema de limpieza para placas.
Encienda el disyuntor.
Verifique que los elementos funcionen correctamente.
Servicio de atención al cliente
Servicio de atencn al cliente
Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio
de atención al cliente estará encantado de ayudarle.
Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para
evitar visitas innecesarias de los técnicos.
Cuando llame por teléfono, indique la referencia del
producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD) para
que podamos ofrecerle un servicio cualificado. La placa
de identificación con los números correspondientes los
encontrará en la parte inferior del aparato. Para evitar
tener que buscar los datos de su aparato cuando los
precise, es aconsejable anotarlos aquí conjuntamente
con el número de teléfono del Servicio de atención al
cliente.
Tenga en cuenta que la visita del técnico del servicio de
atención al cliente no es gratuito en caso de que el mal
funcionamiento sea debido a un manejo incorrecto del
aparato.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en
la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de
Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de
averías
Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma se
asegura de que la reparación se lleva a cabo por
personal técnico debidamente instruido, equipado con las
piezas originales y de repuesto necesarias para su
aparato.
Nº E. Nº FD.
Servicio de atención al cliente 2
US 877 442 4436
toll-free
*DJJHQDX
%6++RPH$SSOLDQFH&RUSRUDWLRQ
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$

86$
ZZZJDJJHQDXXVDFRP
%6++RPH$SSOLDQFHV
*DJJHQDX+DXVJHUlWH*PE+
&DUO:HU\6WUDH
0QFKHQ
*(50$1<
*9001361790*
9001361790 (980124)
en-us, es-mx, fr-ca
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Gaggenau CX 492 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación