Monticello MONT-12-BK-MOJAVE Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
WWW.RSIWW.COM
3 of 84
Gracias por elegir el Programa de efecto invernadero Monticello
Gracias por su compra
Queremos darle las gracias por su compra del invernadero Monticello. Apreciamos su apoyo de
nuestros Made invernaderos estadounidenses.
El Monticello está diseñado para el dueño de casa promedio; no son necesarios grados especiales.
La hora de montar depende del tiempo, habilidades, opciones, y el número de ayudantes que tiene
en el proceso. Todas las piezas se cortan a la medida y debe quedar bien ajustado, pero si algo no
está funcionando por favor, llegar a nuestras líneas de ayuda para que puedan asegurarse de que
no hay retrasos en el proceso. No somos sólo los empleados de Riverstone pero los propietarios
de Monticello invernaderos y podemos ayudarle a través del proceso y es de esperar mantener los
niveles de frustración por si surge una pregunta.
Nos gustaría tomar un momento para recordarle que el nuevo propietario de un invernadero
Monticello unas pocas cosas para aumentar la vida de su invernadero.
Asegúrese de que todos los respiraderos del techo están cerradas y atadas con las bolas
elásticas incluidas durante los fuertes vientos. Esto sería un 25 mph con rachas de viento
y hacia arriba. Esto ayudará a evitar que el aire entrar en el Monticello y causar daños.
Al igual que con las aberturas en el techo, asegúrese de que las dos puertas permanecen
cerrados durante vientos. Las puertas son de resorte para permanecer cerrado, pero
también sabemos que el invernadero puede llegar a ser muy caliente en los meses más
cálidos y puertas hace llegar un poco abierta. Sólo asegúrese de que se cierran.
• En climas más fríos propensos nieve, cortar un poco de 2 x 4’s y ponerlos en contra de la
cumbrera del techo y el suelo para ayudar a agregar el apoyo de la nieve y el hielo. Esto
es sólo una medida de precaución, pero podría ahorrar una gran cantidad de agravación
por el camino.
También es una buena práctica para limpiar la nieve del techo. Un poco de nieve, si bien,
pero varias pulgadas sólo tentar a la suerte y lo mejor es prevenir que curar.
• Los paneles de policarbonato tienen canales en ellos. Estos están diseñados para ayudar
a aislar y en ambientes húmedos, como después de una tormenta, puede encontrarse con
las gotitas de agua en estos canales. No causará ningún daño y se quema en sí cuando el
aire empieza a calentarse.
• En algunos casos en que hay una gran cantidad de precipitaciones, como el noroeste
del Pacíco , se recomienda utilizar el calafateo de silicona clara entre los paneles de
policarbonato y las placas de las antes de las placas de las que se ponen en. Esto es sólo
para asegurar que el Monticello se mantiene lo más seco posible. Sólo dar una llamada si
necesita más ayuda con esto.
Por último, no somos perfectos. Sabemos que hay mejores maneras de hacer las cosas,
sólo tenemos algunas sugerencias de nuestra base de clientes en cuanto a lo que son.
Huelga decir que estamos siempre abiertos a la retroalimentación, bueno y malo, y lo
hacemos reaccionar a la retroalimentación. Por favor, si hay una opción que no se ve que
usted considere que puede hacer que la experiencia de efecto invernadero mejor, si hay
una manera diferente de explicar un proceso de conguración, o si hay algo más para
ayudar a hacer Monticello mejor que queremos escuchar de ti.
Gracias de nuevo por su compra y esperamos que tengan muchos años de crecimiento en su
nuevo invernadero Monticello.
David Schnurman
Vicepresidente
WWW.RSIWW.COM
6 of 84
Monticello Limited Garantía/Responsabilidad
Carga de nieve y viento de carga Garantía y Responsabilidad
El efecto invernadero Monticello descrito en este manual está diseñado y limitado a Riverstone Industrias viento
estándar y carga de nieve que se basa en un invernadero con calefacción continua. cargas estándar son: El
viento carga = 113 MPH/1 segundo ráfaga ( 52 m/seg ); 65 mph vientos continuos, carga de nieve de 24 lbs. sq ft .
Riverstone no puede y no se hace responsable por cualquier y todos los daños y/o fallos estructurales causados por
condiciones de carga en lugar erigido del efecto invernadero que superen las cargas estándar que prevalece antes
mencionados.
Todas las cargas de viento Monticello de nieve y se basan en una estructura de invernadero cerrado y se
calienta. El calor proporciona una fuente para la nieve y el hielo para fundir desde el techo. Si el Monticello no se
calienta durante los meses de invierno, cuando está presente la nieve y/o hielo, es responsabilidad de los propietarios
para limpiar las acumulaciones del techo.
Póngase en contacto con nosotros directamente con cualquier pregunta con respecto a este.
Productos a los que se aplica esta garantía limitada:
Esta garantía limitada se aplica a los siguientes modelos de su invernadero Monticello recién comprado: MONT-
8, MONT-12, Mont-16, Mont-20, Mont-24, Mont-4; las versiones premium, y ediciones de Mojave de
estos invernaderos. Esta garantía limitada se aplica sólo a las compras realizadas en cualquier provincia
de Canadá, excepto el territorio de Yukon, Nunavut, o los Territorios del Noroeste o en cualquiera de los 50
Estados de los EE.UU. (y el Distrito de Columbia ), excepto Hawai y Alaska. Esta garantía limitada se aplica al
comprador original de sólo el producto y no es transferible.
Lo que esta garantía limitada cubre y por cuánto tiempo:
Los productos cubiertos por esta garantía limitada han sido probados e inspeccionados antes de su envío y, sujeto a las
disposiciones de la presente garantía, Riverstone Industrias garantiza que dichos productos están libres de defectos
de material y mano de obra durante un período de 1 año desde la fecha de la primera compra de dichos productos.
El período de garantía limitada de 10 años para los INVERNADEROS también se aplica a cualquier garantía
implícita que pueda existir bajo la ley aplicable. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones en la duración de
una garantía implícita , por lo que la limitación anterior puede no aplicarse al comprador.
La garantía limitada para los accesorios sigue las mismas directrices que el anterior y está cubierta por el intervalo
de tiempo siguiente.
• Sistema de banco de trabajo - 10 años
• Sistema de riego - 7 años
• Sistema de paño de la cortina - 7 años
• Jardín/encapsulamiento del fregadero - 3 años
Lo que esta garantía limitada no cubre:
Esta garantía limitada no se aplica a los productos que han sido reparados (salvo por Riverstone Industries o sus
representantes de servicio autorizados) o alterados. Esta garantía limitada no se aplica a defectos derivados
de un mal uso, abuso, accidente, negligencia, instalación incorrecta, mantenimiento o manejo inadecuado o
funcionamiento a un voltaje incorrecto.
Riverstone Industries no es responsable por el tiempo personal perdido o pagado durante la
construcción de sus productos debido a las piezas faltantes o defectuosas.
Lo que debe hacer para obtener servicio bajo esta garantía limitada:
Los defectos deben ser llevados a la atención del servicio técnico Industrias Riverstone Riverstone poniéndose en
contacto con las industrias en customerservice@RSIWW.com o 612-RVR-STNE (787-7863). Por favor, tener un
comprobante de compra, catálogo/modelo y número de serie al llamar. el servicio de garantía limitada requiere
una prueba de compra del producto.
Lo Riverstone Industrias hará en el caso de un defecto:
En el caso de un producto o pieza cubierta por esta garantía limitada se demuestre que tenga defectos de material o mano
de obra durante el periodo de garantía limitada de 10 años para los productos, usted tiene los siguientes derechos:
Riverstone Industrias tendrá a su sola discreción reparará o reemplazará dicho producto o parte sin cargo. Si
Riverstone Industries es incapaz de reparar o reemplazar la pieza o producto, o si la reparación o sustitución
no fuera comercialmente viable o no se pudiera realizar a tiempo, Riverstone industrias pueden, en lugar de la
reparación o reemplazo, reintegrar el precio de compra de dicho producto o parte.
El servicio de garantía limitada será realizado exclusivamente por los concesionarios o agentes de servicio de
Riverstone Industrias autorizados para proporcionar servicios de garantía.
WWW.RSIWW.COM
9 of 84
Introducción
Gracias por adquirir el Invernadero de Mojave Edición MonticelloTM usted. La línea de Monticello se hace orgulloso en los EE.UU.
por un fabricante de invernadero comercial que lleva utilizando los mismos materiales de calidad profesional y de diseño. El
bastidor está construido con la más alta calidad de aluminio extruido con pintura con pintura en polvo libre de plomo. Los paneles
son de grado profesional de 8 mm de policarbonato de doble pared seleccionados por su aislamiento y durabilidad.
La lista de piezas tiene el número de paso correspondiente que se hace referencia a cada parte para que pueda preparar
fácilmente para cada paso. Se recomienda colocar todas las piezas en un área de ensayo. Coloque partes en tamaño y forma.
Utilice la lista de piezas para identificar los números de referencia para perfiles y paneles. No hemos marcado las partes con
pegatinas para evitar la eliminación de ellos durante el montaje.
Nuestro invernadero ha sido diseñado para ser montado fácilmente. A pesar de todo, pero un paso puede ser completada
por una sola persona, se recomienda usar un ayudante para todo el conjunto. Usted necesitará la ayuda de otra persona para
montar el techo. Si nunca ha montado un invernadero antes, lo convierten en un proyecto de fin de semana. Le recomendamos
que tome su tiempo y lea estas instrucciones con cuidado para evitar errores.
NOTA: Estas instrucciones incluyen consejos útiles e información importante que se necesita para montar con seguridad y
mantener adecuadamente el efecto invernadero. Por favor, lea estas instrucciones completamente antes de empezar.
LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR
SIGA LOS PASOS EN EL ORDEN PRESENTADO. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURO.
Antes de iniciar el montaje:
1. Asegúrese de que tiene todas las piezas necesarias:
Comparar el contenido de las cajas de cartón con la Lista de piezas. Si alguna pieza falta o está dañado, póngase en contacto
Riverstone Servicio al Cliente antes de comenzar el montaje. Durante las horas de ocina llamada (877) 373-3078, correo
electrónico: customerservice@rsiww.com o utilizar la línea de ayuda después de horas: ( 443 ) 574 a 4764 .
2. Coloque las piezas en un área de ensayo:
La lista de piezas tiene el número de paso correspondiente que se hace referencia a cada parte para que pueda preparar
fácilmente para cada paso. Se recomienda colocar todas las piezas en un área de ensayo. Coloque partes en tamaño y
forma. Utilice la lista de piezas para identicar los números de referencia para perles y paneles. No hemos marcado las
partes con pegatinas para evitar la eliminación de ellos durante el montaje.
3. Seleccione una ubicación:
Al seleccionar un sitio para su invernadero, una supercie plana es esencial y, si es posible, con un drenaje adecuado del
agua y el fácil acceso a la energía y el agua necesaria para la jardinería de efecto invernadero. Elija un lugar soleado nivel
lejos de los árboles sobresalientes y las líneas eléctricas y protegido del viento tanto como sea posible. La ubicación debe
estar lejos de estructuras que podrían causar la nieve a la deriva en o alrededor del invernadero. Localiza tuberías o cables
subterráneos antes de preparar el sitio o anclar el invernadero .
4. Preparar una Fundación:
Después de elegir un lugar , una preparación adecuada del sitio es esencial. El sitio debe estar al mismo nivel . El invernadero
debe estar montado a una base. Construir la base primera por lo que el efecto invernadero se puede montar de forma
segura . Recomendamos la construcción de una base de la plataforma de madera usando un perímetro de dos por cuatro
patas llenas de cualquiera de suelo , césped o grava . Las instrucciones para la construcción de una plataforma de madera
se pueden encontrar en este manual .
Otras opciones de bases adecuadas incluyen cubiertas de madera y losas de hormigón . Los tornillos de madera se incluyen
para asegurar el invernadero a una base de madera. El invernadero está asegurado al suelo desde el interior con anclas
de tierra . Ver Paso 11 para más detalles. Si está utilizando una base de hormigón , obtener los tornillos de montaje
apropiados antes de comenzar .
Asegúrese de que las esquinas son cuadradas midiendo las diagonales interiores de ambas partes y asegurarse de que son
iguales . Utilice un nivel de burbuja para asegurarse de que la base esté nivelada.
Contacte con las autoridades locales en relación con los permisos o restricciones de construcción requeridos .
Favor enviar fotos de su nuevo invernadero para publicar en el sitio web de Riverstone.
Póngase en contacto con nosotros con preguntas a Servicio al Cliente: (877) 373-3078
E-mail: customerservice@rsiww.com Después de Horas Línea de Ayuda: (443) 574-4764
WWW.RSIWW.COM
12 of 84
Consejos de seguridad
Orden General de la Asamblea
Herramientas necesarias
Tabla de contenido
El invernadero debe estar colocado y fijado sobre una superficie
plana superficie nivelada.
Deseche todas las bolsas de plástico de forma segura.
Mantenerlos fuera de la alcance de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas lejos de la zona de montaje
hasta el trabajo se ha completado.
Siempre use zapatos de trabajo, guantes y gafas de seguridad
cuando trabajan.
Algunas de las piezas tienen bordes afilados y las fresas. Tenga
mucho precaución al manejar.
No se apoye o empujar el invernadero durante el montaje.
Tenga especial cuidado de no tocar las líneas eléctricas aéreas con
el perfiles de aluminio.
No intente montar el invernadero en el viento o en húmedo
condiciones.
No coloque su invernadero en un área expuesta a viento excesivo.
Si está utilizando herramientas eléctricas o una escalera de mano,
siga siempre el instrucciones de seguridad del fabricante.
artículos calientes tales como parrillas recién usadas, sopletes, etc.
no debe ser almacenada en el invernadero.
Guarde los paneles de policarbonato en un lugar fresco y oscuro,
como una garaje hasta que esté listo para usarlos.
Asegúrese de que el efecto invernadero cumpla con los códigos
de construcción locales.
Calentar el invernadero durante los meses de invierno para evitar
la acumulación de nieve o hielo en el techo.
Paso 1: ensamble Base
Paso 2: Montar pared derecha
Paso 3: Ensamble pared trasera
Paso 4: Montar pared izquierda
Paso 5: Montar pared frontal y Aguilón
Paso 6: Montar Volver Gable
Paso 7: Ensamble cubierta a dos aguas
Paso 8: Ensamble de tejado
Paso 9: Instalar los respiraderos del
techo
Paso 10: Ensamble e instalación de
Puertas
Paso 11: seguro a la Plataforma
Paso 12: Instalar el panel del
ventilador y Solar
garantía ......................................................... 4
Introducción ................................................ 7
Consejos de seguridad ............................ 10
Orden General de la Asamblea ............. 10
La construcción de la plataforma de
madera .......................................................... 13
Lista de Partes ............................................. 16
El uso de pernos en T ............................... 20
tecla con el icono ....................................... 21
Montar la base ............................................ 23
Ensamble derecho pared........................ 25
Montar pared trasera ............................... 32
Montar la pared izquierda ...................... 40
Montar pared frontal y Aguilón ........... 46
Montar Volver Aguilón ............................ 53
Ensamble cubierta a dos aguas............ 56
Ensamble del techo .................................. 60
Instalar Roof Vents .................................... 68
Montar e instalar puertas ....................... 72
Asegure que la plataforma..................... 77
Instalar el ventilador y el panel solar .. 78
6
3
12
4
5
9
2
9
8
7
11
1
10
• Escalera plegable
• Guantes de trabajo
Gafas protectoras
Nivel espiritual
Cinta métrica
• 23 1/8 pulgadas espaciador (incluido)
• llave de 7/16 “ ( incluida)
• Destornillador Phillips (incluido)
Destornillador plano (incluido)
cuerda elástica de 5 pies (incluido)
tubo de masilla de silicona clara
WWW.RSIWW.COM
15 of 84
1
st
2
nd
3
rd
4
th
La construcción de una plataforma de madera
IMPORTANTE : Es muy importante comenzar con una superficie nivelada. Compruebe su fundación para asegurar
que esté en cada nivel punto. Si no está construyendo en una cubierta de madera, se recomienda la construcción
de una plataforma de madera para que pueda adecuadamente asegurar el efecto invernadero. Usted debe
asegurarse de que su fundación es cuadrada y nivelada antes de comenzar el montaje.
Después de elegir un lugar, una preparación adecuada del sitio es esencial. El sitio debe estar al mismo nivel. Crear
una madera plataforma usando un perímetro de presión tratada de dos en cuatro patas llenas de cualquiera de
suelo, césped o grava.
Comprar tratada a presión madera de 2x4. Que va a utilizar dos capas con las posiciones de esquina escalonadas
para una máxima fuerza. Las dimensiones finales serán 101” por 295¾”
Materiales:
Cuatro 10’ tratada a presión de 2x4 madera cortada a 97½”
Cuatro 14’ madera tratada a presión de 2x4 sin cortes en el 168”
Cuatro 14’ tratada a presión de 2x4 madera cortada a 124¼”
Ciento diez # 8 3 tornillos para madera”
Herramientas:
Nivel espiritual
Plaza de esquina
Phillips screwdiver
Taladro de potencia (recomendado )
NOTA : En caso de construcción del invernadero en una cubierta de madera, asegúrese de que
el superficie está nivelada . Creación de una plataforma de madera adicional no es necesario.
NOTA : Las ilustraciones a lo largo del manual se muestran sin una base .
WWW.RSIWW.COM
16 of 84
List of Parts
WARNING: Profiles with cut edges and/or drilled holes
are sharp. Use extreme caution when handling.
The greenhouse is shipped in multiple cartons. These cartons are heavy. Use care when lifting them.
Some parts have sharp edges. Use extreme caution when handling.
Wear proper safety gear including work shoes, gloves and safety goggles.
Keep children and pets away until assembly is complete.
Finish assembling the roof in one session. Do not leave the roof unattended until it is completely assembled.
Place all like parts together in a staging area. Prepare for each step according to instructions in this manual.
If any parts are missing or damaged, before beginning assembly contact Riverstone Customer Service
at (877) 373-3078, email: customerservice@rsiww.com or After Hours Helpline: (443) 574-4764
Lista de piezas
ADVERTENCIA: Los perfiles con bordes cortados y/o agujeros
perforados son agudos . Tenga mucho cuidado al manejar .
El invernadero se envía en múltiples cajas de cartón. Estas cajas son pesadas. Tenga cuidado al levantarlos.
Algunas partes tienen bordes afilados. Tenga mucho cuidado al manejar. Usar equipo de seguridad adecuado,
incluyendo zapatos de trabajo, guantes y gafas de seguridad. Mantenga a los niños y mascotas lejos hasta
que el montaje se ha completado. Terminar el montaje del techo en una sola sesión . No deje desatendido
el techo hasta que esté completamente ensamblada. Coloque todas las piezas como juntas en un área de
ensayo. Preparar para cada paso de acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual.
Si falta alguna pieza o está dañada, antes de comenzar el montaje de contactos de Servicio al Cliente
Riverstone al (877) 373-3078 , correo electrónico : customerservice@rsiww.com o después de horas
línea de ayuda : (443) 574-4764
Profile PT# QTY Steps
Profile PT# QTY Steps
F-1 21
2, 3, 4, 8
56”
F-2 1 6
31”
F-4 1
5
17¼”
F-5 1 5
47
¼”
Liste des pièces
AVERTISSEMENT: Profils avec arêtes de coupe et/ou des trous forés sont
tranchantes. Soyez extrêmement prudent lors de la manipulation.
La serre est livré dans plusieurs cartons. Ces cartons sont lourds. Faites attention lorsque vous les soulever.
Certaines parties ont des arêtes vives. Soyez extrêmement prudent lors de la manipulation. Porter un
équipement de sécurité approprié, y compris des chaussures de travail, des gants et des lunettes de sécurité.
Gardez les enfants et les animaux loin jusqu’à ce que le montage est terminé. Terminer l’assemblage du toit
en une seule session. Ne pas laisser le toit sans surveillance jusqu’à ce qu’il soit complètement assemblé.
Placez toutes les pièces comme ensemble dans une zone de transit. Préparez-vous à chaque étape selon les
instructions de ce manuel.
Si des pièces sont manquantes ou endommagées, avant de commencer le contact dassemblage de
service à la clientèle Riverstone au (877) 373-3078, courriel: customerservice@rsiww.com ou After
Hours Helpline : (443) 574-4764
WWW.RSIWW.COM
21 of 84
Icon Key clave iconoKey Icon
Assemble and insert t-bolt assembly.
Assembler et insérez l’assemblage
t-boulon.
Montar e inserte el montaje t-perno.
Requires two people and ladder.
Nécessite deux personnes et échelle.
Requiere dos personas y escalera.
(1.3A-1.3E) X 8
Repeat specified steps, specified number of times.
Répétez les étapes indiquées, le nombre de fois spécifié.
Repetir los pasos especificados, el número de veces especificado.
x4
Repeat specified number of times.
Répétition nombre de fois spécifié.
Repita el número especificado de veces.
View from inside.
Vue de l’intérieur.
Vista desde el interior.
View from outside.
Vue depuis l’extérieur.
Ver desde fuera.
Remove plastic film from both sides of W-1
panel. Place side marked “UV Resistant”
facing outside.
Retirez le film plastique des deux côtés
de W-1 panneau. Lieu côté marqué “UV
résistant” face à lextérieur.
Retirar la lámina de plástico de ambos lados
del panel de W -1. Lugar lado marcado “UV
Resistente” hacia afuera.
Remove plastic film from both sides of V-4
panel. Place side marked “UV Resistant”
facing outside.
Retirez le film plastique des deux côtés de
V-4 panneau. Lieu côté marqué “UV résistant”
face à l’extérieur .
Retire la película de plástico de ambos lados
del panel de V- 4 . Lugar lado marcado “UV
Resistente” hacia afuera.
Remove plastic film from both sides of W-10
panel. Place side marked “UV Resistant”
facing outside.
Retirez le film plastique des deux côtés
de -10 W panneau. Lieu côté marqué “UV
résistant” face à lextérieur .
Retirar la lámina de plástico de ambos lados
del panel de W -10 . Lugar lado marcado “UV
Resistente” hacia afuera.
Remove plastic film from both sides of W-6
panel. Place side marked “UV Resistant”
facing ground.
Retirez le film plastique des deux côtés de
W-6 panneau. Lieu côté marqué “UV résistant”
face à terre.
Retire la película de plástico de ambos lados
del panel de W-6. Lugar lado marcado “UV
Resistente” hacia tierra.
WWW.RSIWW.COM
22 of 84
Place channel securely over polycarbonate.
Placez le canal en toute sécurité sur polycarbonate.
Coloque canal de forma segura a través de policarbonato.
Insert polycarbonate into channel.
Insérez polycarbonate dans le canal.
Inserte policarbonato en el canal.
Piece is square if measurements from opposite
corners are equal.
Piece est carré si des mesures à partir des coins
opposés sont égaux .
Pieza es cuadrada si las mediciones de ángulos
opuestos son iguales .
Apply aluminum tape.
Appliquer du ruban d’aluminium.
Aplicar cinta de aluminio.
Make sure angle is square.
Assurez-vous que l’angle est carré.
Asegúrese de que el ángulo es cuadrada.
Exercise caution: sharp edges!
Exercise caution: sharp edges!
Exercise caution: sharp edges!
Make certain the pieces are in the correct
positions before securing. Once set they
cannot be un-done!!
Assurez-vous que les pièces sont dans la
bonne position avant de fixer. Une fois mis ils
ne peuvent pas être non - fait !!
Asegúrese de que las piezas están en la
posición correcta antes de asegurar. Una vez
que establecen que no pueden ser des-hecho!!
Carefully follow the order of assembly
to ensure an easy installation.
Suivez attentivement l’ordre de
montage pour assurer une installation
facile.
Siga cuidadosamente el orden de
montaje para asegurar una fácil
instalación .
Wear proper safety gear including work
shoes, gloves and goggles.
Porter un équipement de sécurité
approprié, y compris des chaussures
de travail, des gants et des lunettes.
Usar equipo de seguridad adecuado,
incluyendo zapatos de trabajo, guantes
y gafas.
Start here.
Commencer ici.
Empieza aqui.
View from below.
Vue de dessous.
Ver desde abajo.
View from side.
Voir d’un côté.
Vista desde el lado.
View from above.
Vue d’en haut.
Vista desde arriba.

Transcripción de documentos

Gracias por elegir el Programa de efecto invernadero Monticello Gracias por su compra Queremos darle las gracias por su compra del invernadero Monticello. Apreciamos su apoyo de nuestros Made invernaderos estadounidenses. El Monticello está diseñado para el dueño de casa promedio; no son necesarios grados especiales. La hora de montar depende del tiempo, habilidades, opciones, y el número de ayudantes que tiene en el proceso. Todas las piezas se cortan a la medida y debe quedar bien ajustado, pero si algo no está funcionando por favor, llegar a nuestras líneas de ayuda para que puedan asegurarse de que no hay retrasos en el proceso. No somos sólo los empleados de Riverstone pero los propietarios de Monticello invernaderos y podemos ayudarle a través del proceso y es de esperar mantener los niveles de frustración por si surge una pregunta. Nos gustaría tomar un momento para recordarle que el nuevo propietario de un invernadero Monticello unas pocas cosas para aumentar la vida de su invernadero. • Asegúrese de que todos los respiraderos del techo están cerradas y atadas con las bolas elásticas incluidas durante los fuertes vientos. Esto sería un 25 mph con rachas de viento y hacia arriba. Esto ayudará a evitar que el aire entrar en el Monticello y causar daños. • Al igual que con las aberturas en el techo, asegúrese de que las dos puertas permanecen cerrados durante vientos. Las puertas son de resorte para permanecer cerrado, pero también sabemos que el invernadero puede llegar a ser muy caliente en los meses más cálidos y puertas hace llegar un poco abierta. Sólo asegúrese de que se cierran. • En climas más fríos propensos nieve, cortar un poco de 2 x 4’s y ponerlos en contra de la cumbrera del techo y el suelo para ayudar a agregar el apoyo de la nieve y el hielo. Esto es sólo una medida de precaución, pero podría ahorrar una gran cantidad de agravación por el camino. • También es una buena práctica para limpiar la nieve del techo. Un poco de nieve, si bien, pero varias pulgadas sólo tentar a la suerte y lo mejor es prevenir que curar. • Los paneles de policarbonato tienen canales en ellos. Estos están diseñados para ayudar a aislar y en ambientes húmedos, como después de una tormenta, puede encontrarse con las gotitas de agua en estos canales. No causará ningún daño y se quema en sí cuando el aire empieza a calentarse. • En algunos casos en que hay una gran cantidad de precipitaciones, como el noroeste del Pacífico , se recomienda utilizar el calafateo de silicona clara entre los paneles de policarbonato y las placas de las antes de las placas de las que se ponen en. Esto es sólo para asegurar que el Monticello se mantiene lo más seco posible. Sólo dar una llamada si necesita más ayuda con esto. Por último, no somos perfectos. Sabemos que hay mejores maneras de hacer las cosas, sólo tenemos algunas sugerencias de nuestra base de clientes en cuanto a lo que son. Huelga decir que estamos siempre abiertos a la retroalimentación, bueno y malo, y lo hacemos reaccionar a la retroalimentación. Por favor, si hay una opción que no se ve que usted considere que puede hacer que la experiencia de efecto invernadero mejor, si hay una manera diferente de explicar un proceso de configuración, o si hay algo más para ayudar a hacer Monticello mejor que queremos escuchar de ti. Gracias de nuevo por su compra y esperamos que tengan muchos años de crecimiento en su nuevo invernadero Monticello. David Schnurman Vicepresidente WWW.RSIWW.COM 3 of 84 Monticello Limited Garantía/Responsabilidad Carga de nieve y viento de carga Garantía y Responsabilidad El efecto invernadero Monticello descrito en este manual está diseñado y limitado a Riverstone Industrias viento estándar y carga de nieve que se basa en un invernadero con calefacción continua. cargas estándar son: El viento carga = 113 MPH/1 segundo ráfaga ( 52 m/seg ); 65 mph vientos continuos, carga de nieve de 24 lbs. sq ft . Riverstone no puede y no se hace responsable por cualquier y todos los daños y/o fallos estructurales causados ​​por condiciones de carga en lugar erigido del efecto invernadero que superen las cargas estándar que prevalece antes mencionados. Todas las cargas de viento Monticello de nieve y se basan en una estructura de invernadero cerrado y se calienta. El calor proporciona una fuente para la nieve y el hielo para fundir desde el techo. Si el Monticello no se calienta durante los meses de invierno, cuando está presente la nieve y/o hielo, es responsabilidad de los propietarios para limpiar las acumulaciones del techo. Póngase en contacto con nosotros directamente con cualquier pregunta con respecto a este. Productos a los que se aplica esta garantía limitada: Esta garantía limitada se aplica a los siguientes modelos de su invernadero Monticello recién comprado: MONT8, MONT-12, Mont-16, Mont-20, Mont-24, Mont-4; las versiones premium, y ediciones de Mojave de estos invernaderos. Esta garantía limitada se aplica sólo a las compras realizadas en cualquier provincia de Canadá, excepto el territorio de Yukon, Nunavut, o los Territorios del Noroeste o en cualquiera de los 50 Estados de los EE.UU. (y el Distrito de Columbia ), excepto Hawai y Alaska. Esta garantía limitada se aplica al comprador original de sólo el producto y no es transferible. Lo que esta garantía limitada cubre y por cuánto tiempo: Los productos cubiertos por esta garantía limitada han sido probados e inspeccionados antes de su envío y, sujeto a las disposiciones de la presente garantía, Riverstone Industrias garantiza que dichos productos están libres de defectos de material y mano de obra durante un período de 1 año desde la fecha de la primera compra de dichos productos. El período de garantía limitada de 10 años para los invernaderos también se aplica a cualquier garantía implícita que pueda existir bajo la ley aplicable. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita , por lo que la limitación anterior puede no aplicarse al comprador. La garantía limitada para los accesorios sigue las mismas directrices que el anterior y está cubierta por el intervalo de tiempo siguiente. • Sistema de banco de trabajo - 10 años • Sistema de riego - 7 años • Sistema de paño de la cortina - 7 años • Jardín/encapsulamiento del fregadero - 3 años Lo que esta garantía limitada no cubre: Esta garantía limitada no se aplica a los productos que han sido reparados (salvo por Riverstone Industries o sus representantes de servicio autorizados) o alterados. Esta garantía limitada no se aplica a defectos derivados de un mal uso, abuso, accidente, negligencia, instalación incorrecta, mantenimiento o manejo inadecuado o funcionamiento a un voltaje incorrecto. Riverstone Industries no es responsable por el tiempo personal perdido o pagado durante la construcción de sus productos debido a las piezas faltantes o defectuosas. Lo que debe hacer para obtener servicio bajo esta garantía limitada: Los defectos deben ser llevados a la atención del servicio técnico Industrias Riverstone Riverstone poniéndose en contacto con las industrias en [email protected] o 612-RVR-STNE (787-7863). Por favor, tener un comprobante de compra, catálogo/modelo y número de serie al llamar. el servicio de garantía limitada requiere una prueba de compra del producto. Lo Riverstone Industrias hará en el caso de un defecto: En el caso de un producto o pieza cubierta por esta garantía limitada se demuestre que tenga defectos de material o mano de obra durante el periodo de garantía limitada de 10 años para los productos, usted tiene los siguientes derechos: Riverstone Industrias tendrá a su sola discreción reparará o reemplazará dicho producto o parte sin cargo. Si Riverstone Industries es incapaz de reparar o reemplazar la pieza o producto, o si la reparación o sustitución no fuera comercialmente viable o no se pudiera realizar a tiempo, Riverstone industrias pueden, en lugar de la reparación o reemplazo, reintegrar el precio de compra de dicho producto o parte. El servicio de garantía limitada será realizado exclusivamente por los concesionarios o agentes de servicio de Riverstone Industrias autorizados para proporcionar servicios de garantía. 6 of 84 WWW.RSIWW.COM Introducción Gracias por adquirir el Invernadero de Mojave Edición MonticelloTM usted. La línea de Monticello se hace orgulloso en los EE.UU. por un fabricante de invernadero comercial que lleva utilizando los mismos materiales de calidad profesional y de diseño. El bastidor está construido con la más alta calidad de aluminio extruido con pintura con pintura en polvo libre de plomo. Los paneles son de grado profesional de 8 mm de policarbonato de doble pared seleccionados por su aislamiento y durabilidad. La lista de piezas tiene el número de paso correspondiente que se hace referencia a cada parte para que pueda preparar fácilmente para cada paso. Se recomienda colocar todas las piezas en un área de ensayo. Coloque partes en tamaño y forma. Utilice la lista de piezas para identificar los números de referencia para perfiles y paneles. No hemos marcado las partes con pegatinas para evitar la eliminación de ellos durante el montaje. Nuestro invernadero ha sido diseñado para ser montado fácilmente. A pesar de todo, pero un paso puede ser completada por una sola persona, se recomienda usar un ayudante para todo el conjunto. Usted necesitará la ayuda de otra persona para montar el techo. Si nunca ha montado un invernadero antes, lo convierten en un proyecto de fin de semana. Le recomendamos que tome su tiempo y lea estas instrucciones con cuidado para evitar errores. NOTA: Estas instrucciones incluyen consejos útiles e información importante que se necesita para montar con seguridad y mantener adecuadamente el efecto invernadero. Por favor, lea estas instrucciones completamente antes de empezar. Favor enviar fotos de su nuevo invernadero para publicar en el sitio web de Riverstone. Póngase en contacto con nosotros con preguntas a Servicio al Cliente: (877) 373-3078 E-mail: [email protected] Después de Horas Línea de Ayuda: (443) 574-4764 LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR Siga los pasos en el orden presentado. Conserve este manual para FUTURO. Antes de iniciar el montaje: 1. Asegúrese de que tiene todas las piezas necesarias: Comparar el contenido de las cajas de cartón con la Lista de piezas. Si alguna pieza falta o está dañado, póngase en contacto Riverstone Servicio al Cliente antes de comenzar el montaje. Durante las horas de oficina llamada (877) 373-3078, correo electrónico: [email protected] o utilizar la línea de ayuda después de horas: ( 443 ) 574 a 4764 . 2. Coloque las piezas en un área de ensayo: La lista de piezas tiene el número de paso correspondiente que se hace referencia a cada parte para que pueda preparar fácilmente para cada paso. Se recomienda colocar todas las piezas en un área de ensayo. Coloque partes en tamaño y forma. Utilice la lista de piezas para identificar los números de referencia para perfiles y paneles. No hemos marcado las partes con pegatinas para evitar la eliminación de ellos durante el montaje. 3. Seleccione una ubicación: Al seleccionar un sitio para su invernadero, una superficie plana es esencial y, si es posible, con un drenaje adecuado del agua y el fácil acceso a la energía y el agua necesaria para la jardinería de efecto invernadero. Elija un lugar soleado nivel lejos de los árboles sobresalientes y las líneas eléctricas y protegido del viento tanto como sea posible. La ubicación debe estar lejos de estructuras que podrían causar la nieve a la deriva en o alrededor del invernadero. Localiza tuberías o cables subterráneos antes de preparar el sitio o anclar el invernadero . 4. Preparar una Fundación: Después de elegir un lugar , una preparación adecuada del sitio es esencial. El sitio debe estar al mismo nivel . El invernadero debe estar montado a una base. Construir la base primera por lo que el efecto invernadero se puede montar de forma segura . Recomendamos la construcción de una base de la plataforma de madera usando un perímetro de dos por cuatro patas llenas de cualquiera de suelo , césped o grava . Las instrucciones para la construcción de una plataforma de madera se pueden encontrar en este manual . Otras opciones de bases adecuadas incluyen cubiertas de madera y losas de hormigón . Los tornillos de madera se incluyen para asegurar el invernadero a una base de madera. El invernadero está asegurado al suelo desde el interior con anclas de tierra . Ver Paso 11 para más detalles. Si está utilizando una base de hormigón , obtener los tornillos de montaje apropiados antes de comenzar . Asegúrese de que las esquinas son cuadradas midiendo las diagonales interiores de ambas partes y asegurarse de que son iguales . Utilice un nivel de burbuja para asegurarse de que la base esté nivelada. Contacte con las autoridades locales en relación con los permisos o restricciones de construcción requeridos . WWW.RSIWW.COM 9 of 84 Consejos de seguridad Tabla de contenido • El invernadero debe estar colocado y fijado sobre una superficie plana superficie nivelada. • Deseche todas las bolsas de plástico de forma segura. Mantenerlos fuera de la alcance de los niños. • Mantenga a los niños y mascotas lejos de la zona de montaje hasta el trabajo se ha completado. • Siempre use zapatos de trabajo, guantes y gafas de seguridad cuando trabajan. • Algunas de las piezas tienen bordes afilados y las fresas. Tenga mucho precaución al manejar. • No se apoye o empujar el invernadero durante el montaje. • Tenga especial cuidado de no tocar las líneas eléctricas aéreas con el perfiles de aluminio. • No intente montar el invernadero en el viento o en húmedo condiciones. • No coloque su invernadero en un área expuesta a viento excesivo. • Si está utilizando herramientas eléctricas o una escalera de mano, siga siempre el instrucciones de seguridad del fabricante. • artículos calientes tales como parrillas recién usadas, sopletes, etc. no debe ser almacenada en el invernadero. • Guarde los paneles de policarbonato en un lugar fresco y oscuro, como una garaje hasta que esté listo para usarlos. • Asegúrese de que el efecto invernadero cumpla con los códigos de construcción locales. • Calentar el invernadero durante los meses de invierno para evitar garantía.......................................................... 4 Introducción................................................. 7 Consejos de seguridad............................. 10 Orden General de la Asamblea.............. 10 La construcción de la plataforma de madera........................................................... 13 Lista de Partes.............................................. 16 El uso de pernos en T................................ 20 tecla con el icono........................................ 21 Montar la base............................................. 23 Ensamble derecho pared........................ 25 Montar pared trasera................................ 32 Montar la pared izquierda....................... 40 Montar pared frontal y Aguilón............ 46 Montar Volver Aguilón............................. 53 Ensamble cubierta a dos aguas............ 56 Ensamble del techo................................... 60 Instalar Roof Vents..................................... 68 Montar e instalar puertas........................ 72 Asegure que la plataforma..................... 77 Instalar el ventilador y el panel solar... 78 8 7 la acumulación de nieve o hielo en el techo. 6 12 Orden General de la Asamblea Paso 1: ensamble Base Paso 2: Montar pared derecha Paso 3: Ensamble pared trasera Paso 4: Montar pared izquierda Paso 5: Montar pared frontal y Aguilón Paso 6: Montar Volver Gable Paso 7: Ensamble cubierta a dos aguas Paso 8: Ensamble de tejado Paso 9: Instalar los respiraderos del techo Paso 10: Ensamble e instalación de Puertas Paso 11: seguro a la Plataforma Paso 12: Instalar el panel del ventilador y Solar 3 9 9 4 2 5 11 1 10 Herramientas necesarias • Cinta métrica • Escalera plegable • Gafas protectoras • 23 1/8 pulgadas espaciador (incluido) • Guantes de trabajo • Nivel espiritual • llave de 7/16 “ ( incluida) 12 of 84 • Destornillador Phillips (incluido) • Destornillador plano (incluido) • cuerda elástica de 5 pies (incluido) • tubo de masilla de silicona clara WWW.RSIWW.COM La construcción de una plataforma de madera IMPORTANTE : Es muy importante comenzar con una superficie nivelada. Compruebe su fundación para asegurar que esté en cada nivel punto. Si no está construyendo en una cubierta de madera, se recomienda la construcción de una plataforma de madera para que pueda adecuadamente asegurar el efecto invernadero. Usted debe asegurarse de que su fundación es cuadrada y nivelada antes de comenzar el montaje. Después de elegir un lugar, una preparación adecuada del sitio es esencial. El sitio debe estar al mismo nivel. Crear una madera plataforma usando un perímetro de presión tratada de dos en cuatro patas llenas de cualquiera de suelo, césped o grava. NOTA : En caso de construcción del invernadero en una cubierta de madera, asegúrese de que el superficie está nivelada . Creación de una plataforma de madera adicional no es necesario. Comprar tratada a presión madera de 2x4. Que va a utilizar dos capas con las posiciones de esquina escalonadas para una máxima fuerza. Las dimensiones finales serán 101” por 295¾” Materiales: Cuatro 10’ tratada a presión de 2x4 madera cortada a 97½” Cuatro 14’ madera tratada a presión de 2x4 sin cortes en el 168” Cuatro 14’ tratada a presión de 2x4 madera cortada a 124¼” Ciento diez # 8 3 tornillos para madera” Herramientas: Nivel espiritual Plaza de esquina Phillips screwdiver Taladro de potencia (recomendado ) 4 th 2 nd 1 st 3 rd NOTA : Las ilustraciones a lo largo del manual se muestran sin una base . WWW.RSIWW.COM 15 of 84 List of Parts WARNING: Profiles with cut edges and/or drilled holes are sharp. Use extreme caution when handling. The greenhouse is shipped in multiple cartons. These cartons are heavy. Use care when lifting them. Some parts have sharp edges. Use extreme caution when handling. Wear proper safety gear including work shoes, gloves and safety goggles. Keep children and pets away until assembly is complete. Finish assembling the roof in one session. Do not leave the roof unattended until it is completely assembled. Place all like parts together in a staging area. Prepare for each step according to instructions in this manual. If any parts are missing or damaged, before beginning assembly contact Riverstone Customer Service at (877) 373-3078, email: [email protected] or After Hours Helpline: (443) 574-4764 Liste des pièces AVERTISSEMENT: Profils avec arêtes de coupe et/ou des trous forés sont tranchantes. Soyez extrêmement prudent lors de la manipulation. La serre est livré dans plusieurs cartons. Ces cartons sont lourds. Faites attention lorsque vous les soulever. Certaines parties ont des arêtes vives. Soyez extrêmement prudent lors de la manipulation. Porter un équipement de sécurité approprié, y compris des chaussures de travail, des gants et des lunettes de sécurité. Gardez les enfants et les animaux loin jusqu’à ce que le montage est terminé. Terminer l’assemblage du toit en une seule session. Ne pas laisser le toit sans surveillance jusqu’à ce qu’il soit complètement assemblé. Placez toutes les pièces comme ensemble dans une zone de transit. Préparez-vous à chaque étape selon les instructions de ce manuel. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, avant de commencer le contact d’assemblage de service à la clientèle Riverstone au (877) 373-3078, courriel: [email protected] ou After Hours Helpline : (443) 574-4764 Lista de piezas ADVERTENCIA: Los perfiles con bordes cortados y/o agujeros perforados son agudos . Tenga mucho cuidado al manejar . El invernadero se envía en múltiples cajas de cartón. Estas cajas son pesadas. Tenga cuidado al levantarlos. Algunas partes tienen bordes afilados. Tenga mucho cuidado al manejar. Usar equipo de seguridad adecuado, incluyendo zapatos de trabajo, guantes y gafas de seguridad. Mantenga a los niños y mascotas lejos hasta que el montaje se ha completado. Terminar el montaje del techo en una sola sesión . No deje desatendido el techo hasta que esté completamente ensamblada. Coloque todas las piezas como juntas en un área de ensayo. Preparar para cada paso de acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual. Si falta alguna pieza o está dañada, antes de comenzar el montaje de contactos de Servicio al Cliente Riverstone al (877) 373-3078 , correo electrónico : [email protected] o después de horas línea de ayuda : (443) 574-4764 Profile PT# QTY Steps Profile PT# QTY Steps F-4 1 5 F-5 1 5 17¼” 56” F-1 21 2, 3, 4, 8 47 ¼” 31” F-2 1 6 16 of 84 WWW.RSIWW.COM Icon Key Key Icon clave icono x4 Repeat specified number of times. Répétition nombre de fois spécifié. Repita el número especificado de veces. (1.3A-1.3E) X 8 Repeat specified steps, specified number of times. Répétez les étapes indiquées, le nombre de fois spécifié. Repetir los pasos especificados, el número de veces especificado. View from inside. Vue de l’intérieur. Vista desde el interior. View from outside. Vue depuis l’extérieur. Ver desde fuera. Requires two people and ladder. Nécessite deux personnes et échelle. Requiere dos personas y escalera. Remove plastic film from both sides of W-1 panel. Place side marked “UV Resistant” facing outside. Retirar la lámina de plástico de ambos lados del panel de W -1. Lugar lado marcado “UV Resistente” hacia afuera. Remove plastic film from both sides of W-10 panel. Place side marked “UV Resistant” facing outside. Retirez le film plastique des deux côtés de -10 W panneau. Lieu côté marqué “UV résistant” face à l’extérieur . Retirar la lámina de plástico de ambos lados del panel de W -10 . Lugar lado marcado “UV Resistente” hacia afuera. Remove plastic film from both sides of V-4 panel. Place side marked “UV Resistant” facing outside. Retirez le film plastique des deux côtés de V-4 panneau. Lieu côté marqué “UV résistant” face à l’extérieur . Retire la película de plástico de ambos lados del panel de V- 4 . Lugar lado marcado “UV Resistente” hacia afuera. Remove plastic film from both sides of W-6 panel. Place side marked “UV Resistant” facing ground. Retirez le film plastique des deux côtés de W-6 panneau. Lieu côté marqué “UV résistant” face à terre. Retire la película de plástico de ambos lados del panel de W-6. Lugar lado marcado “UV Resistente” hacia tierra. Retirez le film plastique des deux côtés de W-1 panneau. Lieu côté marqué “UV résistant” face à l’extérieur. WWW.RSIWW.COM Assemble and insert t-bolt assembly. Assembler et insérez l’assemblage t-boulon. Montar e inserte el montaje t-perno. 21 of 84 Piece is square if measurements from opposite corners are equal. Piece est carré si des mesures à partir des coins opposés sont égaux . Pieza es cuadrada si las mediciones de ángulos opuestos son iguales . View from below. Vue de dessous. Ver desde abajo. View from above. Vue d’en haut. Vista desde arriba. Apply aluminum tape. Appliquer du ruban d’aluminium. Aplicar cinta de aluminio. View from side. Voir d’un côté. Vista desde el lado. Exercise caution: sharp edges! Exercise caution: sharp edges! Exercise caution: sharp edges! Insert polycarbonate into channel. Insérez polycarbonate dans le canal. Inserte policarbonato en el canal. Start here. Commencer ici. Empieza aqui. Place channel securely over polycarbonate. Placez le canal en toute sécurité sur polycarbonate. Coloque canal de forma segura a través de policarbonato. Carefully follow the order of assembly to ensure an easy installation. Suivez attentivement l’ordre de montage pour assurer une installation facile. Siga cuidadosamente el orden de montaje para asegurar una fácil instalación . Make sure angle is square. Assurez-vous que l’angle est carré. Asegúrese de que el ángulo es cuadrada. Make certain the pieces are in the correct positions before securing. Once set they cannot be un-done!! Assurez-vous que les pièces sont dans la bonne position avant de fixer. Une fois mis ils ne peuvent pas être non - fait !! Asegúrese de que las piezas están en la posición correcta antes de asegurar. Una vez que establecen que no pueden ser des-hecho!! 22 of 84 Wear proper safety gear including work shoes, gloves and goggles. Porter un équipement de sécurité approprié, y compris des chaussures de travail, des gants et des lunettes. Usar equipo de seguridad adecuado, incluyendo zapatos de trabajo, guantes y gafas. WWW.RSIWW.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

Monticello MONT-12-BK-MOJAVE Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación