Yamaha ISX-800 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Montageanleitung DeutschGuide d'installation Français
Guía de montaje EspañolGuida per l'assemblaggio ItalianoMonteringsanvisning Svenska
1 Base
2 Support
3 Pole
4Bracket
5 Cable clamp
Keep the Cable clamp out of reach
ofchildren so as to ensure that it is
notmistakenly swallowed.
6 Power cable
7 Screw x 2
(Flat-head screw: M4 x 8 mm)
8 Screw x 8
(Screw: M5 x 8 mm)
9 Screw x 4
(Screw: M4 x 8 mm)
When passing cables through the pole
3.5 mm stereo mini plug cable
(commercially available)
Outdoor antenna cable
(commercially available)
Assembly procedure
If you want to place the unit against a wall, start from step 2.
1. Fix the support 2 to the bottom of the base 1 using the two M4 screws 7.
You will see dampers (anti-vibration rubber pads) on the bottom of the base.
2. Pass the pole 3 through the hole from the bottom of the base, and attach them
using six M5 screws
8 so that the r marks face each other.
3. Lay a soft cloth on a table, and place the main unit on it with the rear side up.
Insertthe power cable
6 from the bottom of the base, and pass it through
thepoleand bracket
4.
Then connect the power cable to the main unit.
(To pass a stereo mini-plug cable and/or an outdoor antenna cable through
thepole, proceed to Option below.)
4. While taking a slack of the cable, insert the bracket into the slit of the main unit,
andfix it using the four M4 screws
9.
Be careful not to remove the plug from the main unit. Insert the bracket all
theway into the slit of the main unit.
5. While taking a slack of the cable, attach the pole to the bracket so that the screw
holes are matched, and fix them using two M5 screws
8.
6. Fix the cable to the bottom of the base using the cable clamp 5. This will prevent
the cable from being caught between the base and floor.
Attach the cable clamp to the bottom of the base after deciding the direction
inwhich the cable to be pulled.
Raise the unit and place on a floor.
Option: passing a 3.5 (1/8") mm stereo miniplug cable
and/or an outdoor antenna cable through
thepole
(1) Remove the five screws that fix the rear cover of the main unit, and remove
the rear cover. Remove the terminal cover
.
(2) Insert the stereo miniplug cable (commercially available)
and/or the outdoor
antenna cable (commercially available)
from the bottom of the base, and pass
the cables through the pole and bracket. Then connect the cables to the main
unit so that the cables run along the groove.
NOTE
· The number and layout of the terminals differ according to the country
orthe area.
· Depending on the diameter or shape, some cables will not pass through
the pole (inner diameter: 31 mm (1-1/4")) or bracket (inner diameter:
19mm(3/4")). In this case, connect the cables to the main unit without
passing through the pole and bracket.
(3) While taking a slack of the cable, set the bracket onto the main unit so that
thescrew holes are matched.
(4) Fix the rear cover removed in step (1) using the five screws
.
Fix the bracket using the four M4 screws
9.
Attach the terminal cover . (Proceed to step
5
.)
Assembly Guide English
Be sure to assemble the stand before using the product. For information about
precautions or how to use the product after assembly, refer to “Owner’s Manual”.
Cautions
Since this unit is tall and heavy, falling of the product might cause
apersonal injury or damage to the floor.
l
Assembly must be done by two or more people with sufcient care.
l
Install the unit on a stable place to prevent a fall caused by vibrations
(earthquake, etc.) or contact by children.
l
Do not get on or lean on the unit.
l
Be careful not to trip over the power cable, etc.
l
To prevent the unit from falling, be sure to use the supplied screws specified in this
guide.
l
To prevent the unit from discoloring and warping, keep this unit away from direct
sunlight and heat sources (stoves, etc).
l
Do not use chemical solvents (benzene, thinner, chemical wipe, etc.) to clean the unit.
Use a dry, soft cloth.
l
When moving the unit, be sure to hold the main unit and pole.
Supplied accessories
l
The following supplied accessories are required for assembly.
l
Prepare a Phillips (+) screwdriver for assembly. (Never use electric tools.)
Φ
31 mm (1-1/4")
Φ
19 mm (3/4")
997 mm
(39-1/4")
Φ
295 mm
(11-5/8")
x4
x8x2
Printed in China WY95120
3
2
4
5
6
(
3
) (
4
)
1
ISX-800
5
(
2
)(
1
)
NOTE
NOTE
NOTE
NOTE
1 Socle
2 Support
3 Perche
4Fixation
5 Bride pour câble
NOTE
Conservez la bride pour câble hors
delaportée des enfants afin qu’elle
nesoitpasaccidentellement avalée.
6 Câble d'alimentation
7 Visx2
(Vis à tête plate: M4 x 8mm)
8 Visx8
(Vis: M5 x 8mm)
9 Visx4
(Vis: M4 x 8mm)
Pour faire passer les câbles via la perche
Câble mini-jack stéréo de 3,5mm
(disponible dans le commerce)
Câble d'antenne extérieure
(disponible dans le commerce)
Procédure d'assemblage
Si vous souhaitez placer l'unité contre un mur, débutez la procédure à l'étape2.
1. Fixez le support 2 au bas du socle 1 à l'aide des deux vis M 4 7.
NOTE
Les amortisseurs (pads en caoutchouc anti-vibration) situés en bas du socle
devraient être visibles.
2. Faites passer la perche 3 par le trou du bas du socle, puis fixez-la à l'aide des
sixvis M 5
8 en veillant à ce les marques r soient disposées en face à face.
3. Étendez un tissu doux sur une table et placez dessus l'unité principale avec sa
partie arrière orientée vers le haut. Introduisez le câble d'alimentation
6 par le bas
du socle et faites-le passer le long de la perche et de la fixation
4.
Branchez ensuite le câble d'alimentation à l'unité principale.
(Pour faire passer un câble mini-jack stéréo et/ou un câble d'antenne extérieure
parla perche, allez à l'option ci-dessous.)
4. Tout en veillant à garder le câble détendu, insérez la fixation dans la fente de l'unité,
et fixez-la à l'aide des quatre vis M 4
9.
NOTE
Veillez à ne jamais débrancher la fiche de l'unité principale. Insérez la fixation
jusqu'en bout de course dans la fente de l'unité principale.
5. Tout en veillant à garder le câble détendu, fixez la perche à la fixation de manière
àfaire correspondre les trous des vis, et fixez-les à l'aide de deux vis M5
8.
6. Fixez le câble sur le bas du socle à l'aide de la bride pour câble 5. Cela évitera
aucâble d'être pris entre le socle et le sol.
NOTE
Fixez la bride pour câble sur le bas du socle après avoir décidé de la direction
dans laquelle le câble devra être tiré.
Soulevez l'unité et placez-la au sol.
Option: pour faire passer un câble mini-jack stéréo
3,5mm et/ou un câble d'antenne extérieure
viala perche
(1) Retirez les cinq vis qui fixent le couvercle arrière de l'unité principale, et retirez
le couvercle arrière. Retirez le cache de la borne
.
(2) Introduisez le câble mini-jack stéréo (disponible dans le commerce)
et/ou le
câble de l'antenne extérieure (disponible dans le commerce)
par le bas du socle,
puis faites passez lesbles à travers la perche et la fixation. Connectez ensuite
lescâbles à l'unité principale de sorte qu'ils soient disposés le long de la rainure.
NOTE
· Le nombre et la disposition des bornes varient selon le pays ou la région.
· Selon leur diamètre ou leur forme, certains câbles ne pourront pas
passerpar la perche (diamètre intérieur: 31mm) ou la fixation (diamètre
intérieur: 19mm). Dans ce cas, connectez les câbles àl'unité principale
sans les faire passer par la perche et la fixation.
(3) Tout en veillant à garder le câble détendu, fixez la fixation sur l'unité principale
demanière à respecter la correspondance des trous de vis.
(4) Fixez le couvercle arrière que vous avez retiré à l'étape (1) à l'aide des cinq vis
fournies
.
Fixez la fixation à l'aide des quatre vis M4
9.
Fixez le cache de la borne . (Passez à l'étape
5
.)
Veillez à procéder à l'assemblage du support avant d'utiliser le produit. Pour obtenir des
informations sur les précautions d'emploi du produit après assemblage, reportez-vous
au «Mode d'emploi».
Attention
Cette unité étant haute et massive, sa chute risque de provoquer
desblessures aux personnes ou des dégâts au sol.
l
L'assemblage doit être exécuté par au moins deux personnes
soucieuses de manipuler le produit avec les précautions nécessaires.
l
Installez l'unité sur une surface stable an d'éviter toute chute
éventuelle caue par des vibrations (tremblements de terre, etc.)
oule contact avec des enfants.
l
Évitez de vous appuyer sur l'unité ou de monter dessus.
l
Prenez garde de ne pas trébucher sur le câble d'alimentation.
l
Pour emcher l'unité de tomber, assurez-vous d'utiliser les vis fournies spécifiées
dans ce guide.
l
Pour emcher l'unité de se décolorer et de se voiler, conservez-la éloignée du
rayonnement solaire direct et des sources de chaleur (fours, etc).
l
N'utilisez pas de solvant chimique (benzène, diluant, serviette imprége de produits
chimiques) pour nettoyer l'unité. Utilisez un tissu sec et doux.
l
Lors du déplacement de l'unité, veillez à la tenir en même temps que la perche.
Accessoires fournis
l
Les accessoires fournis suivants sont requis pour l'assemblage.
l
Apprêtez un tournevis standard à embout cruciforme pour l'assemblage.
(N'utilisez jamais d'outils électriques.)
1 Sockel
2 Auflage
3 Stab
4Halterung
5 Kabelklemme
HINWEIS
Halten Sie die Kabelklemme
außerhalbder Reichweite von Kindern,
um sicherzustellen, dass sie nicht
versehentlich verschluckt wird.
6 Netzkabel
7 Schraube x 2
(Senkkopfschraube: M4 x 8 mm)
8 Schraube x 8
(Schraube: M5 x 8 mm)
9 Schraube x 4
(Schraube: M4 x 8 mm)
Beim Durchführen der Kabel durch die Stange
3,5-mm-Stereo-Miniklinkenkabel
(handelsüblich)
Kabel zur Außenantenne
(handelsüblich)
Montagevorgang
Wenn Sie die Einheit an einer Wand montieren möchten, beginnen Sie mit Schritt Nr. 2.
1. Befestigen Sie die Auflage 2 unten am Sockel1 mittels zweier M4-Schrauben 7.
HINWEIS
Sie sehen Dämpfer (Schwingung dämpfende Gummifüße) unten am Sockel.
2.
Führen Sie den Stab 3 durch die Öffnung unten am Sockel, und befestigen Sie sie mit
sechs M5-Schrauben
8, so dass die r-Markierungen sich genau gegenüber stehen.
3. Legen Sie ein weiches Tuch auf einen Tisch, und legen Sie die Haupteinheit mit
derRückseite nach oben darauf. Stecken Sie das Netzkabel
6 durch die Unterseite
des Sockels, und führen Sie es durch den Stab und die Halterung
4.
Schließen Sie dann das Netzkabel an der Haupteinheit an.
(Um auch ein Stereo-Miniklinkenkabel und/oder ein Aenantennenkabel durch
den Stab zu führen, fahren Sie fort wie unter Option weiter unten beschrieben.)
4.
Während Sie darauf achten, dass keine Schlaufen im Kabelverlauf entstehen, führen
Sie die Halterung in den Schlitz an der Haupteinheit, und befestigen Sie ihn mit vier
M4-Schrauben
9.
HINWEIS
Achten Sie darauf, nicht den Stecker aus der Haupteinheit herauszuziehen.
Führen Sie die Halterung ganz in den Schlitz an der Haupteinheit ein.
5. Während Sie weiterhin Schlaufenbildung im Kabel verhindern, verbinden Sie den Stab
so mit der Halterung, dass die Schraubenlöcher übereinstimmen, und befestigen Sie
ihn mit zwei M5-Schrauben
8.
6. Befestigen Sie das Kabel unten am Sockel mittels der Kabelklemme 5. Dadurch
vermeiden Sie, dass das Kabel zwischen Sockel und Boden eingeklemmt wird.
HINWEIS
Befestigen Sie die Kabelklemme unten am Sockel, nachdem Sie entschieden
haben, in welche Richtung Sie das Kabel verlegen möchten.
Heben Sie die Einheit an und stellen Sie sie auf den Boden.
Option:
Durchführen eines 3,5-mm-Stereo-Miniklinkenkabels
und/oder eines Außenantennenkabels durch die Stange
(1) Entfernen Sie die fünf Schrauben , welche die Rückwand der Haupteinheit halten,
und nehmen Sie dieckwand ab. Entfernen Sie die Anschlussabdeckung
.
(2) hren Sie das Stereo-Miniklinkenkabel (handelsüblich)
und/oder das Kabel
der Außenantenne (handelsüblich)
durch die Unterseite des Sockels, und
führen Sie die Kabel durch Stab und Halterung hindurch. Schließen Sie dann
alleKabel an der Haupteinheit an, so dass die Kabel entlang der Rille laufen.
HINWEIS
· Anzahl und Lage der Buchsen unterscheiden sich je nach Erwerbsland
oder -bereich.
· Je nach Form oder Durchmesser passen einige Kabel nicht durch den Stab
(Innendurchmesser: 31 mm) oder die Halterung (Innendurchmesser: 19 mm)
hindurch. Schließen Sie in diesem Fall die Kabel an der Haupteinheit an, ohne
sie durch Stab und Halterung zuhren.
(3) hrend Sie Schlaufenbildung im Kabel verhindern, verbinden Sie die Halterung
so mit der Haupteinheit, dass die Schraubenlöcher übereinstimmen.
(4) Befestigen Sie die Rückwand, die Sie in Schritt (1) entfernt hatten, mit den fünf
Schrauben
.
Befestigen Sie die Halterung mit den vier M4-Schrauben
9.
Befestigen Sie die Anschlussabdeckung . (Fahren Sie mit Schritt
5
fort.)
Achten Sie darauf, den Snder zu montieren, bevor Sie das Produkt verwenden.
Informationen über die Vorsichtsmaßnahmen oder die Verwendung des Produkts
nachdem Zusammenbau entnehmen Sie bitte der „Bedienungsanleitung“.
Vorsicht
Da diese Einheit groß und schwer ist, kann ein Umfallen des Produkts
Personenschäden verursachen oder Schäden am Fußboden hinterlassen.
l
Der Zusammenbau muss von mindestens zwei Personen mit
ausreichender Vorsicht vorgenommen werden.
l
Installieren Sie die Einheit auf einer stabilen Unterlage, um ein
Herunterfallen oder Umfallen aufgrund starker Schwingungen
(Erdbeben usw.) oder durch Einuss von Kindern zu vermeiden.
l
Steigen Sie nicht auf die Einheit, und lehnen Sie sich nicht daran.
l
Achten Sie darauf, nicht über das Netzkabel usw. zu stolpern.
l
Um ein Umfallen der Einheit zu vermeiden, verwenden Sie auf jeden Fall die beiliegenden
Schrauben, wie in dieser Anleitung beschrieben.
l
Um zu verhindern, dass die Einheit sich verfärbt oder verformt, halten Sie diese Einheit
von direktem Sonnenlicht und Wärmequellen (Öfen usw.) entfernt.
l
Verwenden Sie keine chemischen Lösemittel (Benzin, Verdünnung, chemische
Waschmittel usw.) zur Reinigung der Einheit. Verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch.
l
Wenn Sie die Einheit bewegen, fassen Sie es immer an der Haupteinheit und dem Stab an.
Mitgeliefertes Zubehör
l
Das folgende, mitgelieferte Zubehör ist für den Zusammenbau erforderlich.
l
Halten Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher (+) bereit. (Verwenden Sie keine
elektrischen Werkzeuge.)
1 Sockel
2 Stöd
3 Stång
4Konsol
5 Kabelklämma
OBS!
Håll kabelklämman utom räckhåll
för barn så att de inte stoppar
denimunnen.
6 Strömkabel
7 Skruv × 2
(skruv med platt huvud: M4 × 8 mm)
8 Skruv × 8
(skruv: M5 × 8 mm)
9 Skruv × 4
(skruv: M4 × 8 mm)
r kablar leds genom stången
3,5 mm kabel för ministereokontakt
(säljs i handeln)
Antennkabel för utomhusbruk
(säljs i handeln)
Monteringsanvisning
Om du vill placera enheten mot en vägg börjar du från steg 2.
1. Fäst stödet 2 på sockelns undersida 1 med de två M4-skruvarna 7.
OBS!
Det finns dämpare (vibrationsdämpande gummikuddar) på sockelns undersida.
2. För stången 3 genom hålet från sockelns undersida och fäst med de sex
M5-skruvarna
8 så att r symbolerna möts.
3. Lägg en mjuk filt på bordet och placera huvudenheten på den med baksidan
uppåt. För in strömkabeln
6 från sockelns undersida och in genom stången
ochkonsolen
4.
Anslut sedan strömkabeln till huvudenheten.
(Om du ska föra in en kabel med ministereokontakt och/eller en antennkabel
förutomhusbruk genom stången fortsätter du till Alternativ nedan.)
4. Låt kabeln hänga ned, sätt in konsolen i springan på huvudenheten och sätt fast
denmed de fyra M4-skruvarna
9.
OBS!
Var försiktig så att du inte tar bort kontakten från huvudenheten. Sätt in konsolen
helt i springan på huvudenheten.
5. Låt kabeln hänga ned, fäst stången på konsolen och passa in skruvhålen.
Sättsedan fast dem med de två M5-skruvarna
8.
6. Fäst kabeln på sockelns undersida med kabelkmman 5. Detta hindrar kabeln
från att klämmas fast mellan sockeln och golvet.
OBS!
st kabelkmman på sockelns undersida efter att du bestämt i vilken riktning
kabeln ska dras.
Res upp enheten och ställ den på golvet.
Alternativ: föra in en 3,5 mm kabel med ministereokontakt
och/eller en antennkabel för utomhusbruk
genom sngen
(1) Ta bort de fem skruvarna som fäster huvudenhetens bakstycke och ta bort
bakstycket. Ta bort locket över uttagen
.
(2) För in kabeln med ministereokontakt (säljs i handeln)
och/eller en antennkabel
för utomhusbruk (säljs i handeln)
från sockelns undersida och in genom
stången och konsolen. Anslut sedan kablarna till huvudenheten så att de går
längs med fördjupningen.
OBS!
· Numret och bilden för uttaget varierar beroende på land och område.
· Vissa kablar kan inte dras genom stången (innerdiameter: 31 mm) eller
konsolen (innerdiameter: 19 mm) beroende på diameter eller form. Om så
är fallet ansluter du kablarna till huvudenheten utan att dra genom stången
och konsolen.
(3) Låt kabeln hänga ned, sätt konsolen på huvudenheten och passa in skruvhålen.
(4) Sätt fast bakstycket som togs bort i steg (1) med de fem skruvarna
.
Fäst konsolen med de fyra M4-skruvarna
9.
Sätt tillbaka locket över uttagen . (Fortsätt till steg
5
.)
Se till att montera ihop stativet innan du använder produkten. Information
omförsiktighetsåtgärder eller hur du använder produkten efter montering
hittarduiBruksanvisning.
Försiktigt
Då den här produkten är hög och tung kan den orsaka personskador
eller skador på golvet om den faller.
l
Monteringen måste göras av minst två personer och med försiktighet.
l
Installera enheten på ett stabilt underlag för att förhindra att den
faller pga. vibrationer (jordvning, osv.) eller i kontakt med barn.
l
Sitt inte på och luta dig inte mot enheten.
l
Var försiktig så att du inte snubblar över strömkabeln, osv.
l
rhindra att enheten faller genom att använda de medföljande skruvarna som anges
i den här anvisningen.
l
rhindra att enheten missfärgas eller deformeras genom att inte placera den i direkt
solljus eller nära värmekällor (spisar, osv).
l
Använd inte kemiska lösningsmedel (bensen, thinner, rengöringsduk förpreparerad
med kemikalier, osv) när du rengör enheten. Använd en torr, mjuk trasa.
l
r du flyttar enheten bör du se till att hålla i huvudenheten och stången.
Medföljande tillber
l
Följande tillbehör behövs för montering.
l
Ha en stjärnskruvmejsel till hands för montering. (Använd aldrig elverktyg.)
1 Base
2 Sostegno
3 Asta
4Staffa
5 Morsetto cavo
NOTA
Tenere il morsetto cavo al di fuori
della portata dei bambini, per evitare
chevenga ingerito per errore.
6 Cavo di alimentazione
7 Vite x 2
(vite a testa piatta: M4 x 8 mm)
8 Vite x 8
(vite: M5 x 8 mm)
9 Vite x 4
(vite: M4 x 8 mm)
Per il passaggio dei cavi attraverso l'asta
Cavo con jack stereo da 3,5 mm
(disponibile in commercio)
Cavo per antenna da esterni
(disponibile in commercio)
Procedura di assemblaggio
Per fissare l'unità a parete, iniziare la procedura dal passaggio 2.
1. Fissare il sostegno 2 alla parte inferiore della base 1 mediante le due viti M4 7.
NOTA
Nella parte inferiore della base sono presenti degli ammortizzatori (cuscinetti
anti-vibrazione in gomma).
2. Far passare l'asta 3 attraverso il foro nella parte inferiore della base, quindi fissarla
mediante le sei viti M5
8 in modo che i contrassegni r vengano a trovarsi in
posizione speculare.
3. Stendere un panno morbido su un tavolo e collocarvi sopra l'unità principale, con
la parte posteriore rivolta verso l'alto. Inserire il cavo di alimentazione
6 nella parte
inferiore della base base, e farlo passare attraverso l'asta e la staffa
4.
Quindi, collegare il cavo di alimentazione all'unità principale.
(Per far passare un cavo con jack stereo e/o un cavo per antenna da esterni,
vedere Opzione di seguito.)
4. Lasciando libera un'eccedenza del cavo, inserire la staffa nella fessura dell'unità
principale e fissarla utilizzando le quattro viti M4
9.
NOTA
Fare attenzione a non rimuovere la presa dall'unità principale. Inserire
completamente la staffa nella fessura dell'unità principale.
5. Lasciando libera un'eccedenza del cavo, montare l'asta alla staffa in modo che
ifori per le viti corrispondano e inserire le due viti M5
8.
6. Fissare il cavo alla parte inferiore della base mediante il morsetto cavo 5. In questo
modo il cavo non verrà schiacciato tra la base e il pavimento.
NOTA
Fissare il morsetto cavo alla parte inferiore della base dopo aver deciso in quale
direzione dovrà essere tirato il cavo.
Sollevare l'unità e posizionarla su una superficie piana (pavimento).
Opzione:
passaggio di un cavo con jack stereo da 3,5 mm e/o
di un cavo per antenna da esterni attraverso l'asta
(1) Rimuovere le cinque viti che fissano il coperchio posteriore dell'unità principale
e rimuovere il coperchio posteriore. Rimuovere il coperchio del terminale
.
(2) Inserire il cavo con jack stereo (disponibile in commercio)
e/o il cavo
dell'antenna da esterni (disponibile in commercio)
nella parte inferiore della
base e far passare i cavi attraverso l'asta e la staffa. Quindi, collegare i cavi
all'unità principale in modo facendoli passare lungo la scanalatura.
NOTA
· Il numero e il layout dei terminali varia in funzione della nazione o dell'area
geografica.
· A seconda del diametro o della forma, alcuni cavi potrebbero non passare
attraverso l'asta (diametro interno: 31 mm) o la staffa (diametro interno: 19mm).
In questo caso, collegare i cavi all'unità principale senza farli passare
attraverso l'asta e la staffa.
(3) Lasciando libera un'eccedenza del cavo, posizionare la staffa sull'unità principale
in modo che i fori delle viti corrispondano.
(4) Fissare il coperchio posteriore rimosso al passaggio (1) mediante le cinque viti
.
Fissare la staffa mediante le quattro viti M4
9.
Fissare il coperchio del terminale . (Andare al passaggio
5
.)
Accertarsi di assemblare il supporto prima di utilizzare il prodotto. Per informazioni
sulleprecauzioni o sulle modalità di utilizzo del prodotto dopo l'assemblaggio,
consultare il "Manuale di istruzioni".
Attenzione
Date le dimensioni e il peso dell'uni, la caduta del prodotto potrebbe
causare lesioni personali o danneggiare il pavimento.
l
L'assemblaggio deve essere effettuato da due o più persone e richiede
la giusta attenzione.
l
Installare l'unità su una supercie stabile per evitare cadute causate
da vibrazioni (ad es. scosse sismiche) o da urti involontari di bambini.
l
Non appoggiarsi all'uni.
l
Fare attenzione a non inciampare nel cavo di alimentazione o simili.
l
Per evitare cadute dell'uni, utilizzare le viti in dotazione specificate in questa guida.
l
Per evitare sbiadimento o deformazione dell'unità, tenere l'unità al riparo dalla luce
diretta del sole e da sorgenti di calore (ad es. forni).
l
Non utilizzare solventi chimici (benzene, solventi, salviette imbevute di agenti chimici
o altro) per pulire l'unità. Utilizzare un panno morbido e asciutto.
l
Quando si sposta l'unità, afferrare l'unità principale e l'asta.
Accessori in dotazione
l
Per l'assemblaggio sono necessari gli accessori in dotazione elencati di seguito.
l
Preparare un cacciavite a stella (+) per l'assemblaggio. (Non utilizzare mai strumenti
elettrici.)
1 Base
2 Soporte
3 Barra
4nsula
5 Abrazadera de cable
NOTA
Mantenga la abrazadera para el cable
fuera del alcance los niños para evitar
que latraguen accidentalmente.
6 Cable de alimentación
7 2 tornillos
(Tornillo de cabeza plana: M4 x 8 mm)
8 8 tornillos
(Tornillo: M5 x 8 mm)
9 4 tornillos
(Tornillo: M4 x 8 mm)
Si se pasan los cables por la barra
Cable miniconector estéreo de 3,5 mm
(disponible en el mercado)
Cable para antena exterior
(disponible en el mercado)
Procedimiento de montaje
Si se va a colocar la unidad contra una pared, empiece por el paso 2.
1. Sujete el soporte 2 en la parte inferior de la base 1 utilizando para ello los
dostornillos M4
7.
NOTA
En la parte interior de la base encontrará amortiguadores (tacos de goma
antivibración).
2. Pase la barra 3 por el orificio de la parte inferior de la base y sujételos con
losseistornillos M5
8 de forma que las marcas r queden una frente a otra.
3. Ponga un trapo suave encima de una mesa y coloque en él la unidad principal
conel lado posterior hacia arriba. Inserte el cable de alimentación
6 desde
laparte inferior de la base y páselo por la barra y la ménsula
4.
A continuación, conecte el cable de alimentación a la unidad principal.
(Para pasar un cable miniconector estéreo y/o un cable de antena exterior
porlabarra, continúe con el apartado Opcn más abajo.)
4. Dejando el cable flojo, inserte la ménsula en el hueco de la unidad principal
ysujétela con los cuatro tornillos M4
9.
NOTA
Tenga cuidado para que el enchufe no se salga de la unidad principal.
Introduzca la ménsula hasta el fondo en el hueco de la unidad principal.
5. Dejando flojo el cable, acople la barra en la ménsula de forma que los oricios
delos tornillos coincidan, y ajústelos con los dos tornillos M5
8.
6. Sujete el cable en la parte inferior de la base utilizando para ello la abrazadera
delcable
5. Así impedirá que cable quede atrapado entre la base y el suelo.
NOTA
Acople la abrazadera del cable en la parte inferior de la base tras decidir
enqué dirección se tirará del cable.
Levante la unidad y póngala en el suelo.
Opción: pasar por la barra un cable miniconector estéreo
de 3,5 mm y/o un cable de antena exterior
(1) Retire los cinco tornillos que sujetan la tapa posterior de la unidad principal
yquítela. Quite la tapa de los terminales
.
(2) Inserte el cable miniconector estéreo (disponible en el mercado)
y/o el cable
de la antena exterior (disponible en el mercado)
desde la parte inferior de la
base, y pase los cables por la barra y la ménsula. A continuación conecte los
cables a la unidad principal llevándolos por el hueco.
NOTA
· El número y la disposición de los terminales varía según el país o la zona.
· Dependiendo del diámetro o de la forma, algunos cables no pasarán por la
barra (diámetro interior: 31 mm) o por la ménsula (diámetro interior: 19mm).
En este caso, conecte los cables a la unidad principal sin pasar por la
barra y la ménsula.
(3) Dejando el cable flojo, acople la ménsula en la unidad principal de forma que
los orificios de los tornillos coincidan.
(4) Coloque la tapa posterior que ha quitado en el paso (1) con los cinco tornillos
.
Coloque la ménsula con los cuatro tornillos M4
9.
Coloque la tapa de los terminales . (Siga con el paso
5
.)
Asegúrese de montar el soporte antes de utilizar el producto. Para obtener información
sobre las precauciones de uso del producto después del montaje, consulte el Manual
de instrucciones.
Atención
Dado que esta unidad es alta y pesada, si el producto se cae podría
causar lesiones personales o daños en el suelo.
l
El montaje debe ser realizado cuidadosamente por dos personas
como mínimo.
l
Instale la unidad en un lugar estable para evitar que pueda caerse
debido a vibraciones de cualquier tipo o a que la tiren los niños.
l
No se ponga encima de la unidad ni se apoye en ella.
l
Tenga cuidado de no tropezar con el cable de alimentación, etc.
l
Para evitar que la unidad se caiga, asegúrese de utilizar los tornillos suministrados
que se especifican en esta guía.
l
Para evitar que la unidad pierda color o se deforme, no la exponga directamente
alaluz solar ni a fuentes de calor (estufas, etc.).
l
No utilice disolventes químicos (gasolina, diluyente, limpiador químico, etc.) para
limpiar la unidad. Utilice un paño seco y suave.
l
Al mover la unidad, asegúrese de sujetar la unidad principal y la barra.
Accesorios incluidos
l
Para el montaje se necesitan los siguientes accesorios que se incluyen con la unidad.
l
Prepare un destornillador de estrella (+) para realizar el montaje. (No utilice nunca
herramientas eléctricas.)

Transcripción de documentos

Printed in China 1 2 WY95120 Assembly Guide English Be sure to assemble the stand before using the product. For information about precautions or how to use the product after assembly, refer to “Owner’s Manual”. 3 Cautions Since this unit is tall and heavy, falling of the product might cause a personal injury or damage to the floor. Assembly must be done by two or more people with sufficient care. l l Install the unit on a stable place to prevent a fall caused by vibrations (earthquake, etc.) or contact by children. 997 mm (39-1/4") 4 5 6 7 x2 8 x8 9 Do not get on or lean on the unit. Be careful not to trip over the power cable, etc. l To prevent the unit from falling, be sure to use the supplied screws specified in this guide. l To prevent the unit from discoloring and warping, keep this unit away from direct sunlight and heat sources (stoves, etc). l l Do not use chemical solvents (benzene, thinner, chemical wipe, etc.) to clean the unit. Use a dry, soft cloth. l l When moving the unit, be sure to hold the main unit and pole. 1 Base ISX-800 8 Screw x 8 (Screw: M5 x 8 mm) 3 Pole 4 Bracket 1 5 Cable clamp NOTE Keep the Cable clamp out of reach of children so as to ensure that it is not mistakenly swallowed. 2. 3. 4. Outdoor antenna cable (commercially available) 3 6. NOTE Conservez la bride pour câble hors de la portée des enfants afin qu’elle ne soit pas accidentellement avalée. 6 Câble d'alimentation Fix the support 2 to the bottom of the base 1 using the two M4 screws 7 . You will see dampers (anti-vibration rubber pads) on the bottom of the base. Pass the pole 3 through the hole from the bottom of the base, and attach them using six M5 screws 8 so that the r marks face each other. Lay a soft cloth on a table, and place the main unit on it with the rear side up. Insert the power cable 6 from the bottom of the base, and pass it through the pole and bracket 4 . Then connect the power cable to the main unit. 2. 4. Monteringsanvisning Svenska Se till att montera ihop stativet innan du använder produkten. Information om försiktighetsåtgärder eller hur du använder produkten efter montering hittar du i Bruksanvisning. NOTE Wenn Sie die Einheit an einer Wand montieren möchten, beginnen Sie mit Schritt Nr. 2. Befestigen Sie die Auflage 2 unten am Sockel 1 mittels zweier M4-Schrauben 7 . HINWEIS 2. 3. Legen Sie ein weiches Tuch auf einen Tisch, und legen Sie die Haupteinheit mit der Rückseite nach oben darauf. Stecken Sie das Netzkabel 6 durch die Unterseite des Sockels, und führen Sie es durch den Stab und die Halterung 4 . Schließen Sie dann das Netzkabel an der Haupteinheit an. (Um auch ein Stereo-Miniklinkenkabel und/oder ein Außenantennenkabel durch den Stab zu führen, fahren Sie fort wie unter Option weiter unten beschrieben.) 4. Veillez à ne jamais débrancher la fiche de l'unité principale. Insérez la fixation jusqu'en bout de course dans la fente de l'unité principale. Während Sie darauf achten, dass keine Schlaufen im Kabelverlauf entstehen, führen Sie die Halterung in den Schlitz an der Haupteinheit, und befestigen Sie ihn mit vier M4-Schrauben 9 . HINWEIS 5. Achten Sie darauf, nicht den Stecker aus der Haupteinheit herauszuziehen. Führen Sie die Halterung ganz in den Schlitz an der Haupteinheit ein. Während Sie weiterhin Schlaufenbildung im Kabel verhindern, verbinden Sie den Stab so mit der Halterung, dass die Schraubenlöcher übereinstimmen, und befestigen Sie ihn mit zwei M5-Schrauben 8. 6. Fixez le câble sur le bas du socle à l'aide de la bride pour câble 5. Cela évitera au câble d'être pris entre le socle et le sol. Sie sehen Dämpfer (Schwingung dämpfende Gummifüße) unten am Sockel. Führen Sie den Stab 3 durch die Öffnung unten am Sockel, und befestigen Sie sie mit sechs M5-Schrauben 8, so dass die r-Markierungen sich genau gegenüber stehen. Befestigen Sie das Kabel unten am Sockel mittels der Kabelklemme 5. Dadurch vermeiden Sie, dass das Kabel zwischen Sockel und Boden eingeklemmt wird. Fixez la bride pour câble sur le bas du socle après avoir décidé de la direction dans laquelle le câble devra être tiré. HINWEIS Soulevez l'unité et placez-la au sol. Befestigen Sie die Kabelklemme unten am Sockel, nachdem Sie entschieden haben, in welche Richtung Sie das Kabel verlegen möchten. Heben Sie die Einheit an und stellen Sie sie auf den Boden. Option : pour faire passer un câble mini-jack stéréo 3,5 mm et/ou un câble d'antenne extérieure via la perche Option: Durchführen eines 3,5-mm-Stereo-Miniklinkenkabels und/oder eines Außenantennenkabels durch die Stange (1) Retirez les cinq vis qui fixent le couvercle arrière de l'unité principale, et retirez le couvercle arrière. Retirez le cache de la borne . (2) Introduisez le câble mini-jack stéréo (disponible dans le commerce) et/ou le câble de l'antenne extérieure (disponible dans le commerce) par le bas du socle, puis faites passez les câbles à travers la perche et la fixation. Connectez ensuite les câbles à l'unité principale de sorte qu'ils soient disposés le long de la rainure. (1) Entfernen Sie die fünf Schrauben , welche die Rückwand der Haupteinheit halten, und nehmen Sie die Rückwand ab. Entfernen Sie die Anschlussabdeckung . (2) Führen Sie das Stereo-Miniklinkenkabel (handelsüblich) und/oder das Kabel der Außenantenne (handelsüblich) durch die Unterseite des Sockels, und führen Sie die Kabel durch Stab und Halterung hindurch. Schließen Sie dann alle Kabel an der Haupteinheit an, so dass die Kabel entlang der Rille laufen. · Le nombre et la disposition des bornes varient selon le pays ou la région. · Anzahl und Lage der Buchsen unterscheiden sich je nach Erwerbsland oder -bereich. · Selon leur diamètre ou leur forme, certains câbles ne pourront pas passer par la perche (diamètre intérieur : 31 mm) ou la fixation (diamètre intérieur : 19 mm). Dans ce cas, connectez les câbles à l'unité principale sans les faire passer par la perche et la fixation. · Je nach Form oder Durchmesser passen einige Kabel nicht durch den Stab (Innendurchmesser: 31 mm) oder die Halterung (Innendurchmesser: 19 mm) hindurch. Schließen Sie in diesem Fall die Kabel an der Haupteinheit an, ohne sie durch Stab und Halterung zu führen. HINWEIS (3) Tout en veillant à garder le câble détendu, fixez la fixation sur l'unité principale de manière à respecter la correspondance des trous de vis. (3) Während Sie Schlaufenbildung im Kabel verhindern, verbinden Sie die Halterung so mit der Haupteinheit, dass die Schraubenlöcher übereinstimmen. (4) Fixez le couvercle arrière que vous avez retiré à l'étape (1) à l'aide des cinq vis fournies . Fixez la fixation à l'aide des quatre vis M4 9. Fixez le cache de la borne . (Passez à l'étape 5.) (4) Befestigen Sie die Rückwand, die Sie in Schritt (1) entfernt hatten, mit den fünf Schrauben . Befestigen Sie die Halterung mit den vier M4-Schrauben 9. Befestigen Sie die Anschlussabdeckung . (Fahren Sie mit Schritt 5 fort.) Guida per l'assemblaggio Italiano Guía de montaje Español Asegúrese de montar el soporte antes de utilizar el producto. Para obtener información sobre las precauciones de uso del producto después del montaje, consulte el Manual de instrucciones. Attenzione Atención l l L'assemblaggio deve essere effettuato da due o più persone e richiede la giusta attenzione. l Installare l'unità su una superficie stabile per evitare cadute causate da vibrazioni (ad es. scosse sismiche) o da urti involontari di bambini. El montaje debe ser realizado cuidadosamente por dos personas como mínimo. l Instale la unidad en un lugar estable para evitar que pueda caerse debido a vibraciones de cualquier tipo o a que la tiren los niños. l Sitt inte på och luta dig inte mot enheten. l Var försiktig så att du inte snubblar över strömkabeln, osv. l Non appoggiarsi all'unità. l No se ponga encima de la unidad ni se apoye en ella. l Förhindra att enheten faller genom att använda de medföljande skruvarna som anges i den här anvisningen. l Fare attenzione a non inciampare nel cavo di alimentazione o simili. l Tenga cuidado de no tropezar con el cable de alimentación, etc. l Per evitare cadute dell'unità, utilizzare le viti in dotazione specificate in questa guida. l l Förhindra att enheten missfärgas eller deformeras genom att inte placera den i direkt solljus eller nära värmekällor (spisar, osv). l Per evitare sbiadimento o deformazione dell'unità, tenere l'unità al riparo dalla luce diretta del sole e da sorgenti di calore (ad es. forni). Para evitar que la unidad se caiga, asegúrese de utilizar los tornillos suministrados que se especifican en esta guía. l l Använd inte kemiska lösningsmedel (bensen, thinner, rengöringsduk förpreparerad med kemikalier, osv) när du rengör enheten. Använd en torr, mjuk trasa. l Non utilizzare solventi chimici (benzene, solventi, salviette imbevute di agenti chimici o altro) per pulire l'unità. Utilizzare un panno morbido e asciutto. Para evitar que la unidad pierda color o se deforme, no la exponga directamente a la luz solar ni a fuentes de calor (estufas, etc.). l l När du flyttar enheten bör du se till att hålla i huvudenheten och stången. l Quando si sposta l'unità, afferrare l'unità principale e l'asta. No utilice disolventes químicos (gasolina, diluyente, limpiador químico, etc.) para limpiar la unidad. Utilice un paño seco y suave. l Al mover la unidad, asegúrese de sujetar la unidad principal y la barra. 7 Skruv × 2 (skruv med platt huvud: M4 × 8 mm) 3 Stång 4 Konsol 5 Kabelklämma OBS! Håll kabelklämman utom räckhåll för barn så att de inte stoppar den i munnen. 2. 3. (2) 4. 6. 1 Base 9 Skruv × 4 (skruv: M4 × 8 mm) 4 Staffa När kablar leds genom stången NOTA Tenere il morsetto cavo al di fuori della portata dei bambini, per evitare che venga ingerito per errore. 3,5 mm kabel för ministereokontakt (säljs i handeln) Antennkabel för utomhusbruk (säljs i handeln) 6 Cavo di alimentazione För stången 3 genom hålet från sockelns undersida och fäst med de sex M5‑skruvarna 8 så att r symbolerna möts. Lägg en mjuk filt på bordet och placera huvudenheten på den med baksidan uppåt. För in strömkabeln 6 från sockelns undersida och in genom stången och konsolen 4 . Anslut sedan strömkabeln till huvudenheten. 2. 3. Låt kabeln hänga ned, sätt in konsolen i springan på huvudenheten och sätt fast den med de fyra M4-skruvarna 9 . Var försiktig så att du inte tar bort kontakten från huvudenheten. Sätt in konsolen helt i springan på huvudenheten. 4. Låt kabeln hänga ned, fäst stången på konsolen och passa in skruvhålen. Sätt sedan fast dem med de två M5-skruvarna 8. Fäst kabeln på sockelns undersida med kabelklämman 5. Detta hindrar kabeln från att klämmas fast mellan sockeln och golvet. Fäst kabelklämman på sockelns undersida efter att du bestämt i vilken riktning kabeln ska dras. 5 Abrazadera de cable Per il passaggio dei cavi attraverso l'asta 5. 6. Alternativ: föra in en 3,5 mm kabel med ministereokontakt och/eller en antennkabel för utomhusbruk genom stången (1) Ta bort de fem skruvarna som fäster huvudenhetens bakstycke och ta bort bakstycket. Ta bort locket över uttagen . (2) För in kabeln med ministereokontakt (säljs i handeln) och/eller en antennkabel för utomhusbruk (säljs i handeln) från sockelns undersida och in genom stången och konsolen. Anslut sedan kablarna till huvudenheten så att de går längs med fördjupningen. · Numret och bilden för uttaget varierar beroende på land och område. · Vissa kablar kan inte dras genom stången (innerdiameter: 31 mm) eller konsolen (innerdiameter: 19 mm) beroende på diameter eller form. Om så är fallet ansluter du kablarna till huvudenheten utan att dra genom stången och konsolen. (3) Låt kabeln hänga ned, sätt konsolen på huvudenheten och passa in skruvhålen. . NOTA Mantenga la abrazadera para el cable fuera del alcance los niños para evitar que la traguen accidentalmente. Cavo con jack stereo da 3,5 mm (disponibile in commercio) Cavo per antenna da esterni (disponibile in commercio) 9 4 tornillos (Tornillo: M4 x 8 mm) Si se pasan los cables por la barra 6 Cable de alimentación Cable miniconector estéreo de 3,5 mm (disponible en el mercado) Cable para antena exterior (disponible en el mercado) Procedimiento de montaje Nella parte inferiore della base sono presenti degli ammortizzatori (cuscinetti anti-vibrazione in gomma). Si se va a colocar la unidad contra una pared, empiece por el paso 2. 1. Lasciando libera un'eccedenza del cavo, inserire la staffa nella fessura dell'unità principale e fissarla utilizzando le quattro viti M4 9 . Sujete el soporte 2 en la parte inferior de la base 1 utilizando para ello los dos tornillos M4 7 . NOTA 2. 3. (Per far passare un cavo con jack stereo e/o un cavo per antenna da esterni, vedere Opzione di seguito.) 4. Fare attenzione a non rimuovere la presa dall'unità principale. Inserire completamente la staffa nella fessura dell'unità principale. 5. Fissare il cavo alla parte inferiore della base mediante il morsetto cavo 5. In questo modo il cavo non verrà schiacciato tra la base e il pavimento. 6. Fissare il morsetto cavo alla parte inferiore della base dopo aver deciso in quale direzione dovrà essere tirato il cavo. En la parte interior de la base encontrará amortiguadores (tacos de goma antivibración). Pase la barra 3 por el orificio de la parte inferior de la base y sujételos con los seis tornillos M5 8 de forma que las marcas r queden una frente a otra. Ponga un trapo suave encima de una mesa y coloque en él la unidad principal con el lado posterior hacia arriba. Inserte el cable de alimentación 6 desde la parte inferior de la base y páselo por la barra y la ménsula 4 . A continuación, conecte el cable de alimentación a la unidad principal. (Para pasar un cable miniconector estéreo y/o un cable de antena exterior por la barra, continúe con el apartado Opción más abajo.) Dejando el cable flojo, inserte la ménsula en el hueco de la unidad principal y sujétela con los cuatro tornillos M4 9 . NOTA Lasciando libera un'eccedenza del cavo, montare l'asta alla staffa in modo che i fori per le viti corrispondano e inserire le due viti M5 8. NOTA Res upp enheten och ställ den på golvet. (4) Sätt fast bakstycket som togs bort i steg (1) med de fem skruvarna Fäst konsolen med de fyra M4-skruvarna 9. Sätt tillbaka locket över uttagen . (Fortsätt till steg 5.) 4 Ménsula 8 8 tornillos (Tornillo: M5 x 8 mm) 3 Barra Stendere un panno morbido su un tavolo e collocarvi sopra l'unità principale, con la parte posteriore rivolta verso l'alto. Inserire il cavo di alimentazione 6 nella parte inferiore della base base, e farlo passare attraverso l'asta e la staffa 4 . Quindi, collegare il cavo di alimentazione all'unità principale. Φ 31 mm (1-1/4") OBS! 9 Vite x 4 (vite: M4 x 8 mm) Far passare l'asta 3 attraverso il foro nella parte inferiore della base, quindi fissarla mediante le sei viti M5 8 in modo che i contrassegni r vengano a trovarsi in posizione speculare. NOTA 7 2 tornillos (Tornillo de cabeza plana: M4 x 8 mm) 2 Soporte Fissare il sostegno 2 alla parte inferiore della base 1 mediante le due viti M4 7 . NOTA (Om du ska föra in en kabel med ministereokontakt och/eller en antennkabel för utomhusbruk genom stången fortsätter du till Alternativ nedan.) OBS! 1 Base Per fissare l'unità a parete, iniziare la procedura dal passaggio 2. 1. l Para el montaje se necesitan los siguientes accesorios que se incluyen con la unidad. l Prepare un destornillador de estrella (+) para realizar el montaje. (No utilice nunca 8 Vite x 8 (vite: M5 x 8 mm) Procedura di assemblaggio Det finns dämpare (vibrationsdämpande gummikuddar) på sockelns undersida. Accesorios incluidos herramientas eléctricas.) 7 Vite x 2 (vite a testa piatta: M4 x 8 mm) 5 Morsetto cavo Fäst stödet 2 på sockelns undersida 1 med de två M4-skruvarna 7 . OBS! 5. elettrici.) 3 Asta Om du vill placera enheten mot en vägg börjar du från steg 2. OBS! l Per l'assemblaggio sono necessari gli accessori in dotazione elencati di seguito. l Preparare un cacciavite a stella (+) per l'assemblaggio. (Non utilizzare mai strumenti 2 Sostegno Monteringsanvisning 1. Accessori in dotazione 8 Skruv × 8 (skruv: M5 × 8 mm) 6 Strömkabel 5 Kabel zur Außenantenne (handelsüblich) 6 Netzkabel Les amortisseurs (pads en caoutchouc anti-vibration) situés en bas du socle devraient être visibles. NOTE 3,5-mm-Stereo-Miniklinkenkabel (handelsüblich) Monteringen måste göras av minst två personer och med försiktighet. l l Installera enheten på ett stabilt underlag för att förhindra att den 2 Stöd (4) Câble d'antenne extérieure (disponible dans le commerce) Beim Durchführen der Kabel durch die Stange Dado que esta unidad es alta y pesada, si el producto se cae podría causar lesiones personales o daños en el suelo. 1 Sockel (3) Câble mini-jack stéréo de 3,5 mm (disponible dans le commerce) Date le dimensioni e il peso dell'unità, la caduta del prodotto potrebbe causare lesioni personali o danneggiare il pavimento. l Följande tillbehör behövs för montering. l Ha en stjärnskruvmejsel till hands för montering. (Använd aldrig elverktyg.) Φ 19 mm (3/4") Halten Sie die Kabelklemme außerhalb der Reichweite von Kindern, um sicherzustellen, dass sie nicht versehentlich verschluckt wird. 9 Schraube x 4 (Schraube: M4 x 8 mm) Då den här produkten är hög och tung kan den orsaka personskador eller skador på golvet om den faller. Medföljande tillbehör (1) HINWEIS Pour faire passer les câbles via la perche Accertarsi di assemblare il supporto prima di utilizzare il prodotto. Per informazioni sulle precauzioni o sulle modalità di utilizzo del prodotto dopo l'assemblaggio, consultare il "Manuale di istruzioni". faller pga. vibrationer (jordbävning, osv.) eller i kontakt med barn. 6 5 Kabelklemme Tout en veillant à garder le câble détendu, fixez la perche à la fixation de manière à faire correspondre les trous des vis, et fixez-les à l'aide de deux vis M 5 8. Försiktigt 5 8 Schraube x 8 (Schraube: M5 x 8 mm) 4 Halterung 9 Vis x 4 (Vis : M4 x 8 mm) Tout en veillant à garder le câble détendu, insérez la fixation dans la fente de l'unité, et fixez-la à l'aide des quatre vis M 4 9 . NOTE (3) While taking a slack of the cable, set the bracket onto the main unit so that the screw holes are matched. (4) Fix the rear cover removed in step (1) using the five screws . Fix the bracket using the four M4 screws 9. Attach the terminal cover . (Proceed to step 5.) 3 Stab (Pour faire passer un câble mini-jack stéréo et/ou un câble d'antenne extérieure par la perche, allez à l'option ci-dessous.) · Depending on the diameter or shape, some cables will not pass through the pole (inner diameter: 31 mm (1-1/4")) or bracket (inner diameter: 19 mm (3/4")). In this case, connect the cables to the main unit without passing through the pole and bracket. 4 8 Vis x 8 (Vis : M5 x 8 mm) 7 Schraube x 2 (Senkkopfschraube: M4 x 8 mm) 2 Auflage Étendez un tissu doux sur une table et placez dessus l'unité principale avec sa partie arrière orientée vers le haut. Introduisez le câble d'alimentation 6 par le bas du socle et faites-le passer le long de la perche et de la fixation 4 . Branchez ensuite le câble d'alimentation à l'unité principale. Raise the unit and place on a floor. · The number and layout of the terminals differ according to the country or the area. 1 Sockel Faites passer la perche 3 par le trou du bas du socle, puis fixez-la à l'aide des six vis M 5 8 en veillant à ce les marques r soient disposées en face à face. 3. 6. NOTE l 1. Attach the cable clamp to the bottom of the base after deciding the direction in which the cable to be pulled. (2) Insert the stereo miniplug cable (commercially available) and/or the outdoor antenna cable (commercially available) from the bottom of the base, and pass the cables through the pole and bracket. Then connect the cables to the main unit so that the cables run along the groove. l 7 Vis x 2 (Vis à tête plate : M4 x 8 mm) Fixez le support 2 au bas du socle 1 à l'aide des deux vis M 4 7 . NOTE 5. (1) Remove the five screws that fix the rear cover of the main unit, and remove the rear cover. Remove the terminal cover . l 1. Fix the cable to the bottom of the base using the cable clamp 5. This will prevent the cable from being caught between the base and floor. Option: passing a 3.5 (1/8") mm stereo miniplug cable and/or an outdoor antenna cable through the pole l Montagevorgang While taking a slack of the cable, attach the pole to the bracket so that the screw holes are matched, and fix them using two M5 screws 8. NOTE l elektrischen Werkzeuge.) Si vous souhaitez placer l'unité contre un mur, débutez la procédure à l'étape 2. While taking a slack of the cable, insert the bracket into the slit of the main unit, and fix it using the four M4 screws 9 . Be careful not to remove the plug from the main unit. Insert the bracket all the way into the slit of the main unit. Steigen Sie nicht auf die Einheit, und lehnen Sie sich nicht daran. Achten Sie darauf, nicht über das Netzkabel usw. zu stolpern. Um ein Umfallen der Einheit zu vermeiden, verwenden Sie auf jeden Fall die beiliegenden Schrauben, wie in dieser Anleitung beschrieben. Um zu verhindern, dass die Einheit sich verfärbt oder verformt, halten Sie diese Einheit von direktem Sonnenlicht und Wärmequellen (Öfen usw.) entfernt. Verwenden Sie keine chemischen Lösemittel (Benzin, Verdünnung, chemische Waschmittel usw.) zur Reinigung der Einheit. Verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch. Wenn Sie die Einheit bewegen, fassen Sie es immer an der Haupteinheit und dem Stab an. l Procédure d'assemblage (To pass a stereo mini-plug cable and/or an outdoor antenna cable through the pole, proceed to Option below.) NOTE 5. 5 Bride pour câble 3.5 mm stereo mini plug cable (commercially available) If you want to place the unit against a wall, start from step 2. NOTE 1 Socle Da diese Einheit groß und schwer ist, kann ein Umfallen des Produkts Personenschäden verursachen oder Schäden am Fußboden hinterlassen. Der Zusammenbau muss von mindestens zwei Personen mit l ausreichender Vorsicht vorgenommen werden. l Installieren Sie die Einheit auf einer stabilen Unterlage, um ein Herunterfallen oder Umfallen aufgrund starker Schwingungen (Erdbeben usw.) oder durch Einfluss von Kindern zu vermeiden. l Das folgende, mitgelieferte Zubehör ist für den Zusammenbau erforderlich. l Halten Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher (+) bereit. (Verwenden Sie keine (N'utilisez jamais d'outils électriques.) 4 Fixation When passing cables through the pole Achten Sie darauf, den Ständer zu montieren, bevor Sie das Produkt verwenden. Informationen über die Vorsichtsmaßnahmen oder die Verwendung des Produkts nach dem Zusammenbau entnehmen Sie bitte der „Bedienungsanleitung“. Mitgeliefertes Zubehör l Les accessoires fournis suivants sont requis pour l'assemblage. l Apprêtez un tournevis standard à embout cruciforme pour l'assemblage. 3 Perche Assembly procedure 2 Accessoires fournis 2 Support 9 Screw x 4 (Screw: M4 x 8 mm) 6 Power cable 1. l l 7 Screw x 2 (Flat-head screw: M4 x 8 mm) 2 Support l Deutsch Vorsicht Évitez de vous appuyer sur l'unité ou de monter dessus. Prenez garde de ne pas trébucher sur le câble d'alimentation. Pour empêcher l'unité de tomber, assurez-vous d'utiliser les vis fournies spécifiées dans ce guide. Pour empêcher l'unité de se décolorer et de se voiler, conservez-la éloignée du rayonnement solaire direct et des sources de chaleur (fours, etc). N'utilisez pas de solvant chimique (benzène, diluant, serviette imprégnée de produits chimiques) pour nettoyer l'unité. Utilisez un tissu sec et doux. Lors du déplacement de l'unité, veillez à la tenir en même temps que la perche. l l The following supplied accessories are required for assembly. l Prepare a Phillips (+) screwdriver for assembly. (Never use electric tools.) Montageanleitung Attention Cette unité étant haute et massive, sa chute risque de provoquer des blessures aux personnes ou des dégâts au sol. L'assemblage doit être exécuté par au moins deux personnes l soucieuses de manipuler le produit avec les précautions nécessaires. l Installez l'unité sur une surface stable afin d'éviter toute chute éventuelle causée par des vibrations (tremblements de terre, etc.) ou le contact avec des enfants. l Supplied accessories Français Veillez à procéder à l'assemblage du support avant d'utiliser le produit. Pour obtenir des informations sur les précautions d'emploi du produit après assemblage, reportez-vous au « Mode d'emploi ». l x4 Φ 295 mm (11-5/8") Guide d'installation Tenga cuidado para que el enchufe no se salga de la unidad principal. Introduzca la ménsula hasta el fondo en el hueco de la unidad principal. Dejando flojo el cable, acople la barra en la ménsula de forma que los orificios de los tornillos coincidan, y ajústelos con los dos tornillos M5 8. Sujete el cable en la parte inferior de la base utilizando para ello la abrazadera del cable 5. Así impedirá que cable quede atrapado entre la base y el suelo. NOTA Sollevare l'unità e posizionarla su una superficie piana (pavimento). Acople la abrazadera del cable en la parte inferior de la base tras decidir en qué dirección se tirará del cable. Levante la unidad y póngala en el suelo. Opzione: passaggio di un cavo con jack stereo da 3,5 mm e/o di un cavo per antenna da esterni attraverso l'asta (1) Rimuovere le cinque viti che fissano il coperchio posteriore dell'unità principale e rimuovere il coperchio posteriore. Rimuovere il coperchio del terminale . (2) Inserire il cavo con jack stereo (disponibile in commercio) e/o il cavo dell'antenna da esterni (disponibile in commercio) nella parte inferiore della base e far passare i cavi attraverso l'asta e la staffa. Quindi, collegare i cavi all'unità principale in modo facendoli passare lungo la scanalatura. NOTA · Il numero e il layout dei terminali varia in funzione della nazione o dell'area geografica. · A seconda del diametro o della forma, alcuni cavi potrebbero non passare attraverso l'asta (diametro interno: 31 mm) o la staffa (diametro interno: 19 mm). In questo caso, collegare i cavi all'unità principale senza farli passare attraverso l'asta e la staffa. Opción: pasar por la barra un cable miniconector estéreo de 3,5 mm y/o un cable de antena exterior (1) Retire los cinco tornillos que sujetan la tapa posterior de la unidad principal y quítela. Quite la tapa de los terminales . (2) Inserte el cable miniconector estéreo (disponible en el mercado) y/o el cable de la antena exterior (disponible en el mercado) desde la parte inferior de la base, y pase los cables por la barra y la ménsula. A continuación conecte los cables a la unidad principal llevándolos por el hueco. NOTA · El número y la disposición de los terminales varía según el país o la zona. · Dependiendo del diámetro o de la forma, algunos cables no pasarán por la barra (diámetro interior: 31 mm) o por la ménsula (diámetro interior: 19 mm). En este caso, conecte los cables a la unidad principal sin pasar por la barra y la ménsula. (3) Lasciando libera un'eccedenza del cavo, posizionare la staffa sull'unità principale in modo che i fori delle viti corrispondano. (3) Dejando el cable flojo, acople la ménsula en la unidad principal de forma que los orificios de los tornillos coincidan. (4) Fissare il coperchio posteriore rimosso al passaggio (1) mediante le cinque viti Fissare la staffa mediante le quattro viti M4 9. Fissare il coperchio del terminale . (Andare al passaggio 5.) (4) Coloque la tapa posterior que ha quitado en el paso (1) con los cinco tornillos Coloque la ménsula con los cuatro tornillos M4 9. Coloque la tapa de los terminales . (Siga con el paso 5.) . .
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Yamaha ISX-800 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario