Skil SC5364-00 PWRJump PWRCore 40 150W 40V Charger El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

30
ÍNDICE
Normas de seguridad para el cargador .......................... 31-32
Advertencia de la FCC ..........................................32
Símbolos ..................................................33-35
Conozca su cargador ...........................................36
Especicaciones ...............................................36
Notas importante sobre el proceso de carga ........................37
Instrucciones de funcionamiento ..............................38-40
Mantenimiento .................................................41
Solución de problemas ..........................................42
Garantía limitada del cargador SKIL ...............................43
31
LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES
NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este manual contiene instrucciones de seguridad y utilización importantes para el cargador de
baterías modelo
SC5364-00
.
Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y marcas de precaución
que se encuentran en el cargador de baterías, la batería y el producto que usa la batería.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones, cargue únicamente las
baterías recargables de ion litio indicadas en el manual. Es
posible que otros tipos de baterías revienten y con ello causen lesiones corporales y
daños.
No utilice el cargador a la intemperie ni lo exponga a condiciones mojadas o húmedas.
Si entra agua en el cargador se aumentará el riesgo de descargas eléctricas.
No maneje el cargador, incluyendo el enchufe del cargador y los terminales del
cargador, con las manos mojadas.
Es posible que el uso de un aditamento no recomendado o no vendido por el fabricante
del cargador de baterías cause un riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones a
las personas.
Recargue baterías únicamente con el cargador especicado por el fabricante.
Es
posible que un cargador que sea adecuado para un tipo de paquete de batería cree un riesgo
de incendio cuando se utilice con otro paquete de batería.
No abuse del cable de alimentación ni del cargador.
No utilice nunca el cable de
alimentación para transportar el cargador. No jale el cable de alimentación del cargador para
desconectar el enchufe de un tomacorriente. Podrían ocurrir daños al cable o al cargador
y con ello crear un peligro de descargas eléctricas. Reemplace inmediatamente los cables
dañados.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté ubicado de manera que no se pueda
pisar ni tropezar con él, que no pueda entrar en contacto con bordes alados o piezas
móviles, y que no pueda sufrir daños o someterse a esfuerzo de alguna otra manera.
Esto reducirá el riesgo de caídas accidentales, que podrían causar lesiones y daños al cable,
lo cual podría producir descargas eléctricas.
No utilice el cargador si su cable de alimentación o su enchufe están dañados, ya que
esto podría causar cortocircuitos y descargas eléctricas.
En caso de daños, haga que el
cargador sea reparado o reemplazado por un técnico de servicio autorizado en un Centro de
Servicio SKIL.
Mantenga el cable de alimentación y el cargador alejados del calor para evitar daños a
la carcasa o las piezas internas.
No deje que gasolina, aceites, productos a base de petróleo, etc., entren en contacto
con piezas de plástico.
Estos materiales contienen sustancias químicas que pueden dañar,
debilitar o destruir el plástico.
No utilice este cargador si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o ha sufrido daños
de alguna otra manera.
Llévelo a un técnico de servicio autorizado para realizar una
comprobación eléctrica con el n de determinar si el cargador está en buenas condiciones de
funcionamiento.
No desensamble el cargador.
Llévelo a un técnico de servicio autorizado cuando se
requiera servicio o reparación. Es posible que un reensamblaje incorrecto cause un riesgo de
descargas eléctricas o incendio.
Desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar cualquier mantenimiento o
limpieza, para reducir el riesgo de descargas eléctricas.
32
Desconecte el cargador de la fuente de alimentación cuando no se esté utilizando.
Esto reducirá el riesgo de descargas eléctricas o daños al cargador en el caso de que caigan
objetos metálicos en la abertura. También ayudará a evitar daños al cargador durante una
sobretensión eléctrica.
Riesgo de descargas eléctricas.
No toque la parte sin aislamiento del conector de salida ni
el terminal de la batería que no tiene aislamiento.
Guarde estas instrucciones.
Consúltelas frecuentemente y utilícelas para instruir a otras
personas que puedan utilizar esta herramienta. Si le presta esta herramienta a otra persona,
préstele también estas instrucciones para evitar un uso incorrecto del producto y posibles
lesiones.
ADVERTENCIA
Cuando se utilicen electrodomésticos, se deberán seguir siempre
precauciones básicas, incluyendo las siguientes.
Para reducir el riesgo de lesiones, se necesita supervisión estrecha cuando un
electrodoméstico se utilice cerca de niños.
Utilice solo aditamentos recomendados o vendidos por el fabricante.
No utilice la unidad a la intemperie.
Para un electrodoméstico portátil: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no ponga
el cargador en agua u otro líquido. No ponga ni almacene el electrodoméstico donde pueda
caer o ser jalado a una tina o un lavamanos o fregadero.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA DE LA FCC
1. Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está
sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial.
(2) Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia
que pudiese causar un funcionamiento no deseado.
2. Los cambios o modicaciones que no estén expresamente aprobados por la parte
responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar el
equipo.
NOTA:
Este equipo ha sido probado y se ha vericado que cumple los límites para un
dispositivo digital clase B, conforme a la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio.
las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en particular.
Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que se
puede determinar al encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor.
Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV.
PELIGRO
Las personas con dispositivos electrónicos, como marcapasos,
deben consultar a su médico antes de usar este producto. El
funcionamiento del equipo eléctrico en proximidad de un marcapasos cardíaco puede
causar interferencias o hacer que el marcapasos falle.
33
SÍMBOLOS
Símbolos de seguridad
El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los
símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión
cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las
instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de
prevención de accidentes.
ADVERTENCIA
Asegúrese de leer y de comprender todas las instrucciones de
seguridad en este manual del propietario, incluidos todos los
símbolos de alerta de seguridad como
“PELIGRO”
,
“ADVERTENCIA”
Y
“PRECAUCIÓN”
antes de usar esta herramienta. El incumplimiento de las siguientes instrucciones puede
provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
Las deniciones que se ofrecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada
símbolo. Lea el manual y preste atención a dichos símbolos.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Se utiliza para
advertirlo de los peligros de posibles lesiones personales. Cumpla
con todos los mensajes de seguridad a continuación de este
símbolo para evitar posibles lesiones o consecuencias fatales.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de peligro que, de no evitarse,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que,
de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN, se usa con el símbolo de advertencia de seguridad
e indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede causar
lesiones menores o moderadas.
Mensajes de prevención de daños e información
Estos mensajes entregan al usuario información o instrucciones importantes que, de no
seguirse, pueden causar daños al equipo o la propiedad. Antes de cada mensaje, aparece la
palabra "AVISO", como en el ejemplo a continuación:
AVISO:
Si no se siguen estas instrucciones se pueden producir daños al equipo o la
propiedad.
ADVERTENCIA
Durante el funcionamiento de cualquier
herramienta eléctrica, pueden entrar objetos
extraños a los ojos y causar graves daños oculares. Use siempre lentes
o gafas de seguridad con protecciones laterales y, cuando sea
necesario, una mascarilla que cubra todo el rostro antes de comenzar a
operar una herramienta eléctrica. Recomendamos usar una máscara de
seguridad de visión amplia sobre los lentes o las gafas de seguridad
estándar con protección lateral. Siempre use lentes de protección que
cumplan con la norma ANSI Z87.1.
34
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN)
IMPORTANTE:
Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas.
Obsérvelos y conozca su signicado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá
utilizar la herramienta de manera ecaz y segura.
Símbolo Nombre Designación/Explicación
V Voltios Voltaje (potencial)
A Amperios Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Vatios Alimentación
kg Kilogramos Peso
min Minutos Hora
s Segundos Hora
Wh Vatio por horas Capacidad de la batería
Ah Amperios por hora Capacidad de la batería
…/min
Revoluciones o pasadas por
minuto
Revoluciones, pasadas, velocidad de
supercie, órbitas, etc. por minuto
Corriente alterna Tipo o característica de corriente
Corriente directa Tipo o característica de corriente
Sello de iones de litio de
RBRC
Designa el programa de reciclaje de
baterías de iones de litio
Símbolo de lectura del
manual
Indica al usuario que lea el manual
Símbolo de use de lentes de
protección
Siempre use gafas o lentes de seguridad
con protecciones laterales y una careta
protectora cuando opere este producto
35
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE NOTIFICACIÓN)
IMPORTANTE:
Algunos de los siguientes símbolos de información de certicación pueden
aparecer en su herramienta. Obsérvelos y conozca su signicado. La interpretación correcta
de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera ecaz y segura.
Símbolo
Designación/Explicación
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Underwriters Laboratories.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Underwriters Laboratories.
Este símbolo designa que esta herramienta es reconocida por
Underwriters Laboratories.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Underwriters Laboratories, conforme a las normas de Estados Unidos
y Canadá.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Canadian Standards Association.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Canadian Standards Association, conforme a las normas de Estados
Unidos y Canadá.
Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de
Intertek Testing Services, conforme a las normas de Estados Unidos y
Canadá.
Este símbolo designa que esta herramienta está homologada por la
California Energy Commission.
36
CONOZCA SU CARGADOR
Cargador de 40 V
Indicador de carga
Indicador de defectos
Fig. 1
ESPECIFICACIONES
Consumo nominal 120V ~ 60Hz, 150W
Compatibilidad de baterías 2.5Ah: SKIL BY8705-00
5.0Ah: SKIL BY8708-00
Temperatura de almacenaje recomendada 32~104°F (0~40℃)
ADVERTENCIA
Este cargador carga solamente las baterías que se muestran en
la tabla anterior .
AVISO:
El uso de cargadores o paquetes de baterías no vendidos por SKIL anulará la
garantía.
37
NOTAS IMPORTANTE SOBRE EL PROCESO DE CARGA
1. Una caída sustancial en el tiempo de funcionamiento por carga puede signicar que el
paquete de baterías está llegando al nal de su vida útil y se debe reemplazar.
2. Recuerde desconectar el cargador durante el almacenamiento.
3. Si la batería no se carga correctamente:
a. Compruebe si hay alimentación en el tomacorriente enchufando otro dispositivo eléctrico
en dicho tomacorriente.
b. Compruebe el tomacorriente para ver si está conectado a un interruptor de luz que
desconecte la alimentación al apagar las luces. Si está conectado, asegúrese de que el
interruptor esté colocado en la posición de “encendido”.
c. Revise si los terminales del paquete de baterías están sucios. Si es necesario, limpie
con un bastoncillo de algodón y alcohol.
d. Si aún no se efectúa la carga correctamente, lleve o envíe la herramienta, el paquete
de baterías y el cargador a un Centro de Servicio SKIL local. Consulte la información de
Servicio al Cliente en la portada de este manual.
38
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, lesiones personales y
daños al producto por un cortocircuito, nunca sumerja el
cargador ni el paquete de baterías en líquidos ni permita que los líquidos ingresen a
estos .
Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua de mar, algunos productos
químicos industriales y el blanqueador o los productos que contienen blanqueador, pueden
generar un cortocircuito.
ADVERTENCIA
No intente modicar el cargador ni crear accesorios no
recomendados para utilizarse con este cargador.
Cualquiera
alteración o modicación de este tipo
constituye un uso indebido y podría causar una
situación peligrosa que lleve a posibles
lesiones corporales graves.
Cómo cargar el paquete de baterías
AVISO:
El paquete de baterías de iones de
litio se envía parcialmente cargado. Antes
de usarlo por primera vez, debe cargar
completamente el paquete de baterías.
a. Cargue el paquete de baterías con el
cargador correcto.
b. Conecte el cargador a una fuente de
alimentación. Todos los indicadores
ubicados en el cargador parpadearán una
vez juntos, indicando que la autoinspección
del cargador se ha completado.
c. Alinee las costillas en relieve del cargador con la ranura del paquete de batería.
d. Inserte el paquete de baterías en el cargador .
e. El cargador se comunicará con el paquete de baterías para evaluar su estado.
f. Si la temperatura del paquete de batería está dentro del intervalo de temperaturas de
carga, el cargador comenzará a cargar automáticamente el paquete de batería. El indicador
de carga verde parpadeará durante el proceso de carga. El indicador de carga ubicado en
el paquete de batería parpadeará de acuerdo con el estado de carga actual de la batería.
Estado de carga de la batería Indicador de carga
<25%
El último segmento parpadea, el resto
está continuo.
25%~50%
50%~75%
≥75%
g. Después de que se complete el proceso de carga, el indicador de carga verde permanecerá
verde, sin parpadear. Y las luces LED del indicador de carga ubicado en el paquete de
batería se apagarán. Retire el paquete de batería del cargador y desconecte el cargador de
la fuente de alimentación.
h. Un indicador de defectos rojo que parpadea indica una batería defectuosa o una mala
conexión entre la batería y el cargador. Retire y reinstale la batería.
i. Un indicador de defectos rojo continuo indica que la batería está por encima o por debajo
de la temperatura óptima. Retire el paquete de batería del cargador. Si la batería está
demasiado caliente, enfríela bajo un ujo de aire. Si la batería está demasiado fría, póngala
en un lugar interior hasta que alcance la temperatura ambiente.
Fig. 2
Attach
Detach
39
j. No se recomienda que el paquete de batería permanezca en el cargador durante más de
24 horas.
AVISO:
Si el paquete de baterías no puede aceptar una carga, es posible que los contactos
del cargador o del paquete de baterías estén contaminados. Limpie los contactos del cargador
o del paquete de baterías (por ejemplo, inserte y retire la batería varias veces o frote con un
bastoncillo de algodón y alcohol) o reemplace el paquete de baterías, según sea necesario.
Indicadores del cargador (Fig . 3)
Fig. 3
Indicación
LED
Modo
Indicador de
carga (verde)
Indicador
de defectos
(rojo)
Indicador de
carga del
paquete de
batería
Nota
Autoinspección
completada
Parpadea una
vez
Parpadea una
vez
apagado
Parpadean juntos
una vez
/
Autoinspección
fallida
apagado apagado apagado
No hay reacción
al enchufar el
cargador.
Cargando Parpadeando apagado
Parpadeando
de acuerdo con
el estado de
carga actual
El cargador
comenzará
a cargar
automáticamente
el paquete de
batería si la
temperatura
del paquete
de batería
está dentro del
intervalo de
temperaturas de
carga.
Completamente
cargada
Continuo apagado apagado
Batería caliente/
fría
apagado Continuo apagado
Retire la batería
del cargador.
Defectuosa apagado
Parpadeando
o apagado
apagado Error de carga.
40
AVISO:
El indicador de carga parpadeará más frecuentemente cuando el nivel de la batería esté por
debajo del 30% durante el proceso de carga.
El cargador se debe entibiar con varios ciclos continuos de carga. Esto es parte del
funcionamiento normal del cargador. Realice la carga en un área bien ventilada.
Cargador defectuoso
Si la autoinspección del cargador no reacciona cuando el cargador está enchufado, puede ser
porque el cargador no recibe alimentación, los contactos están en mal estado o el cargador
está defectuoso. Compruebe si la autoinspección del cargador puede activarse cuando el
cargador se vuelve a conectar o se conecta a otro tomacorriente. Si sigue fallando, lleve el
cargador a una estación de servicio SKIL autorizada para que lo reparen.
Paquete de baterías defectuoso
Si el cargador detecta un problema, el indicador de defectos rojo empezará a parpadear.
Retire y vuelva a colocar el paquete de baterías en el cargador. Si el indicador de defectos
parpadea por segunda vez, intente cargar otra batería.
a) Si un paquete de baterías diferente se carga de manera normal, lleve el paquete de
baterías defectuoso a una estación de servicio SKIL autorizada para que lo reparen.
b) Si el otro paquete de baterías también indica “defectuoso”, puede que el cargador esté
fallando. Lleve el cargador a una estación de servicio SKIL autorizada para que lo reparen.
Oricios para montar en la pared
(Fig . 4)
El cargador cuenta con oricios para colgar
que facilitan el almacenaje. Instale los tornillos
en la pared con una separación de 3 pulgadas
(76 mm) entre sí. Use tornillos que puedan
resistir el peso combinado del cargador y el
paquete de baterías.
Fig. 4
Hanging
Holes
41
MANTENIMIENTO
Reparación
ADVERTENCIA
El mantenimiento preventivo realizado por personal no
autorizado puede derivar en la mala colocación de los cables y
componentes internos, lo que podría crear un riesgo grave .
Recomendamos que todas
las reparaciones de la herramienta se realicen en un centro de servicio de fábrica de SKIL o
una estación de servicio SKIL autorizada.
Mantenimiento general
ADVERTENCIA
Al realizar el mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto
idénticas a las de fabricación . El uso de cualquier otra pieza
puede crear un peligro o causar daños en el producto .
Inspeccione el producto periódicamente para vericar que no haya piezas dañadas, faltantes
o ojas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Póngase en contacto con el Servicio al
Cliente o con un centro de servicio autorizado si necesita ayuda.
Limpieza
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones corporales graves, retire siempre el
paquete de batería del cargador/la herramienta cuando realice
limpieza.
ADVERTENCIA
La herramienta se puede limpiar mejor con aire comprimido seco.
Siempre use gafas de seguridad al usar herramientas de
limpieza con aire comprimido
. No intente limpiar insertando objetos puntiagudos a través
de las aberturas.
ADVERTENCIA
Algunos solventes y agentes de limpieza dañan las piezas de
plástico .
Por ejemplo, gasolina, tetracloruro de carbono, solventes
de limpieza con cloro, amoniaco y detergentes domésticos que contienen amoniaco.
Almacenamiento
Almacene la herramienta en interiores, en un lugar que sea inaccesible para los niños.
Manténgala alejada de agentes corrosivos.
42
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problem Causa Solución
El paquete de
baterías no se
carga.
1. El cargador no está
enchufado a un
tomacorriente que funcione.
1. Conrme que el cargador está enchufado
a un tomacorriente que funcione.
2. El paquete de baterías
no está completamente
insertado en el cargador.
2. Conrme que el paquete de baterías
está completamente insertado en el
cargador.
3. Contactos en mal estado. 3. Limpie los contactos del cargador o de
las baterías.
4. La batería está
sobrecalentada o fría.
4. Enfríe la batería si está demasiado
caliente. Coloque la batería en un lugar
interior si está demasiado fría.
5. El paquete de baterías está
dañado.
5. Lleve el paquete de baterías a una
estación de servicio SKIL autorizada
para que lo reparen.
6. El cargador está dañado. 6. Lleve el cargador a una estación de
servicio SKIL autorizada para que lo
reparen.
43
GARANTÍA LIMITADA DE HERRAMIENTAS SKIL DEL
CONSUMIDOR
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS - LEGAL
Chervon North America, Inc. ("Vendedor") garantiza únicamente al comprador original que
ninguna HERRAMIENTA SKIL del consumidor presentará defectos en los materiales ni la
mano de obra durante un período de cinco años a partir de la fecha de compra
El registro del producto se puede completar en línea en www.Registermyskil.com. Los
compradores originales también deben conservar su recibo como prueba decompra.
No obstante lo señalado anteriormente, si se usa una herramienta SKIL del consumidor
para nes industriales, profesionales o comerciales, se aplicará la garantía anterior durante
noventa días, sin considerar el registro.
LA ÚNICA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y SU ÚNICA SOLUCIÓN en virtud de esta
garantía limitada y, en la medida en que lo permita la ley, cualquier garantía o condición
implícita por la ley, será la reparación o el reemplazo, sin cargo, de las piezas que presentan
defectos en el material o la mano de obra y que no se hayan usado de manera incorrecta,
que no se hayan manejado sin la debida atención o que las hayan reparado personas que
no sean el Vendedor o una estación de servicio autorizada. Para presentar un reclamo
en virtud de esta garantía limitada, debe devolver el producto completo, con el transporte
prepagado, a cualquier centro de servicio de la fábrica SKIL o a cualquier estación de servicio
autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar
su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999
(1-877-754-5999).
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A ARTÍCULOS ACCESORIOS, COMO HOJAS
DE SIERRA CIRCULAR, BROCAS PARA TALADROS
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA APLICABLE A UN PRODUCTO DEBE ESTAR LIMITADA A LA
MISMA DURACIÓN QUE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS APLICABLES
A DICHO PRODUCTO, SEGÚN SE ESTABLECIÓ EN EL PRIMER PÁRRAFO. ALGUNOS
ESTADOS EN ESTADOS UNIDOS Y ALGUNAS PROVINCIAS EN CANADÁ NO PERMITEN
LIMITACIONES SOBRE EL TIEMPO DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE
MODO QUE LA LIMITACIÓN ANTES DESCRITA PUEDE QUE NO SE APLIQUE A USTED.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS
ACCIDENTALES O RESULTANTES (INCLUIDA ENTRE OTRAS, LA RESPONSABILIDAD
POR PÉRDIDA DE GANANCIAS) QUE SE ORIGINEN DE LA VENTA O EL USO DE ESTE
PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS EN ESTADOS UNIDOS Y ALGUNAS PROVINCIAS EN
CANADÁ NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCIDENTALES O
RESULTANTES, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PUEDE QUE
NO SE APLIQUE A USTED.
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES
POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A
OTRO EN ESTADOS UNIDOS, DE UNA PROVINCIA A OTRA EN CANADÁ Y DE UN PAÍS A
OTRO.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A PRODUCTOS VENDIDOS EN
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, CANADÁ Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO
RICO. PARA TENER UNA COBERTURA DE GARANTÍA EN OTROS PAÍSES, PÓNGASE EN
CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR DE SKIL.
© Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563.
10/19

Transcripción de documentos

ÍNDICE Normas de seguridad para el cargador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31-32 Advertencia de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-35 Conozca su cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Notas importante sobre el proceso de carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Instrucciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-40 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Garantía limitada del cargador SKIL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 30 LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Este manual contiene instrucciones de seguridad y utilización importantes para el cargador de baterías modelo SC5364-00. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y marcas de precaución que se encuentran en el cargador de baterías, la batería y el producto que usa la batería. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue únicamente las PRECAUCIÓN baterías recargables de ion litio indicadas en el manual. Es posible que otros tipos de baterías revienten y con ello causen lesiones corporales y daños. No utilice el cargador a la intemperie ni lo exponga a condiciones mojadas o húmedas. Si entra agua en el cargador se aumentará el riesgo de descargas eléctricas. No maneje el cargador, incluyendo el enchufe del cargador y los terminales del cargador, con las manos mojadas. Es posible que el uso de un aditamento no recomendado o no vendido por el fabricante del cargador de baterías cause un riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones a las personas. Recargue baterías únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Es posible que un cargador que sea adecuado para un tipo de paquete de batería cree un riesgo de incendio cuando se utilice con otro paquete de batería. No abuse del cable de alimentación ni del cargador. No utilice nunca el cable de alimentación para transportar el cargador. No jale el cable de alimentación del cargador para desconectar el enchufe de un tomacorriente. Podrían ocurrir daños al cable o al cargador y con ello crear un peligro de descargas eléctricas. Reemplace inmediatamente los cables dañados. Asegúrese de que el cable de alimentación esté ubicado de manera que no se pueda pisar ni tropezar con él, que no pueda entrar en contacto con bordes afilados o piezas móviles, y que no pueda sufrir daños o someterse a esfuerzo de alguna otra manera. Esto reducirá el riesgo de caídas accidentales, que podrían causar lesiones y daños al cable, lo cual podría producir descargas eléctricas. No utilice el cargador si su cable de alimentación o su enchufe están dañados, ya que esto podría causar cortocircuitos y descargas eléctricas. En caso de daños, haga que el cargador sea reparado o reemplazado por un técnico de servicio autorizado en un Centro de Servicio SKIL. Mantenga el cable de alimentación y el cargador alejados del calor para evitar daños a la carcasa o las piezas internas. No deje que gasolina, aceites, productos a base de petróleo, etc., entren en contacto con piezas de plástico. Estos materiales contienen sustancias químicas que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico. No utilice este cargador si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o ha sufrido daños de alguna otra manera. Llévelo a un técnico de servicio autorizado para realizar una comprobación eléctrica con el fin de determinar si el cargador está en buenas condiciones de funcionamiento. No desensamble el cargador. Llévelo a un técnico de servicio autorizado cuando se requiera servicio o reparación. Es posible que un reensamblaje incorrecto cause un riesgo de descargas eléctricas o incendio. Desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar cualquier mantenimiento o limpieza, para reducir el riesgo de descargas eléctricas. 31 Desconecte el cargador de la fuente de alimentación cuando no se esté utilizando. Esto reducirá el riesgo de descargas eléctricas o daños al cargador en el caso de que caigan objetos metálicos en la abertura. También ayudará a evitar daños al cargador durante una sobretensión eléctrica. Riesgo de descargas eléctricas. No toque la parte sin aislamiento del conector de salida ni el terminal de la batería que no tiene aislamiento. Guarde estas instrucciones. Consúltelas frecuentemente y utilícelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si le presta esta herramienta a otra persona, préstele también estas instrucciones para evitar un uso incorrecto del producto y posibles lesiones. se utilicen electrodomésticos, se deberán seguir siempre ADVERTENCIA Cuando precauciones básicas, incluyendo las siguientes. • Para reducir el riesgo de lesiones, se necesita supervisión estrecha cuando un electrodoméstico se utilice cerca de niños. • • • Utilice solo aditamentos recomendados o vendidos por el fabricante. No utilice la unidad a la intemperie. Para un electrodoméstico portátil: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no ponga el cargador en agua u otro líquido. No ponga ni almacene el electrodoméstico donde pueda caer o ser jalado a una tina o un lavamanos o fregadero. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA DE LA FCC 1. Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial. (2) Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese causar un funcionamiento no deseado. 2. Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple los límites para un dispositivo digital clase B, conforme a la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena de recepción. • • • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor. Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV. Las personas con dispositivos electrónicos, como marcapasos, deben consultar a su médico antes de usar este producto. El funcionamiento del equipo eléctrico en proximidad de un marcapasos cardíaco puede causar interferencias o hacer que el marcapasos falle. PELIGRO 32 SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes. de leer y de comprender todas las instrucciones de ADVERTENCIA Asegúrese seguridad en este manual del propietario, incluidos todos los símbolos de alerta de seguridad como “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” Y “PRECAUCIÓN” antes de usar esta herramienta. El incumplimiento de las siguientes instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. Las definiciones que se ofrecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada símbolo. Lea el manual y preste atención a dichos símbolos. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Se utiliza para advertirlo de los peligros de posibles lesiones personales. Cumpla con todos los mensajes de seguridad a continuación de este símbolo para evitar posibles lesiones o consecuencias fatales. PELIGRO PELIGRO indica una situación de peligro que, de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN, se usa con el símbolo de advertencia de seguridad e indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede causar lesiones menores o moderadas. Mensajes de prevención de daños e información Estos mensajes entregan al usuario información o instrucciones importantes que, de no seguirse, pueden causar daños al equipo o la propiedad. Antes de cada mensaje, aparece la palabra "AVISO", como en el ejemplo a continuación: AVISO: Si no se siguen estas instrucciones se pueden producir daños al equipo o la propiedad. Durante el funcionamiento de cualquier ADVERTENCIA herramienta eléctrica, pueden entrar objetos extraños a los ojos y causar graves daños oculares. Use siempre lentes o gafas de seguridad con protecciones laterales y, cuando sea necesario, una mascarilla que cubra todo el rostro antes de comenzar a operar una herramienta eléctrica. Recomendamos usar una máscara de seguridad de visión amplia sobre los lentes o las gafas de seguridad estándar con protección lateral. Siempre use lentes de protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1. 33 SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación V Voltios Voltaje (potencial) A Amperios Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Vatios Alimentación kg Kilogramos Peso min Minutos Hora Segundos Hora Wh Vatio por horas Capacidad de la batería Ah Amperios por hora Capacidad de la batería Revoluciones o pasadas por minuto Revoluciones, pasadas, velocidad de superficie, órbitas, etc. por minuto Corriente alterna Tipo o característica de corriente Corriente directa Tipo o característica de corriente Sello de iones de litio de RBRC Designa el programa de reciclaje de baterías de iones de litio Símbolo de lectura del manual Indica al usuario que lea el manual s …/min Siempre use gafas o lentes de seguridad Símbolo de use de lentes de con protecciones laterales y una careta protección protectora cuando opere este producto 34 SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE NOTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en su herramienta. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Designación/Explicación Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories. Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories. Este símbolo designa que esta herramienta es reconocida por Underwriters Laboratories. Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories, conforme a las normas de Estados Unidos y Canadá. Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Canadian Standards Association. Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Canadian Standards Association, conforme a las normas de Estados Unidos y Canadá. Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Intertek Testing Services, conforme a las normas de Estados Unidos y Canadá. Este símbolo designa que esta herramienta está homologada por la California Energy Commission. 35 CONOZCA SU CARGADOR Cargador de 40 V Fig. 1 Indicador de carga Indicador de defectos ESPECIFICACIONES Consumo nominal 120V ~ 60Hz, 150W Compatibilidad de baterías 2.5Ah: SKIL BY8705-00 5.0Ah: SKIL BY8708-00 Temperatura de almacenaje recomendada 32~104°F (0~40℃) Este cargador carga solamente las baterías que se muestran en la tabla anterior . AVISO: El uso de cargadores o paquetes de baterías no vendidos por SKIL anulará la garantía. ADVERTENCIA 36 NOTAS IMPORTANTE SOBRE EL PROCESO DE CARGA 1. Una caída sustancial en el tiempo de funcionamiento por carga puede significar que el paquete de baterías está llegando al final de su vida útil y se debe reemplazar. 2. Recuerde desconectar el cargador durante el almacenamiento. 3. Si la batería no se carga correctamente: a. Compruebe si hay alimentación en el tomacorriente enchufando otro dispositivo eléctrico en dicho tomacorriente. b. Compruebe el tomacorriente para ver si está conectado a un interruptor de luz que desconecte la alimentación al apagar las luces. Si está conectado, asegúrese de que el interruptor esté colocado en la posición de “encendido”. c. Revise si los terminales del paquete de baterías están sucios. Si es necesario, limpie con un bastoncillo de algodón y alcohol. d. Si aún no se efectúa la carga correctamente, lleve o envíe la herramienta, el paquete de baterías y el cargador a un Centro de Servicio SKIL local. Consulte la información de Servicio al Cliente en la portada de este manual. 37 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Para reducir el riesgo de incendios, lesiones personales y daños al producto por un cortocircuito, nunca sumerja el cargador ni el paquete de baterías en líquidos ni permita que los líquidos ingresen a estos . Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua de mar, algunos productos químicos industriales y el blanqueador o los productos que contienen blanqueador, pueden generar un cortocircuito. intente modificar el cargador ni crear accesorios no ADVERTENCIA No recomendados para utilizarse con este cargador. Cualquiera alteración o modificación de este tipo Fig. 2 constituye un uso indebido y podría causar una situación peligrosa que lleve a posibles Attach lesiones corporales graves. Cómo cargar el paquete de baterías ADVERTENCIA AVISO: El paquete de baterías de iones de Detach litio se envía parcialmente cargado. Antes de usarlo por primera vez, debe cargar completamente el paquete de baterías. a. Cargue el paquete de baterías con el cargador correcto. b. Conecte el cargador a una fuente de alimentación. Todos los indicadores ubicados en el cargador parpadearán una vez juntos, indicando que la autoinspección del cargador se ha completado. c. Alinee las costillas en relieve del cargador con la ranura del paquete de batería. d. Inserte el paquete de baterías en el cargador . e. El cargador se comunicará con el paquete de baterías para evaluar su estado. f. Si la temperatura del paquete de batería está dentro del intervalo de temperaturas de carga, el cargador comenzará a cargar automáticamente el paquete de batería. El indicador de carga verde parpadeará durante el proceso de carga. El indicador de carga ubicado en el paquete de batería parpadeará de acuerdo con el estado de carga actual de la batería. Estado de carga de la batería Indicador de carga <25% 25%~50% 50%~75% El último segmento parpadea, el resto está continuo. ≥75% g. Después de que se complete el proceso de carga, el indicador de carga verde permanecerá verde, sin parpadear. Y las luces LED del indicador de carga ubicado en el paquete de batería se apagarán. Retire el paquete de batería del cargador y desconecte el cargador de la fuente de alimentación. h. Un indicador de defectos rojo que parpadea indica una batería defectuosa o una mala conexión entre la batería y el cargador. Retire y reinstale la batería. i. Un indicador de defectos rojo continuo indica que la batería está por encima o por debajo de la temperatura óptima. Retire el paquete de batería del cargador. Si la batería está demasiado caliente, enfríela bajo un flujo de aire. Si la batería está demasiado fría, póngala en un lugar interior hasta que alcance la temperatura ambiente. 38 j. No se recomienda que el paquete de batería permanezca en el cargador durante más de 24 horas. AVISO: Si el paquete de baterías no puede aceptar una carga, es posible que los contactos del cargador o del paquete de baterías estén contaminados. Limpie los contactos del cargador o del paquete de baterías (por ejemplo, inserte y retire la batería varias veces o frote con un bastoncillo de algodón y alcohol) o reemplace el paquete de baterías, según sea necesario. Indicadores del cargador (Fig . 3) Fig. 3 Indicación LED Modo Indicador de carga (verde) Indicador de defectos (rojo) Autoinspección Parpadea una Parpadea una completada vez vez / Indicador de carga del paquete de batería Nota Parpadean juntos una vez No hay reacción apagado al enchufar el cargador. Parpadeando El cargador de acuerdo con comenzará el estado de a cargar carga actual automáticamente el paquete de batería si la temperatura del paquete de batería apagado está dentro del intervalo de temperaturas de carga. apagado Autoinspección fallida apagado apagado Cargando Parpadeando apagado Completamente cargada Continuo apagado Batería caliente/ fría apagado Continuo apagado Retire la batería del cargador. Defectuosa apagado Parpadeando o apagado apagado Error de carga. 39 AVISO: • El indicador de carga parpadeará más frecuentemente cuando el nivel de la batería esté por debajo del 30% durante el proceso de carga. • El cargador se debe entibiar con varios ciclos continuos de carga. Esto es parte del funcionamiento normal del cargador. Realice la carga en un área bien ventilada. Cargador defectuoso Si la autoinspección del cargador no reacciona cuando el cargador está enchufado, puede ser porque el cargador no recibe alimentación, los contactos están en mal estado o el cargador está defectuoso. Compruebe si la autoinspección del cargador puede activarse cuando el cargador se vuelve a conectar o se conecta a otro tomacorriente. Si sigue fallando, lleve el cargador a una estación de servicio SKIL autorizada para que lo reparen. Paquete de baterías defectuoso Si el cargador detecta un problema, el indicador de defectos rojo empezará a parpadear. Retire y vuelva a colocar el paquete de baterías en el cargador. Si el indicador de defectos parpadea por segunda vez, intente cargar otra batería. a) Si un paquete de baterías diferente se carga de manera normal, lleve el paquete de baterías defectuoso a una estación de servicio SKIL autorizada para que lo reparen. b) Si el otro paquete de baterías también indica “defectuoso”, puede que el cargador esté fallando. Lleve el cargador a una estación de servicio SKIL autorizada para que lo reparen. Orificios para montar en la pared (Fig . 4) El cargador cuenta con orificios para colgar que facilitan el almacenaje. Instale los tornillos en la pared con una separación de 3 pulgadas (76 mm) entre sí. Use tornillos que puedan resistir el peso combinado del cargador y el paquete de baterías. 40 Fig. 4 Hanging Holes MANTENIMIENTO Reparación El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado puede derivar en la mala colocación de los cables y componentes internos, lo que podría crear un riesgo grave . Recomendamos que todas las reparaciones de la herramienta se realicen en un centro de servicio de fábrica de SKIL o una estación de servicio SKIL autorizada. ADVERTENCIA Mantenimiento general Al realizar el mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto idénticas a las de fabricación . El uso de cualquier otra pieza puede crear un peligro o causar daños en el producto . Inspeccione el producto periódicamente para verificar que no haya piezas dañadas, faltantes o flojas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Póngase en contacto con el Servicio al Cliente o con un centro de servicio autorizado si necesita ayuda. ADVERTENCIA Limpieza ADVERTENCIA limpieza. Para evitar lesiones corporales graves, retire siempre el paquete de batería del cargador/la herramienta cuando realice La herramienta se puede limpiar mejor con aire comprimido seco. Siempre use gafas de seguridad al usar herramientas de limpieza con aire comprimido . No intente limpiar insertando objetos puntiagudos a través de las aberturas. solventes y agentes de limpieza dañan las piezas de ADVERTENCIA Algunos plástico . Por ejemplo, gasolina, tetracloruro de carbono, solventes de limpieza con cloro, amoniaco y detergentes domésticos que contienen amoniaco. ADVERTENCIA Almacenamiento Almacene la herramienta en interiores, en un lugar que sea inaccesible para los niños. Manténgala alejada de agentes corrosivos. 41 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problem Causa Solución El paquete de baterías no se carga. 1. El cargador no está enchufado a un tomacorriente que funcione. 1. C  onfirme que el cargador está enchufado a un tomacorriente que funcione. 2. El paquete de baterías no está completamente insertado en el cargador. 2. Confirme que el paquete de baterías está completamente insertado en el cargador. 3. Contactos en mal estado. 3. Limpie los contactos del cargador o de las baterías. 4. La batería está sobrecalentada o fría. 4. Enfríe la batería si está demasiado caliente. Coloque la batería en un lugar interior si está demasiado fría. 5. El paquete de baterías está dañado. 5. Lleve el paquete de baterías a una estación de servicio SKIL autorizada para que lo reparen. 6. El cargador está dañado. 6. Lleve el cargador a una estación de servicio SKIL autorizada para que lo reparen. 42 GARANTÍA LIMITADA DE HERRAMIENTAS SKIL DEL CONSUMIDOR GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS - LEGAL Chervon North America, Inc. ("Vendedor") garantiza únicamente al comprador original que ninguna HERRAMIENTA SKIL del consumidor presentará defectos en los materiales ni la mano de obra durante un período de cinco años a partir de la fecha de compra El registro del producto se puede completar en línea en www.Registermyskil.com. Los compradores originales también deben conservar su recibo como prueba decompra. No obstante lo señalado anteriormente, si se usa una herramienta SKIL del consumidor para fines industriales, profesionales o comerciales, se aplicará la garantía anterior durante noventa días, sin considerar el registro. LA ÚNICA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y SU ÚNICA SOLUCIÓN en virtud de esta garantía limitada y, en la medida en que lo permita la ley, cualquier garantía o condición implícita por la ley, será la reparación o el reemplazo, sin cargo, de las piezas que presentan defectos en el material o la mano de obra y que no se hayan usado de manera incorrecta, que no se hayan manejado sin la debida atención o que las hayan reparado personas que no sean el Vendedor o una estación de servicio autorizada. Para presentar un reclamo en virtud de esta garantía limitada, debe devolver el producto completo, con el transporte prepagado, a cualquier centro de servicio de la fábrica SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999). ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A ARTÍCULOS ACCESORIOS, COMO HOJAS DE SIERRA CIRCULAR, BROCAS PARA TALADROS TODA GARANTÍA IMPLÍCITA APLICABLE A UN PRODUCTO DEBE ESTAR LIMITADA A LA MISMA DURACIÓN QUE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS APLICABLES A DICHO PRODUCTO, SEGÚN SE ESTABLECIÓ EN EL PRIMER PÁRRAFO. ALGUNOS ESTADOS EN ESTADOS UNIDOS Y ALGUNAS PROVINCIAS EN CANADÁ NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE EL TIEMPO DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN ANTES DESCRITA PUEDE QUE NO SE APLIQUE A USTED. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES (INCLUIDA ENTRE OTRAS, LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA DE GANANCIAS) QUE SE ORIGINEN DE LA VENTA O EL USO DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS EN ESTADOS UNIDOS Y ALGUNAS PROVINCIAS EN CANADÁ NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PUEDE QUE NO SE APLIQUE A USTED. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO EN ESTADOS UNIDOS, DE UNA PROVINCIA A OTRA EN CANADÁ Y DE UN PAÍS A OTRO. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A PRODUCTOS VENDIDOS EN ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, CANADÁ Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA TENER UNA COBERTURA DE GARANTÍA EN OTROS PAÍSES, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR DE SKIL. © Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563. 10/19 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Skil SC5364-00 PWRJump PWRCore 40 150W 40V Charger El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para