Zebra FLB3508/3578 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Zebra FLB3508/3578 es una cuna para lector inalámbrico LS3578 que sirve para cargar la batería interna del lector y transmitir datos al host a través de un cable. También permite emparejar el lector con la cuna para que puedan intercambiar información de forma inalámbrica.

El Zebra FLB3508/3578 es una cuna para lector inalámbrico LS3578 que sirve para cargar la batería interna del lector y transmitir datos al host a través de un cable. También permite emparejar el lector con la cuna para que puedan intercambiar información de forma inalámbrica.

Cuna FLB3508/3578
Guía de referencia rápida
2 CunaFLB3508/3578
Queda prohibida la reproducción de esta publicación, tanto en parte como en su
totalidad. Asimismo, queda prohibido su uso de cualquier forma o por cualquier
medio, ya sea eléctrico o mecánico, sin el permiso explícito por escrito de Zebra.
Esto incluye medios electrónicos y mecánicos, como métodos de fotocopiado y
grabación o sistemas de recuperación y almacenamiento de información. El material
incluido en esta guía está sujeto a modificaciones sin previo aviso.
El software se proporciona estrictamente “tal cual”. Todo el software, firmware
incluido, se proporciona al usuario bajo licencia. Zebra otorga al usuario una licencia
intransferible y no exclusiva para el uso de cada programa de software o firmware
proporcionado (programa autorizado). Excepto en los casos mencionados
posteriormente, el usuario no puede asignar, otorgar como sublicencia o transferir
de ningún modo dicha licencia sin el consentimiento previo y por escrito de Zebra. A
excepción de lo permitido bajo las leyes de derechos de autor, no se otorgan
derechos de copia de ningún programa autorizado, ni en parte ni en su totalidad. El
usuario no modificará, fusionará ni incorporará cualquier forma o parte de los
programas autorizados con otros programas, no creará material derivado a partir de
los programas autorizados ni los utilizará en red sin el permiso por escrito de Zebra.
El usuario acepta conservar el aviso de copyright de Zebra en los programas
autorizados proporcionados y se compromete a incluir el mismo aviso en cualquier
copia autorizada que realice, tanto si se trata de una copia de parte de un programa
o de su totalidad. El usuario acepta que no tiene derecho a descompilar,
desensamblar, decodificar ni aplicar ingeniería inversa a ningún programa
autorizado proporcionado al usuario, tanto en parte como en su totalidad.
Zebra se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier software o producto
con el fin de mejorar su diseño, fiabilidad o funcionamiento.
Zebra no asume ninguna responsabilidad acerca de los productos en relación con la
aplicación o el uso de ningún producto, circuito o aplicación descritos en este
documento.
No se otorga ninguna licencia, explícitamente ni por implicación, impedimento legal
ni de otro modo bajo ningún derecho de propiedad intelectual de Zebra. Sólo existe
licencia implícita para equipos, circuitos y subsistemas contenidos en los productos
de Zebra.
Zebra y los gráficos de Zebra de son marcas comerciales registradas de ZIH Corp.
El logotipo de Symbol es una marca registrada de Symbol Technologies, Inc., una
empresa de Zebra Technologies.
Zebra Technologies Corporation
Lincolnshire, IL EE. UU.
http://www.zebra.com
Garantía
Puede consultar el texto completo de la declaración de garantía de los productos de
hardware de Zebra en:
http://www.zebra.com/warranty.
Guía de referencia rápida 3
Introducción
La cuna del lector inalámbrico FLB3508/3578 actúa como base, interfaz de
comunicación con el host y cargador para el lector inalámbrico LS3578. Se conecta a
un soporte de montaje utilizando tres aisladores. Posteriormente, el soporte se monta
sobre la superficie del montacargas.
La cuna FLB3578 recibe datos del lector a través de un dispositivo de radio Bluetooth y
envía esos datos al host a través de un cable. La cuna también carga la batería interna
del lector cuando éste se encuentra insertado. Una fuente de alimentación portátil
colocada en el montacargas suministra corriente a la cuna.
En este documento se proporcionan instrucciones básicas acerca de la configuración
y el uso de la cuna.
PRECAUCIÓN Los lectores inalámbricos LS3478 son incompatibles con las cunas
FLB3508/3578. Los lectores inalámbricos LS3578 son incompatibles con las cunas
FLB3408/3478.
Equipamiento suministrado
El paquete de la cuna incluye:
Cuna
Soporte de montaje con aisladores
Tres tornillos de cabeza Philips de 8-32 x 3,81 cm (para conectar la cuna al soporte
de montaje).
Accesorios
Quizá sean necesarios los siguientes accesorios:
Cuatro tornillos 1/4-20, longitud mínima 2,54 cm (para asegurar el soporte a la
superficie de montaje).
Guarde el embalaje para un posible almacenamiento o transporte en el futuro. Revise
todos los elementos del equipo para descartar daños. Si detecta cualquier daño o falta
algún componente, llame de inmediato al Centro de asistencia de Zebra Business.
Documentación relacionada
Guía de referencia de producto LS3578, ref. 72-93911-xx.
Guía rápida de inicio de LS3578, ref. 72-93587-xx.
Esta documentación está disponible en:
http://www.zebra.com/support
4 CunaFLB3508/3578
Componentes de la cuna
Orificio para
tornillo de
montaje (2)
Carga/
Comunicación
Contactos
Cierre
Código de
barras de
emparejamiento
Orificio para
tornillo de
montaje
Ranura para
el cable de
alimentación
Orificio para
tornillo de
montaje
Gancho
de cable
Puerto de
alimentación
Puerto de
host
Ranura para
cable de host
Orificio para
tornillo de
montaje
Botón
convertidor
Cierre
Parte trasera
Parte delantera
LED
El soporte de montaje
El soporte de montaje se utiliza para instalar la cuna en un montacargas. Monte el
soporte de forma que la cuna quede dentro del envolvente de alcance del usuario.
El envolvente de alcance recomendado tiene un radio de 38,1 cm, medido desde la
parte de delante del hombro del usuario hasta la empuñadora del lector
.
Los tres aisladores garantizan una conexión segura con mínimas vibraciones.
El soporte posee orificios que proporcionan acceso al host y los puertos de
alimentación y permiten asegurar los cables mediante el uso de tirantes.
Soporte de montaje
Cable
Acceso
Orifici
Tirante
Orificios
Aislado
Tirante
Orificios
Tirante
Orificios
Aislado
Aislado
Botón convertidor
Guía de referencia rápida 5
PRECAUCIÓN Asegúrese de que el botón convertidor esté en la posición que se
muestra anteriormente. De no ser así, gírelo hacia la izquierda para accionar los
cierres.
6 CunaFLB3508/3578
Conexiones de la cuna
IMPORTANTE Conecte el cable de interfaz y la fuente de alimentación (si es
necesario) en el orden siguiente para asegurar un correcto funcionamiento del lector
y la cuna:
1. Inserte el cable de interfaz del equipo host en el puerto de host de la cuna.
2.Conecte la fuente de alimentación de la
carretilla elevadora al puerto de alimentación
de la cuna, si procede.
3.Opcional: pase el cable de host por el
gancho de cable y lleve los cables de
alimentación y de host por sus respectivas
ranuras o utilice los tirantes para asegurarlos
a la placa de montaje después de que esté
conectada a la cuna (véase Montaje de la
cuna en la carretilla elevadora).
4.Empareje el lector con la cuna leyendo el
código de barras de emparejamiento de la
cuna.
5.Si es necesario, lea el código de barras de
host que corresponda (en caso de que la
interfaz no ofrezca detección automática).
Consulte la Guía de referencia de producto.
Cambio de la interfaz del host
Para establecer una conexión con otro host
o con el mismo host a través de otro cable:
1.Desenchufe la fuente de alimentación de la
cuna, si se ha utilizado.
2.Desenchufe el cable de interfaz del host.
3. Conecte el cable de interfaz al nuevo host o el nuevo cable de interfaz al host
existente.
4. V
uelva a conectar la fuente de alimentación, si es preciso.
5. Si es necesario, lea el código de barras de host que corresponda (en caso de
que la interfaz no ofrezca detección automática). Consulte la Guía de referencia
de producto.
PRECAUCIÓN Si el lector no reconoce el host, desconecte la fuente de
alimentación y, después de conectar el cable del host, vuelva a conectarla.
Puerto
de host
Puerto de
alimentación
Guía de referencia rápida 7
Montaje de la cuna en la carretilla elevadora
1. Consulte al encargado de salud y seguridad
medioambiental para determinar una
ubicación de montaje apropiada dentro del
envolvente de alcance de 38,1 cm
recomendado.
2. Asegúrese de que el botón convertidor esté
en la posición correcta (véase Precaución de
la sección El soporte de montaje).
3. Conecte los cables de host y alimentación a
los puertos correspondientes (consulte
Conexiones de la cuna).
4. Coloque la cuna con los agujeros para los
tornillos en la cuna alineándolos con los
orificios de los aisladores.
5. Conecte la cuna al soporte usando tres
tornillos Philips de 8-32 x 3,81 cm a través de
los orificios de la cuna y los aisladores.
6. Marque la superficie de montaje a través de
los cuatro agujeros para tornillos del soporte
de montaje o use la plantilla de montaje para
determinar la ubicación de los orificios de los
tornillos.
7. Taladre orificios en la superficie de montaje
para colocar cuatro tornillos de cabeza
Philips 1/4-20, con una longitud mínima de
2,54 cm.
8. Si lo desea, pase tirantes a través de los
orificios situados a cada lado del soporte y
fije los cables de host y alimentación a lo
largo de los bordes del soporte.
9. Conecte el soporte a la superficie de
montaje.
10.Coloque el lector en la cuna.
Radio de
38,1 cm
Vista lateral, de pie
Vista superior
Vista lateral, sentado
Envolvente de alcance
Radio de
38,1 cm
Radio de
38,1 cm
8 CunaFLB3508/3578
Inserción del lector en la cuna
Para insertar el lector en la cuna, inserte primero la parte superior del mismo. A
continuación, empuje la empuñadura hasta oír un chasquido y que se encajen los
contactos de la cuna y el lector.
Envío de datos al sistema host
La cuna recibe datos del lector a través de una conexión inalámbrica de radio y los
transmite al equipo host a través del cable de host. El lector y la cuna deben estar
emparejados para que la comunicación inalámbrica funcione correctamente.
Emparejamiento
Con el emparejamiento se registra un lector en la cuna de forma que estos dos
dispositivos puedan intercambiar información. El FLB3578 ofrece dos modos de
funcionamiento: de lector individual a cuna y de varios lectores a cuna. En el modo de
lector individual a cuna, el lector se empareja con la cuna por inserción (en caso de que
esté activada la opción de emparejamiento por inserción) o leyendo el código de barras
de emparejamiento. En el modo de emparejamiento de varios lectores a cuna existe la
posibilidad de asociar hasta tres lectores a una misma cuna. Para activar esta función
debe leerse un código de barras multipunto.
La cuna incluye un código de barras de emparejamiento en la parte delantera. Para
emparejar el lector con la cuna, lea el código de barras de emparejamiento. Una
secuencia de pitidos agudo-grave-agudo-grave, seguida de una secuencia de pitidos
grave-agudo indica que el emparejamiento se ha realizado correctamente y que se ha
establecido conexión con el dispositivo remoto. Una secuencia de un pitido grave largo
y un pitido agudo largo indica que no se ha realizado el emparejamiento
correctamente. Consulte la guía de referencia de producto para obtener más
información.
Pérdida de conexión con el host
Si los datos leídos no se transmiten al host de la cuna, asegúrese de que están
debidamente insertados todos los cables y que la fuente de alimentación está bien
conectada a una toma de corriente alterna válida,
si fuese necesario. Si aun así no
se transmiten al host los datos leídos, restablezca la conexión con el host:
1. Desconecte la fuente de alimentación de la cuna.
2. Desconecte el cable de interfaz del host de la cuna.
3. Espere tres segundos.
4. V
uelva a conectar el cable de interfaz del host a la cuna.
5. Vuelva a conectar la fuente de alimentación a la cuna, si se precisa.
6. Restablezca el emparejamiento con la cuna; para ello, lea el código de barras de
emparejamiento.
NOTA El FLB3578 no siempre necesita una fuente de alimentación, ya que
dependerá de la interfaz de host.
Guía de referencia rápida 9
Carga de la batería del lector en la cuna
Para cargar la batería del lector, coloque éste en la cuna (consulte Inserción del lector
en la cuna). La batería empieza la carga cuando el indicador LED del lector empieza a
parpadear con una luz verde. Para la carga completa de una batería totalmente
descargada pueden necesitarse hasta cuatro horas si se utiliza una fuente externa y
hasta 10 horas si se utiliza el cable de interfaz.
Indicadores LED del lector
El LED verde del lector indica que está cargando (véase la siguiente tabla). Si el lector
está cargando en modo rápido (modo alimentado sin bus), el LED verde parpadeará
con rapidez. Si el lector está cargando en modo lento (modo alimentado con bus), el
LED verde parpadeará lentamente. Si el LED rojo del lector comienza a parpadear, lo
que indica un problema de carga, retire el lector de la cuna y cambie la batería. Si el
LED rojo del lector sigue parpadeando, póngase en contacto con un Centro de
asistencia de Zebra Business.
Secuencias de LED de uso de lector estándar
Apagado No se aplica alimentación al lector (la batería se ha sacado o se ha
descargado); el lector tiene baja potencia y está listo para leer.
Verde El código de barras se ha leído correctamente.
Rojo Un error de transmisión de datos; avería del lector o el lector inalámbrico
LS3578 se insertó en una cuna STB3478.
Secuencias de LED de uso durante la carga
Parpadeo verde lento El lector
carga a velocidad lenta (se usa cuando la cuna está
alimentada por el cable de host).
Parpadeo verde rápido El lector carga a velocidad rápida (se usa cuando la cuna está
alimentada por una fuente de alimentación externa).
Parpadeo rojo Problema de carga. Consulte la guía de referencia de producto
para obtener más información.
Parpadeo verde y rojo Fallo de temperatura.
Uso de una interfaz de host para el suministro de energía
Algunos hosts pueden suministrar energía a la cuna a través de la interfaz del host, sin
necesidad de una fuente de alimentación externa.
Solución de problemas
Si la cuna no funciona después de seguir los procedimientos descritos:
Verifique la fuente de alimentación.
Compruebe que los cables están bien conectados.
Compruebe que el lector está bien insertado en la cuna.
Compruebe que la configuración del host es correcta y que la cuna está conectada
al puerto correspondiente del host.
PRECAUCIÓN Procure evitar todo vertido, rociado o salpicadura de líquidos sobre la
cuna.
10 CunaFLB3508/3578
Plantilla de montaje
Consulte la versión en inglés de esta guía (ref. 72-94604) en relación con la
plantilla de montaje.
Recomendaciones sobre salud y seguridad
Recomendaciones ergonómicas
Precaución: para evitar o reducir al mínimo el posible riesgo de lesiones ergonómicas, siga
las recomendaciones a continuación. Consulte con el responsable local de salud y seguridad
para asegurarse de que cumple los programas de seguridad de la empresa encaminados a
prevenir lesiones del personal.
Reduzca o elimine los movimientos repetitivos.
Mantenga una posición natural.
Reduzca o elimine los esfuerzos excesivos.
Tenga a mano los objetos que utilice con mayor frecuencia.
Realice las tareas a una altura adecuada.
Reduzca o elimine la vibración.
Reduzca o elimine la presión directa.
Suministre estaciones de trabajo ajustables.
Facilite un espacio libre adecuado.
Proporcione un entorno de trabajo adecuado.
Mejore los procedimientos de trabajo.
Información normativa
Esta guía se aplica al Modelo Números FLB3508 / 3578
Todos los dispositivos de Zebra están diseñados conforme a la normativa de los lugares
donde se venden y estarán etiquetados de forma adecuada.
Los cambios o modificaciones en equipos de Zebra que no hayan sido expresamente
autorizados por Zebra podrían anular el permiso del usuario para utilizar dichos equipos.
Antenas: utilice únicamente la antena suministrada o un repuesto homologado. Las antenas,
modificaciones o accesorios no homologados podrían ocasionar daños e infringir la normativa
vigente.
Módulos de radio
El FLB3578 contiene un módulo de radio homologado. Este módulo se identifica a
continuación. Radio Bluetooth™, tipo: LMX5452.
Dispositivos Bluetooth
El FLB3578 es un dispositivo Bluetooth homologado. Id. de Bluetooth: B02794.
Pautas de la FCC para la exposición a RF
Información sobre seguridad
El dispositivo cumple las normas reconocidas internacionalmente que cubren la tasa de
absorción específica (SAR, Specific Absorption Rate) relacionada con la exposición humana
a campos electromagnéticos procedentes de dispositivos de radio.
Reducción de influencia de RF: Haga un uso apropiado del dispositivo
Es aconsejable utilizar el dispositivo únicamente en la posición de funcionamiento normal y se
recomienda mantener el cuerpo alejado de la antena mientras el equipo se encuentre activo.
Guía de referencia rápida 11
Con el fin de satisfacer los requisitos de exposición a RF de la FCC, este dispositivo de
transmisión portátil deberá utilizarse con una distancia de separación mínima de 0 cm o más
del cuerpo de una persona.
Fuente de alimentación
Utilice ÚNICAMENTE una fuente de alimentación ITE aprobada por Zebra y con certificación UL
(IEC/EN 60950-1, LPS/SELV) con las siguientes especificaciones: salida de 9-15 V CC, mín. 1.5 A y
temperatura ambiente máxima de al menos 40 °C (122 °F). El uso de una fuente de alimentación alternativa
puede resultar peligroso y anulará cualquier homologación de esta unidad.
PRECAUCIÓN Se requiere un fusible externo (no suministrado). Para evitar el riesgo
de incendio, utilice sólo fusibles para 3A, 125V 19-60V CC).
Requisitos sobre interferencias de radiofrecuencia: FCC
Transmisores de radio (Parte 15)
Este dispositivo cumple lo establecido en la Parte 15 de las normativas de
la FCC (EE.UU.). Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales,
y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas
las que pudieran dar lugar a un funcionamiento no deseado.
Requisitos sobre interferencias de radiofrecuencia: Canadá
Transmisores de radio
Este equipo cumple la normativa RSS 210 de Industry & Science de Canadá. Su
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede
causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas las que pudieran dar lugar a un funcionamiento no deseado. Etiqueta: el
término “IC:” que precede a la certificación de radio sólo indica que se cumplen las
especificaciones técnicas exigidas por Industry Canada.
Requisitos sobre interferencias de radiofrecuencia: Brasil
Declarações Regulamentares para FLB3578 (LMX5452) BRAZIL
NOTA: A marca de certificação se aplica ao Equip. de Radiação Restrita, modelo FLB3578.
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência
a sistemas operando em caráter primário."
Para maiores consultas sobre ANATEL consulte o site: www.anatel.gov.br.
Marcas del Espacio Económico Europeo (EEE)
Declaración de conformidad
Por la presente, Zebra declara que este equipo de radio cumple con la Directiva 2011/65/EU
y 1999/5/CE o 2014/53/CE (2014/53/EU sustituye a 1999/5/CE a partir del 13 de junio de
2017). El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet: http://www.zebra.com/doc.
Eurasian Customs Union
Евразийский Таможенный Союз
Данный продукт соответствует требованиям знака EAC.
12 CunaFLB3508/3578
Residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE)
Bulgarish: За кл ие нти от ЕС: След кра я на полезния им живот всички продукти трябва да
се връщат на Zebra за рециклиране. За инф ормация относно връщането на продукти,
моля отидете на адрес: http://www.zebra.com/weee.
Če š tina: Pro zákazníky z EU: Všechny produkty je nutné po skonèení jejich životnosti vrátit
spoleènosti Zebra k recyklaci. Informace o zpùsobu vrácení produktu najdete na webové
stránce: http://www.zebra.com/weee.
Dansk: Til kunder i EU: Alle produkter skal returneres til Zebra til recirkulering, når de er
udtjent. Læs oplysningerne om returnering af produkter på: http://www.zebra.com/weee.
Deutsch: Für Kunden innerhalb der EU: Alle Produkte müssen am Ende ihrer Lebensdauer
zum Recycling an Zebra zurückgesandt werden. Informationen zur Rücksendung von
Produkten finden Sie unter http://www.zebra.com/weee.
Ελληνικά: Για πελάτες στην Ε.Ε.: Όλα τα προϊόντα, στο τέλος της διάρκειας ζωής τους
, πρέπει
να επιστρέφονται στην Zebra για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την
επιστροφή ενός προϊόντος, επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://www.zebra.com/weee στο
Διαδίκτυο.
Eesti: EL klientidele: kõik tooted tuleb nende eluea lõppedes tagastada taaskasutamise
eesmärgil Zebra'ile. Lisainformatsiooni saamiseks toote tagastamise kohta külastage palun
aadressi: http://www.zebra.com/weee.
English: For EU Customers: All products at the end of their life must be returned to Zebra for
recycling. For information on how to return product, please go to:
http://www.zebra.com/weee.
Español: Para clientes en la Unión Europea: todos los productos deberán entregarse a Zebra
al final de su ciclo de vida para que sean reciclados. Si desea más información sobre cómo
devolver un producto, visite: http://www.zebra.com/weee.
Français: Clients de l'Union Européenne : Tous les produits en fin de cycle de vie doivent être
retournés à Zebra pour recyclage. Pour de plus amples informations sur le retour de produits,
consultez : http://www.zebra.com/weee.
Italiano: per i clienti dell'UE: tutti i prodotti che sono giunti al termine del rispettivo ciclo di vita
devono essere restituiti a Zebra al fine di consentirne il riciclaggio. Per informazioni sulle
modalità di restituzione, visitare il seguente sito Web: http://www.zebra.com/weee.
Latviešu: ES klientiem: visi produkti pēc to kalpošanas mūža beigām ir jānogādā atpakaļ
Zebra otrreizējai pārstrādei. Lai iegūtu informāciju par produktu nogādāšanu Zebra, lūdzu,
skatiet: http://www.zebra.com/weee.
Lietuvių: ES vartotojams: visi gaminiai, pasibaigus jų eksploatacijos laikui, turi būti grąžinti
utilizuoti į kompaniją
„Zebra“. Daugiau informacijos, kaip grąžinti gaminį, rasite:
http://www.zebra.com/weee.
Magyar: Az EU-ban vásárlóknak: Minden tönkrement terméket a Zebra vállalathoz kell
eljuttatni újrahasznosítás céljából. A termék visszajuttatásának módjával kapcsolatos
tudnivalókért látogasson el a http://www.zebra.com/weee weboldalra.
Malti: Għal klijenti fl-UE: il-prodotti kollha li jkunu waslu fl-aħħar tal-ħajja ta' l-użu tagħhom, iridu
jiġu rritornati għand Zebra għar-riċiklaġġ. Għal aktar tagħrif dwar kif għandek tirritorna l-prodott,
jekk jogħġbok żur: http://www.zebra.com/weee.
Nederlands: Voor klanten in de EU: alle producten dienen aan het einde van hun levensduur
naar Zebra te worden teruggezonden voor recycling. Raadpleeg
http://www.zebra.com/weee voor meer informatie over het terugzenden van producten.
Guía de referencia rápida 13
Polski: Klienci z obszaru Unii Europejskiej: Produkty wycofane z eksploatacji należy zwrócić
do firmy Zebra w celu ich utylizacji. Informacje na temat zwrotu produktów znajdują się na
stronie internetowej http://www.zebra.com/weee.
Português: Para clientes da UE: todos os produtos no fim de vida devem ser devolvidos à
Zebra para reciclagem. Para obter informações sobre como devolver o produto, visite:
http://www.zebra.com/weee.
Românesc: Pe ntru clienţii din UE: Toate produsele, la sfârş itul duratei lor de funcţionare,
trebuie returnate la Zebra pe ntru reciclare. Pentru informaţii despre returnare a produsului,
accesaţi: http://www.zebra.com/weee.
Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti podjetju
Zebra za reciklažo. Za informacije o vračilu izdelka obiščite:
http://www.zebra.com/weee.
Slovenčina: Pre zákazníkov z krajín EU: Všetky výrobky musia byť po uplynutí doby ich
životnosti vrátené spoločnosti Zebra na recykláciu. Bližšie informácie o vrátení výrobkov
nájdete na: http://www.zebra.com/weee.
Suomi: Asiakkaat Euroopan unionin alueella: Kaikki tuotteet on palautettava kierrätettäväksi
Zebra-yhtiöön, kun tuotetta ei enää käytetä. Lisätietoja tuotteen palauttamisesta on
osoitteessa http://www.zebra.com/weee.
Svenska: För kunder inom EU: Alla produkter som uppnått sin livslängd måste returneras till
Zebra för återvinning. Information om hur du returnerar produkten finns på
http://www.zebra.com/weee.
Türkçe:
AB Müşterileri için: Kullanım süresi dolan tüm ürünler geri dönüştürme için Zebra'ya
iade edilmelidir. Ürünlerin nasıl iade edileceği hakkında bilgi için lütfen şu adresi ziyaret edin:
http://www.zebra.com/weee.
Si experimenta algún problema al usar el equipo, póngase en contacto con el
departamento de asistencia técnica o de sistemas de su empresa. Si hay algún
problema con el equipo, este departamento se encargará de comunicárselo al
servicio de asistencia al cliente de Zebra en: http://www.zebra.com/support
Para obtener la versión más reciente de esta guía, visite:
http://www.zebra.com/support
Zebra Technologies Corporation
Lincolnshire, IL U.S.A.
http://www.zebra.com
Zebra y el gráfico de una cabeza de cebra estilizada son marcas comerciales de ZIH Corp,
registradas en muchas jurisdicciones en todo el mundo. Todas las demás marcas comerciales
son propiedad de sus respectivos propietarios.
©2017 Symbol Technologies LLC, una filial de Zebra Technologies Corporation. Todos los
derechos reservados.
72E-94604-03ES Revisión A, Marzo de 2017
Información sobre servicios
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Zebra FLB3508/3578 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Zebra FLB3508/3578 es una cuna para lector inalámbrico LS3578 que sirve para cargar la batería interna del lector y transmitir datos al host a través de un cable. También permite emparejar el lector con la cuna para que puedan intercambiar información de forma inalámbrica.

En otros idiomas