Fujitsu ABYA045GTEH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
EnglishDeutschFrançaisEspañolItalianoΕλληνικάPortuguêsРусскийTürkçe
INSTALLATION MANUAL
INDOOR UNIT (Ceiling type)
For authorized service personnel only.
PART No. 9367702152
INSTALLATIONSANLEITUNG
INNENGERÄT (Decken-Typ)
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
AB*A030GTEH
AB*A036GTEH
AB*A045GTEH
AB*A054GTEH
TM
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNITÉ INTÉRIEURE (type plafonnier)
UNIDAD INTERIOR (tipo techo)
Pour le personnel agréé uniquement.
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
UNITÀ INTERNA (tipo a soffi tto)
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ (Τύπος οροφής)
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
UNIDADE INTERIOR (Tipo de tecto)
Apenas para técnicos autorizados.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ВНУТРЕННИЙ МОДУЛЬ (Потолочный тип)
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
MONTAJ KILAVUZU
İÇ ÜNİTE (Tavan tipi)
Yalnızca yetkili servis personeli için.
[Original instructions]
MADE IN THAILAND
Refer to the rating label for the serial number,
manufactured year and month.
Es-1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de leer este manual antes de la instalación.
• Las advertencias y precauciones que se indican en este manual contienen información
importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
• Entregue este manual, junto con el Manual de Funcionamiento, al cliente. Pídale que lo
tenga a mano por si tiene que consultarlo en un futuro como, por ejemplo, al cambiar de
lugar la unidad o repararla.
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados
incorrectamente, podrían ocasionar la muerte o heridas graves
al usuario.
Solicite a su fabricante o instalador profesional que instale la unidad según las
indicaciones de este manual. Una unidad cuya instalación no se haya realizado
correctamente puede provocar accidentes graves como escapes de agua, descargas
eléctricas o incendios. Si la unidad interior se instala sin observar las instrucciones de
este Manual de Instalación, la garantía del fabricante carecerá de validez.
No active el aparato hasta que haya completado la instalación. No seguir esta
advertencia podría dar lugar a accidentes graves, como descargas eléctricas o
incendios.
Si se producen fugas del refrigerante durante la instalación, ventile la zona. Si el
refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
El trabajo de instalación debe ser realizado de acuerdo con estándares de cableado
nacionales únicamente por personal autorizado.
Excepto en caso de EMERGENCIA, nunca desconecte el disyuntor principal ni el
secundario de las unidades interiores durante el funcionamiento. Esto provocará un
fallo del compresor y fugas de agua.
En primer lugar, detenga la unidad interior accionando el controlador, el convertidor o
el dispositivo de entrada externo y, a continuación desconecte el disyuntor.
Asegúrese de operar a través del controlador, el convertidor o el dispositivo de entrada
externo.
Cuando se diseñe el disyuntor, colóquelo en un lugar en el que los usuarios no puedan
iniciarlo y pararlo en el trabajo diario.
ATENCIÓN
Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados
incorrectamente, podrían posiblemente ocasionar heridas
personales al usuario o daño a la propiedad.
Lea atentamente toda la información de seguridad antes de utilizar o instalar el
acondicionador de aire.
No intente instalar usted mismo el acondicionador de aire ni ninguna de sus partes.
Sólo personal cualifi cado y autorizado para manipular líquidos de refrigeración puede
instalar esta unidad. Consulte las normativas y leyes en vigor referentes al lugar de
instalación.
Durante la instalación deberán cumplirse las normativas en vigor referentes al lugar de
instalación y las instrucciones de instalación del fabricante.
Esta unidad es parte de un conjunto de elementos que conforman un acondicionador
de aire. No se puede instalar independientemente ni sin la autorización por parte del
fabricante.
Para esta unidad deberá utilizar siempre una línea de alimentación independiente,
protegida por un disyuntor que funcione en todos los cables, con una distancia entre
contactos de 3 mm.
La unidad debe estar correctamente derivada a tierra y la línea de alimentación debe
disponer de un interruptor diferencial para proteger a las personas.
Las unidades no son a prueba de explosiones y, por tanto, no deberían instalarse en
atmósferas explosivas.
Nunca toque componentes eléctricos inmediatamente después de desactivar la
unidad. Podrían producirse descargas eléctricas. Después de desactivar la unidad,
espere siempre 5 minutos antes de tocar cualquier componente eléctrico.
Esta unidad contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario. Para
las reparaciones, póngase siempre en contacto con personal de mantenimiento
autorizado.
Para desplazar la unidad, póngase en contacto con personal de mantenimiento
autorizado para la desconexión e instalación de la unidad.
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO
2.1. Precauciones para el uso de refrigerante R410A
ADVERTENCIA
No introduzca ninguna sustancia que no sea el refrigerante indicado en el ciclo de
refrigeración. Si entra aire en el ciclo de refrigeración, la presión de este se elevará de
forma anómala y se romperá la tubería.
Si se produce una fuga de refrigerante, asegúrese de que no se supera el límite
de concentración. En caso contrario, se pueden producir accidentes como falta de
oxigenación.
No toque el refrigerante procedente de las fugas de las conexiones de las tuberías de
refrigerante o de otras zonas. Tocarlo directamente puede provocar congelación.
Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, desaloje
inmediatamente las instalaciones y ventile la zona. Si el refrigerante entra en contacto
con una llama, genera un gas tóxico.
2.2. Herramienta especial para R410A
ADVERTENCIA
Para instalar una unidad que utilice el refrigerante R410A, emplee herramientas
especiales y materiales de conducción fabricados específi camente para este tipo de
refrigerante. Asegúrese de que la presión del refrigerante R410A es aproximadamente
1,6 veces superior a la del R22. Utilizar un material de conducción no adecuado o
realizar una instalación incorrecta puede provocar roturas en el aparato o heridas.
También puede provocar accidentes graves como escapes de agua, descargas
eléctricas o incendios.
Nombre de la
herramienta
Cambios
Distribuidor
La presión del sistema de refrigerante es extremadamente
alta y no se puede medir con un medidor convencional.
Para evitar mezclas erróneas con otros refrigerantes, se
ha cambiado el diámetro de cada orifi cio. Se recomienda
utilizar un distribuidor con un indicador de alta presión de
–0,1 a 5,3 MPa y un indicador de baja presión de –0,1 a 3,8
MPa.
Manguera de carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambiado
el tamaño de la base y el material de la manguera.
(El diámetro del orifi cio de carga para el R410A es de 20
hilos de 1/2 UNF por pulgada).
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se
instala un adaptador para la misma.
Asegúrese de que el aceite de la bomba no refl uya hacia el
sistema. Utilice una bomba capacitada para succión al vacío
de –100,7 kPa (5 Torr, –755 mmHg).
Detector de fugas de
gas
Detector especial de fugas de gas para refrigerante R410A.
MANUAL DE INSTALACIÓN
N.º DE PIEZA 9367702152
Unidad interior del sistema VRF (tipo techo)
Contenidos
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............................................................................... 1
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO .................................................................................... 1
2.1. Precauciones para el uso de refrigerante R410A ................................................. 1
2.2. Herramienta especial para R410A ........................................................................ 1
2.3. Accesorios ............................................................................................................ 2
2.4. Piezas opcionales .................................................................................................2
3. INSTALACIÓN ................................................................................................................. 2
3.1. Selección de una ubicación de instalación ........................................................... 2
3.2. Dimensiones de la instalación .............................................................................. 3
3.3. Instalación de la unidad ........................................................................................ 3
4. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA ..................................................................................... 4
4.1. Selección del material de la tubería ..................................................................... 4
4.2. Requisito de la tubería ..........................................................................................5
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería) ....................................................... 5
4.4. Instalación del aislamiento térmico .......................................................................6
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE DRENAJE ........................................................ 6
6. CABLEADO ELÉCTRICO ............................................................................................... 7
6.1. Requisitos eléctricos .............................................................................................8
6.2. Método de cableado ............................................................................................. 8
6.3. Cableado de la unidad .......................................................................................... 8
6.4. Conexión del cableado ......................................................................................... 9
6.5. Cableado de las piezas opcionales .................................................................... 10
6.6. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales) ........................................ 10
6.7. Unidad de la bomba de drenaje (piezas opcionales) ......................................... 12
7. AJUSTE DE CAMPO ..................................................................................................... 12
7.1. Ajuste de la dirección .......................................................................................... 12
7.2. Ajuste de código personalizado .......................................................................... 12
7.3. Ajuste de las funciones ....................................................................................... 13
8. ENTRADA DE AIRE FRESCO ...................................................................................... 14
9. FINALIZAR ....................................................................................................................14
10. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA .............................................................................. 14
10.1. Funcionamiento de prueba mediante el panel de circuitos impresos (unidad
exterior) ............................................................................................................ 14
10.2. Ejecución de prueba mediante el mando a distancia ....................................... 14
11. LISTA DE COMPROBACIÓN .........................................
............................................. 15
12. CÓDIGOS DE ERROR................................................................................................ 15
Es-2
2.3. Accesorios
ADVERTENCIA
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante
u otras piezas indicadas. El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes
graves como la caída de la unidad, fugas de agua, descargas eléctricas, o incendios.
Se incluyen las siguientes piezas de instalación. Utilícelas según sea necesario.
Guarde el Manual de Instalación en un sitio seguro y no deseche ningún otro
accesorio hasta terminar el proceso de instalación.
Nombre y forma Cant. Aplicación
Manual de funcionamiento
1
Manual de instalación
1
(Este libro)
Manguera de drenaje
1
Para la instalación de la tubería de
drenaje VP25 (diam. ext. 32, diam.
int. 25)
Banda de sujeción de la manguera
1
Para instalar la manguera de dre-
naje
Aislamiento de la manguera de drenaje
1
Tipo adhesivo (220 × 100 mm)
Cable VT
1
Para fi jar la manguera de drenaje L
280 mm
Aislamiento térmico del acoplador
(grande)
2
Para la unión de la tubería del
lado interior (tubería de gas)
Aislamiento térmico del acoplador
(pequeño)
1
Para la unión de la tubería del lado
interior (tubería de líquido)
Brida de cable (extragrande)
4
Para fi jar el aislamiento térmico del
acoplador
Brida de cable (grande)
2
Brida de cable (mediana)
2
Para unir los cables de alimenta-
ción, de transmisión y del mando a
distancia
Tuerca especial A
(brida grande)
4
Para la instalación de la unidad
interior
Tuerca especial B
(brida pequeña)
4
Para la instalación de la unidad
interior
Plantilla de instalación
1
Para colocar la unidad interior
Montaje de la tubería auxiliar
1
Para conectar las tuberías
2.4. Piezas opcionales
Las siguientes opciones están disponibles.
Descripción Modelo Aplicación
Unidad de bomba de
drenaje
UTR-DPB24T
9050642000
Conducto redondo
UTD-RF204
9093160004
Kit para conexión
externa
UTY-XWZXZC
Para la función de de salida
(terminal de salida / CNB01)
UTY-XWZXZB
Para la función de control de entrada
(terminal de tensión / CNA01)
UTY-XWZXZD
Para la función de control de entrada
(terminal de contacto seco / CNA02)
UTY-XWZXZ7
Para la función de apagado
forzado del termostato
(terminal de tensión / CNA03)
UTY-XWZXZE
Para la función de apagado
forzado del termostato (terminal
de contacto seco / CNA04)
Adaptador LAN ina-
lámbrico
UTY-TFSXZ* Para control de LAN inalámbrica.
Unidad de alimentación
externa
UTZ-GXXA
Suministra alimentación a la placa de circui-
tos impresos de la unidad interior cuando la
unidad se apaga para evitar errores.
3. INSTALACIÓN
Es importante una ubicación de instalación inicial correcta porque es difícil mover la
unidad tras la instalación.
3.1. Selección de una ubicación de instalación
Determine con el cliente la posición de montaje tal y como se indica a continuación:
ADVERTENCIA
Seleccione unas ubicaciones de instalación que puedan aguantar sin problemas el
peso de la unidad interior. Instale las unidades fi rmemente para evitar que vuelquen o
se caigan.
ATENCIÓN
No instale la unidad interior en las siguientes zonas:
En una área con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar. Las piezas
metálicas se deteriorarán y podrían averiarse o producir un escape de agua en la unidad.
En un área con presencia de aceite mineral o con una gran cantidad de salpicaduras
de aceite o vapor, como, por ejemplo, una cocina. Las piezas de plástico se
deteriorarán y podrían averiarse o producir un escape de agua en la unidad.
En un área donde se generen substancias que afecten negativamente al equipo, como, por
ejemplo, el gas sulfúrico y el cloro, tanto ácido como alcalino. Provocará la oxidación de las
tuberías de cobre y las juntas soldadas, lo que podría ocasionar fugas de refrigerante.
• En un área donde puedan producirse fugas de gas combustible, que contenga fi bras
de carbono en suspensión o polvo infl amable o infl amables volátiles, como, por
ejemplo, disolvente de pintura o gasolina. Si la fuga de gas se acumula alrededor
de la unidad, puede provocar un incendio.
• En un área donde puedan orinar animales sobre la unidad o donde se genere
amoniaco.
No utilice la unidad con fines específicos, como para almacenar comida, criar
animales, cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetos de arte.
Se podría alterar la calidad de los objetos guardados o almacenados.
No realice la instalación en lugares donde exista riesgo de fuga de gas combustible.
No instale la unidad junto a una fuente de calor, vapor o gas infl amable.
Instale la unidad donde el drenaje no cause ningún problema.
Instale la unidad interior, el cable de alimentación, el cable de transmisión y el cable
del mando a distancia a una distancia mínima de 1 m de un receptor de televisión o
radio. De esta forma, se evitarán posibles interferencias en la recepción de TV o en
la radio. (Incluso si se instalan a más de 1 m, es posible que se sigan produciendo
interferencias en determinadas circunstancias.)
Si cabe la posibilidad de que niños menores de 10 años se acerquen a la unidad,
adopte las medidas de prevención oportunas para mantenerla fuera de su alcance.
Tome precauciones para evitar que la unidad pueda caerse.
(1) Instale la unidad interior en un lugar lo bastante resistente como para poder soportar
el peso de la unidad interior.
(2) Los puertos de entrada y salida no se deben obstruir; el aire debe poder circular por
toda la sala.
(3) Deje el espacio necesario para poder reparar el aire acondicionado.
(4) Instale la unidad en un lugar donde resulte fácil realizar la conexión a la unidad exte-
rior (o unidad de derivación de refrigerante).
(5)
Instale la unidad en un lugar donde la tubería de conexión se pueda colocar con facilidad.
(6)
Instale la unidad en un lugar donde la tubería de drenaje se pueda colocar con facilidad.
(7) Instale la unidad en un lugar donde no se amplifi quen el ruido ni las vibraciones.
(8) Tenga en cuenta las tareas de mantenimiento, etc. y deje el espacio necesario. Asi-
mismo, instale la unidad en un lugar donde se pueda retirar el fi ltro.
(9) No instale la unidad en un lugar donde quede expuesta a la luz solar directa.
Es-3
3.2. Dimensiones de la instalación
10 mm o más
2500 mm o más
Techo
UNIDAD INTERIOR
80 mm o más
150 mm o más
Techo
10 mm o más
2500 mm o más
Panel del techo
80 mm o más 150 mm o más
Panel del techo
UNIDAD INTERIOR
3.3. Instalación de la unidad
ADVERTENCIA
Instale el acondicionador de aire en una ubicación que pueda aguantar una carga de
al menos 5 veces el peso de la unidad principal y donde no se amplifi que el sonido
ni las vibraciones. Si el lugar donde se realiza la instalación no es lo sufi cientemente
resistente, la unidad interior puede caerse y causar lesiones.
3.3.1. Preparación de la instalación de la unidad interior
Retire la rejilla de entrada y la cubierta lateral.
(1) Retire los 2 fi ltros del aire.
(2) Retire las 2 rejillas de entrada.
• Para
el drenaje posterior izquierdo y
el drenaje izquierdo: Retire los fi ltros
del aire y las rejillas de entrada en 3 posiciones. Consulte “3.3.4. Seleccionar la
dirección de las tuberías".)
(3) Retire la cubierta lateral A (lado derecho) y la cubierta lateral B (lados derecho e izquierdo).
• Para
el drenaje izquierdo: Retire ambas cubiertas laterales A (lado derecho e
izquierdo). Consulte “3.3.4. Seleccionar la dirección de las tuberías".)
(4) Este acondicionador de aire puede instalarse para que recoja aire fresco. Para obtener
información acerca de cómo instalar la rejilla de entrada de aire fresco, consulte el
apartado "8. ENTRADA DE AIRE FRESCO".
Cubierta lateral B (lado derecho)
Filtro de aire
Rejilla de entrada
Tornillo de
rosca
UNIDAD INTERIOR
Cubierta lateral B
(Lado izquierdo)
Cubierta lateral A (lado derecho)
3.3.2. Instalación de la unidad interior
Puede utilizar la plantilla complementaria para ayudarle a instalar la unidad interior. La
plantilla le ayuda a decidir las posiciones adecuadas para los tornillos de suspensión y las
aberturas de las tuberías (tubería de drenaje y cable de conexión).
Posición de taladrado para el tornillo de suspensión
Posición de taladrado para las tuberías
Plantilla
Pared
Techo
3.3.3. Posición de los pernos de suspensión en el techo
Fig. A
30 mm Paso del tornillo de suspensión 1.600 mm
30 mm
Dimensiones
(Espacio necesario
para la instalación)
10 mm
155 mm
300 mm
UNIDAD INTERIOR (VISTA
SUPERIOR)
UNIDAD INTERIOR
El tornillo de suspensión debería
sobresalir de 30 a 75 mm.
[Para una instalación semioculta]
• El paso del tornillo de suspensión debería ser el mostrado en la Fig. A.
40 mm
Abertura del techo: 1.580 mm
40 mm
Panel
del techo
UNIDAD INTERIOR
Abertura del techo: 640 mm
15 mm
Panel del techo
El tornillo de sus-
pensión debería
sobresalir de 30 a
50 mm.
3.3.4. Seleccionar la dirección de las tuberías
Seleccione las direcciones de las tuberías de drenaje y de las tuberías de conexión.
Tuberías superiores (solo
tubería de conexión)
Tuberías
derechas
Tuberías posteriores izquier-
das (solo tubería de drenaje)
Tuberías izquierdas
(solo tubería de drenaje)
UNIDAD INTERIOR (VISTA SUPERIOR)
Corte los rebordes de salida de las tube-
rías con una sierra para metales o similar.
Tuberías poste-
riores derechas
Es-4
3.3.6. Instalar la unidad interior
(1) Levante la unidad de manera que los pernos de suspensión pasen a través de los
enganches de suspensión situados situados en los laterales (4 posiciones), y deslice
la unidad hacia atrás.
Techo
Pared
Panel del techo
Pared
UNIDAD INTERIOR
(2) Fije la unidad interior en su posición apretando los pernos “B” especiales y las tuercas
M10. Compruebe que la unidad está fi ja y que no se desplaza adelante y atrás.
[Para una instalación semioculta]
Si instala la unidad interior con una orientación semioculta, asegúrese de reforzar el aisla-
miento (no incluido) de la unidad en todos los laterales. Pueden caer gotas de agua de la
unidad si no se aísla completamente.
UNIDAD INTERIOR
(Vista superior)
Pared
Panel del techo
Aislamiento de lana de vidrio (no incluido)
(grosor de 10 a 20 mm)
ATENCIÓN
Para comprobar el drenaje, utilice un nivel durante la instalación de la unidad interior. Si el
lugar de instalación de la unidad interior no está nivelado, pueden producirse fugas de agua.
4. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
ATENCIÓN
Tenga especial cuidado de que ningún producto extraño (aceite, agua, etc.) entre en
la tubería de los modelos con refrigerante R410A. Asimismo, al guardar las tuberías,
selle con fi rmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesiva, etc.
Al soldar las tuberías, asegúrese de introducir gas de nitrógeno seco a través de las mismas.
4.1. Selección del material de la tubería
ATENCIÓN
No utilice tuberías usadas ni refrigerante procedentes de otro sistema de
refrigeración.
Utilice tuberías cuyo interior y exterior estén limpios y sin agentes contaminantes
como sulfuro, óxido, polvo, residuos de corte, aceite o agua, ya que de lo contrario
podrían presentarse problemas.
Es necesario utilizar tuberías de cobre sin soldadura.
Material : Tuberías sin soldadura de cobre desfosforado. Es aconsejable que la
cantidad de aceite residual sea inferior a 40 mg/10 m.
No utilice tuberías de cobre que tengan alguna parte contraída, descolorida o
deformada (especialmente en la superfi cie interior). De lo contrario, la válvula de
expansión o el tubo capilar pueden quedar bloqueados con agentes contaminantes.
[Para las tuberías posteriores izquierdas
,
tuberías izquierdas]
• Coloque el tapón de drenaje y su sello.
Sello del tapón de drenaje
Tapón de drenaje
Unidad interior
Depósito de drenaje
Sello del tapón de drenaje
Tapón de drenaje
Empuje el tapón hasta el
tope.
Orifi cio troquelado
(para manguera de drenaje)
Unidad interior
ATENCIÓN
Cuando retire el orifi cio de servicio, tenga cuidado con no dañar las partes internas
de la unidad interior y el área circundante (carcasa externa).
Cuando trabaje en el orifi cio de servicio, tenga cuidado con no lesionarse con las
rebabas, etc.
3.3.5. Taladrar los orificios y colocar los pernos de suspensión
(1) Taladre orifi cios de ø25 mm en las posiciones de los pernos de suspensión.
(2) Instale los pernos y, a continuación, coloque provisionalmente las tuercas especiales
A y B y una tuerca M10 normal en cada perno. (Las 2 tuercas especiales se entregan
con la unidad. La tuerca M10 debe adquirirse por separado).
Resistencia del tornillo
De 980 a 1.470 N (de 100 a 150 kgf)
Panel del techo
De 10 a 15 mm
Tuerca especial A (accesorios)
Tuerca especial B (accesorios)
Tuerca M10 (no incluido)
[Si utiliza pernos de anclaje]
(1) Taladre orifi cios para los pernos de anclaje en las posiciones donde colocará los per-
nos de suspensión. Tenga en cuenta que los pernos de anclaje son tornillos M10 (que
deben adquirirse por separado).
(2) Instale los pernos de anclaje y, a continuación, coloque provisionalmente la tuerca es-
pecial “B” (accesorios) y una tuerca M10 (no incluida) en cada uno de los pernos.
Resistencia de los per-
nos de anclaje
De 980 a 1.470 N (de 100 a 150 kgf)
Perno de anclaje M10
(no incluido)
Techo
Tuerca especial B
(Accesorios)
Tuerca M10
(no incluido)
De 10 a 15 mm
Es-5
ATENCIÓN
La elección de una tubería inadecuada disminuirá el rendimiento. Como el
acondicionador de aire con R410A conlleva una mayor presión que si se utilizara un
refrigerante convencional (R22), es necesario elegir los materiales adecuados.
Los grosores de las tuberías de cobre utilizadas con R410A son los mostrados en la
tabla.
No utilice nunca tuberías de cobre más delgadas que las indicadas en la tabla, incluso
si están disponibles en el mercado.
Grosores de las tuberías de cobre recocido (R410A)
Diámetro exterior de la tubería [mm (pulg.)] Grosor [mm]
6,35 (1/4) 0,80
9,52 (3/8) 0,80
12,70 (1/2) 0,80
15,88 (5/8) 1,00
19,05 (3/4) 1,20
4.2. Requisito de la tubería
ATENCIÓN
Consulte el Manual de Instalación de la unidad exterior para obtener una descripción
de la longitud de la tubería de conexión o la diferencia de su elevación.
• Utilice la tubería con aislamiento térmico resistente al agua.
ATENCIÓN
Instale un aislamiento térmico alrededor de las tuberías de líquido y gas. De lo
contrario, podrían producirse fugas de agua.
Utilice aislante térmico con una resistencia superior a los 120 °C. (sólo modelo
de ciclo inverso). Además, si se estima que el nivel de humedad en el punto de
instalación de la tubería de refrigerante va a superar el 70%, instale el aislante
térmico alrededor de la tubería de refrigerante.
Si el nivel de humedad esperado es del 70 al 80 %, utilice aislamiento térmico de
al menos 15 mm de grosor y, si la humedad esperada supera el 80 %, emplee un
aislamiento térmico de 20 mm como mínimo. Si el aislamiento térmico utilizado tiene
un grosor inferior al especifi cado, se puede formar condensación en la superfi cie del
aislamiento.
Asimismo, utilice un aislamiento térmico con una conductividad térmica de 0,045 W/
(m·K) o inferior (a 20 °C).
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería)
ADVERTENCIA
Apriete las tuercas abocardadas con una llave de torsión utilizando el método de
apriete especifi cado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas tras
un período prolongado, provocando la fuga del refrigerante y la emisión de un gas
peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
4.3.1. Abocardado
Utilice un abocardador especial exclusivo para R410A.
(1) Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortatubos.
(2) Mantenga la tubería hacia abajo, de forma que los recortes no entren en la misma y
elimine las rebabas.
(3) Introduzca la tuerca abocardada (utilice siempre la tuerca abocardada instalada en
las unidades interior y exterior (o la unidad de derivación de refrigerante), respectiva-
mente) en la tubería y realice el abocardado con el abocardador. Utilice el abocar-
dador especial R410A; utilizar otras tuercas abocardadas puede ocasionar fugas de
refrigerante.
(4) Proteja las tuberías presionándolas o con cinta adhesiva, para evitar que entre polvo,
suciedad o agua.
Compruebe si [L] está abocardado correctamente
y no está roto ni arañado.
Pieza de fi jación
Tubería
A
B
Diámetro exterior de la
tubería [mm (pulg.)]
Dimensión A [mm]
Dimensión B
-
0
0,4
[mm]
Abocardador para R410A,
tipo de embrague
6,35 (1/4)
0 a 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Si utiliza abocardadores convencionales (R22) para abocardar las tuberías R410A, la
dimensión A debe tener aproximadamente 0,5 mm más que lo indicado en el cuadro (para
abocardar con abocardadores R410A) para lograr el abocardado especifi cado. Utilice un
medidor de espesor para medir la dimensión A. Se recomienda utilizar el abocardador
R410A.
Diámetro exterior de
la tubería [mm (pulg.)]
Anchura entre planos de la
tuerca abocardada [mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
4.3.2. Doblar las tuberías
• Las tuberías pueden doblarse con las manos o con una herramienta especial. Tenga
cuidado con no atascarlas.
• No doble las tuberías en un ángulo superior a 90°.
• Cuando las tuberías se doblan o se estiran de forma repetida, el material se endurecerá
y resultará difícil seguir doblándolo o estirándolo. No doble ni estire las tuberías más de
3 veces.
ATENCIÓN
Para evitar la rotura de la tubería, no la doble de forma brusca.
Si la tubería se dobla de forma repetida en el mismo lugar, se romperá.
4.3.3. Conexión de la tubería
(1) Retire la guía del fi ltro.
Unidad interior
Guía del fi ltro
(2) Coloque la tubería de conexión.
Unidad interior
Tubería grande
Tubería pequeña
Para las conexiones de las tuberías superiores
y de las tuberías derechas
, utilice
la tubería auxiliar (tubería de gas) incluida.
Tuberías superiores
Tubería de conexión (Gas)
Unidad interior (posterior)
Tubería de conexión (Gas)
Tuberías derechas
Tubería auxiliar (tubería de gas)
(accesorios)
Anchura entre
planos
Es-6
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Aislamiento térmico del acopla-
dor (grande) (accesorios)
Tubería de conexión (Gas)
Tubería de conexión (pequeña) (de líquido)
Aislamiento térmico del acoplador
(pequeño) (accesorios)
Brida de cable (extra-
grande)* (accesorios)
Sin espacios
Aislamiento térmico del acoplador
Brida de cable (grande)
(accesorios)
Tubería de conexión (Gas)
Tubería de conexión (de líquido)
Cinta de vinilo
* Cuando utilice una tubería auxiliar (accesorios), asegúrese de que las dos piezas de
cierre usadas estén aisladas de la misma forma.
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE DRENAJE
Use una tubería de cloruro de polivinilo rígido y conéctela con adhesivo (cloruro de polivi-
nilo) para evitar que se produzcan fugas.
Coloque aislamiento térmico siempre en el lado interior de la manguera de drenaje.
Utilice una tubería de drenaje del mismo tamaño de la manguera de drenaje.
No realice un levantamiento, sifón o purga de aire.
Proporcione una pendiente hacia abajo (1/100 o más).
Proporcione soportes cuando instale tuberías largas.
Use el material de aislamiento necesario para evitar que se congelen las tuberías.
Instale las tuberías de forma que se pueda extraer el panel de control.
Aísle siempre térmicamente (con un grosor mínimo de 8 mm) el lado interior de la
tubería de drenaje.
Diám. ext.
Tubería de drenaje 32 mm (VP25)
Tubería de
drenaje
Coloque la tubería de drenaje en
una posición inferior a esta.
Soporte
1,5 a 2 m
CORRECTO
CORRECTO
Doblado
Extremo en con-
tacto con agua
Levantado
PROHIBIDO
ATENCIÓN
Mantenga agarrada con fuerza la llave de torsión, colocándola en ángulo recto con
respecto a la tubería, para apretar correctamente la tuerca abocardada.
Una vez que haya apretado bien con la mano la tuerca abocardada, sujete el acoplamien-
to lateral del cuerpo con una llave independiente y, a continuación, apriétela con una llave
de torsión.
Tubería de conexión
Llave de torsión
Tubería de la uni-
dad interior (lateral)
Apriete con 2 llaves.
Llave de sujeción
Tuerca abocardada
Tuerca abocardada [mm (pulg.)] Par de apriete [Nm (kgf·cm)]
6,35 (1/4) diámetro De 16 a 18 (de 160 a 180)
9,52 (3/8) diámetro De 32 a 42 (de 320 a 420)
12,70 (1/2) diámetro De 49 a 61 (de 490 a 610)
15,88 (5/8) diámetro De 63 a 75 (de 630 a 750)
19,05 (3/4) diámetro De 90 a 110 (de 900 a 1.100)
ATENCIÓN
Asegúrese de instalar correctamente la tubería en el orifi cio de la unidad interior y
de la unidad exterior. Si la centra incorrectamente, la tuerca abocardada no se podrá
apretar correctamente. Si se fuerza el giro de la tuerca abocardada, se pueden dañar
las roscas.
No retire la tuerca abocardada de la tubería de la unidad interior hasta
inmediatamente antes de conectar la tubería de conexión.
No utilice aceite mineral en la pieza abocardada. Evite que entre aceite mineral en el
sistema, ya que se reduciría la vida útil de las unidades.
4.4. Instalación del aislamiento térmico
Instale el material de aislamiento térmico una vez que haya comprobado que no existen
fugas de refrigerante (consulte las instrucciones en el Manual de Instalación de la unidad
exterior).
Aislamiento térmico del acoplador
Aísle mediante el aislamiento térmico del acoplador (accesorios) alrededor de las
tuberías de gas y líquido del lado interior.
Una vez que haya instalado el aislamiento térmico del acoplador, envuelva ambos
extremos con cinta de vinilo para que no queden huecos.
Después de adherir el aislamiento térmico del acoplador, fíjelo con 2 bridas, una en
cada extremo del aislamiento.
Asegúrese de que las bridas cubran el aislamiento térmico de la tubería.
Y fi nalmente acople la tubería de conexión (de líquido) a la tubería de conexión (de gas)
enrollando cinta de vinilo encima del aislamiento térmico del acoplador (de gas) y del
aislamiento térmico del acoplador (de líquido).
ATENCIÓN
Después de comprobar que no existan fugas de gas (consulte el Manual de
Instalación de la unidad exterior), lleve a cabo los procedimientos que se describen
en esta sección.
Instale aislamiento térmico alrededor de la tubería grande (de gas) y pequeña (de
líquido). De lo contrario, podrían producirse fugas de agua.
Es-7
(1) Instale el aislamiento para la tubería de drenaje
Colóquelo tal y como se describe a continuación.
Orifi cio de drenaje
Acople la manguera de drenaje (accesorios) y la banda de sujeción de la manguera
(accesorios) al orifi cio de drenaje.
Banda de sujeción de la manguera
(Accesorios)
Manguera de drenaje
(accesorios)
Extremo de PVC fl exible
Manguera de drenaje
(accesorios)
De 10 a 15 mm
Banda de sujeción de la manguera
(accesorios)
Extremo de PVC fl exible
Compruebe que no quedan espacios
Depósito de drenaje
Envuelva el aislamiento de la manguera de drenaje alrededor de la conexión de dicha
manguera.
Aislamiento de la manguera de
drenaje
(accesorios)
Vista de la abertura de la manguera
Enrolle el aislamiento térmico suministrado alrededor de la banda de su-
jeción de la manguera. Asegúrese de que la alineación se halla encima.
100mm
(2) Si se utiliza “
Tubería posterior derecha”: sujete la manguera de drenaje con alam-
bre VT para que la tubería se incline correctamente en la unidad interior.
Cable VT (accesorios)
Manguera de drenaje
Unidad interior (vista posterior)
(3) Conecte la tubería de drenaje.
Extremo de PVC rígido
Área de
aplicación
del adhesivo
Empalme
(no incluido)
4 mm o menos
Tubería de drenaje
(VP25) (no incluido)
6. CABLEADO ELÉCTRICO
ADVERTENCIA
La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certificada siguiendo las ins-
trucciones de este Manual y de acuerdo con las normativas nacionales o regionales.
Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad.
Un circuito con una alimentación eléctrica insuficiente o una instalación eléctrica que no
se haya realizado correctamente pueden provocar accidentes graves como descargas
eléctricas o incendios.
Antes de comenzar con la instalación, compruebe que las unidades no reciben alimen-
tación eléctrica.
Use los cables de conexión y alimentación suministrados o especificados por el
fabricante. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuficiente o un exceso en la
corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Para el cableado, use los tipos de cables recomendados, conéctelos con firmeza y
asegúrese de que los cables no quedan tensos en las conexiones del terminal. Unos
cables conectados o fijados de forma incorrecta pueden provocar accidentes graves
como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o incendios.
No modifique los cables de alimentación ni use alargadores o empalmes en el ca-
bleado. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuficiente o un exceso en la
corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Haga coincidir los números y los colores de los cables de conexión de la placa de
terminales con los de la unidad exterior (o la unidad de derivación de refrigerante). Un
cableado incorrecto puede provocar que se quemen las piezas eléctricas.
Fije firmemente los cables de conexión a la bornera. Asimismo, fije los cables con
soportes para cableado. Unas conexiones incorrectas en el cableado o en los extre-
mos del mismo pueden provocar fallos en el funcionamiento, descargas eléctricas o
incendios.
Asegure siempre la cubierta exterior del cable de conexión con la abrazadera de cable.
(Si el aislante se deteriora, se pueden producir descargas eléctricas.)
Instale firmemente la cubierta de la caja eléctrica sobre la unidad. Si la cubierta de la
caja eléctrica no se instala correctamente, se pueden producir accidentes graves como
descargas eléctricas o incendios por exposición al polvo o al agua.
Instale manguitos en los orificios realizados en las paredes para el cableado. En caso
contrario, se podría producir un cortocircuito.
Instale un disyuntor de fugas. Además, deberá instalarlo de forma que toda la fuente
de alimentación principal de CA se corte al mismo tiempo. De lo contrario, se podrían
producir descargas eléctricas o incendios.
Conecte siempre el cable de tierra.
Si las conexiones a tierra no se realizan correctamente, se pueden producir descargas
eléctricas.
Instale los cables del mando a distancia sin tocarlos directamente con la mano.
Realice la instalación de los cables de acuerdo con la normativa vigente, de forma que
el acondicionador de aire se pueda poner en funcionamiento de forma segura.
Fije el cable de conexión firmemente a la bornera. Una instalación incorrecta podría
provocar un incendio.
Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante, un técnico de
servicio o personal cualificado, para evitar cualquier peligro.
Es-8
ATENCIÓN
Conecte la unidad a tierra.
No conecte el cable de tierra a una tubería de gas o agua, a un pararrayos o al cable de
tierra de un teléfono.
Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.
No conecte los cables de alimentación a la transmisión o a los terminales del mando a
distancia, ya que se podría dañar el producto.
Nunca enrolle juntos el cable de alimentación, el de transmisión y el del mando a
distancia.
La separación entre estos cables debe ser de 50 mm o más.
Si se enrollan juntos estos cables se producirán fallos de funcionamiento o averías.
Al manejar paneles de circuitos impresos, la electricidad estática del cuerpo podría
provocar fallos en el funcionamiento de estos paneles. Observe las precauciones que
se indican a continuación:
• Establezca una conexión a tierra para las unidades interior y exterior y los dispositivos
periféricos.
• Desconecte la alimentación (disyuntor).
• Toque la parte metálica de la unidad interior durante más de 10 segundos para des-
cargar la electricidad estática del cuerpo.
• No toque los terminales de las piezas y los patrones implementados en los paneles de
circuitos impresos.
6.1. Requisitos eléctricos
Tensión nominal
230 V
Intervalo de funcionamiento
De 198 a 264 V (50 Hz)
De 198 a 253 V (60 Hz)
• Seleccione el tipo y tamaño de cable de alimentación en función de la normativa local y
nacional pertinente.
Las especifi caciones para la potencia de cableado local y del ramal cumplen la regula-
ción local.
Longitud máx. del cable: establezca una longitud de forma que la caída de tensión sea
inferior al 2%. Incremente el diámetro del cable cuando la longitud del mismo sea consi-
derable.
El disyuntor debe instalarse en cada sistema de refrigerante. No utilice un disyuntor en un
sistema de refrigerante distinto.
Consulte en la tabla siguiente las especifi caciones sobre el disyuntor de cada instalación.
Realice el cableado de alimentación de cruce dentro del rango del mismo sistema de
refrigerante. Cuando haya realizado el cableado de cruce, realice una conexión para las
unidades interiores que cumpla las condiciones A y B que fi guran a continuación.
A. Requisitos del disyuntor de corriente
Modelo MCA MFA
AB*A030GTEH 0,52 A
20 A
AB*A036GTEH 0,66 A
AB*A045GTEH 0,98 A
AB*A054GTEH 1,32 A
MCA: Corriente admisible mínima circuito
MFA: Ampacidad fusible principal
Cuando se realice el cableado de cruce, la MCA total de las unidades de derivación de
refrigerante y las unidades interiores conectadas no debe superar los 15 A. Para conocer
la MCA de la unidad de derivación de refrigerante, consulte el manual de instalación de
la misma.
Si el número de unidades de derivación de refrigerante y unidades interiores conectadas
supera el límite superior, deberá añadir disyuntores o utilizar un disyuntor de gran
capacitancia.
B. Requisitos del disyuntor de fuga a tierra
Capacidad del disyuntor
* Número máximo de "unidades interiores"
o "unidades interiores + unidades de
derivación de refrigerante" que pueden
conectarse
30 mA, 0,1 seg. o menos 44 o menos
100 mA, 0,1 seg. o menos 45 a 148 **
* Tipo bomba de calor: unidades interiores, Tipo de recuperación de calor: unidades
interiores y unidades de derivación de refrigerante.
** Si el disyuntor de capacidad de 100 mA no se adjunta, divida la cantidad de unidades
interiores en pequeños grupos de 44 unidades o menos y proporcione un disyuntor con
capacidad de 30 mA para cada grupo.
6.1.1. Especificaciones del cable
Siga las especifi caciones que fi guran a continuación para el cable de alimentación eléctri-
ca, transmisión y mando a distancia.
Tamaño de
cable recomen-
dado (mm
2
)
Tipo de cable Observación
Cable de
alimentación
2,5
Tipo 60245 IEC57
o equivalente
2 cables + tierra
Cable de
transmisión
0,33
Cable compatible
LONWORKS
22 AWG NIVEL
4 (NEMA)
par trenzado, 2
núcleos, no polari-
zado, núcleo sólido,
diámetro 0,65 mm
Cable del mando
a distancia
(de 2 hilos)
0,33 a 1,25
Cable de PVC
revestido*
No polar de 2 núcleos,
par trenzado
*: Utilice cable apantallado de acuerdo con las normas locales para los cables del mando
a distancia.
6.2. Método de cableado
Ejemplo
*2 *2
*2
*3 *3 *3
Unidad exterior o unidad de derivación de refrigerante *1
Transmisión
Transmisión
Unidad interior
Mando a distancia
(Principal)
Alimentación
Unidad interior Unidad interior
Alimentación
Mando a
distancia
Disyuntor
Disyuntor
Disyuntor
Mando a distancia
(Secundario)
Mando a distancia
*1: Cuando se conecte al sistema de recuperación de calor, consulte el manual de insta-
lación de la unidad de derivación de refrigerante.
*2: Derive a tierra el mando a distancia si tiene un cable de tierra.
*3: El mando a distancia de 3 hilos no se utiliza.
(Cableado cruzado para la alimentación eléctrica)
Unidad interior
Caja de derivación
Caja de derivación
Alimentación Alimentación Alimentación
Unidad interior
Unidad interior
Disyuntor
Alimentación
6.3. Cableado de la unidad
Antes de conectar el cable al bloque terminal.
6.3.1. Cable de alimentación
Ajuste la longitud del cable de alimentación eléctrica para evitar una tensión excesiva, tal
y como se muestra en la fi gura que aparece a continuación.
Cable de tierra
20 mm
45 mm
A. Para un cableado de núcleo sólido
(1)
Para conectar el terminal eléctrico siga el diagrama que se muestra a continuación y
realice la conexión después de enrollarlo alrededor del extremo del cable.
(2)
Use los cables especifi cados, conéctelos fi rmemente y apriételos de forma que no se
ejerza tensión en los terminales.
(3) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. No use un
destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se podrían
dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(4) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(5) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
(6) No fi je 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Tira 25 mm
Bucle
Tornillo con aran-
dela especial
Tornillo con aran-
dela especial
Extremo del
cable (bucle)
Cable
Cable
Bloque de terminales
Extremo del cable (bucle)
Es-9
ADVERTENCIA
Cuando use cables de núcleo sólido no utilice el terminal en anillo. Si utiliza los
cables de núcleo sólido con el terminal en anillo, pueden producirse fallos en el
soldado en presión de este y provocar que los cables se calienten excesivamente.
B. Para cables trenzados
(1) Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de
terminales, como se muestra en la siguiente fi gura.
(2) Fije los terminales en anillo fi rmemente con la abrazadera adecuada, de forma que
los cables no se afl ojen.
(3)
Use los cables especifi cados, conéctelos fi rmemente y apriételos de forma que no se
ejerza tensión en los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. No use un
destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se podrían
dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(6) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
(7) No fi je 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Manguito
Tira 10 mm
Tornillo con aran-
dela especial
Tornillo con aran-
dela especial
Terminal en anillo
Cable
Bloque de terminales
Cable
Terminal en anillo
Terminal
en anillo
ADVERTENCIA
Use terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal según los pares
especifi cados; de lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que
provocaría daños graves dentro de la unidad.
Par de apriete
Tornillo M4
(Alimentación/L, N, TIERRA)
De 1,2 a 1,8 N·m
(de 12 a 18 kgf·cm)
6.3.2. Cable de transmisión y de mando a distancia
Cable de transmisión Cable del mando a distancia
Cable reves-
tido (sin recu-
brimiento)
30 mm
40 mm
30 mm
Conecte los cables del mando a distancia y la transmisión como se muestra en la Fig. B.
Cuando los 2 cables están colocados.
Fig. B
CORRECTO PROHIBIDO
Diámetro diferente Conecte a 1 lado
ADVERTENCIA
Apriete los tornillos del terminal según los pares especifi cados; de lo contrario, se
podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría daños graves dentro
de la unidad.
Par de apriete
Tornillo M3 (Transmisión/X1, X2)
(Mando a distancia / Y1, Y2)
0,5 a 0,6 N·m
(5 a 6 kgf·cm)
ATENCIÓN
Para pelar el recubrimiento del cable utilice una herramienta especial que no dañe el
cable conductor.
Cuando je un tornillo en el bloque terminal, no apriete excesivamente el tornillo ya
que podría cortar el cable. Por otra parte, un tornillo poco apretado podría provocar un
mal contacto y producir un fallo en la comunicación.
6.4. Conexión del cableado
(1) Retire los 2 tornillos de rosca y tire hacia abajo del panel de control.
Unidad interior
Panel de control
Tornillo de rosca
(2)
Retire las cubiertas A y B e instale el cable de conexión.
Cubierta A
Cubierta B
Panel de control
(3) Una vez completado el cableado, sujete el cable de alimentación con una brida para
cables (accesorios).
Y1,Y2:
Cable del mando a distancia
X1, X2:
Cable de
transmisión
L, N: Cable de alimentación
Abrazadera de cable
Tierra
Brida de cable (me-
diana) (accesorios)
Es-10
6.5. Cableado de las piezas opcionales
6.5.1. Disposición de la placa de circuitos impresos de la unidad
interior
CN820CN65
CNB01 CNA01 CNA03
CNA02
CN106
CNA04
CNA05
SW1
SW2
SW3
SW4
Piloto indicador de
alimentación (verde)
Interruptor DIP
(SET 2)
OFF (desactivado) ON (activado)
Placa de circuito impreso
del controlador
Placa de circuito impreso de alimentación
Nombre Aplicación
Piloto indicador de alimenta-
ción (verde)
Indica el estado de la alimentación. Consulte “Estado del
piloto indicador de alimentación” a continuación.
CNA01
Aplicar terminal de tensión Para entrada externa
CNA03
CNA02 Terminal de contacto seco
CNA04
Interruptor DIP SET 2 (SW2) Cambio del tipo de señal de
entrada
CNB01 Terminal de salida Para salida externa
CN65 Para uno de los siguientes.
• Convertidor MODBUS® (*1)
• Adaptador LAN inalámbrico (1)
CNA05 Para unidad de bomba de drenaje (*1)
CN106
CN820 Para unidad de alimentación externa (*1)
*1: Para obtener más información, consulte los manuales de instalación.
6.5.2. Estado del piloto indicador de alimentación
Piloto indicador de alimenta-
ción (verde)
Contenido del estado
Encendido
Se ilumina cuando se enciende la alimentación.
Parpadeo rápido (cada 0,1
segundos)
Hay un fallo en la placa de comunicación o en la
placa principal.
Parpadeo (repetición de cada
3 segundos encendido y 1
segundo apagado)
La unidad interior se apaga y se suministra alimen-
tación desde la unidad de alimentación externa
(opcional) a la placa de circuitos impresos de la
unidad interior.
6.5.3 Métodos de conexión
Modificación de cables para el
cable de entrada/salida externa
(1) Retire el aislamiento del cable
conectado al conector del kit de
cables.
(2) Retire el aislamiento del cable no
suministrado por el proveedor.
Utilice un conector terminal aislado
tipo pliegue para unir el cable no
suministrado por el proveedor y el
cable del kit de cables.
(3) Conecte el cable con el cable de
conexión con soldadura.
IMPORTANTE:
Asegúrese de aislar la conexión entre los ca-
bles.
No incluido
Suelde con estaño y aísle las piezas conectadas.
Conector de kit de ca-
bles (piezas opcionales)
Disposición del cableado
En la figura que aparece a continuación se muestra la conexión de todos los posibles
conectores .
En una instalación real, no es posible conectar todos los conectores a la vez.
Brida de cable (no incluido)
Abrazadera
6.6. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales)
(1) Terminal de entrada externa
La unidad interior se puede poner en marcha/parar o se puede realizar una parada
de emergencia o una parada forzada utilizando la placa de circuitos impresos de la la
unidad interior CNA01 o CNA02.
Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia”
y el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
Puede forzarse el apagado del termostato de la unidad interior utilizando la placa de
circuitos impresos de la unidad interior CNA03 o CNA04.
Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 150 m.
Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
La conexión de cable deberá estar separada de la línea de cable eléctrico.
Selección de entrada
Utilice cualquiera de estos dos tipos de terminales según la aplicación. (No se pueden
utilizar ambos tipos de terminales simultáneamente.)
Aplicar terminal de tensión ([CNA01], [CNA03])
Cuando deba suministrarse electricidad al dispositivo de entrada que desee conectar,
utilice el terminal de tensión ([CNA01], [CNA03]).
Dispositivo
de entrada 1
Dispositivo
de entrada 2
Dispositivo
de entrada 3
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
*1
Suministro eléctri-
co CC 12 a 24V
unidad conectada
*a
*a
*a
Placa de circuito impreso
CNA01
CNA03
*b
*1
Convierta el suministro eléctrico de 12 V a 24 V CC. Seleccione una capacidad de
suministro eléctrico con un excedente amplio para la carga conectada.
No aplique una tensión que supere los 24 V en las clavijas 1-2 y 1-3.
*a La corriente admisible es de 5mA a 10 mA CC. (Recomendada: 5 mA CC)
Proporcione una resistencia de carga para que la corriente sea 10 mA CC o menos.
Seleccione contactos de uso de corriente muy bajo (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC o
menos).
*b La polaridad es [+] para la clavija 1 y [-] para las clavijas 2 y 3. Realice la conexión
correctamente.
Cuando esté conectado a terminales de tensión de múltiples unidades interiores con una unidad
conectada, asegúrese de hacer una ramifi cación fuera de la unidad interior utilizando una caja
de derivación, tal como se muestra a continuación.
Suministro eléctri-
co CC 12 a 24V
unidad conectada
Resistencia
de carga
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
CNA01
Placa de circuito impreso
Dispositivo
de entrada 1
Dispositivo
de entrada 2
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Resistencia
de carga
CNA01
CNA01
Es-11
● Terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04])
Cuando no sea necesaria una fuente de alimentación en el dispositivo de entrada que desee
conectar, utilice el terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04]).
Placa de circuito impreso
TIERRA
Ch 1
Ch 3
*c
*c
*c
*d
Ch 2
CNA02
CNA04
unidad conectada
*c Seleccione contactos de uso de corriente muy bajo (utilizables a 12 V CC, 1 mA CC o
menos).
*d El cableado es diferente de los terminales de tensión. Tome precauciones cuando realice
el cableado.
Cuando esté conectado a terminales de contacto seco de múltiples unidades interiores
con una unidad conectada, aísle cada unidad interior con un relé, etc. tal como se mues-
tra en el ejemplo que fi gura a continuación.
Alimentación del relé
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Dispositivo de entrada 2
Dispositivo de
entrada 1
K1-K6: Relé
(Dispositivo para corriente CC)
Placa de circuito impreso
K1
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
CNA02
K2
K3
K4
K5
K6
CNA02
CNA02
NOTA:
Cuando se conecte a múltiples unidades interiores directamente, se producirá una avería.
Comportamiento de funcionamiento
● Tipo de señal de entrada
Se puede seleccionar el tipo de señal de entrada.
Se cambia mediante el interruptor DIP de la placa de
circuitos impresos de la unidad interior.
Impulso
El ancho del impul-
so debe ser superior
a 200 mseg.
Borde
Interruptor DIP [Ajustar 2 SW2]
Tipo de señal
de entrada
APAGADO (Ajuste de fábrica) Borde
ON (activado) Impulso
● Cuando el ajuste de la función está en el modo “En marcha/Detener”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01 o CNA02
OFF (desactivado)
→ ON (activado)
Funcionamiento
ON (activado) → OFF
(desactivado)
Parada
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1
OFF (desactivado)
→ ON (activado)
Funcionamiento
Ch2
OFF (desactivado)
→ ON (activado)
Parada
* La última orden tiene prioridad.
* Las unidades interiores del mismo grupo de mandos a distancia funcionan en el mismo
modo.
● Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada de emergencia”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01 o CNA02
OFF (desactivado)
→ ON (activado)
Parada de emergencia
ON (activado) → OFF
(desactivado)
Normal
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1
OFF (desactivado)
→ ON (activado)
Parada de
emergencia
Ch2
OFF (desactivado)
→ ON (activado)
Normal
* Todas las unidades interiores del mismo sistema de refrigerante se detienen cuando
funciona la parada de emergencia.
Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada forzada”.
[En el caso de la entrada “Borde”]
Conector Señal de entrada Orden
Ch1 de CNA01 o CNA02
OFF (desactivado)
→ ON (activado)
Parada forzada
ON (activado) → OFF
(desactivado)
Normal
[En el caso de la entrada “Impulso”]
Conector Señal de entrada Orden
CNA01 o CNA02
Ch1
OFF (desactivado)
→ ON (activado)
Parada forzada
Ch2
OFF (desactivado)
→ ON (activado)
Normal
* Cuando se activa la parada forzada, la unidad interior se detiene y se restringe el
accionamiento de puesta en marcha/parada mediante un mando a distancia.
* Cuando se utilice la función de parada forzada al formar un grupo de mandos a
distancia, conecte el mismo equipo a cada unidad interior dentro del grupo.
• Método de selección de funciones
Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia” y
el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
Función de apagado forzado del termostato
[Sólo entrada “borde”]
Ajuste de las
funciones
Conector Señal de entrada Orden
60-00
Ch3 de CNA03 o
CNA04
OFF (desactivado) →
ON (activado)
Termostato apagado
ON (activado) →
OFF (desactivado)
Normal
Función de detección de fugas de refrigerante (solo para la serie J-IIIL)
[Sólo entrada “borde”]
Ajuste de
las funcio-
nes
Conector Señal de entrada Orden
60-09
Ch3 de CNA03 o
CNA04
OFF (desactivado) →
ON (activado)
Sin orden
ON (activado) →
OFF (desactivado)
Fuga de refrigerante
(2) Salida externa
Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 25m.
Utilice un cable de entrada y salida externa con las dimensiones externas adecuadas,
dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
Tensión de salida: Alta 12V±2V, baja 0V CC.
Corriente permitida: 50mA
Selección de salida
Cuando el indicador, etc. están conectados directamente
Indicador de funcio-
namiento
Indicador de error
Indicador de estado del ven-
tilador de la unidad interior
unidad conectada
Placa de circuito
impreso
CNB01
Cuando se conecta con una unidad equipada con una fuente de alimentación
CNB01
Placa de cir-
cuito impreso
Dispositivo
conectado 1
Dispositivo
conectado 2
Dispositivo
conectado 3
unidad conectada Relé (no incluido)
Es-12
Comportamiento de funcionamiento
Conector
Tensión de
salida
Estado
CNB01
Pins 1-2 salida
externa 1
0V Parada
12 V CC Funcionamiento
Salida externa 2
Clavijas 1-3
0V Normal
12 V CC Error
Salida externa 3
Clavijas 1-4
0V
Parada del ventilador
de la unidad interior
12 V CC
Funcionamiento del ventilador
de la unidad interior
6.7. Unidad de la bomba de drenaje (piezas opcionales)
• Para el método de instalación, consulte el MANUAL DE INSTALACIÓN de la unidad de
bomba de drenaje.
7. AJUSTE DE CAMPO
Hay 3 métodos para el ajuste de la dirección mediante AJUSTE DE CAMPO del modo
siguiente.
Realice el ajuste con cualquiera de los métodos.
A continuación se describe cada método de ajuste de (1) a (3).
(1) Ajustes IU AD, REF AD SW ........ En esta sección (7.1. Ajuste de la dirección)
(2) Ajustes del mando a distancia .... Consulte el manual del mando a distancia con cable
o inalámbrico para obtener información detallada
acerca de los ajustes. (Establezca IU AD, REF AD
SW en 0)
(3) Ajuste automático de dirección ... Consulte el manual de la unidad exterior para
obtener información detallada acerca de los ajustes.
(Establezca IU AD, REF AD SW en 0)
ATENCIÓN
Asegúrese de desconectar la alimentación antes de realizar el ajuste de campo.
7.1. Ajuste de la dirección
Método manual de ajuste de la dirección
La dirección de la unidad interior y la dirección del circuito de refrigeración también
pueden confi gurarse desde el mando a distancia inalámbrico.
ATENCIÓN
Utilice un destornillador aislado para confi gurar los interruptores DIP.
IU AD REF AD RC AD
×10 ×1 ×10 ×1
SET3 SET4
Para direccionamien-
to de la unidad interior
Para direccionamiento del
circuito de refrigerante
Ajuste
Intervalo
de ajuste
Tipo de interruptor
Dirección de la
unidad interior
0 a 63
Ejemplo de
ajuste 2
IU AD × 10 IU AD × 1
Direccionamiento del
circuito de refrigerante
0 a 99
Ejemplo de
ajuste 63
REF AD × 10 REF AD × 1
(1) Dirección de la unidad interior
Interruptor rotatorio (IU AD × 1) ......... Ajuste de fábrica “0”
Interruptor rotatorio (IU AD × 10) ....... Ajuste de fábrica “0”
Cuando conecte varias unidades interiores a 1 sistema de refrigerante, establezca la
dirección en IU AD SW como se indica en la Table A.
(2) Dirección del circuito de refrigerante
Interruptor rotatorio (REF AD × 1) ..... Ajuste de fábrica “0”
Interruptor rotatorio (REF AD × 10) ... Ajuste de fábrica “0”
En caso de que haya varios sistemas de refrigeración, confi gure REF AD SW como
se indica en la Table A para cada uno de ellos.
Establezca la misma dirección del circuito de refrigeración que la unidad exterior.
• Si trabaja en un entorno
en el que se puede usar
un mando a distancia
inalámbrico, los direc-
cionamientos también
se pueden ajustar
mediante el mando a
distancia.
• Si ajusta los direccio-
namientos utilizando
el mando a distancia
inalámbrico, ajuste el
direccionamiento de
la unidad interior y el
direccionamiento del
circuito de refrigerante
en “00”.
(Para obtener infor-
mación sobre el ajuste
utilizando el mando a
distancia inalámbrico.)
* No establezca la
dirección de la unidad
interior (IU AD SW) en
los valores comprendi-
dos entre 64 y 99.
Podría producirse un
error.
Table A
Dirección
Ajuste del
interruptor
rotatorio
Dirección
Ajuste del
interruptor
rotatorio
Ajuste de
direcciona-
miento
REF AD SW
Unidad
interior
IU AD SW
×10 ×1 ×10 ×1
000000
101101
202202
303303
404404
505505
⁞⁞⁞⁞⁞
10 1 0 10 1 0
11 1 1 11 1 1
⁞⁞⁞⁞⁞
99 9 9 63 6 3
7.2. Ajuste de código personalizado
Mediante la selección del código personalizado se evitan confusiones en la unidad inte-
rior. (Fig. B) (Se pueden establecer hasta 4 códigos.)
Establezca el ajuste para la unidad interior y el controlador remoto.
Fig. B
Cambio de código
Unidad interior
Mando a
distancia
Confusión
A B C D
A B C D
Ajuste de código personalizado para la unidad interior
Establezca el DIP SW SET 3 SW1, SW2 conforme a las indicaciones de la Table B.
IU AD REF AD RC AD
×10 ×1 ×10 ×1
SET3 SET4
SW 4
SW 3
SW 2
SW 1
Interruptor DIP “SET 3”
ON (activado)
OFF (apagado)
Table B
Código personalizado
A (Ajuste de fábrica) B C D
Interruptor DIP
SET 3 SW1
OFF (apagado)
ON
(activado)
OFF
(apagado)
ON
(activado)
Interruptor DIP
SET 3 SW2
OFF (apagado)
OFF
(apagado)
ON
(activado)
ON
(activado)
Es-13
7.3. Ajuste de las funciones
El AJUSTE DE LAS FUNCIONES se puede realizar mediante el mando a distancia con
cable o inalámbrico.
(El controlador remoto es un equipamiento opcional)
Consulte el manual del mando a distancia con cable o inalámbrico para obtener
información detallada acerca de los ajustes.
Consulte “7.1. Ajuste de la dirección” para obtener indicaciones acerca de los ajustes
del direccionamiento de la unidad interior y del circuito de refrigeración.
Antes de comenzar a defi nir el ajuste, active la unidad interior.
* Al activar las unidades interiores se inicializará EEV, así que deberá asegurarse
antes de haber realizado las pruebas de estanqueidad y vacío de las tuberías.
* Asimismo, vuelva a comprobar que no existen errores en el cableado antes de
activar la unidad.
Detalles de las funciones
Función
Número
de fun-
ción
Número del ajuste
Prede-
termi-
nado
Detalles
Intervalo del
indicador
del filtro
11
00
Estándar
Ajuste la notificación del intervalo de
limpieza del filtro. Si la notificación
aparece demasiado pronto, cambie
el ajuste a 01. Si la notificación
aparece demasiado tarde, cambie el
ajuste a 02.
01 Más largo
02 Más corto
Acción del
indicador
del filtro
13
00 Activar
Activar o desactivar el indicador del
filtro. El ajuste 02 sirve para utilizarlo
con un controlador remoto central.
01 Desactivar
02
Mostrar sólo en
el controlador
remoto central
(Prohibido)
20
(Prohibido)
23
Dirección del flujo
de aire en oscila-
ción horizontal
24
00
Estándar
Ajuste la dirección del flujo de aire en
oscilación horizontal.
(Para modelos dotados de oscilación horizontal)
01
Mitad izquierda
02 Mitad derecha
(Prohibido)
26
(Prohibido)
27
Activador
de la tem-
peratura del
aire frío
30
00
Estándar
Ajuste la temperatura del activador
del aire frío. Para reducir la tempe-
ratura de activación, utilice el ajuste
01. Para aumentar la temperatura de
activación, utilice el ajuste 02.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
Activador
de la
temperatura
del aire de
calefacción
31
00
Estándar
Ajuste la temperatura del activador del aire de
calefacción. Para reducir la temperatura de
activación en 6 grados C, utilice el ajuste 01.
Para reducir la temperatura de activación en 4
grados C, utilice el ajuste 02. Para aumentar la
temperatura de activación, utilice el ajuste 03
.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
03 Ajuste (3)
Puesta en
marcha
automática
40
00 Activar
Active o desactive la puesta en
marcha automática del sistema tras
un fallo de alimentación.
01 Desactivar
Prevención
de aire frío
43
00 Súper bajo
Restringe el flujo de aire frío reducien-
do el flujo al inicio de la operación de
calefacción. Para que se corresponda
con la ventilación, ajuste en 01
.
01
Siga el ajuste
en el mando a
distancia
Control
externo
46
00
Iniciar/Detener
Habilite un controlador externo para
iniciar o parar el sistema, o para
realizar una parada de emergencia.
* Si se lleva a cabo una parada de emergen-
cia desde un mando a distancia, se desacti-
varán todos los sistemas de refrigerante
.
* Si se realiza una parada forzada, la unidad
interior se detiene mediante la entrada a los
terminales de entrada externos, y se restringe
el inicio/parada mediante el mando a distancia
.
01
Parada de
emergencia
02
Parada
forzada
Objetivo del
informe de
errores
47
00 Todo
Cambie el objetivo para los informes de
errores. Se pueden realizar informes de
errores en todas las ubicaciones o sólo
en el controlador remoto central.
01
Mostrar sólo en
el controlador
remoto central
Ajuste del ven-
tilador cuando
el termostato de
refrigeración está
OFF (apagado)
49
00
Siga el ajuste
en el mando a
distancia
Cuando está ajustado en 01, el ventilador se
detiene cuando el termostato está OFF (apagado)
durante la operación de refrigeración. La conexión
del mando a distancia con cable (de 2 hilos o 3
hilos) y el cambio de su termistor son necesarios
.
01 Parada
Función
de cambio
para
unidades
externas
60
00
Función de apagado
forzado del termostato
Este ajuste es necesario cuando se
conecta un dispositivo de detección
de fugas de refrigerante. (solo para
la serie J-IIIL)
01
(Prohibido)
02
03
04
05
06
07
08
09
Detección de fugas
de refrigerante
(Prohibido) 61 00
(Prohibido) 62 00
Tipo de
modo auto-
mático
68
00
Modo automático
de punto de ajuste
único (tradicional)
Cambie el método de ajuste del
modo automático en único o doble
(refrigeración/calefacción).
Para los sistemas de bomba de calor, es necesario ajustar la uni-
dad interior principal (mediante el mando a distancia inalámbrico)
.
01
Modo automático de
punto de ajuste doble
Función
Número
de fun-
ción
Número del ajuste
Prede-
termi-
nado
Detalles
Valor
de zona
muerta
69
00 0 °C
Elija la temperatura mínima entre los
ajustes de refrigeración y calefacción
(zona muerta) para el modo automá-
tico de punto de ajuste doble (ajuste
en el n.º 68).
01 0,5°C
02 1,0°C
03 1,5°C
04 2,0°C
05 2,5°C
06 3,0°C
07 3,5°C
08 4,0°C
09 4,5°C
(Prohibido) 70 00
(Prohibido) 72 00
(Prohibido) 73 00
(Prohibido) 74 00
(Prohibido) 75 00
7.3.1. Nombre del botón y función
Piloto indicador TIMER (TEMPORIZADOR) (naranja)
Botón MANUAL AUTO (MANUAL/AUTOMÁTICO)
Piloto indicador OPERATION (FUNCIONAMIENTO) (verde)
Piloto indicador FILTER (FILTRO) (rojo)
7.3.2. Comprobación de los ajustes de las funciones
Mantenga pulsado el botón ““MANUAL AUTO” (MANUAL/AUTOMÁTICO) de la unidad
interior durante 3 segundos para comprobar los ajustes de las funciones. Deberá
desconectar la alimentación para volver al modo de funcionamiento normal.
(1) Indicación de la dirección de la unidad interior y del refrigerante
Patrón de indicación
Nombre del indicador
Patrón de indicación
Dirección de la
unidad interior
Dirección del
refrigerante
Piloto indicador OPERATION
(FUNCIONAMIENTO) (verde)
ON (activado)
Parpadeo [1,0 s ON
(activado)/1,0 s OFF
(desactivado)]
Piloto indicador TIMER (TEM-
PORIZADOR) (naranja)
Dirección: decenas [0,5 s ON (activado)/
0,5 s OFF (desactivado)]
Piloto indicador FILTER (FILTRO) (rojo)
Dirección: unidades [0,5 s ON (activado)/
0,5 s OFF (desactivado)]
Ejemplo de dirección de la unidad interior
(Ejemplo) DIRECCIÓN: 24
Piloto indicador
OPERATION
(FUNCIONA-
MIENTO) (verde)
Piloto indicador
TIMER
(TEMPORI-
ZADOR) (naranja)
Piloto indicador
FILTER (FILTRO)
(rojo)
10 seg.
1 ciclo 12 seg.
8 seg.
ON (activado)
OFF (apagado)
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
ON (activado)
OFF (apagado)
ON (activado)
OFF (apagado)
ON (activado)
Ejemplo de dirección de la unidad interior Ejemplo de dirección del refrigerante
(Ejemplo) DIRECCIÓN: 30
Piloto indicador
OPERATION
(FUNCIONA-
MIENTO) (verde)
Piloto indicador
TIMER
(TEM-
PORIZADOR)
(naranja)
Piloto indicador
FILTER (FIL-
TRO) (rojo)
9 seg.
1 ciclo 12 seg.
ON (activado)
OFF (apagado)
1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg. 1,0 seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
ON (activado)
OFF (apagado)
ON (activado)
OFF (apagado)
OFF (apagado)
Es-14
Detalles de ajustes
Número de fun-
ción
Elemento Número del ajuste
01
Dirección de la unidad
interior
00 a 63
02
Dirección de la refrigera-
ción
00 a 99
Para el uso con un mando a distancia, ajuste todos los interruptores giratorios en 0 y
consulte la sección “7.1. Ajuste de la dirección” para obtener instrucciones detalladas.
Todos los interruptores se suministran con el ajuste 0 predeterminado.
(2) Otras indicaciones
Patrón de indicación
Nombre del indicador Patrón de indicación
Piloto indicador OPERATION (FUN-
CIONAMIENTO) (verde)
Número de la función, posición de las decenas
[0,5 s ON (activado)/0,5 s OFF (desactivado)]
Piloto indicador TIMER (TEMPORI-
ZADOR) (naranja)
Número de la función, posición de las unidades
[0,5 s ON (activado)/0,5 s OFF (desactivado)]
Piloto indicador FILTER (FILTRO)
(rojo)
Número del ajuste: (0 a 9) [0,5 s ON (activado)/
0,5 s OFF (desactivado)]
(Ejemplo) Función: 31, Número del ajuste: 2
Piloto indicador
OPERATION
(FUNCIONA-
MIENTO) (verde)
Piloto indicador
TIMER
(TEMPORI-
ZADOR) (naranja)
Piloto indicador
FILTER (FILTRO)
(rojo)
11 seg.
10 seg.
9 seg.
1 ciclo 12 seg.
ON (activado)
OFF (apagado)
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
0,5
seg.
ON (activado)
OFF (apagado)
ON (activado)
OFF (apagado)
8. ENTRADA DE AIRE FRESCO
(1) Abra el orifi cio troquelado para la entrada de aire fresco (si la instalación es de tipo
semioculto, abra el orifi cio troquelado superior).
Para una instalación semioculta
Unidad interior
ATENCIÓN
Cuando retire la carcasa (placa de hierro), tenga cuidado de no dañar las partes
internas de la unidad interior y el área circundante (carcasa externa).
Cuando procese la carcasa (placa de hierro), tenga cuidado de no lastimarse con las
rebabas, etc.
(2) Coloque la brida circular (opcional) en la entrada de aire fresco (si la instalación es
del tipo semioculto, colóquela en la parte superior).
Conducto redondo (partes opcionales)
[Una vez completada “3.3. Instalar la unidad”…]
(3) Conecte el conducto en la brida circular.
(4) Selle con una banda y cinta de vinilo, etc., de forma que la conexión no pueda perder
aire.
Conducto
9. FINALIZAR
(1) Vuelva a colocar las cubiertas A y B; a continuación, vuelva a fi jar el panel de control
en su posición original utilizando los 4 tornillos de rosca.
Cubierta A
Parte superior de la cubierta A
Parte superior de la cubierta B
Cubierta B
(2) Coloque el cable del mando a distancia, el cable de transmisión, el cable de alimen-
tación y los clips de los cables. Compruebe que queden colocados de forma que no
impidan la abertura y cierre de la rejilla de entrada ni la extracción e instalación de los
ltros de aire.
Clip de cable
Cable del mando a distancia
Cable de transmisión
Cable de alimentación
(3) Cierre la salida de la tubería con el material de cierre (masilla, etc.).
(4) Instale la guía del fi ltro.
(5) Instale las rejillas de entrada.
(6) Instale las cubiertas laterales A y B (si la unidad se instala con una orientación semio-
culta, instale únicamente la cubierta lateral A).
(7) Instale los fi ltros del aire.
10. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
10.1. Funcionamiento de prueba mediante el panel de cir-
cuitos impresos (unidad exterior)
Consulte el Manual de instalación de la unidad exterior para averiguar si se debe usar
la placa de circuitos impresos de la unidad exterior para ejecutar la prueba.
10.2. Ejecución de prueba mediante el mando a distancia
Consulte el Manual de instalación del mando a distancia para realizar la prueba
mediante el mando a distancia.
Cuando se realiza la prueba del acondicionador de aire, los pilotos indicadores
de OPERATION (FUNCIONAMIENTO) y TIMER (TEMPORIZADOR) parpadean
lentamente al mismo tiempo.
Es-15
11. LISTA DE COMPROBACIÓN
Cuando instale la(s) unidad(es) interior(es), preste especial atención a la comprobación
de los elementos que se especifi can a continuación.
Una vez que haya fi nalizado la instalación, compruebe de nuevo los siguientes elemen-
tos.
Elementos a comprobar Si no funcionan correctamente
Casilla
de veri-
cación
¿Se ha instalado correctamente
la unidad interior?
Vibración, ruido, la unidad in-
terior podría caerse
¿Se ha realizado una comproba-
ción de fugas de gas (tuberías de
refrigeración)?
El sistema no enfría o no calienta
¿Se ha completado la instalación
del aislamiento térmico?
Escape de agua
¿Se drena fácilmente el agua de
las unidades interiores?
Escape de agua
¿El voltaje de la fuente de
alimentación es el mismo que se
indica en la etiqueta de la unidad
interior?
El sistema no funciona, se calien-
ta o existe peligro de incendio
¿Están todos los cables y las
tuberías correctamente conecta-
dos?
El sistema no funciona, se calien-
ta o existe peligro de incendio
¿La unidad interior está conecta-
da a tierra?
Cortocircuito
¿Tiene el cable de conexión el
grosor especifi cado?
El sistema no funciona, se calien-
ta o existe peligro de incendio
¿Los orifi cios de entrada y des-
agüe están libres de obstáculos?
El sistema no enfría o no calienta
¿Se inicia y detiene el funcio-
namiento del acondicionador
de aire mediante el controlador
remoto o el dispositivo externo?
Sin funcionamiento
Una vez fi nalizada la instalación,
¿se ha explicado al usuario el
funcionamiento y manejo correc-
tos del equipo?
12. CÓDIGOS DE ERROR
Si utiliza un mando a distancia con cable, los códigos de error aparecerán en la pantalla
de éste. Si usa un mando a distancia inalámbrico, la lámpara de la unidad del fotodetector
indicará los códigos de error mediante patrones de parpadeo. Consulte los patrones de
parpadeo de la luz y los códigos de error en la siguiente tabla.
Indicaciones de error
Código de
error del man-
do a distancia
con cable
Contenido de error
Indicador
OPERATION
(funcionamien-
to) (verde)
Piloto indica-
dor de tempori-
zador (TIMER)
(naranja)
Piloto
indicador del
FILTRO (rojo)
(1) (2)
Error de comunicación del
controlador remoto
(1) (4)
Error de comunicación de
la red
(1) (6)
Error de comunicación de la
unidad periférica
(2) (6)
Error de configuración de di-
rección de la unidad interior
(2) (9)
Error de número de cone-
xión de unidad en el sistema
de mando a distancia con
cable
(3) (1)
Suministro eléctrico de la
unidad interior anormal
(3) (2)
Error de la placa de circuitos
impresos principal de la
unidad interior
(3) (10)
Error en el circuito de
comunicación de la unidad
interior (mando a distancia
con cable)
(4) (1)
Error del termistor de temp.
de la sala de la unidad
interior
(4) (2)
Error del termistor de temp.
del interc. de calor de la
unidad interior
(5) (1)
Error del motor del ventila-
dor 1 de la unidad interior
(5) (2)
Error de la bobina (válvula
de expansión) de la unidad
interior
(5) (3)
Drenaje de agua de la
unidad interior anormal
(9) (15)
Error de la unidad exterior
no clasificado
(10) (8)
Circulación de refrigerante
deficiente
(13) (1)
Error unidad de derivación
de refrigerante
Modo de visualización
: 0,5 seg. ON (activado)/0,5 seg.OFF (desactivado)
: 0,1 s ON (activado) / 0,1 s OFF (desactivado)
( ) . : Número de parpadeos
Pantalla del mando a distancia con cable
UTY-RLR* (de 2 hilos)
Icono de
error
Icono de error
Código de error
Pulse sobre [Status] (estado). Pulse sobre [información de errores].
Para obtener más información, consulte el manual de instalación del mando a distancia.
Para obtener más información, consulte el manual de instalación del mando a distancia.
Los números de 2 dígitos corresponden
al código de error de la tabla anterior.
Pulse sobre [Next Page] (Página siguiente) [o [previous page] (pági-
na anterior)] para acceder a más información sobre la unidad interior.
UTY-RNR*Z* (de 2 hilos)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Fujitsu ABYA045GTEH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación