Reese 118447† Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

118447-037 Rev. B 09/28/07
Ford Taurus Mercury Sable
ENGLISH
TOOLS NEEDED:
Trim Panel Puller
1. Open trunk. Temporarily remove the rear
threshold plate. Partially remove the felt
trunk liner behind the taillights
d
.
2. On the driver and passenger sides of the
vehicle, locate the vehicle’s taillight wiring
harness
e
. The taillight wiring harness
will have a connection point, on both sides,
matching the ends of the T-Connector.
Separate this connector, being careful not
to break the locking tabs. All connector
surfaces should be clean and free of dirt.
3. On the driver side, insert the T-Connector
end with the yellow wire between the
vehicle wiring connectors and lock into
place. Be careful not to damage the
locking tabs and be sure that connectors
are fully inserted with locking tabs in place.
4. Route the T-Connector end with the green
wire to the passenger’s side behind the
panels and along the threshold. Repeat
Step 3 using T-Connector containing the
green wire.
5. Locate a suitable grounding point near
the connector. Drill a 3/32” hole and
secure the white wire using the eyelet
and screw provided.
CAUTION
Verify what is behind any surface prior
to drilling to avoid damage to the vehicle
and/or personal injury. Do not drill into
any exposed surfaces.
WARNING
All connections must be complete for the
T-Connector to function properly. Test and
verify installation with a test light or trailer
once installed.
NOTE
Route the 4-flat from below the threshold
plate into trunk. Store there when not
in use.
6. Reinstall felt trunk liner, threshold, and
other items removed during installation,
Being careful not to pinch or cut the wires.
WARNING
Overloading circuit can cause fires.
DO NOT exceed lower of vehicle
manufacturer rating or:
• Max. stop/turn light: (7.5 amps)
• Max. tail lights: (7.5 amps)
Read vehicle’s owners manual &
instruction sheet for additional information.
d
e
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
T-Connector
Connecteur en T
Conector en T
READ THIS FIRST:
Read and follow all vehicle warnings and installation
instructions before beginning installation. Wear safety
glasses and use all safety precautions during installation.
LISEZ CECI EN PREMIER:
Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les
instructions avant de commencer l’installation. Durant
l’installation, veiller à toujours porter des lunettes de
protection et respecter les mesures de sécurité.
LEA ESTO PRIMERO:
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de
instalación del vehículo antes de empezar la instalación.
Use gafas de seguridad y todas las precauciones de
seguridad durante la instalación.
FRANÇAIS
OUTILS REQUIS:
Écarteur de panneau de garnisage
1. Ouvrir le coffre. Enlever temporairement
le panneau de seuil arrière. Retirer
partiellement le papier feutré du coffre
à l’arrière de feux arrière
d
.
2. Des deux côtés, conducteur et passager,
repérer le faisceau de fils des feux arrière
du véhicule
e
. Le faisceau de fils des feux
arrière comportera, des deux côtés, un
point de branchement correspondant aux
extrémités du connecteur en T. Débrancher
ce connecteur, en veillant à ne pas briser
les pattes de verrouillage. Toutes les sur-
faces de contact des connecteurs doivent
être propres et dépourvues de saleté.
3. Du côté conducteur, insérer l’extrémité
du connecteur en T munie du fil jaune
entre les connecteurs du câblage du
véhicule, puis verrouiller en place. Veiller
à ne pas briser les pattes de verrouillage
et s’assurer que les connecteurs sont
complètement rentrés, avec les pattes
de verrouillage en place.
4. Faire passer du côté passager l’extrémité
du connecteur en T munie du fil vert,
derrière les panneaux et le long du seuil.
Répéter l’étape 3 pour l’extrémité du
connecteur en T muni du fil vert.
5. Repérer un endroit approprié à proximité
du connecteur pour effectuer la mise à
la masse. Percer un trou de 3/32 po et
fixer le fil blanc à l’aide de l’œillet et de
la vis fournis.
ATTENTION
Avant de percer, vérifier ce qui se
trouve sous la surface pour prévenir
tout dommage au véhicule ou toute
lésion corporelle. Ne pas percer de
surfaces exposées.
AVERTISSEMENT
Tous les branchements doivent être
terminés pour que le connecteur en T
fonctionne correctement. Tester et vérifier
l’installation à l’aide d’une lampe témoin
ou sur une remorque.
REMARQUE
Faire passer le connecteur plat à 4 voies
dans le coffre, à partir du dessous du
panneau de seuil. Remiser le connecteur
à cet endroit quand il n’est pas utilisé.
6. Remettre en place le papier feutré, le
seuil et les autres éléments qui ont été
enlevéslors de l’installation, en prenant
soin de ne pas pincer ou couper les fils.
AVERTISSEMENT
Un circuit surchargé peut occasionner
des incendies. NE PAS dépasser la limite
inférieure des caractéristiques nominales
du fabricant ou:
• Max. lumière arrêt/tournant: (7,5 amps)
• Max. lumières arrières: (7,5 amps)
Consultez le manuel du propriétaire et la
feuille d’instructions du véhicule pour de
plus amples informations.
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESSARIAS:
Corte el removedor de paneles
1. Abra el baúl. Retire temporalmente
la placa del umbral posterior. Retire
parcialmente el forro de fieltro del baúl
detrás de las luces traseras
d
.
2. En el costado del conductor y del pasajero
del vehículo, localice el arnés de cables de
la luz trasera del vehículo
e
. El arnés del
cableado de la luz trasera tendrá un punto
de conexión en ambos lados, que combina
los extremos del conector en T. Separe
este conector, con cuidado de no romper
las pestañas de bloqueo. Todas las
superficies del conector deben estar
limpias y libres de suciedad.
3. En el costado del conductor, inserte
el extremo del conector en T, con el
cable amarillo, entre los conectores
del cableado del vehículo y asegure
en su lugar. Tenga cuidado de no dañar
las pestañas de bloqueo y cerciórese de
que los conectores estén completamente
insertados con las pestañas de bloqueo
en su lugar.
4. Enrute el extremo del conector en T con el
cable verde hacia el costado del pasajero
detrás de los paneles y a lo largo del
umbral. Repita el paso 3 para el extremo
del conector en T con el cable verde.
5. Localice un punto adecuado de conexión a
tierra cerca del conector. Perfore un orificio
de 3/32” y asegúrelo con el cable blanco
usando el ojete y tornillo provistos.
ATENCIÓN
Revise qué hay detrás de cualquier
superficie antes de perforar para evitar
daños al vehículo y/o lesiones personales.
No perfore ninguna superficie expuesta.
ADVERTENCIA
Se deben completar todas las conexiones
para que el conector en T funcione
correctamente. Ensaye y verifique la
instalación con una luz de prueba o
remolque una vez se instale.
NOTA
Dirija el conector plano de 4 cables desde
abajo de la placa del umbral hacia el baúl.
Almacene cuando no esté en uso.
6. Vuelva a instalar el forro de fieltro del baúl,
y otros elementos retirados durante la
instalación, con cuidado de no pellizcar
o cortar los cables.
ADVERTENCIA
La sobrecarga del circuito puede
ocasionar incendios. NO exceda la
calificación inferior de fabricación del
vehículo, o:
• Máx. luz de estacionamiento/ direccional:
(7.5 amperios)
• Máx. luz trasera: (7.5 amperios)
Lea el manual del propietario y la hoja
de instrucciones del vehículo para
información adicional.
© 2007 CequentElectrical Products

Transcripción de documentos

Installation Instructions Directives de Montage Instrucciones de Instalación T-Connector Connecteur en T Conector en T • d Ford Taurus Mercury Sable READ THIS FIRST: Read and follow all vehicle warnings and installation instructions before beginning installation. Wear safety glasses and use all safety precautions during installation. LISEZ CECI EN PREMIER: Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions avant de commencer l’installation. Durant l’installation, veiller à toujours porter des lunettes de protection et respecter les mesures de sécurité. LEA ESTO PRIMERO: Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de instalación del vehículo antes de empezar la instalación. Use gafas de seguridad y todas las precauciones de seguridad durante la instalación. 118447-037 Rev. B 09/28/07 ENGLISH TOOLS NEEDED: Trim Panel Puller 1. Open trunk. Temporarily remove the rear threshold plate. Partially remove the felt trunk liner behind the taillights d. 2. On the driver and passenger sides of the vehicle, locate the vehicle’s taillight wiring harness e. The taillight wiring harness will have a connection point, on both sides, matching the ends of the T-Connector. Separate this connector, being careful not to break the locking tabs. All connector surfaces should be clean and free of dirt. 3. On the driver side, insert the T-Connector end with the yellow wire between the vehicle wiring connectors and lock into place. Be careful not to damage the locking tabs and be sure that connectors are fully inserted with locking tabs in place. 4. Route the T-Connector end with the green wire to the passenger’s side behind the panels and along the threshold. Repeat Step 3 using T-Connector containing the green wire. • e 5. Locate a suitable grounding point near the connector. Drill a 3/32” hole and secure the white wire using the eyelet and screw provided. CAUTION Verify what is behind any surface prior to drilling to avoid damage to the vehicle and/or personal injury. Do not drill into any exposed surfaces. WARNING All connections must be complete for the T-Connector to function properly. Test and verify installation with a test light or trailer once installed. NOTE Route the 4-flat from below the threshold plate into trunk. Store there when not in use. 6. Reinstall felt trunk liner, threshold, and other items removed during installation, Being careful not to pinch or cut the wires. WARNING Overloading circuit can cause fires. DO NOT exceed lower of vehicle manufacturer rating or: • Max. stop/turn light: (7.5 amps) • Max. tail lights: (7.5 amps) Read vehicle’s owners manual & instruction sheet for additional information. FRANÇAIS ESPAÑOL OUTILS REQUIS: HERRAMIENTAS NECESSARIAS: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Écarteur de panneau de garnisage Ouvrir le coffre. Enlever temporairement le panneau de seuil arrière. Retirer partiellement le papier feutré du coffre à l’arrière de feux arrière d. Des deux côtés, conducteur et passager, repérer le faisceau de fils des feux arrière du véhicule e. Le faisceau de fils des feux arrière comportera, des deux côtés, un point de branchement correspondant aux extrémités du connecteur en T. Débrancher ce connecteur, en veillant à ne pas briser les pattes de verrouillage. Toutes les surfaces de contact des connecteurs doivent être propres et dépourvues de saleté. Du côté conducteur, insérer l’extrémité du connecteur en T munie du fil jaune entre les connecteurs du câblage du véhicule, puis verrouiller en place. Veiller à ne pas briser les pattes de verrouillage et s’assurer que les connecteurs sont complètement rentrés, avec les pattes de verrouillage en place. Faire passer du côté passager l’extrémité du connecteur en T munie du fil vert, derrière les panneaux et le long du seuil. Répéter l’étape 3 pour l’extrémité du connecteur en T muni du fil vert. Repérer un endroit approprié à proximité du connecteur pour effectuer la mise à la masse. Percer un trou de 3/32 po et fixer le fil blanc à l’aide de l’œillet et de la vis fournis. ATTENTION Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous la surface pour prévenir tout dommage au véhicule ou toute lésion corporelle. Ne pas percer de surfaces exposées. AVERTISSEMENT Tous les branchements doivent être terminés pour que le connecteur en T fonctionne correctement. Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou sur une remorque. REMARQUE Faire passer le connecteur plat à 4 voies dans le coffre, à partir du dessous du panneau de seuil. Remiser le connecteur à cet endroit quand il n’est pas utilisé. Remettre en place le papier feutré, le seuil et les autres éléments qui ont été enlevéslors de l’installation, en prenant soin de ne pas pincer ou couper les fils. AVERTISSEMENT Un circuit surchargé peut occasionner des incendies. NE PAS dépasser la limite inférieure des caractéristiques nominales du fabricant ou: • Max. lumière arrêt/tournant: (7,5 amps) • Max. lumières arrières: (7,5 amps) Consultez le manuel du propriétaire et la feuille d’instructions du véhicule pour de plus amples informations. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Corte el removedor de paneles Abra el baúl. Retire temporalmente la placa del umbral posterior. Retire parcialmente el forro de fieltro del baúl detrás de las luces traseras d. En el costado del conductor y del pasajero del vehículo, localice el arnés de cables de la luz trasera del vehículo e. El arnés del cableado de la luz trasera tendrá un punto de conexión en ambos lados, que combina los extremos del conector en T. Separe este conector, con cuidado de no romper las pestañas de bloqueo. Todas las superficies del conector deben estar limpias y libres de suciedad. En el costado del conductor, inserte el extremo del conector en T, con el cable amarillo, entre los conectores del cableado del vehículo y asegure en su lugar. Tenga cuidado de no dañar las pestañas de bloqueo y cerciórese de que los conectores estén completamente insertados con las pestañas de bloqueo en su lugar. Enrute el extremo del conector en T con el cable verde hacia el costado del pasajero detrás de los paneles y a lo largo del umbral. Repita el paso 3 para el extremo del conector en T con el cable verde. Localice un punto adecuado de conexión a tierra cerca del conector. Perfore un orificio de 3/32” y asegúrelo con el cable blanco usando el ojete y tornillo provistos. ATENCIÓN Revise qué hay detrás de cualquier superficie antes de perforar para evitar daños al vehículo y/o lesiones personales. No perfore ninguna superficie expuesta. ADVERTENCIA Se deben completar todas las conexiones para que el conector en T funcione correctamente. Ensaye y verifique la instalación con una luz de prueba o remolque una vez se instale. NOTA Dirija el conector plano de 4 cables desde abajo de la placa del umbral hacia el baúl. Almacene cuando no esté en uso. Vuelva a instalar el forro de fieltro del baúl, y otros elementos retirados durante la instalación, con cuidado de no pellizcar o cortar los cables. ADVERTENCIA La sobrecarga del circuito puede ocasionar incendios. NO exceda la calificación inferior de fabricación del vehículo, o: • Máx. luz de estacionamiento/ direccional: (7.5 amperios) • Máx. luz trasera: (7.5 amperios) Lea el manual del propietario y la hoja de instrucciones del vehículo para información adicional. © 2007 Cequent™ Electrical Products
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Reese 118447† Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para