TFA Digital Penetration Probe Thermometer Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Gebruiksaanwijzing
Digitaal Insteekthermometer
Cat.-Nr. 30.1021
Instrucciones de uso
Termómetro a sonda digital
Cat. No. 30.1021
Instrucciones de uso
Termómetro a sonda digital
Cat. No. 30.1021
5. Display temperatuur
Met de °C/°F toets kunt u tussen de weergave van de temperatuur in °C (graden Cel-
sius) of °F (graden Fahrenheit) kiezen.
6. Schoonmaken en onderhoud
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of
oplosmiddelen gebruiken!
Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
7. Batterijwissel
Open het batterijvak door het deksel met behulp van een muntstuk naar links te
draaien en leg er een nieuwe batterij LR44 in (+ pool naar boven).
Sluit het batterijvak weer.
8. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen display Batterij met de juiste poolrichting plaatsen
(+ pool naar boven)
Batterij vervangen
Apparaat inschakelen (ON)
Geen correcte display Controleren of de sonde goed zit
Batterij vervangen
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat
ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
9. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen
worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als
consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij
uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de
nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwij-
deren te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE)
over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is
verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek
van afgifte voor het verwijderen van elektrisch en elektronische appara-
tuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
10. Technische gegevens
Temperatuurmeetbereik -40°C tot + 200°C (- 40°F tot 392°F)
Toelaatbare
gebruikstemperatuur -20°C tot + 50°C (- 4°F tot 122°F)
Nauwkeurigheid ±0.8 @ 0…100°C, ±1,0°C @ -20°C…0°C voor de rest ±1.5°C
Schaalverdeling 0,1 °C (0.1 °F)
Spanningsvoorziening LR44 knopcel inclusief
Auto-Off Functie schakelt automatisch na 10 minuten uit
Afmetingen behuizing 51 x 39 x 257 mm
Gewicht 55 g (alleen het apparaat)
Dit product voldoet aan de richtlijnen overeenkomstig de norm EN 13485.
Geschiktheid: S (opslag)
Omgeving: A
Nauwkeurigheidsklasse: 1
Meetbereik: -40°C…+200°C
Volgens EN 13485 moet het meettoestel regelmatig worden gecontroleerd en gekali-
breerd overeenkomstig EN 13486 (aanbeveling: jaarlijks).
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden
gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zon-
der voorafgaande informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van
het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 04/17
5. Indicación temperatura
Con la tecla °C/°F seleccionar entre la indicación de la temperatura en °C (grados Cel-
sius) o °F (grados Fahrenheit).
6. Cuidado y mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilizar nin-
gún medio abrasivo ni disolventes!
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
Almacene el dispositivo en un lugar seco.
7. Cambio de la pila
Abra el compartimiento de la pila, girando la tapa con la ayuda de una moneda a la
izquierda y introduzca una pila nueva (LR44, polo “+” hacia arriba).
Cierre de nuevo la tapa.
8. Averías
Problema Solución de averías
Ninguna indicación Asegúrese que la pila esté colocada con la polaridad
correcta (polo + hacia arriba)
Cambiar la pila
Activar el dispositivo (ON)
Indicación incorrecta Comprobar la colocación del sensor
Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al estableci-
miento donde adquirió el producto.
9. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que
pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basu-
ra doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las
pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el
comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previs-
tos para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está
obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos
eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera res-
petuosa con el medio ambiente.
10. Datos técnicos
Gama de medición
de la temperatura -40°C….+200°C (-40°F….+392°F)
Temperatura de servicio -20°C….+50°C (-4°F….+122°F)
Precisión ±0.8 @ 0…100°C, ±1,0°C @ -20°C…0°C si no ±1.5°C
Resolución 0,1°C (0,1°F)
Alimentación de tensión LR44 pila de botón incluida
Función de desconexión automáticamente después 10 minutos
Dimensiones del cuerpo 51 x 39 x 257 mm
Peso 55 g (solo dispositivo)
Este producto cumple las directivas conforme a la norma EN 13485.
Aptitud: S (almacenamiento)
Ambiente: A
Categoría de exactitud: 1
Ámbito de medida: -40°C…+200°C
Según la norma EN 13485, debe efectuarse regularmente una comprobación y calibración
del instrumento de medida conforme a la norma EN 13486 (recomendación: anualmente).
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dost-
mann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pue-
den ser modificados sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artí-
culo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 04/17
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las funciones y
componentes, así como información relevante para la puesta de funcionamiento el
manejo del dispositivo y recibera consejos sobre cómo actuar en caso de avería.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y
no comprometerá sus derechos por vicios, prevista legalmente debido a un uso in-
correcto. No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incum-
plimiento de estas instrucciones de uso.
Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura incorrecta y de
las consecuencias que pueden derivarse de tales.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Ámbito de aplicación
Con sonda extra larga (180 mm)
Cabeza móvil (180°)
Función HOLD, MÁX. MÍN.
Con casquillo de plástico
De uso universal, ideal para alimentos, según HACCP y EN 13485
3. Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente.
No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por
cuenta propia en el dispositivo.
Este dispositivo no está indicado para fines médicos.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
Tenga cuidado cuando utilice el termómetro de sonda. Mantenga siempre la sonda
de aguja en el tubo de protección.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe
riesgo de explosión.
La ingestión de las pilas puede llegar a ser mortal. En el caso de que se trague una
pila, deberá obtener inmediatamente ayuda médica.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga
bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas.
Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si
manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto!
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
Solamente el sensor es resistente al calor hasta 200 °C.
No utilice el dispositivo en el microondas, horno o parrilla.
No mantenga nunca el sensor directamente sobre el fuego.
El dispositivo-pantalla no debe tener contacto con agua, pues podría introducirse
humedad y inducir funciones erróneas. No introducir en el lavavajillas.
4. Puesta en marcha / Manejo
Abra el compartimiento de la pila, girando la tapa con la ayuda de una moneda a la
izquierda y inserte la pila (LR44, polo “+” hacia arriba).
Cierre de nuevo la tapa.
Saque la película de protección de la pantalla.
El dispositivo está ahora listo para funcionar.
Retire la caperuza de protección en la sonda.
Pulsa la tecla ON/OFF.
En la pantalla aparece la temperatura actual. El sensor se encuentra en la punta.
Para medir la temperatura, introduzca la sonda por lo menos 2,5 cm en el objeto de
medición.
Pulse la tecla MODE al modo de normal y la última temperatura medida permanecerá
en la pantalla (Indicación HOLD).
Pulse nuevamente la tecla MODE puede llamar el valor máximo de la temperatura
tras la última reposición (Indicación MAX).
Pulse nuevamente la tecla MODE puede llamar el valor mínimo de la temperatura
tras la última reposición (Indicación MIN).
Pulse nuevamente la tecla MODE para llegar al modo de normal.
Mantenga pulsada la tecla MODE durante 3 segundos mientras que se indican en la
pantalla los valores máximos y mínimos, se borrarán los valores (Indicación -----).
Pulse la tecla MODE para llegar al modo de normal.
Mantenga pulsada la tecla MODE durante 3 segundos en el modo de normal para
desactivar o activar la función de desconexión automática.
En la pantalla aparece o desaparece X.
TFA_No_30.1021_Anl_I_NL_E_07_14 10.04.2017 9:57 Uhr Seite 2

Transcripción de documentos

TFA_No_30.1021_Anl_I_NL_E_07_14  10.04.2017 9:57 Uhr Seite 2  Gebruiksaanwijzing Digitaal Insteekthermometer Cat.-Nr. 30.1021 5. Display temperatuur • Met de °C/°F toets kunt u tussen de weergave van de temperatuur in °C (graden Celsius) of °F (graden Fahrenheit) kiezen. 6. Schoonmaken en onderhoud • Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! • Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. • Bewaar het apparaat op een droge plaats. 7. Batterijwissel • Open het batterijvak door het deksel met behulp van een muntstuk naar links te draaien en leg er een nieuwe batterij LR44 in (+ pool naar boven). • Sluit het batterijvak weer. 8. Storingswijzer Probleem ➜ Batterij met de juiste poolrichting plaatsen (+ pool naar boven) ➜ Batterij vervangen ➜ Apparaat inschakelen (ON) Geen correcte display ➜ Controleren of de sonde goed zit ➜ Batterij vervangen Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt. 9. Verwijderen Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval. Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrisch en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las funciones y componentes, así como información relevante para la puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibera consejos sobre cómo actuar en caso de avería. • Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto. No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. • Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales. • Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad. • Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro. Temperatuurmeetbereik -40°C tot + 200°C (- 40°F tot 392°F) Toelaatbare gebruikstemperatuur -20°C tot + 50°C (- 4°F tot 122°F) Nauwkeurigheid ±0.8 @ 0…100°C, ±1,0°C @ -20°C…0°C voor de rest ±1.5°C Schaalverdeling 0,1 °C (0.1 °F) Spanningsvoorziening LR44 knopcel inclusief Auto-Off Functie schakelt automatisch na 10 minuten uit Afmetingen behuizing 51 x 39 x 257 mm Gewicht 55 g (alleen het apparaat) Dit product voldoet aan de richtlijnen overeenkomstig de norm EN 13485. Geschiktheid: S (opslag) Omgeving: A Nauwkeurigheidsklasse: 1 Meetbereik: -40°C…+200°C Volgens EN 13485 moet het meettoestel regelmatig worden gecontroleerd en gekalibreerd overeenkomstig EN 13486 (aanbeveling: jaarlijks). TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage. 04/17  Instrucciones de uso Termómetro a sonda digital Cat. No. 30.1021 5. Indicación temperatura • Con la tecla °C/°F seleccionar entre la indicación de la temperatura en °C (grados Celsius) o °F (grados Fahrenheit). 6. Cuidado y mantenimiento • Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes! • Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo. • Almacene el dispositivo en un lugar seco. 7. Cambio de la pila • Abra el compartimiento de la pila, girando la tapa con la ayuda de una moneda a la izquierda y introduzca una pila nueva (LR44, polo “+” hacia arriba). • Cierre de nuevo la tapa. 8. Averías Problema Solución de averías Ninguna indicación ➜ Asegúrese que la pila esté colocada con la polaridad correcta (polo + hacia arriba) ➜ Cambiar la pila ➜ Activar el dispositivo (ON) 3. Para su seguridad • El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones. • No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo. • Este dispositivo no está indicado para fines médicos. Indicación incorrecta ➜ Comprobar la colocación del sensor ➜ Cambiar la pila  Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados. ¡Precaución! Riesgo de lesiones: Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el producto. 9. Eliminación Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo • Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños. • Tenga cuidado cuando utilice el termómetro de sonda. Mantenga siempre la sonda de aguja en el tubo de protección. • No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión. • La ingestión de las pilas puede llegar a ser mortal. En el caso de que se trague una pila, deberá obtener inmediatamente ayuda médica. • Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. • Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!  • • • • • 10. Technische gegevens www.tfa-dostmann.de Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. 2. Ámbito de aplicación • Con sonda extra larga (180 mm) • Cabeza móvil (180°) • Función HOLD, MÁX. MÍN. • Con casquillo de plástico • De uso universal, ideal para alimentos, según HACCP y EN 13485 Oplossing Geen display Instrucciones de uso Termómetro a sonda digital Cat. No. 30.1021 ¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto! No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas. Solamente el sensor es resistente al calor hasta 200 °C. No utilice el dispositivo en el microondas, horno o parrilla. No mantenga nunca el sensor directamente sobre el fuego. El dispositivo-pantalla no debe tener contacto con agua, pues podría introducirse humedad y inducir funciones erróneas. No introducir en el lavavajillas. 4. Puesta en marcha / Manejo • Abra el compartimiento de la pila, girando la tapa con la ayuda de una moneda a la izquierda y inserte la pila (LR44, polo “+” hacia arriba). • Cierre de nuevo la tapa. • Saque la película de protección de la pantalla. • El dispositivo está ahora listo para funcionar. • Retire la caperuza de protección en la sonda. • Pulsa la tecla ON/OFF. • En la pantalla aparece la temperatura actual. El sensor se encuentra en la punta. • Para medir la temperatura, introduzca la sonda por lo menos 2,5 cm en el objeto de medición. • Pulse la tecla MODE al modo de normal y la última temperatura medida permanecerá en la pantalla (Indicación HOLD). • Pulse nuevamente la tecla MODE puede llamar el valor máximo de la temperatura tras la última reposición (Indicación MAX). • Pulse nuevamente la tecla MODE puede llamar el valor mínimo de la temperatura tras la última reposición (Indicación MIN). • Pulse nuevamente la tecla MODE para llegar al modo de normal. • Mantenga pulsada la tecla MODE durante 3 segundos mientras que se indican en la pantalla los valores máximos y mínimos, se borrarán los valores (Indicación -----). • Pulse la tecla MODE para llegar al modo de normal. • Mantenga pulsada la tecla MODE durante 3 segundos en el modo de normal para desactivar o activar la función de desconexión automática. • En la pantalla aparece o desaparece X. Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente. 10. Datos técnicos Gama de medición de la temperatura -40°C….+200°C (-40°F….+392°F) Temperatura de servicio -20°C….+50°C (-4°F….+122°F) Precisión ±0.8 @ 0…100°C, ±1,0°C @ -20°C…0°C si no ±1.5°C Resolución 0,1°C (0,1°F) Alimentación de tensión LR44 pila de botón incluida Función de desconexión automáticamente después 10 minutos Dimensiones del cuerpo 51 x 39 x 257 mm Peso 55 g (solo dispositivo) Este producto cumple las directivas conforme a la norma EN 13485. Aptitud: S (almacenamiento) Ambiente: A Categoría de exactitud: 1 Ámbito de medida: -40°C…+200°C Según la norma EN 13485, debe efectuarse regularmente una comprobación y calibración del instrumento de medida conforme a la norma EN 13486 (recomendación: anualmente). TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web. www.tfa-dostmann.de 04/17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

TFA Digital Penetration Probe Thermometer Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario