HoMedics WFL-220 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

www.homedics.com US: 1-800-466-3342 CAN: 1-888-225-7378 IB-WFL220
Ya no tiene que viajar para una experiencia natural
relajante. Una fuente relajante Mirra de HoMedics te
permite conectarte a esa misma calma elemental al
llevar los sonidos del aire libre a tu entorno personal.
El agua corriente tranquiliza su mente a un nivel
subconsci-ente, lo que le permite reagruparse y
retirarse del mundo ocupado. Y la forma agradable
de la fuente y las piedras circundantes nos recuerdan
lo que es importante. Eterno. Inalterable.
CARACTERÍSTICAS Y
ESPECIFICACIONES ÚNICAS
Sonidos de agua naturales
Los sonidos suaves crean un ambiente relajante.
Iluminación única
El brillo cálido mejora cualquier ambiente.
Conveniente tamaño de mesa
22.9 cm x 22.9 cm x 14 cm para un ajuste fácil en la
mayoría de las superficies.
Voltaje del adaptador
120 VAC, 60Hz
PLAYA
WFL-220
PARTS AND PIECES
A – Pizarra
B Fuente superior
C – Tapa de la fuente
D – Fuente de la fuente
E – Pump
F – Bomba
G – Rocas
REGISTRE SU FUENTE
Registrar su fuente asegura los beneficios de su garantía
(incluso si pierde su recibo de compra). También nos
facilita el ayudarle si llega a tener algún problema con
su producto.
www.homedics.com/product-registration
A
B
E
F
C
G
D
www.homedics.com US: 1-800-466-3342 CAN: 1-888-225-7378 IB-WFL220
LIMPIAR
1. Para limpiar la bomba: Desenchufe de la toma de corriente.
Use un cepillo pequeño o una corriente de agua para eliminar
cualquier residuo.
2. Para mantener el agua limpia: periódicamente cambie el
agua y limpie el producto de acuerdo con las condiciones
del agua. Las fuentes de agua de las horas extras y la
fuente se ensucian. Sugerimos limpiar e intercambiar agua
semanalmente para aumentar la longevidad de la fuente.
3. Para limpiar los depósitos de agua dura en la base: Remoje
el recipiente en una mezcla de vinagre y agua para limpiar y
eliminar cualquier acumulación de minerales.
4. Mantenga el agua en un nivel óptimo: agregue agua
periódicamente para mantener el nivel del agua en un nivel
óptimo para evitar acortar la vida útil de la bomba. Nunca
deje que la bomba funcione en seco.
5. Almacenamiento de la fuente: Desenchufe la fuente de la
toma de corriente, vacíe el agua, seque la fuente y guarde
las rocas y la fuente en un lugar fresco y seco.
CÓMO UTILIZAR
Instrucciones
1. Familiarícese con la bomba. El interruptor colocado al frente
de la bomba controla la velocidad de la misma. La velocidad
se indica por un signo de más (+) y uno de menos (–). Para
incrementar la velocidad, mueva el interruptor lentamente
hacia la izquierda en la dirección al signo de más. Al alcanzar
la mayor velocidad posible, el interruptor dejará de moverse.
Para reducir la velocidad de la bomba para un menor flujo
de agua, mueva el interruptor hacia la derecha hacia el
signo de menos. Al alcanzar la menor velocidad posible, el
interruptor dejará de moverse.
2. Abroche la luz LED en el anillo de plástico ubicado dentrode
la tapa, luego coloque la parte superior de la fuente sobre
la tapa y gírela en sentido de las manecillas del reloj para
asegurarlo en su lugar.
3. Conecte el tubo de la parte superior de la fuente en la
bomba.
4. Llene la base con agua limpia hasta la línea de llenado.
Mantenga el agua llena hasta el nivel sugerido en todo
momento para un rendimiento óptimo.
5. Coloque la parte superior de la fuente y la tapa conectadas
en la base.
6. Comenzando con la pieza más grande: coloque las piezas
de pizarra en la parte superior de la fuente.
7. Enjuague las rocas con agua. Coloque las rocas sobre
la plataforma.
8. Conecte el adaptador de C/A al cable de corriente de
la base. NO lo conecte a la corriente eléctrica en este
momento.
9. Coloque la fuente en una superficie nivelada y a prueba
de agua.
10. Conecte el cable a un tomacorriente de 120 voltios. El
interruptor ubicado en el cable de corriente controla la
fuente. Si la bomba no opera, presione el botón de encendido
una vez para encenderlo y una vez más para apagarlo.
NOTA: Asegúrese de que el cable eléctrico se curve por
debajo de la toma de corriente para formar un bucle. Esto
evitará que el agua pueda correr por el cable hacia la toma
de corriente.
11. Para obtener mejores resultados, opere con la bomba
completamente sumergida. Mantenga siempre el nivel del
agua en la línea de llenado.
BUCLE
www.homedics.com US: 1-800-466-3342 CAN: 1-888-225-7378 IB-WFL220
AL USAR PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE
CUANDO HAY NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN SEGUIR
SIEMPRE PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD,
INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
Ponga siempre la fuente en una superficie firme y
plana. Debido a los bordes imperfectos inherentes
a nuestras fuentes de piedra natural, el agua podría
salpicar afuera de la base de la unidad. Por lo
tanto, le recomendamos que coloque su fuente y
las partes de la fuente sobre una superficie a prueba
de agua o que cubra la superficie con una barrera
a prueba de agua.
• NO la coloque sobre alguna superficie que pueda
ser dañada por el agua.
NO intente agarrar una unidad que haya caído en
el agua. Desenchúfela inmediatamente.
NO la ponga ni la deje caer en agua o en otros
líquidos.
• NO use agua con temperatura superior a 30°C (86°F).
Utilice esta unidad solo para el uso previsto que se
describe en este documento, en la guía de inicio
rápido y en la guía del usuario.
• NO utilice accesorios no recomendados por MIRRA
o HoMedics; en especial, accesorios no provistos
con esta unidad.
NUNCA deje caer ni inserte ningún objeto en
ninguna abertura.
NO coloque el difusor cerca de fuentes de calor,
como por ejemplo una estufa.
Siempre mantenga el cable alejado de las altas
temperaturas y del fuego.
Para desconectarla, ponga todos los controles en la
posición de apagado "off", y a continuación, quite
el enchufe del tomacorriente.
NO lo utilice en exteriores. Para uso en interiores
únicamente.
Nunca cubra la unidad mientras se encuentre en
funcionamiento.
Lleve a cabo el mantenimiento regular de la fuente.
• Nunca use detergente para limpiar la fuente.
Nunca limpie la fuente raspándola con un objeto
duro.
• NO trate de ajustar ni de reparar la unidad. El
mantenimiento debe ser realizado por personal
profesional y calificado.
Deje de usar esta unidad si hay un ruido o un olor
extraño.
Desenchufe la unidad cuando no esté en uso
durante un largo periodo de tiempo.
• NO limpie, ajuste o mueva la fuente, ni coloque
las manos en el agua de la fuente sin primero
desconectarla del tomacorriente.
Mantenga esta unidad fuera del alcance de los
niños.
Nunca deje que la bomba funcione estando seca,
ya que esto acortaría la vida útil de la bomba.
Opere la bomba completamente sumergida para
un enfriamiento adecuado.
• Para asegurar la operación silenciosa de la bomba,
debe enjuagar todas las superficies de su fuente,
incluyendo las rocas (si vienen incluidas con su
modelo) antes de usarla por primera vez. Cualquier
suciedad o residuo que permanezca en la superficie
de la fuente podría obstruir el flujo de agua que
pasa por la bomba, causando así ruido innecesario.
• NO traslade este aparato jalándolo del cable de
alimentación, ni utilice el cable de alimentación
como asa.
• Opere con agua destilada o de la llave.
La bomba debe estar completamente sumergida
en el agua. Si la bomba está haciendo ruido, lo más
probable es que no esté completamente sumergida
en el agua.
El cable de electricidad de este producto no
puede ser reemplazado. Si se daña el cable, debe
suspender el uso de este producto de inmediato, y
ponerse en contacto con Relaciones con el cliente
de MIRRA (vaya a la sección de Garantía para ver
la información de contacto de Relaciones con el
cliente).
www.homedics.com US: 1-800-466-3342 CAN: 1-888-225-7378 IB-WFL220
CONTÁCTENOS
¿Preguntas o comentarios? Estamos aquí para ayudarle.
Póngase en contacto con un representante de Relaciones
con el Cliente por teléfono o por correo electrónico para
responder cualquier pregunta que tenga. Asegúrese de
tener a la mano el número de modelo de su producto.
Para servicio en EUA
Correo electrónico: [email protected]
teléfono: 1-800-466-3342
De lunes a viernes de 8:30 a.m. a 7:00 p.m., hora del Este
Para servicio en Canadá
Correo electrónico: [email protected]
teléfono: 1-888-225-7378
De lunes a viernes de 8:30 a.m. a 5:00 p.m., hora del Este
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Para ver las instrucciones detalladas de la garantía, visit
www.homedics.com.
Para obtener el servicio de garantía para su producto
Ellia, comuníquese con un representante de Relaciones
con el Cliente al número de teléfono o a la dirección de
correo electrónico de su país de residencia. Asegúrese de
tener a la mano el número de modelo del producto.
Para servicio en EUA
Correo electrónico: [email protected]
teléfono: 1-800-466-3342
De lunes a viernes de 8:30 a.m. a 7:00 p.m., hora del Este
Para servicio en Canadá
Correo electrónico: [email protected]
teléfono: 1-888-225-7378
De lunes a viernes de 8:30 a.m. a 5:00 p.m., hora del Este
IB-WFL220 | ©2018 HoMedics, LLC.
All rights reserved. | Tous droits réservés. | Todo derechos reservados.
Mirra is a trademark of HoMedics, LLC. | HoMedics is a registered trademark of HoMedics, LLC.
Para registrar su producto, visítenos en línea.

Transcripción de documentos

PLAYA WFL-220 Ya no tiene que viajar para una experiencia natural relajante. Una fuente relajante Mirra de HoMedics te permite conectarte a esa misma calma elemental al llevar los sonidos del aire libre a tu entorno personal. El agua corriente tranquiliza su mente a un nivel subconsci-ente, lo que le permite reagruparse y retirarse del mundo ocupado. Y la forma agradable de la fuente y las piedras circundantes nos recuerdan lo que es importante. Eterno. Inalterable. REGISTRE SU FUENTE Registrar su fuente asegura los beneficios de su garantía (incluso si pierde su recibo de compra). También nos facilita el ayudarle si llega a tener algún problema con su producto. www.homedics.com/product-registration CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES ÚNICAS Sonidos de agua naturales Los sonidos suaves crean un ambiente relajante. Iluminación única El brillo cálido mejora cualquier ambiente. Conveniente tamaño de mesa PARTS AND PIECES A 22.9 cm x 22.9 cm x 14 cm para un ajuste fácil en la mayoría de las superficies. E Voltaje del adaptador 120 VAC, 60Hz B C F G A – Pizarra B – Fuente superior D C – Tapa de la fuente D – Fuente de la fuente E – Pump F – Bomba G – Rocas www.homedics.com US: 1-800-466-3342 CAN: 1-888-225-7378 IB-WFL220 CÓMO UTILIZAR Instrucciones 1. Familiarícese con la bomba. El interruptor colocado al frente de la bomba controla la velocidad de la misma. La velocidad se indica por un signo de más (+) y uno de menos (–). Para incrementar la velocidad, mueva el interruptor lentamente hacia la izquierda en la dirección al signo de más. Al alcanzar la mayor velocidad posible, el interruptor dejará de moverse. Para reducir la velocidad de la bomba para un menor flujo de agua, mueva el interruptor hacia la derecha hacia el signo de menos. Al alcanzar la menor velocidad posible, el interruptor dejará de moverse. 2. Abroche la luz LED en el anillo de plástico ubicado dentrode la tapa, luego coloque la parte superior de la fuente sobre la tapa y gírela en sentido de las manecillas del reloj para asegurarlo en su lugar. 3. Conecte el tubo de la parte superior de la fuente en la bomba. 4.  Llene la base con agua limpia hasta la línea de llenado. Mantenga el agua llena hasta el nivel sugerido en todo momento para un rendimiento óptimo. 5. Coloque la parte superior de la fuente y la tapa conectadas en la base. 6. Comenzando con la pieza más grande: coloque las piezas de pizarra en la parte superior de la fuente. 7.  Enjuague las rocas con agua. Coloque las rocas sobre la plataforma. 8.  Conecte el adaptador de C/A al cable de corriente de la base. NO lo conecte a la corriente eléctrica en este momento. 9.  Coloque la fuente en una superficie nivelada y a prueba de agua. 10.  Conecte el cable a un tomacorriente de 120 voltios. El interruptor ubicado en el cable de corriente controla la fuente. Si la bomba no opera, presione el botón de encendido una vez para encenderlo y una vez más para apagarlo. NOTA: Asegúrese de que el cable eléctrico se curve por debajo de la toma de corriente para formar un bucle. Esto evitará que el agua pueda correr por el cable hacia la toma de corriente. 11.  Para obtener mejores resultados, opere con la bomba completamente sumergida. Mantenga siempre el nivel del agua en la línea de llenado. LIMPIAR 1. Para limpiar la bomba: Desenchufe de la toma de corriente. Use un cepillo pequeño o una corriente de agua para eliminar cualquier residuo. 2.  Para mantener el agua limpia: periódicamente cambie el agua y limpie el producto de acuerdo con las condiciones del agua. Las fuentes de agua de las horas extras y la fuente se ensucian. Sugerimos limpiar e intercambiar agua semanalmente para aumentar la longevidad de la fuente. 3. Para limpiar los depósitos de agua dura en la base: Remoje el recipiente en una mezcla de vinagre y agua para limpiar y eliminar cualquier acumulación de minerales. 4.  Mantenga el agua en un nivel óptimo: agregue agua periódicamente para mantener el nivel del agua en un nivel óptimo para evitar acortar la vida útil de la bomba. Nunca deje que la bomba funcione en seco. BUCLE 5. Almacenamiento de la fuente: Desenchufe la fuente de la toma de corriente, vacíe el agua, seque la fuente y guarde las rocas y la fuente en un lugar fresco y seco. www.homedics.com US: 1-800-466-3342 CAN: 1-888-225-7378 IB-WFL220 AL USAR PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAY NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO. • Ponga siempre la fuente en una superficie firme y plana. Debido a los bordes imperfectos inherentes a nuestras fuentes de piedra natural, el agua podría salpicar afuera de la base de la unidad. Por lo tanto, le recomendamos que coloque su fuente y las partes de la fuente sobre una superficie a prueba de agua o que cubra la superficie con una barrera a prueba de agua. • NO la coloque sobre alguna superficie que pueda ser dañada por el agua. • NO intente agarrar una unidad que haya caído en el agua. Desenchúfela inmediatamente. • NO limpie, ajuste o mueva la fuente, ni coloque las manos en el agua de la fuente sin primero desconectarla del tomacorriente. • Mantenga esta unidad fuera del alcance de los niños. • Nunca deje que la bomba funcione estando seca, ya que esto acortaría la vida útil de la bomba. • Opere la bomba completamente sumergida para un enfriamiento adecuado. • Para asegurar la operación silenciosa de la bomba, debe enjuagar todas las superficies de su fuente, incluyendo las rocas (si vienen incluidas con su modelo) antes de usarla por primera vez. Cualquier suciedad o residuo que permanezca en la superficie de la fuente podría obstruir el flujo de agua que pasa por la bomba, causando así ruido innecesario. • NO la ponga ni la deje caer en agua o en otros líquidos. • NO traslade este aparato jalándolo del cable de alimentación, ni utilice el cable de alimentación como asa. • NO use agua con temperatura superior a 30°C (86°F). • Opere con agua destilada o de la llave. • Utilice esta unidad solo para el uso previsto que se describe en este documento, en la guía de inicio rápido y en la guía del usuario. • La bomba debe estar completamente sumergida en el agua. Si la bomba está haciendo ruido, lo más probable es que no esté completamente sumergida en el agua. • NO utilice accesorios no recomendados por MIRRA o HoMedics; en especial, accesorios no provistos con esta unidad. • NUNCA deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura. • NO coloque el difusor cerca de fuentes de calor, como por ejemplo una estufa. • El cable de electricidad de este producto no puede ser reemplazado. Si se daña el cable, debe suspender el uso de este producto de inmediato, y ponerse en contacto con Relaciones con el cliente de MIRRA (vaya a la sección de Garantía para ver la información de contacto de Relaciones con el cliente). • Siempre mantenga el cable alejado de las altas temperaturas y del fuego. • Para desconectarla, ponga todos los controles en la posición de apagado "off", y a continuación, quite el enchufe del tomacorriente. • NO lo utilice en exteriores. Para uso en interiores únicamente. • Nunca cubra la unidad mientras se encuentre en funcionamiento. • Lleve a cabo el mantenimiento regular de la fuente. • Nunca use detergente para limpiar la fuente. • Nunca limpie la fuente raspándola con un objeto duro. • NO trate de ajustar ni de reparar la unidad. El mantenimiento debe ser realizado por personal profesional y calificado. • Deje de usar esta unidad si hay un ruido o un olor extraño. • Desenchufe la unidad cuando no esté en uso durante un largo periodo de tiempo. www.homedics.com US: 1-800-466-3342 CAN: 1-888-225-7378 IB-WFL220 CONTÁCTENOS ¿Preguntas o comentarios? Estamos aquí para ayudarle. Póngase en contacto con un representante de Relaciones con el Cliente por teléfono o por correo electrónico para responder cualquier pregunta que tenga. Asegúrese de tener a la mano el número de modelo de su producto. Para servicio en EUA Correo electrónico: [email protected] teléfono: 1-800-466-3342 De lunes a viernes de 8:30 a.m. a 7:00 p.m., hora del Este Para servicio en Canadá Correo electrónico: [email protected] teléfono: 1-888-225-7378 De lunes a viernes de 8:30 a.m. a 5:00 p.m., hora del Este GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Para ver las instrucciones detalladas de la garantía, visit www.homedics.com. Para obtener el servicio de garantía para su producto Ellia, comuníquese con un representante de Relaciones con el Cliente al número de teléfono o a la dirección de correo electrónico de su país de residencia. Asegúrese de tener a la mano el número de modelo del producto. Para servicio en EUA Correo electrónico: [email protected] teléfono: 1-800-466-3342 De lunes a viernes de 8:30 a.m. a 7:00 p.m., hora del Este Para servicio en Canadá Correo electrónico: [email protected] teléfono: 1-888-225-7378 De lunes a viernes de 8:30 a.m. a 5:00 p.m., hora del Este IB-WFL220 All rights reserved. | | ©2018 HoMedics, LLC. Tous droits réservés. | Todo derechos reservados. Mirra is a trademark of HoMedics, LLC. | HoMedics is a registered trademark of HoMedics, LLC. Para registrar su producto, visítenos en línea. www.homedics.com US: 1-800-466-3342 CAN: 1-888-225-7378 IB-WFL220
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

HoMedics WFL-220 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para