Harbor Freight Tools Item 47712, 47712, 6 ft. x 8 ft. Greenhouse El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Harbor Freight Tools Item 47712 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
3491 Mission Oaks Blvd. • PO Box 6009 • Camarillo, CA 93011 • 1-888-866-5797
Pieza Descripción Tamaño Cant.
1A Panel lateral 23,81″ x 47,63″ 8
2A Panel del techo 23,81″ x 44,48″ 6
3A
Panel frontal/
trasero
23,81″ x 65,35″ 4
4A
Panel de la
ventana del techo
23,81″ x 23,22″ 2
5A Panel de la ventana 23,62″ x 21,45″ 2
Pieza Descripción Tamaño Cant.
6A
Panel central
trasero
23,81″ x 73,70″ 1
7A
Panel central de la
puerta
23,81″ x 9,44″ 1
8A
Panel central
superior
24,21″ x 9,13″ 1
9A Panel de la puerta 23,81″ x 23,70″ 2
Lista de piezas A - Paneles
Anote el número de serie del producto aquí:
Nota: Si el producto no posee número de serie,
tome nota del mes y el año de la compra.
Nota: Algunas piezas se detallan y muestran a modo
de ilustración únicamente y no están disponibles
por separado como piezas de repuesto.
Ubicación de los
ganchos de los
paneles (46)
3A
3A
1A
2A
2A
2A
5A
4A
1A
1A
1A
6A
8A
3A 3A
9A
7A
9A
ubicación de
la etiqueta de
advertencia
Artículo 47712
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDADBASTIDORMANTENIMIENTO CIMIENTO
Pieza Descripción Cant.
19
Soporte de desliza-
miento de la puerta
1
20
Marco izquierdo de
la puerta
1
28
Marco derecho de
la puerta
1
21 Placa trasera del techo 1
22 Tirante lateral diagonal 4
23 Placa frontal del techo 2
24
Marco superior de
la puerta
1
25 Tirante frontal diagonal
2
26
Marco central de la
puerta
2
27
Marco inferior de la
puerta
1
30
Marco lateral de la
ventana
4
31
Guía de deslizamiento
de la puerta
1
32
Marco inferior de la
ventana
2
33
Marco superior de la
ventana
2
34 Placa lateral del piso
2
35 Corona 1
36 Placa lateral del techo
2
37
Tornillo del rodillo su-
perior
2
Pieza Descripción Cant.
38
Perno largo de soporte
de la puerta
1
39
Espaciador de soporte
de la puerta
1
40
Parte inferior de la
puerta deslizante
2
41 Llave de gancho 2
42 Junta de caucho 2
43 Perno 105
44 Tornillo de la puerta 16
45 Tornillo de la ventana 8
46 Gancho del panel 144
47 Tapa del extremo 8
48
Tapa del extremo de la
canaleta
4
49
Tapa del extremo del
riel derecho
1
50
Tapa del extremo del
riel izquierdo
1
51 Tirante de la ventana
2
52 Tuerca 106
53 Rodillo 4
54 Tapa de pico
2
Página 15
Artículo 47712
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDAD BASTIDOR MANTENIMIENTOCIMIENTO
Pieza Descripción Cant.
1 Montante de esquina 4
2
Viga delantera derecha
de la corona
1
3
Viga delantera
izquierda de la corona
1
4
Viga trasera derecha de
la corona
1
5
Viga trasera izquierda
de la corona
1
6
Montante derecho de la
puerta
1
7
Montante izquierdo de
la puerta
1
8
Montante trasero
izquierdo
1
9
Montante trasero
derecho
1
10 Montante lateral 6
11 Montante del techo 6
Pieza Descripción Cant.
12
Viga superior de la
puerta
1
13 Soporte de esquina 4
14 Riel de la puerta 1
15
Viga de soporte de la
ventana
2
16 Placa trasera del piso 1
17 Placa frontal del piso 1
18 Tope de la ventana 2
Garantía limitada de 90 días
Harbor Freight Tools Co. hace todo lo posible para asegurar que sus productos cumplen con altos estándares de
calidad y durabilidad, y garantiza al comprador original que este producto está libre de defectos en sus materiales y
mano de obra durante un plazo de 90 días a partir de la fecha de compra. Esta garantía no corresponde a los daños
resultantes, directa o indirectamente, del mal uso, abuso, negligencia o accidentes, reparaciones o alteraciones fuera
de nuestras instalaciones, actividad delictiva, instalación incorrecta, desgaste normal o falta de mantenimiento. En
ningún caso seremos responsables por muerte, lesiones a personas o bienes, o en el caso de daños incidentales,
contingentes, especiales o consecuentes derivados del uso de nuestro producto. Algunos estados no permiten
la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por locual es posible que la limitación anterior
de exclusión no sea aplicable a usted. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE EXPRESAMENTE TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN.
Para obtener los beneficios de esta garantía, deberá remitirnos el producto o pieza con los gastos de transporte
prepagados. Junto con el artículo, deberá remitir, además, el comprobante de la fecha de compra y una
explicación de su reclamo. Si nuestra inspección verifica el defecto, repararemos o sustituiremos el producto,
a nuestra elección, o podemos optar por reintegrar el precio de compra si no podemos fácil y rápidamente
proporcionarle un reemplazo. Los gastos de envío de los productos reparados correrán por nuestra cuenta, pero si
determinamos que no existe ningún defecto, o que el defecto fue resultado de circunstancias que no se encuentran
dentro del alcance de nuestra garantía, usted deberá hacerse cargo de los costos de envío del producto.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede
tener otros derechos que varían entre estados.
POR FAVOR, LEA ESTO CON DETENIMIENTO
EL FABRICANTE O DISTRIBUIDOR HA PROPORCIONADO LA LISTA DE PIEZAS QUE SE MUESTRAN EN ESTE
DOCUMENTO ÚNICAMENTE COMO HERRAMIENTA DE REFERENCIA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR
ASEVERAN O GARANTIZAN DE NINGÚN MODO QUE EL/LA COMPRADOR(A) ESTÉ CALIFICADO(A) PARA
REALIZAR REPARACIONES AL PRODUCTO, NI QUE ÉL/ELLA ESTÉ CALIFICADO(A) PARA REEMPLAZAR
NINGUNA PIEZA DEL PRODUCTO. EN REALIDAD, EL FABRICANTE Y/O EL DISTRIBUIDOR DEJAN EXPRESA
CONSTANCIA DE QUE TODAS LAS REPARACIONES Y REEMPLAZOS DE PIEZAS DEBEN SER EFECTUADOS
POR TÉCNICOS DIPLOMADOS Y CERTIFICADOS, Y NO POR EL/LA COMPRADOR(A). EL/LA COMPRADOR(A)
ASUME TODOS LOS RIESGOS Y RESPONSABILIDADES QUE PUEDAN DERIVARSE DE LAS REPARACIONES
DEL PRODUCTO ORIGINAL O DE LAS PIEZAS QUE REEMPLACE, O QUE PUEDAN DERIVARSE DE LA
INSTALACIÓN DE PIEZAS DE REEMPLAZO QUE REALICE.
Listas de piezas
Página 14
Artículo 47712
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDADBASTIDORMANTENIMIENTO CIMIENTO
Instalación de los paneles transparentes
2A/4A
36
2A 2A
35
32
4A
15
1. Se utilizan ganchos de panel (46) para sujetar los
paneles transparentes en el lugar correspondiente
en el invernadero. (Consulte la lista de piezas A.)
Nota: Retire la película protectora de ambos lados de
todos los paneles que se instalan.
Después de retirar la película protectora del panel
central de la puerta (7A), adhiera la etiqueta de
advertencia al mismo. Instale el panel central de
la puerta de modo que la etiqueta de advertencia
sea fácil de leer desde fuera del invernadero.
2. Los paneles del techo (2A) y el panel de la ventana
del techo (4A) tendrán que colocarse como se
muestra en las siguientes ilustraciones. Los bordes
inferiores de estos paneles deben alinearse por
encima de la canaleta para dirigir la lluvia fuera del
invernadero. Los bordes superiores de los paneles
se deben colocar debajo del borde de la corona
(35) o de la viga de soporte de la ventana (15).
3. Uno a la vez, coloque cada panel transparente
(1A a 9A) en su lugar correspondiente en el techo
y el bastidor del invernadero. A continuación,
utilice los ganchos del panel (46) en la cantidad
y ubicación que se muestra en la lista de piezas
A para fijar el panel transparente en su lugar.
4. Para colocar los ganchos del panel, consulte la
ilustración y las instrucciones a continuación:
A) Coloque los dos extremos sueltos del
gancho en la ranura en el bastidor
B) Gire la parte central del gancho
hacia arriba contra el panel
C) Dos extremos del gancho oscilan debajo
del borde del panel y el borde central
sostiene dicho panel en su lugar.
Gancho
del panel (46)
Gancho
del panel (46)
Panel
transparente
Panel
transparente
Miembro
del bastidor
Miembro
del bastidor
¡Tenga cuidado, los extremos de los ganchos del panel (46) pueden
ser afilados y pueden saltar hacia adelante!
Uso y mantenimiento
1. ANTES DE CADA USO, inspeccione el estado
general del invernadero. Busque la presencia de
tornillos sueltos, mala alineación o engrane de las
partes móviles, piezas rotas o agrietadas y cualquier
otra condición que pueda afectar el funcionamiento
seguro del invernadero. Si se produce algún
problema con el invernadero, hágalo corregir antes
de continuar con el uso.
No utilice el equipo si está dañado.
2. LIMPIEZA: Limpie con un paño humedecido y
detergente suave.
No utilice productos de limpieza que
sean inflamables, corrosivos o no
compatibles con el aluminio.
3. ALMACENAMIENTO: Mantenga el invernadero
en una caja y en un lugar limpio y seco.
Página 13
Artículo 47712
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDAD BASTIDOR MANTENIMIENTOCIMIENTO
Montaje/Instalación de la puerta
La puerta se monta usando los tornillos de puerta (44).
Los tornillos se enroscan directamente en las porciones
redondeadas de las piezas en el centro de la puerta.
1. Coloque el marco izquierdo de la puerta (20) con la
junta de caucho (42) hacia
abajo. Fije los marcos centrales
de la puerta (26) al marco
izquierdo de la puerta (20).
Móntelos con la parte
redondeada hacia la parte
frontal, como se muestra a la
derecha. Estas piezas también
están marcadas con una flecha
que tiene que apuntar hacia la parte superior de la
puerta.
2. Fije el marco derecho de la puerta (28) a los marcos
centrales de la puerta (26) de la misma manera.
3. Conecte el marco superior de la puerta (24) al
marco izquierdo y derecho de
la puerta (20 y 28). Gírelos de
modo que la parte redondeada
se enfrente a la parte frontal y
que la brida donde se sentará
el panel mire al centro de la
puerta, consulte el diagrama de
la derecha.
4. Usando dos pernos (43) y dos tuercas (52),
sujete la guía de deslizamiento de la puerta
(31) al marco superior de la puerta (24) con los
rodillos en la parte superior de dicha puerta.
5. Inserte un deslizador inferior de la puerta (40) en cada
extremo del bastidor inferior de
la puerta (27). Instale los
deslizadores correctamente, con
la brecha hacia la parte posterior
de la puerta, ver el diagrama de
la derecha. Coloque la parte
inferior del bastidor de puerta
(27) a los marcos izquierdo y
derecho de las puertas (20,28 )
con dos tornillos (44) en cada
lado - el superior en la parte inferior del bastidor de la
puerta (27) y el inferior en el deslizador inferior de la
puerta (40).
6. Levante la puerta montada e inserte el primer rodillo
de la guía de deslizamiento de la puerta (31) en el riel
de la misma (14). Alinee
cuidadosamente el primer
deslizador inferior de la puerta
(40) sobre el borde de la placa
de piso delantera (17), ver
ilustración a la derecha. Deslice
con cuidado la puerta y alinee el
otro rodillo superior y el
deslizador inferior como se hizo
anteriormente.
7. Una vez instalada la puerta, instale un perno (43) y
una tuerca (52) en el agujero a cada lado del riel de
la puerta (14) para evitar que la puerta se deslice
fuera del mismo. Coloque las tapas del extremo del
riel derecho e izquierdo (49, 50) sobre los extremos
del riel de la puerta.
Montaje/Instalación de las ventanas
Siga los pasos a continuación para cada una de las dos ventanas.
1. Fije los marcos laterales de la
ventana (30) al marco superior de
la misma (33), como se muestra
a la derecha.
2. Inserte los pernos (43) en los
agujeros en la parte inferior de los marcos laterales
de la ventana (30), de modo que las roscas
sobresalgan de la parte inferior de la ventana.
3. Retire la película protectora de ambos lados
del panel de la ventana (5A). Deslice el panel
de ventana (5A) en el marco de tres lados.
4. Deslice el marco inferior de la ventana (32)
sobre los dos tornillos (43) y el panel de dicha
ventana (5A). Fije en el lugar con tuercas
(52). Si es necesario, aplique un poco de
presión a la cabeza de los pernos a través
del panel de la ventana para permitir que las
tuercas se enrosquen en forma adecuada.
5. Fije el tirante de la ventana (51) al marco inferior
de la misma (32) con dos tornillos (45).
Los orificios del tirante de la ventana (51) deben
orientarse de manera opuesta a la misma.
6. Deslice el borde superior del marco superior de la
ventana (33) en la ranura en la
parte superior de la
corona (35),
consulte la figura a
la derecha. La
ventana se debe
alinear con el
tirante de la
ventana (51) en la
parte inferior.
Deslice la ventana
en su lugar sobre
una viga de soporte
de ventana (15).
Poco a poco, bájela
a la ubicación correspondiente.
7. Afloje las tuercas (52) que sujetan la viga de soporte
de la ventana (15) en su lugar y deslice la viga de
soporte de dicha ventana (15) hasta tocarla.
Fije en el lugar.
Vista frontal
Vista frontal
Vista lateral
Corona
(35)
Marco
superior de la
ventana (33)
(Vista desde el extremo
de la corona.)
Vista desde atrás
Página 12
Artículo 47712
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDADBASTIDORMANTENIMIENTO CIMIENTO
Montaje del bastidor frontal
(parcialmente
detrá s del N . ° 1 4)
Figura C: Bastidor frontal
1. Coloque los montantes derecho e izquierdo de
la puerta (6, 7) a las vigas delantera derecha
e izquierda de la corona (2, 3) y la placa del
piso frontal (17) como se muestra arriba.
Las esquinas de corte sobre los montantes
deben estar en la parte superior y deben mirar
hacia afuera desde el centro del invernadero.
(Consulte la Figura I y el recuadro derecho.)
2. Conecte el montante diagonal delantero (25) al
perno inferior en el soporte de esquina (13) y la
parte inferior de la placa frontal de piso (17).
La brida debe mirar hacia adentro.
(Consulte la Figura I.)
3. Conecte el otro montante diagonal delantero
(25) de la misma manera en el lado opuesto.
4. Fije una placa frontal de techo (23) al perno (43) en
el soporte de esquina (13) que está justo encima
de la conexión de la diagonal y el soporte. Conecte
el otro extremo al montante izquierdo de la puerta
(7). Conecte la placa frontal de techo (23) restante
entre el soporte de esquina (13) y el montante
derecho de la puerta (6). (Consulte la Figura I.)
5. Coloque la viga superior de puerta (12) entre
las vigas delantera derecha e izquierda de la
corona (2, 3). Dele vuelta para que las esquinas
melladas estén hacia arriba y los dos agujeros
restantes se enfrenten a la parte exterior para
permitir la colocación del riel de la puerta (14).
6. Conecte el extensor vertical (19) a la viga
frontal izquierda de la corona (3) con el
perno largo de soporte de puerta (38) y la
tuerca (52), con el espaciador de soporte de
puerta (39) entre el extensor y el montante.
(Consulte la Figura I, recuadro izquierdo.)
7. Coloque tres pernos (43) en la ranura en la parte
trasera del riel de la puerta (14). Sujete el riel
a la viga superior de puerta (12) y el extremo
libre del extensor vertical (19), con el lado
redondeado hacia arriba. (Consulte la Figura I.)
Página 11
Artículo 47712
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDAD BASTIDOR MANTENIMIENTOCIMIENTO
Montaje de los bastidores laterales y del techo
36
36
35
34
34
10*
10
10*
10*
10
10*
11
11*
11*
11
11*
11*
15
15
22
22
22
22
IMPORTANTE: Monte todas las piezas marcadas con un asterisco (*) que se detallan arriba,
con un perno adicional (43) en la ranura.
Figura B: Ubicaciones de montantes y tirantes
1. Coloque tres montantes verticales laterales
(10) a una placa lateral de piso (34) y una placa
lateral de techo (36). Asegúrese de que están
montados verticalmente; hay agujeros adicionales
para las diagonales. También, incluya pernos
adicionales en los montantes mencionados
anteriormente con asteriscos. Repita este paso
para la placa lateral de piso y la placa lateral
de techo restantes. (Consulte la Figura H.)
2. Sujete dos tirantes diagonales laterales (22) a
una placa lateral de piso (34) y una placa lateral
de techo (36) con la brida hacia adentro. Utilice
el perno adicional (43), que se señala en la
imagen anterior, para asegurar la parte central
de cada tirante diagonal (22). Repita este paso
para la placa lateral de piso y la placa lateral
de techo restantes. (Consulte la Figura H.)
3. Sujete los seis montantes de techo (11) entre la
corona (35) y las dos placas de techo laterales
(36). Incluya pernos adicionales en los cuatro
montantes destacados con asteriscos en la
figura de arriba. (Consulte la Figura H.)
4. Deslice las vigas de soporte para las ventanas
(15) sobre los cuatro montantes de techo (11) en
los cuales que incluyó pernos adicionales, con
los agujeros perforados previamente en la parte
inferior y el lado plano mirando hacia la corona (35).
Utilice los pernos adicionales (43) para asegurar
la viga sin apretar en su lugar. Será necesario
ajustarla al momento de instalar la ventana.
5. Con dos tornillos de la ventana (45), coloque cada
tope de ventana (18) en la viga de soporte de la
ventana (15) con su lengüeta hacia la corona (35).
Ambos deben estar en la parte inferior de su viga
de soporte de ventana, dentro del invernadero.
Página 10
Artículo 47712
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDADBASTIDORMANTENIMIENTO CIMIENTO
anteriormente.
A continuación, fije las placas de piso a los
cimientos, con tres tornillos para madera de 1
1
/
2
″ de
largo
(se venden por separado) por cada placa de piso.
3. Coloque una placa lateral de techo (36) plana
contra el interior de dos montantes de esquina (1).
Asegúrese de orientar correctamente la canaleta
de la placa lateral de techo, consulte el recuadro
Figura G. En este punto, es probable que la
sección completa del bastidor necesite apoyo.
4. Fije la placa trasera de techo (21) al interior
de los dos montantes de esquina (1) que se
encuentran encima de la placa trasera de piso
(16). Apunte la brida trasera de la placa trasera de
techo hacia el interior. (Consulte la Figura G.)
5. Fije los montantes traseros izquierdo y derecho
(8, 9) a la parte exterior de la placa trasera de piso
(16) y la placa trasera de techo (21). Oriéntelos de
modo que los extremos miren hacia arriba hacia el
centro del invernadero. (Consulte la Figura G.)
Nota: Las cabezas de los pernos (43) encajan en la
ranura de la parte posterior del montante, sosteniendo
los pernos en su lugar durante el montaje.
6. Fije la placa lateral de techo restante (36)
a lo largo del otro lado, de plano contra la
parte interior del montante de esquina (1),
con la canaleta orientada correctamente.
7. En el lateral del invernadero: Fije las vigas
posterior derecha y posterior izquierda de la
corona (4, 5) al exterior de la corona (35) con
los bordes en ángulo hacia la parte superior.
Consulte el siguiente diagrama, visto desde
debajo de la corona, mirando hacia atrás.
8. Sujete las vigas delanteras de la corona
(2, 3) a la corona (35) de la misma manera
que las vigas traseras de la corona.
9. Coloque una tapa (47) en el extremo superior
externa de cada viga de corona (2 a 5). Cubra los
huecos entre las vigas de la corona (entre 2-3 y
4-5) con un máximo de (54) en cada uno de ellos.
10. Fije un soporte de esquina (13) en la parte superior
de cada montante de esquina (1) de manera que
el soporte quede hacia arriba, consulte el diagrama
a continuación. En los montantes a los cuales está
conectada la placa trasera de techo (21), se tendrá
que retirar provisoriamente el perno (43) que sujeta
la placa de techo mientras se instala el soporte entre
la placa trasera de techo y el montante de esquina.
11. Con dos ayudantes, levante el montaje de la
corona y coloque las vigas de la corona (2 a 5) en
la parte superior de los soportes de esquina (13).
12. Fije la placa lateral de techo (36) plana contra el
interior de dos montantes de esquina (1). Una
vez más asegúrese de orientar correctamente
la canaleta de la placa lateral de techo,
consulte el recuadro de la Figura C. En este
punto, la unidad debe estar más estable.
13. Coloque las tapas de las canaletas (48) en los
extremos de las placas de techo laterales (36)
orientadas con un hueco en la parte inferior para
permitir el drenaje del agua de dichas canaletas.
Página 9
Artículo 47712
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDAD BASTIDOR MANTENIMIENTOCIMIENTO
Montaje del bastidor
Antes de instalar o usar este producto, lea la TOTALIDAD DE LA SECCIÓN "INFORMACIÓN
IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD" que se encuentra al comienzo de este documento, incluyendo
todos los textos debajo de los subtítulos.
• Amenosqueseindiquelocontrario,fijetodaslaspiezasdelbastidorconlospernos(43)ytuercas(52)
suministrados. Apriete las tuercas solo
1
/
4
de vuelta más allá del apriete con el dedo, tenga cuidado de no
apretar demasiado.
Disponga todas las piezas según su número antes del montaje.
Use un ayudante o un apoyo adecuado (no incluido) para mantener las piezas parcialmente montadas en
posición vertical durante el montaje. Utilice dos asistentes para ensamblar las piezas de la corona con el
resto del bastidor.
Haga el montaje en un día claro sin viento. El viento dañará el invernadero y dificultará el montaje.
Montaje de los bordes del bastidor
(Frente)
(Atrás)
(Derecha)
(Izquierda)
Placa
lateral
del techo
(36)
Figura A: Bordes del bastidor
1. Hay cuatro montantes de esquina (1) que se fijan
a las cuatro placas de piso (16, 17, 34). Conecte
un montante de esquina (1) en la parte exterior de
cada esquina. Coloque una tapa (47) en la esquina
superior externa de cada montante de esquina (1).
2. Una vez que los cuatro montantes de esquina
(1) estén conectados a las placas de piso (16,
17, 34), perfore tres orificios de 1
1
/
2
″ a través
de cada placa de piso y en el umbral o base de
madera subyacente. Asegúrese de no perforar en
ninguno de los componentes de sujeción utilizados
Página 8
Artículo 47712
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDADBASTIDORMANTENIMIENTO CIMIENTO
Cimiento de losa de concreto
Construcción de un umbral de madera
1. El invernadero debe unirse a un umbral de
madera y no directamente a una losa de
concreto. Utilice cuatro tablones de madera
de4"deanchopor2"deespesor
(no incluidos) para la construcción de un umbral.
2. Corte los cuatro tablones a las dimensiones
adecuadas que se muestran.
3. Coloque los cuatro tablones para formar un
rectángulo sobre una superficie de piso nivelada.
4. Las dimensiones exactas pueden variar
ligeramente. Disponga los componentes de
la base juntos, encuádrelos y luego tome
las medidas reales. Ambas dimensiones de
la diagonal, de esquina exterior a esquina
exterior, deben ser de 123
3
/
4
″ cada una.
5. Asegure los tablones juntos en las esquinas
con tornillos para madera (no incluidos).
4"
2 "
7 5 "
PE R F O R E U N
O R I F I C I O D E
MO N T A J E D E ¼ "
9 8 ½ "
Figura H: Dimensiones del umbral de madera
Fijación del umbral a la losa de concreto
1. Un cimiento de losa de concreto sobre la
que se colocará el invernadero ayudará
a garantizar la estabilidad. La losa puede
estar ligeramente sobredimensionada.
2. Haga dos agujeros de
1
/
4
″ a través de
cada uno de los cuatro tablones.
3. A continuación, utilice los dos orificios perforados
previamente en cada tablón como plantilla
para marcar los puntos donde se perforarán
ocho orificios de anclaje en el piso de concreto.
Luego, retire temporalmente el umbral.
4. Donde se marcó previamente en el piso
de concreto, perfore los ocho agujeros de
anclaje de
1
/
4
″ de diámetro, de 4" como
mínimo de profundidad. Sople el polvo de
concreto de los orificios perforados.
5. Mueva de nuevo los cuatro tablones a la
superficie del piso de concreto y realice la
alineación de los ocho agujeros perforados
previamente en dichos cuatro tablones con
los ocho orificios de anclaje perforados. Si es
necesario, nivele los tablones insertando cuñas
de acero inoxidable (se venden por separado)
entre los tablones y el piso de concreto. El
espesor de la cuña no debe exceder
1
/
2
″.
6. Asegure los cuatro tablones al piso de
cemento, con ocho pernos de anclaje de 1/4"
de diámetro y de longitud adecuada, ocho
arandelas y ocho tuercas (no incluidos).
Colocación de las placas de piso sobre el umbral
1. Hay cuatro placas de piso para fijar al umbral,
la placa frontal de piso (17), la placa trasera de
piso (16) y dos placas laterales de piso (34).
(Consulte la Figura G en la página 7.)
2. Haga coincidir la longitud de cada una de las cuatro
placas de piso (16, 17, 34) con la longitud apropiada
de cada uno de los cuatro tablones de los cimientos.
Coloque la placa frontal de piso (17) en
el lado donde va a quedar la puerta.
NOTA: Coloque las cuatro placas de piso (16, 17,
34) con sus bordes exteriores que sobresalgan
de los bordes exteriores del umbral, como se
muestra a continuación. No fije las placas
de piso al umbral en este momento.
Dos tornillos de 1 ½"
de largo para madera
en cada placa
Dos tornillos de 1 ½"
de largo para madera
en cada placa
Placa frontal
de piso (17)
Placa trasera/lateral
de piso (16, 34)
Umbral de madera
Umbral de madera
Cimiento de concreto
Cimiento de concreto
dentro
del invernadero
dentro
del invernadero
fuera
del invernadero
fuera
del invernadero
Figura I: Corte transversal del umbral
Página 7
Artículo 47712
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDAD BASTIDOR MANTENIMIENTOCIMIENTO
Cimiento de base de madera tratada
1. La base de madera se montará con madera
tratada de 4 x 6 y 2 x 12, componentes
de sujeción (incluidos pernos de fijación
galvanizados/tornillos de la cubierta) y el
material de relleno, tal como grava (no se
suministra ninguno de estos elementos).
2. Monte las piezas de 2 x 12 en las dimensiones
que se muestran en el siguiente diagrama. Se
tendrá que recortar la madera al tamaño adecuado.
Asegúrese de que el montaje esté derecho y
nivelado.
Las dimensiones de la diagonal, de esquina exterior
a esquina exterior, deben ser de 123
3
/
4
″ cada una.
También utilice un nivel para asegurar que la base
esté nivelada. Si es necesario, rellene las secciones
de la base para asegurarse de que esté nivelada.
1 2 "
7 5 "
S oportes en L , tanto
su periores como inf eriores
9 8 ½ "
Figura F: Dimensiones de la base de madera
3. Monte las piezas de 4 x 6 en la parte superior
de la base que acaba de ensamblar, como
se muestra en el siguiente corte transversal.
Rellene la base con el material adecuado hasta
la parte superior de las piezas de 4 x 6.
4. Hay cuatro placas de piso para posicionar sobre
los cimientos, la placa frontal de piso (17), la placa
trasera de piso (16) y dos placas laterales de
piso (34). (Consulte Figura G en la página 6.)
5. Haga coincidir la longitud de cada una de las cuatro
placas de piso (16, 17, 34) con la longitud apropiada
de cada borde de la base.
Coloque la placa frontal de piso (17) en
el lado donde va a quedar la puerta.
NOTA: Coloque las cuatro placas de piso (16, 17,
34) con sus bordes exteriores que sobresalgan
de los bordes exteriores de la base, como se
muestra a continuación. No fije las placas
de piso a la base en este momento.
Placa frontal
de piso (17)
suelo
suelo
Placas trasera y
lateral de piso (16, 34)
fuera del
invernadero
fuera del
invernadero
G rava
(dentro del invernadero)
G rava
(dentro del invernadero)
G rava
(dentro del invernadero)
G rava
(dentro del invernadero)
Figura G: Corte transversal de la base de madera
Página 6
Artículo 47712
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDADBASTIDORMANTENIMIENTO CIMIENTO
Cimiento de anclaje de concreto
1. Este cimiento se montará usando madera
tratada de 4 x 4, componentes de sujeción
y anclajes de concreto prefabricado (no se
suministra ninguno de estos elementos).
2. Monte las piezas de 4 x 4 en las dimensiones
que se muestran en el siguiente diagrama.
Se tendrá que recortar la madera al tamaño
adecuado. Asegúrese de que el montaje
esté derecho y nivelado. Las dimensiones
de la diagonal, de esquina exterior a esquina
exterior, deben ser de 123
3
/
4
″ cada una.
3. Monte firmemente el bastidor empleando los
componentes de sujeción adecuados.
4"
U bicaciones de los
anclaj es de hormig ó n
7 5 "
9 8 ½ "
Figura D: Dimensiones del bastidor de madera
4. Cave un agujero para cada uno de los anclajes
de concreto en las posiciones mostradas.
El agujero debe ser ligeramente más grande y lo
suficientemente profundo para que el bastidor se
apoye casi en el suelo cuando se instale.
5. Con cuidado, coloque los anclajes en los
agujeros y posicione el bastidor sobre dichos
anclajes. Utilice un nivel sobre el bastidor para
asegurarse de que los anclajes se hundan hasta la
profundidad adecuada. Si se debe elevar alguno
de los anclajes, llene parcialmente el agujero
debajo de ese anclaje con arena o grava.
6. Una vez que el bastidor esté nivelado, fíjelo a los
anclajes. Llene los agujeros hasta el tope con la
tierra que quitó anteriormente.
7. Opcional: Para mayor comodidad puede rellenar
el bastidor en este punto con un material de
relleno adecuado, tal como grava (no incluido).
8. Hay cuatro placas de piso para posicionar sobre
los cimientos, la placa frontal de piso (17), la placa
trasera de piso (16) y dos placas laterales de
piso (34). (Consulte Figura G en la página 5.)
9. Haga coincidir la longitud de cada una de las cuatro
placas de piso (16, 17, 34) con la longitud apropiada
de cada borde de la base.
Coloque la placa frontal de piso (17) en el lado
donde va a quedar la puerta.
NOTA: Coloque las cuatro placas de piso (16, 17,
34) con sus bordes exteriores que sobresalgan de
los bordes exteriores del bastidor, como se muestra a
continuación. No fije las placas de piso al bastidor en
este momento.
Placa frontal
de piso (17)
suelo
suelo
A nclaj e A nclaj e
fuera del
invernadero
fuera del
invernadero
G rava
(opcional)
G rava
(opcional)
G rava
(opcional)
G rava
(opcional)
Placas trasera y
lateral de piso (16, 34)
Figura E: Cimiento de anclaje de concreto - Corte transversal
Página 5
Artículo 47712
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDAD BASTIDOR MANTENIMIENTOCIMIENTO
Especificaciones
Dimensiones totales: 98-1/2" de largo x 75-7/8" de ancho x 77" de alto
Dimensiones de las ventanas: 23″ de largo x 20″ de ancho
Dimensiones de la puerta 64" de largo x 24" de ancho x 1-1/4" de espesor
Materiales
Bastidor de aluminio
Hojas de policarbonato transparente
Espesor del aluminio 0,038″
Espesor de la hoja de policarbonato 0,165″
Instalación de los cimientos
Antes de instalar o usar este producto, lea la TOTALIDAD DE LA SECCIÓN "INFORMACIÓN
IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD" que se encuentra al comienzo de este documento, incluyendo
todos los textos debajo de los subtítulos.
IMPORTANTE-LEA CUIDADOSAMENTE LO SIGUIENTE ANTES DE
CONTINUAR
Antes del montaje, se debe colocar un cimiento adecuado. El invernadero debe apoyarse
adecuadamente para evitar daños materiales y lesiones en caso de vientos fuertes o inclemencias
del tiempo. Las condiciones del viento y del suelo pueden variar de un sitio a otro y pueden
afectar a la viabilidad y la eficacia de los métodos de anclaje de manera sustancial. Si tiene alguna
duda con respecto a la estabilidad del cimiento que va a utilizar, consulte a un profesional.
Siempre es su responsabilidad asegurarse de que el invernadero esté bien anclado. Harbor Freight Tools
no se hace responsable por daños personales, daños al invernadero u otros daños a la
propiedad que se produzcan como resultado de anclar incorrectamente dicho invernadero.
Asegúrese de consultar con las autoridades locales para obtener todos los permisos de construcción
necesarios y para familiarizarse con las normas de construcción que se pueden aplicar.
Decida una ubicación para el invernadero. Preferentemente, la ubicación debe ser un
área bien iluminada y nivelada que esté protegida del viento. La puerta del invernadero
no debe abrirse en dirección contraria el viento predominante, si es posible.
Página 4
Artículo 47712
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDADBASTIDORMANTENIMIENTO CIMIENTO
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
Las advertencias, precauciones e instrucciones que se describen en este manual no pueden cubrir todas las
condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. El usuario debe entender que el sentido común y la
prudencia son factores que no pueden integrarse a este producto, sino que el operador debe proveerlos.
Precauciones de montaje/instalación
1. Monte solamente de acuerdo con estas
instrucciones. Un montaje incorrecto
puede ocasionar riesgos.
2. Durante el montaje, utilice gafas de seguridad
y guantes de trabajo de alta resistencia aprobados
por el ANSI.
3. Esta unidad contiene piezas con bordes afilados.
Los bordes mecanizados de las piezas de aluminio
y los extremos de los ganchos del panel pueden
ser afilados. Maneje todas las piezas con cuidado.
4. Mantenga el área de montaje
limpia y bien iluminada.
5. Mantenga a los curiosos fuera de la zona durante
el montaje.
6. No monte el artículo cuando esté cansado o bajo
la influencia del alcohol, drogas o medicamentos.
7. Las capacidades del producto corresponden
únicamente al producto montado correcta
y completamente.
8. Ubique el invernadero en una superficie plana
y nivelada. Se recomienda un cimiento de
concreto para una instalación de alta calidad.
9. ADVERTENCIA: Los casquillos de bronce dentro
de los rodillos de este producto contienen plomo.
El Estado de California tiene conocimiento
de que dicho producto químico puede causar
defectos congénitos (u otros daños relacionados
con la reproducción). (Código de Salud y
Seguridad de California § 25249.5, et seq.)
Precauciones de servicio/uso
1. Este producto no es un juguete. No permita que
los niños jueguen o se suban a este producto.
Aunque este invernadero incluye algunas cubiertas,
puede haber algunos bordes afilados expuestos.
Además, las cubiertas de protección se pueden
caer con el tiempo. Se debe vigilar a los niños
si se les permite acercarse al invernadero.
2. RIESGO DE ACUMULACIÓN DE NIEVE/
RESIDUOS. El gran peso de la nieve acumulada
u otros desechos puede hacer que las piezas
de este invernadero se doblen de repente. No
permita que se acumulen desechos en la parte
superior del invernadero. Si se pronostican
nevadas, coloque soportes adicionales (no
incluidos) por debajo de la corona (35). NUNCA
ingrese a un invernadero cuando existen
residuos acumulados en la parte superior.
3. Use tal como se ha previsto únicamente.
4. Inspeccione periódicamente y reemplace las
piezas dañadas de inmediato. No ingrese en el
invernadero si las piezas están flojas o dañadas.
5. Para su seguridad, un técnico calificado
debe realizar las tareas de servicio y
mantenimiento periódicamente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Página 3
Artículo 47712
Si desea realizar preguntas técnicas, llame al 1-888-866-5797.
SEGURIDAD BASTIDOR MANTENIMIENTOCIMIENTO
Contenido
Seguridad ................................................... 3
Especificaciones ......................................... 4
Cimiento ..................................................... 4
Bastidor ...................................................... 8
Mantenimiento ........................................... 13
Garantía..................................................... 14
Listas de piezas ......................................... 14
SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA Y DEFINICIONES
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarlo sobre potenciales
riesgos de sufrir lesiones personales. Para evitar posibles lesiones o la muerte,
acate todos los mensajes de seguridad que acompañan a esta señal.
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
provocará la muerte o lesiones graves.
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría
provocar lesiones menores o de moderada gravedad.
Hace referencia a prácticas no relacionadas con lesiones personales.
Página 2
/