Toro Power Sweep Blower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Toro Power Sweep Blower es una herramienta potente y versátil para limpiar residuos al aire libre. Es ideal para barrer hojas, recortes de césped y otros residuos ligeros de aceras, entradas de vehículos y patios. Con su potente motor y su diseño ligero, el Toro Power Sweep Blower facilita el trabajo de limpieza al aire libre.

El Toro Power Sweep Blower es una herramienta potente y versátil para limpiar residuos al aire libre. Es ideal para barrer hojas, recortes de césped y otros residuos ligeros de aceras, entradas de vehículos y patios. Con su potente motor y su diseño ligero, el Toro Power Sweep Blower facilita el trabajo de limpieza al aire libre.

FormNo.3358-871RevB
SopladorPowerSweep
demodelo51585—Nºdeserie280000001ysuperiores
Manualdeloperador
Siustedtienealgunapreguntaoalgúnproblema,llamealteléfonogratuito
1-888-367-6631(EE.UU.),1-888-430-1687(Canadá),o1-800-574-3312
(México)antesdedevolveresteproducto.
INSTRUCCIONESDE
SEGURIDADIMPORTANTES
Alutilizarunaparatoeléctrico,debetomarsiempreunas
precaucionesbásicas,incluyendolassiguientes:
LEATODASLASINSTRUCCIONES
ANTESDEUTILIZARESTEAPARATO
ADVERTENCIA—Parareducirelriesgode
incendio,descargaeléctricaolesión,sigaestasinstrucciones
deseguridad.
Paraasegurarlamáximaseguridad,elmejorrendimiento,ypara
adquirirconocimientossobreelproducto,esimprescindiblequeusted
ycualquierotrapersonaqueoperelamáquinaleaycomprendael
contenidodeestemanualantesdeponerenmarchaelaparato.
Presteatenciónespecialalsímbolodealertadeseguridad
que
signicaCUIDADO,ADVERTENCIAoPELIGROinstrucciónde
seguridadpersonal.Leaycomprendalainstrucciónporquetieneque
verconsuseguridad.Elincumplimientodeestasinstrucciones
puededarlugaralesionescorporales,riesgodeincendio,o
descargaeléctrica.
Nodejeelaparatosinsupervisarmientrasestáenchufado.
Desenchúfelocuandonoseestéutilizandoyantesdelmantenimiento.
ADVERTENCIAParareducirelriesgodedescargaeléctrica,no
utiliceesteaparatosobresupercieshúmedas.Noloexpongaala
lluvia.Noloalmaceneenelexterior.
Nodejequeseutiliceelaparatocomojuguete.Noutiliceelaparato
cercadelosniños.Nodejequelosniñosutilicenelaparato.
Utilícelosolamentetalycomosedescribeenestemanual.Utilice
solamentelosaccesoriosrecomendadosporelfabricante.
Utilicelaropaadecuada.Mantengaelpelo,lasprendassueltas,los
dedosytodoelcuerpoalejadosdeaberturasypiezasenmovimiento.
Estéatentoalaposicióndelsopladorydelasentradasdeaire
durantelaoperación.Lasprendassueltas,lasjoyasyelpelo,siestán
sueltos,puedenseraspiradosenlasentradas(consultelailustración
siguiente),loquepuederesultarenlesionespersonales.Lleve
siemprecalzadofuerte,pantalónlargoyprotecciónocular.
Noutiliceelaparatosielcableoelenchufeestándañados.Siel
aparatonofuncionacomoesdebido,sisehacaído,siestádañado,
sisehadejadoalaintemperie,osisehacaídoalagua,lléveloa
undistribuidorautorizado.
Noarrastreelaparatoporelcable;nolotransportesujetándolopor
elcable;noutiliceelcablecomoasa;nocierrelapuertaatrapando
elcable;notiredelcableporbordesoesquinasalados.Mantenga
alejadoelcabledesuperciescalientes.
Nodesenchufetirandodelcable.Paradesenchufar,sujeteelenchufe,
noelcable.
Notoqueelenchufenielcableconlasmanosmojadas.
Nointroduzcaobjetosenlasaberturas.Noutiliceelaparatosialguna
aberturaestábloqueada;manténgalolibredepolvo,pelusas,pelosy
cualquiercosaquepudierareducirelujodeaire.
Apaguetodosloscontrolesantesdedesenchufar.
Extremelasprecaucionesalusarelaparatoenescaleras.
Esteaparatoestáequipadocondobleaislamiento.Utilicesolamente
piezasderepuestoidénticas.Consultelasinstruccionesparael
mantenimientodeAparatoscondobleaislamiento.
Noutilicelamáquinasintenercolocadoeltubodelsoplador.
Esteaparatoestádiseñadoparausodomésticosolamente.
GUARDEESTAS
INSTRUCCIONES
©2009—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Importante:Haypegatinasdeseguridadeinstruccionescolocadascercadezonasdepotencialpeligro.Siestándañadasosi
sehanperdido,sustitúyalas.
110-3127
Montaje
Instalacióndeltubomanual.
Operación
Importante:Estesopladorestádiseñadoparausoresidencial
enexterioressolamente.Noloutiliceeninterioresoparanes
comercialesoindustriales.
Conexiónaunafuentedealimentación
Parareducirelriesgodedescargaeléctrica,esteaparatotieneuna
clavijapolarizada(esdecir,unapatillaesmásanchaquelaotra).
UtilicesolamenteunalargadordecablepolarizadohomologadoporUL
(CerticaciónCSAenCanadá)recomendadoparaelusoenexteriores.
Unenchufepolarizadosólopuedeconectarseauncablepolarizado
enunsentido.Sielenchufenoseacoplaperfectamentealcable,
delelavueltaalcable.Sitodavíanoesposibleconectarlo,compreun
alargadordecablepolarizado.Siustedtieneunalargadordecable
polarizadoylaclavijanoseacoplaperfectamentealenchufedepared,
delelavueltaalaclavija.Sitodavíanoesposibleconectarlo,póngase
encontactoconunelectricistacualicadoparaqueinstaleunabase
deenchufeadecuada.Nomodiquedeningunamaneraelaparato
oelenchufedelcablealargador.
Utiliceúnicamentealargadoresrecomendadosparasuusoen
exteriores.
Siustednoconectarmementeelcablealargadoralenchufe,
osielcableylaclavijanoencajanrmemente,elenchufe
sueltopodríacalentarseycausarunincendio,posiblemente
quemándoleaustedoaotraspersonas.
Asegúresedeconectarrmementeelcablealenchufe.
Compruebelaconexiónfrecuentementeparaconrmar
queelcableestármementesujeto.
Noutilicecablesalargadoresdesgastadosoquenose
enchufencorrectamente.
Longituddelcablealargador
Secciónmínimadelconductor
45m(50pies)
16
30m(100pies)
14
45m(150pies)
12
2
Nota:Noutilicemúltiplescablesalargadores,nitampocounsolo
alargadordemásde45m(150pies)delongitud.
Importante:Compruebefrecuentementequeelcablealargadorno
tieneelaislamientoperforado.Noutiliceelcablesiestádañado.
Nodejequeelcablepaseporzonasdeaguaohierbahúmeda.
Conecteelcablealargadoralcabledelsopladorsegúnseindica.
Cómoencender/apagar/ajustarla
velocidaddelaire
Usodelsoplador
Elsopladorestádiseñadoparausoresidencialsolamente.Utiliceel
sopladorenelexteriorparadesplazarresiduos.
Elsopladorpuedearrojarresiduos,posiblementecausando
graveslesionespersonalesaloperadoroaotraspersonas.
Nosopleobjetosduroscomoporejemploclavos,pernos
opiedras.
Noutiliceelsopladorcercadeotraspersonasoanimales
domésticos.
Extremeelcuidadoalsoplarresiduosenescalerasu
otroslugaresdeespacioreducido.
Llevegafasdeseguridaduotraprotecciónocular
adecuada,pantalónlargoyzapatos.
Mantenimiento
Torohadiseñadoesteproductoparaqueleproporcioneañosde
funcionamientosinproblemas.Sinecesitamantenimiento,lleveel
productoasuDistribuidordeServicioAutorizadoT oro.SuDistribuidor
Toroharecibidoformaciónespecialenlareparacióndetodoslos
productosT oroyseasegurarádequesuT orosigasiendo"T odo"T oro.
Aparatoscondobleaislamiento
Enunaparatocondobleaislamiento,haydossistemasdeaislamiento
enlugardeunaconexiónatierra.Noseproporcionaningúnmedio
deconexiónatierraenunaparatocondobleaislamiento,ynose
debeañadiralaparatounaconexiónatierra.Elmantenimientodeun
aparatocondobleaislamientorequiereuncuidadoextremoyunbuen
conocimientodelsistema,ysólodebeserrealizadoporelpersonal
deserviciocualicadodesuDistribuidordeServicioAutorizadoT oro.
Laspiezasderepuestodeunaparatocondobleaislamientodeben
seridénticasalasquesustituyen.Unaparatocondobleaislamiento
llevalaspalabras"DoubleInsulation"o"DoubleInsulated".Elaparato
tambiénpuedellevarelsímbolo
(uncuadradodentrodeotro).
3
Almacenamiento
Guardeelsopladoryelalargadordecableenelinterior,enunlugar
frescoyseco,fueradelalcancedeniñosyanimales.
Solucióndeproblemas
Sielsopladornofuncionadespuésdeencenderlo,asegúresedeque
elcabledealimentaciónestáconectadormementeenlapartetrasera
delmismoyqueelenchufeestácorrectamenteconectado,antesde
ponerseencontactoconsuDistribuidorAutorizadoT oro.
La Promesa T oro Sopladores eléctricos
ÚNICAMENTE
Ni The T oro Company ni T oro W arranty Company son
responsables de daños directos, indirectos o consecuentes en conexión con el uso de los productos T oro cubiertos
por esta garantía, incluyendo cualquier coste o gasto por la provisión de equipos de sustitución o servicio
durante periodos razonables de mal funcionamiento o no utilización hasta la terminación de reparaciones bajo
esta garantía. Algunos estados no permiten exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que
las exclusiones arriba citadas pueden no ser aplicables a usted.
Países fuera de Estados Unidos, Canadá o México
Garantía Completa de Dos Años para el Uso Residencial en Estados Unidos, Canadá y México
The Toro Company y su a ! liado, Toro Warranty Company , bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente este producto
durante un periodo de dos años a partir de la fecha de la compra original contra defectos de materiales o mano de obra cuando
se utiliza con propósitos residenciales normales.*
Si usted tiene alguna pregunta o algún problema, o antes de devolver este producto, llame al teléfono gratuito: 1-888-367-6631
(EE.UU.), 1-888-430-1687 (Canadá), o 1-800-574-3312 (México).
Para sustituir o reparar el producto, a nuestra discreción, devuelva la unidad completa al vendedor . los clientes
de los Estados Unidos pueden devolver su producto, junto con la prueba de compra, a cualquier Distribuidor Autorizado, o con
portes pagados al Toro Service Center , 21350 Cedar Avenue S., Lakeville, MN 55044-9090.
Esta garantía cubre defectos del producto solamente.
Esta garantía le otorga a usted derechos legales
especí ! cos; es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos, Canadá o México deben ponerse en contacto
con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está
satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor , o si tiene di ! cultad en obtener información sobre la garantía, póngase
en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro
Warranty Company
* "Uso residencial" signi ! ca el uso del producto en la misma parcela en que se encuentra su vivienda.
Pieza Nº 374-0067 Rev . B
4

Transcripción de documentos

Form No. 3358-871 Rev B Soplador Power Sweep Nº de modelo 51585—Nº de serie 280000001 y superiores Manual del operador Si usted tiene alguna pregunta o algún problema, llame al teléfono gratuito 1-888-367-6631 (EE.UU.),1-888-430-1687 (Canadá), o 1-800-574-3312 (México) antes de devolver este producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar un aparato eléctrico, debe tomar siempre unas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO ADVERTENCIA —Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión, siga estas instrucciones de seguridad. Para asegurar la máxima seguridad, el mejor rendimiento, y para adquirir conocimientos sobre el producto, es imprescindible que usted y cualquier otra persona que opere la máquina lea y comprenda el contenido de este manual antes de poner en marcha el aparato. Preste atención especial al símbolo de alerta de seguridad que significa CUIDADO, ADVERTENCIA o PELIGRO – instrucción de seguridad personal. Lea y comprenda la instrucción porque tiene que ver con su seguridad. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones corporales, riesgo de incendio, o descarga eléctrica. No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados. Si el aparato no funciona como es debido, si se ha caído, si está dañado, si se ha dejado a la intemperie, o si se ha caído al agua, llévelo a un distribuidor autorizado. No arrastre el aparato por el cable; no lo transporte sujetándolo por el cable; no utilice el cable como asa; no cierre la puerta atrapando el cable; no tire del cable por bordes o esquinas afilados. Mantenga alejado el cable de superficies calientes. No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, sujete el enchufe, no el cable. No toque el enchufe ni el cable con las manos mojadas. No introduzca objetos en las aberturas. No utilice el aparato si alguna abertura está bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusas, pelos y cualquier cosa que pudiera reducir el flujo de aire. No deje el aparato sin supervisar mientras está enchufado. Desenchúfelo cuando no se esté utilizando y antes del mantenimiento. Apague todos los controles antes de desenchufar. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no utilice este aparato sobre superficies húmedas. No lo exponga a la lluvia. No lo almacene en el exterior. No deje que se utilice el aparato como juguete. No utilice el aparato cerca de los niños. No deje que los niños utilicen el aparato. Utilícelo solamente tal y como se describe en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante. Utilice la ropa adecuada. Mantenga el pelo, las prendas sueltas, los dedos y todo el cuerpo alejados de aberturas y piezas en movimiento. Esté atento a la posición del soplador y de las entradas de aire durante la operación. Las prendas sueltas, las joyas y el pelo, si están sueltos, pueden ser aspirados en las entradas (consulte la ilustración siguiente), lo que puede resultar en lesiones personales. Lleve siempre calzado fuerte, pantalón largo y protección ocular. © 2009—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 Extreme las precauciones al usar el aparato en escaleras. Este aparato está equipado con doble aislamiento. Utilice solamente piezas de repuesto idénticas. Consulte las instrucciones para el mantenimiento de Aparatos con doble aislamiento. No utilice la máquina sin tener colocado el tubo del soplador. Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES) Impreso en EE.UU. Reservados todos los derechos Pegatinas de seguridad e instrucciones Importante: Hay pegatinas de seguridad e instrucciones colocadas cerca de zonas de potencial peligro. Si están dañadas o si se han perdido, sustitúyalas. 110-3127 Montaje Operación Instalación del tubo manual. Importante: Este soplador está diseñado para uso residencial en exteriores solamente. No lo utilice en interiores o para fines comerciales o industriales. Conexión a una fuente de alimentación Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene una clavija polarizada (es decir, una patilla es más ancha que la otra). Utilice solamente un alargador de cable polarizado homologado por UL (Certificación CSA en Canadá) recomendado para el uso en exteriores. Un enchufe polarizado sólo puede conectarse a un cable polarizado en un sentido. Si el enchufe no se acopla perfectamente al cable, dele la vuelta al cable. Si todavía no es posible conectarlo, compre un alargador de cable polarizado. Si usted tiene un alargador de cable polarizado y la clavija no se acopla perfectamente al enchufe de pared, dele la vuelta a la clavija. Si todavía no es posible conectarlo, póngase en contacto con un electricista cualificado para que instale una base de enchufe adecuada. No modifique de ninguna manera el aparato o el enchufe del cable alargador. Utilice únicamente alargadores recomendados para su uso en exteriores. Si usted no conecta firmemente el cable alargador al enchufe, o si el cable y la clavija no encajan firmemente, el enchufe suelto podría calentarse y causar un incendio, posiblemente quemándole a usted o a otras personas. 2 • • Asegúrese de conectar firmemente el cable al enchufe. • No utilice cables alargadores desgastados o que no se enchufen correctamente. Compruebe la conexión frecuentemente para confirmar que el cable está firmemente sujeto. Longitud del cable alargador Sección mínima del conductor 45 m (50 pies) 16 30 m (100 pies) 14 45 m (150 pies) 12 Uso del soplador Nota: No utilice múltiples cables alargadores, ni tampoco un solo alargador de más de 45 m (150 pies) de longitud. El soplador está diseñado para uso residencial solamente. Utilice el Importante: Compruebe frecuentemente que el cable alargador no soplador en el exterior para desplazar residuos. tiene el aislamiento perforado. No utilice el cable si está dañado. No deje que el cable pase por zonas de agua o hierba húmeda. Conecte el cable alargador al cable del soplador según se indica. El soplador puede arrojar residuos, posiblemente causando graves lesiones personales al operador o a otras personas. • No sople objetos duros como por ejemplo clavos, pernos o piedras. • No utilice el soplador cerca de otras personas o animales domésticos. • Extreme el cuidado al soplar residuos en escaleras u otros lugares de espacio reducido. • Lleve gafas de seguridad u otra protección ocular adecuada, pantalón largo y zapatos. Mantenimiento Toro ha diseñado este producto para que le proporcione años de funcionamiento sin problemas. Si necesita mantenimiento, lleve el producto a su Distribuidor de Servicio Autorizado Toro. Su Distribuidor Toro ha recibido formación especial en la reparación de todos los productos Toro y se asegurará de que su Toro siga siendo "Todo" Toro. Aparatos con doble aislamiento En un aparato con doble aislamiento, hay dos sistemas de aislamiento en lugar de una conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato con doble aislamiento, y no se debe añadir al aparato una conexión a tierra. El mantenimiento de un aparato con doble aislamiento requiere un cuidado extremo y un buen conocimiento del sistema, y sólo debe ser realizado por el personal de servicio cualificado de su Distribuidor de Servicio Autorizado Toro. Las piezas de repuesto de un aparato con doble aislamiento deben ser idénticas a las que sustituyen. Un aparato con doble aislamiento lleva las palabras "Double Insulation" o "Double Insulated". El aparato también puede llevar el símbolo (un cuadrado dentro de otro). Cómo encender/apagar/ajustar la velocidad del aire 3 Almacenamiento Si el soplador no funciona después de encenderlo, asegúrese de que el cable de alimentación está conectado firmemente en la parte trasera del mismo y que el enchufe está correctamente conectado, antes de ponerse en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro. Guarde el soplador y el alargador de cable en el interior, en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de niños y animales. Solución de problemas Garantía Completa de Dos La Promesa T oro – Sopladores eléctricos Años para el Uso Residencial en Estados Unidos, Canadá y México The Toro Company y su a ! liado, Toro W arranty Company , bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente este producto durante un periodo de dos años a partir de la fecha de la compra original contra defectos de materiales o mano de obra cuando se utiliza con propósitos residenciales normales.* • Si usted tiene alguna pregunta o algún problema, o antes de devolver este producto, llame al teléfono gratuito: 1-888-367-6631 (EE.UU.), 1-888-430-1687 (Canadá), o 1-800-574-3312 (México). • Para sustituir o reparar el producto, a nuestra discreción, devuelva la unidad completa al vendedor . ÚNICAMENTE los clientes de los Estados Unidos pueden devolver su producto, junto con la prueba de compra, a cualquier Distribuidor Autorizado, o con portes pagados al Toro Service Center , 21350 Cedar Avenue S., Lakeville, MN 55044-9090. Esta garantía cubre defectos del producto solamente. Ni The T oro Company ni T oro W arranty Company son responsables de daños directos, indirectos o consecuentes en conexión con el uso de los productos T oro cubiertos por esta garantía, incluyendo cualquier coste o gasto por la provisión de equipos de sustitución o servicio durante periodos razonables de mal funcionamiento o no utilización hasta la terminación de reparaciones bajo esta garantía. Algunos estados no permiten exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que las exclusiones arriba citadas pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le otorga a usted derechos legales especí ! cos; es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Países fuera de Estados Unidos, Canadá o México Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos, Canadá o México deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor , o si tiene di ! cultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company * "Uso residencial" signi ! ca el uso del producto en la misma parcela en que se encuentra su vivienda. 4 Pieza Nº 374-0067 Rev . B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Toro Power Sweep Blower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Toro Power Sweep Blower es una herramienta potente y versátil para limpiar residuos al aire libre. Es ideal para barrer hojas, recortes de césped y otros residuos ligeros de aceras, entradas de vehículos y patios. Con su potente motor y su diseño ligero, el Toro Power Sweep Blower facilita el trabajo de limpieza al aire libre.