Toro Ultra Blower/Vacuum Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario

El Toro Ultra Blower/Vacuum es una potente herramienta para exteriores que puede utilizarse tanto como soplador como aspirador. Con un potente motor y un diseño ligero, el Ultra Blower/Vacuum puede limpiar rápidamente patios, entradas y aceras de hojas, hierba cortada y otros residuos.

El soplador tiene una velocidad de aire ajustable para que puedas personalizar la potencia del soplador a tus necesidades. También viene con una boquilla concentradora que puede utilizarse para dirigir el aire a zonas específicas. El aspirador tiene una bolsa de recogida de gran capacidad que puede contener hasta 1,5 bushels de residuos.

El Toro Ultra Blower/Vacuum es una potente herramienta para exteriores que puede utilizarse tanto como soplador como aspirador. Con un potente motor y un diseño ligero, el Ultra Blower/Vacuum puede limpiar rápidamente patios, entradas y aceras de hojas, hierba cortada y otros residuos.

El soplador tiene una velocidad de aire ajustable para que puedas personalizar la potencia del soplador a tus necesidades. También viene con una boquilla concentradora que puede utilizarse para dirigir el aire a zonas específicas. El aspirador tiene una bolsa de recogida de gran capacidad que puede contener hasta 1,5 bushels de residuos.

FormNo.3358-388RevC
Soplador/AspiradorUltra
demodelo51599—Nºdeserie270086000ysuperiores
Manualdeloperador
Siustedtienealgunapreguntaoalgúnproblema,llamealteléfonogratuito
1-888-367-6631(EE.UU.),1-888-430-1687(Canadá),o1-800-574-3312
(México)antesdedevolveresteproducto.
INSTRUCCIONESDE
SEGURIDADIMPORTANTES
Alutilizarunaparatoeléctrico,debetomarsiempreunas
precaucionesbásicas,incluyendolassiguientes:
LEATODASLASINSTRUCCIONES
ANTESDEUTILIZARESTEAPARATO
ADVERTENCIA—Parareducirelriesgode
incendio,descargaeléctricaolesión,sigaestasinstrucciones
deseguridad.
Paraasegurarlamáximaseguridad,elmejorrendimiento,ypara
adquirirconocimientossobreelproducto,esimprescindiblequeusted
ycualquierotrapersonaqueoperelamáquinaleaycomprendael
contenidodeestemanualantesdeponerenmarchaelaparato.
Presteatenciónespecialalsímbolodealertadeseguridad
que
signicaCUIDADO,ADVERTENCIAoPELIGROinstrucciónde
seguridadpersonal.Leaycomprendalainstrucciónporquetieneque
verconsuseguridad.Elincumplimientodeestasinstrucciones
puededarlugaralesionescorporales,riesgodeincendio,o
descargaeléctrica.
Nodejeelaparatosinsupervisarmientrasestáenchufado.
Desenchúfelocuandonoseestéutilizandoyantesdelmantenimiento.
ADVERTENCIAParareducirelriesgodedescargaeléctrica,no
utiliceesteaparatosobresupercieshúmedas.Noloexpongaala
lluvia.Noloalmaceneenelexterior.
Nodejequeseutiliceelaparatocomojuguete.Noutiliceelaparato
cercadelosniños.Nodejequelosniñosutilicenelaparato.
Utilícelosolamentetalycomosedescribeenestemanual.Utilice
solamentelosaccesoriosrecomendadosporelfabricante.
Utilicelaropaadecuada.Mantengaelpelo,lasprendassueltas,los
dedosytodoelcuerpoalejadosdeaberturasypiezasenmovimiento.
Estéatentoalaposicióndelsopladorydelasentradasdeaire
durantelaoperación.Lasprendassueltas,lasjoyasyelpelo,siestán
sueltos,puedenseraspiradosenlasentradas(consultelailustración
siguiente),loquepuederesultarenlesionespersonales.Lleve
siemprecalzadofuerte,pantalónlargoyprotecciónocular.
CuidadoPiezasenmovimientonoutiliceelaparatosintener
colocadoelprotectordelaentradadeaire.Consultelasinstrucciones
deensamblajeenConguración.
Noutiliceelaparatosielcableoelenchufeestándañados.Siel
aparatonofuncionacomoesdebido,sisehacaído,siestádañado,
sisehadejadoalaintemperie,osisehacaídoalagua,lléveloa
undistribuidorautorizado.
Noarrastreelaparatoporelcable;nolotransportesujetándolopor
elcable;noutiliceelcablecomoasa;nocierrelapuertaatrapando
elcable;notiredelcableporbordesoesquinasalados.Mantenga
alejadoelcabledesuperciescalientes.
Nodesenchufetirandodelcable.Paradesenchufar,sujeteelenchufe,
noelcable.
Notoqueelenchufenielcableconlasmanosmojadas.
Nointroduzcaobjetosenlasaberturas.Noutiliceelaparatosialguna
aberturaestábloqueada;manténgalolibredepolvo,pelusas,pelosy
cualquiercosaquepudierareducirelujodeaire.
Apaguetodosloscontrolesantesdedesenchufar.
Extremelasprecaucionesalusarelaparatoenescaleras.
Noutiliceesteaparatoparaaspirarlíquidosinamablesocombustibles,
comoporejemplogasolina,niloutiliceenzonasenlasqueéstos
podríanestarpresentes.
Esteaparatoestáequipadocondobleaislamiento.Utilicesolamente
piezasderepuestoidénticas.Consultelasinstruccionesparael
mantenimientodeAparatoscondobleaislamiento.
Noaspirenadaqueestéardiendoohumeando,comoporejemplo
cigarrillos,cerillasofósforos,ocenizascalientes.
Noutiliceelaparatosinqueesténcolocadoslabolsaolosaccesorios
adecuados.
Esteaparatoestádiseñadoparausodomésticosolamente.
©2009—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
GUARDEESTAS
INSTRUCCIONES
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Importante:Haypegatinasdeseguridadeinstruccionescolocadascercadezonasdepotencialpeligro.Siestándañadasosi
sehanperdido,sustitúyalas.
108-8987
Montaje
Ensamblajedelsoplador
Instaleeltubodelsopladoryluegolatapadelaentradaenlacarcasa
delsoplador.
Importante:Debeinstalareltubodelsopladorantesdeinstalarla
tapadelaentradaporquelatapadeentradaseenganchaenel
tubodelsoplador.Elsopladornofuncionaráamenosquelatapa
delaentradainferiorestébloqueadaensulugar.
Conversióndesopladoraaspirador
Elimpulsorgiradurantealgunossegundosdespuésdeque
seapagaelsoplador,ypuedecortaroherirlosdedos.
Noretirelatapadelaentradainferiorconelmotorenmarcha
osilaunidadestáenchufadaaunatomadecorriente
eléctrica.
1.Retirelatapadelaentradayeltubodelsopladordelacarcasa
delsoplador.
2
2.Instaleeltubodeaspiraciónenlacarcasadelsoplador.
Importante:Elaspiradornofuncionaráamenosqueeltubo
deaspiraciónestébloqueadoensulugar.
3.Instalelabolsadelaspirador.
4.Ajustelacorreaparatrabajarcómodamente.
Conversióndeaspiradorasoplador
1.Retirelabolsadelaspiradoryeltubodeaspiracióndelacarcasa
delsoplador.
2.Instaleeltubodelsopladoryluegolatapadelaentradaenla
carcasadelsoplador.
Importante:Elsopladornofuncionaráamenosquelatapade
laentradainferiorestébloqueadaensulugar.
3
Operación
Importante:Estesopladorestádiseñadoparausoresidencial
enexterioressolamente.Noloutiliceeninterioresoparanes
comercialesoindustriales.
Conexiónaunafuentedealimentación
Parareducirelriesgodedescargaeléctrica,esteaparatotieneuna
clavijapolarizada(esdecir,unapatillaesmásanchaquelaotra).
UtilicesolamenteunalargadordecablepolarizadohomologadoporUL
(CerticaciónCSAenCanadá)recomendadoparaelusoenexteriores.
Unenchufepolarizadosólopuedeconectarseauncablepolarizado
enunsentido.Sielenchufenoseacoplaperfectamentealcable,
delelavueltaalcable.Sitodavíanoesposibleconectarlo,compreun
alargadordecablepolarizado.Siustedtieneunalargadordecable
polarizadoylaclavijanoseacoplaperfectamentealenchufedepared,
delelavueltaalaclavija.Sitodavíanoesposibleconectarlo,póngase
encontactoconunelectricistacualicadoparaqueinstaleunabase
deenchufeadecuada.Nomodiquedeningunamaneraelaparato
oelenchufedelcablealargador.
Utiliceúnicamentealargadoresrecomendadosparasuusoen
exteriores.
Siustednoconectarmementeelcablealargadoralenchufe,
osielcableylaclavijanoencajanrmemente,elenchufe
sueltopodríacalentarseycausarunincendio,posiblemente
quemándoleaustedoaotraspersonas.
Asegúresedeconectarrmementeelcablealenchufe.
Compruebelaconexiónfrecuentementeparaconrmar
queelcableestármementesujeto.
Noutilicecablesalargadoresdesgastadosoquenose
enchufencorrectamente.
Longituddelcablealargador
Secciónmínimadelconductor
30m(100pies)
14
45m(150pies)
12
Nota:Noutiliceunalargadordecabledemásde45m(150pies).
Importante:Compruebefrecuentementequeelcablealargadorno
tieneelaislamientoperforado.Noutiliceelcablesiestádañado.
Nodejequeelcablepaseporzonasdeaguaohierbahúmeda.
Sujeteelcablealargadoralsopladorconunnudosimple,según
muestralailustración.
Cómoencender/apagar/ajustarla
velocidaddelaire
Cómoutilizarlatoberaconcentradora
Instalelatoberaconcentradoraeneltubodelsopladorparafacilitar
elaccesoaespaciosreducidosoparaeliminaracumulacionesde
residuosdesuperciesduras.
Retirelatoberaconcentradoracuandotermine.
Usodelsoplador
Elsopladorestádiseñadoparausoresidencialsolamente.Utiliceel
sopladorenelexteriorparadesplazarresiduos.
Elsopladorpuedearrojarresiduos,posiblementecausando
graveslesionespersonalesaloperadoroaotraspersonas.
Nosopleobjetosduroscomoporejemploclavos,pernos
opiedras.
Noutiliceelsopladorcercadeotraspersonasoanimales
domésticos.
Extremeelcuidadoalsoplarresiduosenescalerasu
otroslugaresdeespacioreducido.
Llevegafasdeseguridaduotraprotecciónocular
adecuada,pantalónlargoyzapatos.
4
Usodelaspirador
Elaspiradorpuedearrojarresiduos,posiblementecausando
graveslesionespersonalesaloperadoroaotraspersonas.
Nohagafuncionarelaspiradorsinqueestéinstaladala
bolsaoconlacremalleradelabolsaabierta.
Noaspireobjetosalados,puntiagudosodurosque
pudieranserproyectadosatravésdeltejidodelabolsa,
comoporejemploalambres,grapas,clavosopiedras.
Importante:Aspiresolamentehojasyobjetosblandos.Los
objetosduros,comoporejemplopalos,piedras,bellotasypiñas
dañaránelimpulsor.
Importante:Nointroduzcaalafuerzaeltubodelaspiradoren
unmontónderesiduos,nimantengaeltuboverticalmientras
introduceresiduosalafuerzaeneltubo.Ambasaccionespueden
atascarydañarelimpulsor.Sielaspiradorempiezaavibraro
hacerruidosanormales,párelo,desenchufeelcableycompruebe
lacausa.
Vaciadodelabolsa
1.Apagueelaspiradorydesenchúfelo.
2.Vacíecualquiersuciedaddelabolsa.
Noguarderesiduosenlabolsa.Paralimpiarlabolsa,vuélvaladel
revésysacudaparavaciarladeresiduos.Unavezalaño,lavela
bolsaamanoenaguajabonosaydéjelasecaralairelibre.
Elusonormaldelabolsahacequesedesgasteydeteriore
coneltiempo.Unabolsadesgastadaodeterioradapuede
dejarqueseanarrojadospequeñosobjetosatravésde
labolsa,quizáscausandolesionesaloperadoroaotras
personas.
Compruebelabolsafrecuentemente.Siestádesgastadao
deteriorada,sustitúyalaporunabolsadeaspiradorgenuina
Toro.
Cómoretirardelimpulsorlosresiduos
acumulados
1.Apagueydesenchufeelaspiradoryespereaqueseparentodas
laspiezasenmovimiento.
2.Retireeltubodeaspiración.
3.Retirelosresiduosdelaspalasdelimpulsor.
5
4.Compruebequeelimpulsornoestádañado.Siestádañado,
póngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizadoT oro.
5.Instaleeltubodelaspirador,osideseacambiaramodosoplador,
latapadelaentradainferior.ConsulteConversióndesoplador
aaspiradoroConversióndeaspiradorasopladorparamás
información.
Mantenimiento
Torohadiseñadoesteproductoparaqueleproporcioneañosde
funcionamientosinproblemas.Sinecesitamantenimiento,lleveel
productoasuDistribuidordeServicioAutorizadoT oro.SuDistribuidor
Toroharecibidoformaciónespecialenlareparacióndetodoslos
productosT oroyseasegurarádequesuT orosigasiendo"T odo"T oro.
Aparatoscondobleaislamiento
Enunaparatocondobleaislamiento,haydossistemasdeaislamiento
enlugardeunaconexiónatierra.Noseproporcionaningúnmedio
deconexiónatierraenunaparatocondobleaislamiento,ynose
debeañadiralaparatounaconexiónatierra.Elmantenimientodeun
aparatocondobleaislamientorequiereuncuidadoextremoyunbuen
conocimientodelsistema,ysólodebeserrealizadoporelpersonal
deserviciocualicadodesuDistribuidordeServicioAutorizadoT oro.
Laspiezasderepuestodeunaparatocondobleaislamientodeben
seridénticasalasquesustituyen.Unaparatocondobleaislamiento
llevalaspalabras"DoubleInsulation"o"DoubleInsulated".Elaparato
tambiénpuedellevarelsímbolo(uncuadradodentrodeotro).
Almacenamiento
Guardeelsoplador/aspiradoryelalargadordecableenelinterior,en
unlugarfrescoyseco,fueradelalcancedeniñosyanimales.
6
Solucióndeproblemas
Sielsopladornofuncionacuandoustedloenciende,reviselos
puntossiguientesantesdeponerseencontactoconsuDistribuidor
AutorizadoT oro:
Asegúresedequelatapadelaentradainferioroeltubode
aspiraciónestábloqueadoensulugar.
Asegúresedequeelcableestármementeconectadoalaparte
traseradelsoplador,yqueelenchufeestábienconectado.
La Promesa T oro Sopladores eléctricos
ÚNICAMENTE
Ni The T oro Company ni T oro W arranty Company son
responsables de daños directos, indirectos o consecuentes en conexión con el uso de los productos T oro cubiertos
por esta garantía, incluyendo cualquier coste o gasto por la provisión de equipos de sustitución o servicio
durante periodos razonables de mal funcionamiento o no utilización hasta la terminación de reparaciones bajo
esta garantía. Algunos estados no permiten exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que
las exclusiones arriba citadas pueden no ser aplicables a usted.
Países fuera de Estados Unidos, Canadá o México
Garantía Completa de Dos Años para el Uso Residencial en Estados Unidos, Canadá y México
The Toro Company y su a ! liado, Toro Warranty Company , bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente este producto
durante un periodo de dos años a partir de la fecha de la compra original contra defectos de materiales o mano de obra cuando
se utiliza con propósitos residenciales normales.*
Si usted tiene alguna pregunta o algún problema, o antes de devolver este producto, llame al teléfono gratuito: 1-888-367-6631
(EE.UU.), 1-888-430-1687 (Canadá), o 1-800-574-3312 (México).
Para sustituir o reparar el producto, a nuestra discreción, devuelva la unidad completa al vendedor . los clientes
de los Estados Unidos pueden devolver su producto, junto con la prueba de compra, a cualquier Distribuidor Autorizado, o con
portes pagados al Toro Service Center , 21350 Cedar Avenue S., Lakeville, MN 55044-9090.
Esta garantía cubre defectos del producto solamente.
Esta garantía le otorga a usted derechos legales
especí ! cos; es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos, Canadá o México deben ponerse en contacto
con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está
satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor , o si tiene di ! cultad en obtener información sobre la garantía, póngase
en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro
Warranty Company
* "Uso residencial" signi ! ca el uso del producto en la misma parcela en que se encuentra su vivienda.
Pieza Nº 374-0067 Rev . B
7

Transcripción de documentos

Form No. 3358-388 Rev C Soplador/Aspirador Ultra Nº de modelo 51599—Nº de serie 270086000 y superiores Manual del operador Si usted tiene alguna pregunta o algún problema, llame al teléfono gratuito 1-888-367-6631 (EE.UU.),1-888-430-1687 (Canadá), o 1-800-574-3312 (México) antes de devolver este producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar un aparato eléctrico, debe tomar siempre unas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO ADVERTENCIA —Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión, siga estas instrucciones de seguridad. Para asegurar la máxima seguridad, el mejor rendimiento, y para adquirir conocimientos sobre el producto, es imprescindible que usted y cualquier otra persona que opere la máquina lea y comprenda el contenido de este manual antes de poner en marcha el aparato. Preste atención especial al símbolo de alerta de seguridad que significa CUIDADO, ADVERTENCIA o PELIGRO – instrucción de seguridad personal. Lea y comprenda la instrucción porque tiene que ver con su seguridad. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones corporales, riesgo de incendio, o descarga eléctrica. Cuidado – Piezas en movimiento – no utilice el aparato sin tener colocado el protector de la entrada de aire. Consulte las instrucciones de ensamblaje en Configuración. No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados. Si el aparato no funciona como es debido, si se ha caído, si está dañado, si se ha dejado a la intemperie, o si se ha caído al agua, llévelo a un distribuidor autorizado. No arrastre el aparato por el cable; no lo transporte sujetándolo por el cable; no utilice el cable como asa; no cierre la puerta atrapando el cable; no tire del cable por bordes o esquinas afilados. Mantenga alejado el cable de superficies calientes. No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, sujete el enchufe, no el cable. No deje el aparato sin supervisar mientras está enchufado. Desenchúfelo cuando no se esté utilizando y antes del mantenimiento. No toque el enchufe ni el cable con las manos mojadas. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no utilice este aparato sobre superficies húmedas. No lo exponga a la lluvia. No lo almacene en el exterior. No introduzca objetos en las aberturas. No utilice el aparato si alguna abertura está bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusas, pelos y cualquier cosa que pudiera reducir el flujo de aire. No deje que se utilice el aparato como juguete. No utilice el aparato cerca de los niños. No deje que los niños utilicen el aparato. Apague todos los controles antes de desenchufar. Utilícelo solamente tal y como se describe en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante. Utilice la ropa adecuada. Mantenga el pelo, las prendas sueltas, los dedos y todo el cuerpo alejados de aberturas y piezas en movimiento. Esté atento a la posición del soplador y de las entradas de aire durante la operación. Las prendas sueltas, las joyas y el pelo, si están sueltos, pueden ser aspirados en las entradas (consulte la ilustración siguiente), lo que puede resultar en lesiones personales. Lleve siempre calzado fuerte, pantalón largo y protección ocular. Extreme las precauciones al usar el aparato en escaleras. No utilice este aparato para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como por ejemplo gasolina, ni lo utilice en zonas en las que éstos podrían estar presentes. Este aparato está equipado con doble aislamiento. Utilice solamente piezas de repuesto idénticas. Consulte las instrucciones para el mantenimiento de Aparatos con doble aislamiento. No aspire nada que esté ardiendo o humeando, como por ejemplo cigarrillos, cerillas o fósforos, o cenizas calientes. No utilice el aparato sin que estén colocados la bolsa o los accesorios adecuados. Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente. © 2009—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES) Impreso en EE.UU. Reservados todos los derechos GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Pegatinas de seguridad e instrucciones Importante: Hay pegatinas de seguridad e instrucciones colocadas cerca de zonas de potencial peligro. Si están dañadas o si se han perdido, sustitúyalas. 108-8987 Montaje Conversión de soplador a aspirador Ensamblaje del soplador Instale el tubo del soplador y luego la tapa de la entrada en la carcasa del soplador. El impulsor gira durante algunos segundos después de que se apaga el soplador, y puede cortar o herir los dedos. Importante: Debe instalar el tubo del soplador antes de instalar la tapa de la entrada porque la tapa de entrada se engancha en el tubo del soplador. El soplador no funcionará a menos que la tapa de la entrada inferior esté bloqueada en su lugar. No retire la tapa de la entrada inferior con el motor en marcha o si la unidad está enchufada a una toma de corriente eléctrica. 1. 2 Retire la tapa de la entrada y el tubo del soplador de la carcasa del soplador. 2. 3. Instale el tubo de aspiración en la carcasa del soplador. Conversión de aspirador a soplador Importante: El aspirador no funcionará a menos que el tubo de aspiración esté bloqueado en su lugar. 1. Retire la bolsa del aspirador y el tubo de aspiración de la carcasa del soplador. 2. Instale el tubo del soplador y luego la tapa de la entrada en la carcasa del soplador. Instale la bolsa del aspirador. Importante: El soplador no funcionará a menos que la tapa de la entrada inferior esté bloqueada en su lugar. 4. Ajuste la correa para trabajar cómodamente. 3 Cómo encender/apagar/ajustar la velocidad del aire Operación Importante: Este soplador está diseñado para uso residencial en exteriores solamente. No lo utilice en interiores o para fines comerciales o industriales. Conexión a una fuente de alimentación Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene una clavija polarizada (es decir, una patilla es más ancha que la otra). Utilice solamente un alargador de cable polarizado homologado por UL (Certificación CSA en Canadá) recomendado para el uso en exteriores. Un enchufe polarizado sólo puede conectarse a un cable polarizado en un sentido. Si el enchufe no se acopla perfectamente al cable, dele la vuelta al cable. Si todavía no es posible conectarlo, compre un alargador de cable polarizado. Si usted tiene un alargador de cable polarizado y la clavija no se acopla perfectamente al enchufe de pared, dele la vuelta a la clavija. Si todavía no es posible conectarlo, póngase en contacto con un electricista cualificado para que instale una base de enchufe adecuada. No modifique de ninguna manera el aparato o el enchufe del cable alargador. Utilice únicamente alargadores recomendados para su uso en exteriores. Si usted no conecta firmemente el cable alargador al enchufe, o si el cable y la clavija no encajan firmemente, el enchufe suelto podría calentarse y causar un incendio, posiblemente quemándole a usted o a otras personas. Cómo utilizar la tobera concentradora • • Instale la tobera concentradora en el tubo del soplador para facilitar el acceso a espacios reducidos o para eliminar acumulaciones de residuos de superficies duras. • Asegúrese de conectar firmemente el cable al enchufe. Compruebe la conexión frecuentemente para confirmar que el cable está firmemente sujeto. No utilice cables alargadores desgastados o que no se enchufen correctamente. Longitud del cable alargador Sección mínima del conductor 30 m (100 pies) 14 45 m (150 pies) 12 Retire la tobera concentradora cuando termine. Nota: No utilice un alargador de cable de más de 45 m (150 pies). Importante: Compruebe frecuentemente que el cable alargador no tiene el aislamiento perforado. No utilice el cable si está dañado. No deje que el cable pase por zonas de agua o hierba húmeda. Uso del soplador El soplador está diseñado para uso residencial solamente. Utilice el soplador en el exterior para desplazar residuos. Sujete el cable alargador al soplador con un nudo simple, según muestra la ilustración. El soplador puede arrojar residuos, posiblemente causando graves lesiones personales al operador o a otras personas. 4 • No sople objetos duros como por ejemplo clavos, pernos o piedras. • No utilice el soplador cerca de otras personas o animales domésticos. • Extreme el cuidado al soplar residuos en escaleras u otros lugares de espacio reducido. • Lleve gafas de seguridad u otra protección ocular adecuada, pantalón largo y zapatos. Uso del aspirador El uso normal de la bolsa hace que se desgaste y deteriore con el tiempo. Una bolsa desgastada o deteriorada puede dejar que sean arrojados pequeños objetos a través de la bolsa, quizás causando lesiones al operador o a otras personas. El aspirador puede arrojar residuos, posiblemente causando graves lesiones personales al operador o a otras personas. • No haga funcionar el aspirador sin que esté instalada la bolsa o con la cremallera de la bolsa abierta. • No aspire objetos afilados, puntiagudos o duros que pudieran ser proyectados a través del tejido de la bolsa, como por ejemplo alambres, grapas, clavos o piedras. Compruebe la bolsa frecuentemente. Si está desgastada o deteriorada, sustitúyala por una bolsa de aspirador genuina Toro. Cómo retirar del impulsor los residuos acumulados 1. Apague y desenchufe el aspirador y espere a que se paren todas las piezas en movimiento. 2. Retire el tubo de aspiración. 3. Retire los residuos de las palas del impulsor. Importante: Aspire solamente hojas y objetos blandos. Los objetos duros, como por ejemplo palos, piedras, bellotas y piñas dañarán el impulsor. Importante: No introduzca a la fuerza el tubo del aspirador en un montón de residuos, ni mantenga el tubo vertical mientras introduce residuos a la fuerza en el tubo. Ambas acciones pueden atascar y dañar el impulsor. Si el aspirador empieza a vibrar o hacer ruidos anormales, párelo, desenchufe el cable y compruebe la causa. Vaciado de la bolsa 1. Apague el aspirador y desenchúfelo. 2. Vacíe cualquier suciedad de la bolsa. No guarde residuos en la bolsa. Para limpiar la bolsa, vuélvala del revés y sacuda para vaciarla de residuos. Una vez al año, lave la bolsa a mano en agua jabonosa y déjela secar al aire libre. 5 4. Compruebe que el impulsor no está dañado. Si está dañado, póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro. 5. Instale el tubo del aspirador, o si desea cambiar a modo soplador, la tapa de la entrada inferior. Consulte Conversión de soplador a aspirador o Conversión de aspirador a soplador para más información. Mantenimiento Toro ha diseñado este producto para que le proporcione años de funcionamiento sin problemas. Si necesita mantenimiento, lleve el producto a su Distribuidor de Servicio Autorizado Toro. Su Distribuidor Toro ha recibido formación especial en la reparación de todos los productos Toro y se asegurará de que su Toro siga siendo "Todo" Toro. Aparatos con doble aislamiento En un aparato con doble aislamiento, hay dos sistemas de aislamiento en lugar de una conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato con doble aislamiento, y no se debe añadir al aparato una conexión a tierra. El mantenimiento de un aparato con doble aislamiento requiere un cuidado extremo y un buen conocimiento del sistema, y sólo debe ser realizado por el personal de servicio cualificado de su Distribuidor de Servicio Autorizado Toro. Las piezas de repuesto de un aparato con doble aislamiento deben ser idénticas a las que sustituyen. Un aparato con doble aislamiento lleva las palabras "Double Insulation" o "Double Insulated". El aparato también puede llevar el símbolo (un cuadrado dentro de otro). Almacenamiento Guarde el soplador/aspirador y el alargador de cable en el interior, en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de niños y animales. 6 Solución de problemas • Asegúrese de que la tapa de la entrada inferior o el tubo de aspiración está bloqueado en su lugar. Si el soplador no funciona cuando usted lo enciende, revise los puntos siguientes antes de ponerse en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro: • Asegúrese de que el cable está firmemente conectado a la parte trasera del soplador, y que el enchufe está bien conectado. Garantía Completa de Dos La Promesa T oro – Sopladores eléctricos Años para el Uso Residencial en Estados Unidos, Canadá y México The Toro Company y su a ! liado, Toro W arranty Company , bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente este producto durante un periodo de dos años a partir de la fecha de la compra original contra defectos de materiales o mano de obra cuando se utiliza con propósitos residenciales normales.* • Si usted tiene alguna pregunta o algún problema, o antes de devolver este producto, llame al teléfono gratuito: 1-888-367-6631 (EE.UU.), 1-888-430-1687 (Canadá), o 1-800-574-3312 (México). • Para sustituir o reparar el producto, a nuestra discreción, devuelva la unidad completa al vendedor . ÚNICAMENTE los clientes de los Estados Unidos pueden devolver su producto, junto con la prueba de compra, a cualquier Distribuidor Autorizado, o con portes pagados al Toro Service Center , 21350 Cedar Avenue S., Lakeville, MN 55044-9090. Esta garantía cubre defectos del producto solamente. Ni The T oro Company ni T oro W arranty Company son responsables de daños directos, indirectos o consecuentes en conexión con el uso de los productos T oro cubiertos por esta garantía, incluyendo cualquier coste o gasto por la provisión de equipos de sustitución o servicio durante periodos razonables de mal funcionamiento o no utilización hasta la terminación de reparaciones bajo esta garantía. Algunos estados no permiten exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que las exclusiones arriba citadas pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le otorga a usted derechos legales especí ! cos; es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Países fuera de Estados Unidos, Canadá o México Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos, Canadá o México deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor , o si tiene di ! cultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company * "Uso residencial" signi ! ca el uso del producto en la misma parcela en que se encuentra su vivienda. 7 Pieza Nº 374-0067 Rev . B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Toro Ultra Blower/Vacuum Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario

El Toro Ultra Blower/Vacuum es una potente herramienta para exteriores que puede utilizarse tanto como soplador como aspirador. Con un potente motor y un diseño ligero, el Ultra Blower/Vacuum puede limpiar rápidamente patios, entradas y aceras de hojas, hierba cortada y otros residuos.

El soplador tiene una velocidad de aire ajustable para que puedas personalizar la potencia del soplador a tus necesidades. También viene con una boquilla concentradora que puede utilizarse para dirigir el aire a zonas específicas. El aspirador tiene una bolsa de recogida de gran capacidad que puede contener hasta 1,5 bushels de residuos.