Transcripción de documentos
KMA
AMPLIFIERS
Owner’s Manual
2021 KMA Mono Amp Rev E.indd 1
KMA800.1
Manual del Propietario | Español
AMPLIFICADOR DEL LA SERIE KMA.1
Benutzerhandbuch | Deutsch
MONOVERSTÄRKER DER KMA.1-SERIE
Manuel d’utilisation | Française
AMPLIFICATEUR DE SÉRIE KMA.1
2/8/2021 1:20:45 PM
KMA.1-SERIES AMPLIFIERS
OWNER’S MANUAL
MODEL:
KMA800.1
IMPORTANT SAFETY WARNING
PROLONGED CONTINUOUS OPERATION OF AN AMPLIFIER, SPEAKER, OR SUBWOOFER IN A DISTORTED, CLIPPED
OR OVER-POWERED MANNER CAN CAUSE YOUR AUDIO SYSTEM TO OVERHEAT, POSSIBLY CATCHING FIRE
AND RESULTING IN SERIOUS DAMAGE TO YOUR COMPONENTS AND/OR VEHICLE. AMPLIFIERS REQUIRE UP TO
4 INCHES (10CM) OPEN VENTILATION. SUBWOOFERS SHOULD BE MOUNTED WITH AT LEAST 1 INCH (2.5CM)
CLEARANCE BETWEEN THE FRONT OF THE SPEAKER AND ANY SURFACE.
PERFORMANCE
Model:
KMA800.1
RMS Power
@ 14.4V, 4Ω mono, ≤ 1% THD+N
@ 14.4V, 2Ω mono, ≤ 1% THD+N
@ 14.4V, 1Ω mono, ≤ 1% THD+N
300W x 1
600W x 1
800W x 1
Length [in, cm]
8-1/16, 20.5
Height [in, cm]
2-5/16, 5.9
Width [in, cm]
6-11/16, 17
Frequency Response ± 1dB
25Hz-200Hz
Signal-to-noise Ratio
1W Signal-to-noise Ratio
>95dB, A-weighted, re: rated power
-75dB
Input Sensitivity
Low Level: 125mV–5V
High Level: 250mV–10V
Electronic Crossover
Variable Lo-pass 50Hz–200Hz, 12dB/octave
KickEQ™ Bass Boost
0–6dB @ 40Hz
Subsonic Filter
25Hz, 24dB/octave
Remote Bass
Yes
INSTALLATION
Mounting: Choose a dry, structurally sound location to mount your KICKER amplifier. Make sure there
are no items behind the area where the screws will be driven. Choose a location that allows at least 4”
(10cm) of open ventilation for the amplifier. Drill four holes using a 7/64” (3mm) bit and use the supplied
#8 screws to mount the amplifier.
Wiring: The KMA amplifier’s RCA inputs will receive either high or low level signals from your source
unit. A high-level signal can be run from the source unit’s speaker outputs to the stereo RCA input on the
end panel of the amplifier using the KICKER KISL as shown (see page 3). Alternatively, the signal can be
delivered to the amplifier using the low-level RCA outputs on the source unit. Keep the audio signal cable
away from factory wiring harnesses and other power wiring. If you need to cross this wiring, cross it at a
90 degree angle.
2
2021 KMA Mono Amp Rev E.indd 2
2/8/2021 1:20:59 PM
source unit
high-level speaker
outputs
KICKER KISL (optional)
to amplifier
core conductor
+
OR
–
to amplifier
shield
from source unit highlevel speaker outputs
Install a fuse within 7” (18cm) of the battery and in-line with the power cable connected to your amplifier.
Model
External Fuse
Power/Ground Wire
KICKER Wiring Kit
4 Gauge
KMPK4, PK4, CK4
(sold separately)
KMA800.1
1 x 100 Ampere
MONO OPERATION
minimum impedance of 1 ohms
woofer
Amplifier uses 304-stainless steel
screws and conformal coated PCB
for increased weather resistance.
ABYC-compliant power terminals
≤7”
(18cm)
aluminum bottom
plate
external fuse
12V
battery
remote turn-on (see page 5)
3
2021 KMA Mono Amp Rev E.indd 3
2/8/2021 1:21:00 PM
For multiple amplifier installations where distribution blocks are used, each amplifier should have its
proper-rated fuse, or breaker, installed between the amplifier and the distribution block within seven inches
of the block, or on the distribution block if it provides for fusing. The primary power wire should also be
fused between the battery and distribution block, within seven inches of the battery’s B+ terminal, with
a fuse or breaker rated at least to the sum of the individual amplifier’s fuse values, but not to exceed
1.5-times the sum of the individual fuse values (not to exceed the ampacity of the thermal insulation of the
wiring as shown in U.S.C.G. CFR33 183.425, Table 5). KICKER recommends using the KICKER marine
line of power distribution accessories. These are fully marine compliant with ignition protected fuses and
meet all USCG standards. Pair a KMFMF master fuse holder for your main power with a KMFDB3 and
KMDB3 fused power and ground distribution blocks for the ultimate in protection for your boat! See the
diagram below.
NOTE: Seven inches is the standard distance under U.S. Coast Guard CFR33 for placement of fuses or
breakers as required by law for new boat manufacturing. We recommend trying to adhere to this standard
in a consumer installation. Failure to do so does not mean you are breaking the law, but it does put the
safety of your boat and passengers at risk in the event of a power wire short circuit.
KMFMF fuse holder
12V
battery
KMFDB3
Fused Power
Distribution Block
to amplifier
KMDB3
Ground
Distribution Block
to amplifier
4
2021 KMA Mono Amp Rev E.indd 4
2/8/2021 1:21:00 PM
OPERATION
Automatic Turn-On Selection: The KMA series offers two different automatic turn-on modes; +12V
and DC Offset.
• Remote Turn-On: Run 18 gauge wire from the Remote Turn-On Lead on your source unit to the
terminal labeled REM between the amplifier’s positive and negative power terminals. This is the
preferred automatic turn-on method.
• DC Offset Turn-On: The DC Offset mode detects a 6V DC offset from the HI-Level speaker outputs
when the source unit has been turned on.
Input Level: The RCA inputs on KICKER KMA amplifiers are capable of receiving either Hi or Low-level
signals from your source unit. If the only output available from your source unit is a Hi-Level signal, simply
press in the Input Level switch on the amplifier. Refer to the wiring section of this manual for additional
instructions.
Crossover Control: The variable crossover on the side of the amplifier allows you to adjust the lo-pass
crossover frequency from 50–200Hz. The setting for this control is subjective; 80Hz is a good place to
start.
Input Gain Control: The input gain control is not a volume control. It matches the output of the source
unit to the input level of the amplifier. Turn the source unit up to about 3/4 volume (if the source unit goes
to 30, turn it to 25). Next, slowly turn (clockwise) the gain on the amplifier up until you can hear audible
distortion, then turn it down a little.
Bass Boost Control: The variable bass boost control on the side of the amplifier is designed to give
you increased output, 0–6dB, at 40Hz. The setting for this control is subjective. If you turn it up, you must
readjust the input gain control to avoid clipping the amplifier.
Remote Bass-KMBLC: With the KMBLC remote bass level control, you have the ability to control the
output level of the amplifier remotely. To surface-mount the KMBLC remote bass level control, simply
screw the remote to the chosen location, then run the cable from the controller to the “Remote Bass” jack
on the amplifier panel. Do NOT connect/disconnect while the amplifier is on. See page 6 for installation.
5
2021 KMA Mono Amp Rev E.indd 5
2/8/2021 1:21:01 PM
KMBLC REMOTE BASS INSTALLATION
Surface-mount the KMBLC remote
using the supplied screws.
back view
Remote cable passes audio; do
not run cable parallel to power
wires.
Connect the cable to the KMBLC remote and the Remote
Bass connection on the amplifier
TROUBLESHOOTING
If your amplifier does not appear to be working, check the obvious things first such as blown fuses, poor
or incorrect wiring connections, incorrect setting of crossover switch and gain controls, etc. There are
Power (PWR) & Protection (PRT) LEDs on the side panel of your Kicker KMA series amplifier. Depending
on the state of the amplifier and the vehicle’s charging system, the LEDs will glow either green or red.
When the green LED is lit, this indicates the amplifier is turned on and no trouble exists.
Green LED off, no output? With a Volt Ohm Meter (VOM) check the following: +12 volt power
terminal (should read +12V to +16V) Remote turn-on terminal (should read +12V to +16V) Check
for reversed power and ground connections Ground terminal, for proper conductivity.
Green LED on, no output? Check the following: RCA connections Test speaker outputs with a
“known” good speaker. Substitute source unit with a “known” good source unit. Check for a signal
in the RCA cable feeding the amplifier with the VOM meter set to measure “AC” voltage.
Red LED flickering with loud music? The red LED indicates low battery voltage. Check all the
connections in your vehicle’s charging system. It may be necessary to replace or charge your battery or
replace your alternator.
Red LED on, no output? Amplifier is very hot = thermal protection is engaged. Test for proper
impedance at the speaker terminals with a VOM meter (see the diagrams in this manual for minimum
recommended impedance and multiple speaker wiring suggestions). Also check for adequate airflow
around the amplifier. Amplifier shuts down only while your boat is running = voltage protection circuitry
is engaged. Voltage to the amplifier is not within the 10–16 volt operating range. Have the vehicle’s
charging and electrical system inspected. Amplifier will only play at low volume levels = short circuit
protection is engaged. Check for speaker wires shorted to each other. Check for damaged speakers or
speaker(s) operating below the minimum recommended impedance.
No or low output? Check the balance control on source unit Check the RCA (or speaker input)
and speaker output connections. Check for reversed polarity at the speaker(s)
Alternator noise-whining sound with engine’s RPM? Check for damaged RCA (or speaker input)
cable Check the routing of RCA (or speaker input) cable Check the source unit for proper grounding
Check the gain settings and turn them down if they are set too high.
6
2021 KMA Mono Amp Rev E.indd 6
2/8/2021 1:21:01 PM
Ground Noise? KICKER amplifiers are engineered to be fully compatible with all manufacturers’ head
units. Some head units may require additional grounding to prevent noise from entering the audio signal.
CAUTION: When jump starting the battery, be sure that connections made with jumper cables are
correct. Improper connections can result in blown amplifier fuses as well as the failure of other critical
systems in the boat.
If you have more questions about the installation or operation of your new KICKER product, see the
Authorized KICKER Dealer where you made your purchase. For more advice on installation, click on the
SUPPORT tab on the KICKER homepage, www.kicker.com. Choose the TECHNICAL SUPPORT tab,
choose the subject you are interested in, and then download or view the corresponding information.
Please E-mail
[email protected] or call Technical Services (405) 624-8583 for unanswered or specific
questions.
KICKER will now provide a three-year warranty with all KMASeries Amplifier purchases paired with a qualifying KICKER
Installation Kit* .
This extends the standard warranty by an additional year. Amplifier and Kit must
be purchased from an Authorized KICKER Dealer.
KICKER KMA amplifier success is currently at an unheard-of rate, making the extended
warranty program even more beneficial to you.
Using poor-quality, under-spec wiring kits will impede KMA amplifier performance.
A superior-quality KICKER installation Kit is guaranteed to extend the life of KMA
amplifiers.
The new extended warranty applies only to KICKER amplifiers and accessories sold to consumers by
Authorized KICKER Dealers in the United States of America or its possessions. It also only applies to the
original purchaser of KICKER amplifiers and accessories. One warranty extension per amplifier is allowed
regardless of the number of amplifier installation kits purchased. This program does not apply to “B”-stock
product or factory-refurbished product.
This offer is for a limited time, so see your local Authorized KICKER Dealer soon for details.
*U.S.A. Only | EE.UU. solamente | Nur USA | Les USA Seulement
7
2021 KMA Mono Amp Rev E.indd 7
2/8/2021 1:21:02 PM
AMPLIFICADOR DE LA SERIE KMA.1
MANUAL DEL PROPIETARIO
MODELOS:
KMA800.1
ADVERTENCIA IMPORTANTE DE SEGURIDAD: LA OPERACIÓN PROLONGADA Y CONTINUA DE UN AMPLIFICADOR DE MANERA
DISTORSIONADA O CORTADA PUEDE PROVOCAR QUE SU SISTEMA DE AUDIO SE SOBRECALIENTE CON LA POSIBILIDAD DE
INCENDIARSE Y PROVOCAR DAÑOS GRAVES A SUS COMPONENTES O VEHÍCULO. ¡LOS PRODUCTOS KICKER PUEDEN PRODUCIR
NIVELES DE SONIDO QUE PUEDEN DAÑAR PERMANENTEMENTE SU OÍDO! SUBIR EL VOLUMEN DE UN SISTEMA A UN NIVEL EN EL
CUAL SE ESCUCHA UNA DISTORSIÓN ES MÁS DAÑINO PARA SUS OÍDOS QUE ESCUCHAR UN SISTEMA SIN DISTORSIÓN AL MISMO
NIVEL DE VOLUMEN. EL UMBRAL DEL DOLOR ES SIEMPRE UN INDICADOR DE QUE EL NIVEL DEL SONIDO ES MUY ALTO Y PUEDE
DAÑAR PERMANENTEMENTE SU AUDICIÓN. USE EL SENTIDO COMÚN AL CONTROLAR EL VOLUMEN.
RENDIMIENTO
Modelo:
KMA800.1
Potencia RMS [Vatios]
a 14.4V, 4Ω mono, ≤ 1% THD+N
a 14.4V, 2Ω mono, ≤ 1% THD+N
a 14.4V, 1Ω mono, ≤ 1% THD+N
300W x 1
600W x 1
800W x 1
Longitud [pulg, cm]
8-1/16, 20.5
Altura [pulg, cm]
2-5/16, 5.9
Ancho [pulg, cm]
6-11/16, 17
Respuesta de frecuencia ± 1dB
25Hz-200Hz
Relación señal-ruido
1W Relación señal-ruido
>95dB, ponderación A, re: potencia nominal
-75dB
Sensibilidad de entrada
Bajo nivel: 125mV–5V
Alto nivel: 250mV–10V
Divisor de frecuencias electrónico
50Hz–200Hz variables de paso bajo, 12dB/octava
Refuerzo de graves KickEQ™
0–6dB @ 40Hz
Filtro subsónico
25Hz, 24dB/octava
Grave remoto
Sí
INSTALACIÓN
Montaje: Escoja un lugar estructuralmente sólido para montar el amplificador KICKER. Asegúrese de
que no haya nada por detrás de dónde van a entrar los tornillos. Escoja un lugar en que queden por lo
menos 4 plg. (10 cm) de espacio abierto de ventilación alrededor del amplificador. Si es posible, monte el
amplificador en el compartimiento de pasajeros, con ambiente acondicionado. Haga cuatro agujeros con
una broca de 7/64 de plg. (3 mm) y monte el amplificador con los tornillos N° 8 que se suministran.
Cableado: Las entradas RCA del amplificador KMA recibirán señales de alto o bajo nivel desde la unidad
fuente del estéreo de su automóvil. Una señal de alto nivel se puede transmitir desde las salidas de los
altavoces de la unidad fuente hasta la entrada RCA del estéreo en el panel inferior del amplificador utilizando
el KICKER KISL, como se muestra en la imagen. Alternativamente, la señal se puede transmitir hacia el
amplificador utilizando las salidas RCA de bajo nivel en la unidad fuente. Mantenga el cable de señal de
audio lejos de los arneses de cableado de fábrica y de otros cables eléctricos. Si necesita cruzar este
cableado, hágalo a un ángulo de 90 grados.
8
2021 KMA Mono Amp Rev E.indd 8
2/8/2021 1:21:03 PM
Cable de salida
de altavoz de
alto nivel
cable central
Hacia el amplificador
+
KICKER KISL
O
–
Hacia el
amplificador
Conexión a tierra o blindaje
Cable de salida de
altavoz de alto nivel
Instale un fusible a menos de 7 plg. (18 cm) de la batería y en línea con el cable de alimentación
conectado al amplificador.
Modelo
KMA800.1
(no incluido)
Fusible Externo
Cable de Alimentación y
Conexión a Tierra
Kit de cableado
KICKER
1 x 100 Ampere
Calibre 4
KMPK4, PK4, CK4
FUNCIONAMIENTO MONOFÓNICO
impedancia mínima de 1 ohmios
woofer
El amplificador utiliza tornillos de acero
inoxidable tipo 304 y placa de circuito
impreso con recubrimiento conformado
para una mayor resistencia al clima.
Terminales de energía
aprobados por ABYC
Placa con fondo
de aluminio
≤7”
(18cm)
fusible externo
12V
batería
encendido a distancia (página 11)
9
2021 KMA Mono Amp Rev E.indd 9
2/8/2021 1:21:03 PM
Para varias instalaciones de amplificadores donde se utilizan bloques de distribución, cada amplificador
debe poseer su fusible de grado apropiado, o interruptor, instalado entre el amplificador y el bloque de
distribución a siete pulgadas del bloque, o sobre el bloque de distribución si admite fusibles. El principal
cable de alimentación también debe fusionarse entre la batería y el bloque de distribución, a siete
pulgadas del terminal B+ de la batería, con un fusible o interruptor con una clasificación al menos de la
suma de los valores individuales del fusible del amplificador, pero que no supere 1,5 veces la suma de
los valores individuales del fusible (que no supere la ampacidad del aislamiento térmico del cableado
como se demuestra en U.S.C.G. CFR33 183.425, Tabla 5). Vea el siguiente diagrama.
NOTA: Siete pulgadas es la distancia estándar según la Guardia Costera de los Estados Unidos, CFR33,
para la colocación de fusibles o interruptores como lo requiere la ley para la fabricación de nuevos
barcos. Recomendamos cumplir con este estándar en caso de ser instalado por el consumidor. El no
hacerlo no significa que no cumple con la ley, pero pone en riesgo la seguridad de su barco y de los
pasajeros en caso de cortocircuito eléctrico.
KMFMF
portafusibles
12V
batería
KMFDB3
Bloqueo de distribución de
energía
Hacia el
amplificador
KMDB3
Bloqueo de
distribución de tierra
Hacia el
amplificador
10
2021 KMA Mono Amp Rev E.indd 10
2/8/2021 1:21:04 PM
FUNCIONAMIENTO
Selección de Encendido Automático: La serie KMA ofrece dos modalidades de encendido automático
que: +12V, y compensación de CC.
• Encendido a Distancia: Instale cable calibre 18 desde el conductor de encendido a distancia de la
unidad fuente hasta la terminal etiquetada REM entre las terminales de alimentación positiva y negativa
del amplificador.
• Encendido por Compensación de CC: En la modalidad de compensación de CC, el amplificador
detecta una subida de 6V de las salidas de altavoz de alto nivel cuando la unidad fuente se ha
encendido.
Control de Crossover: Control de Crossover: El crossover variable ubicado en la parte de arriba del le
permite ajustar la frecuencia de crossover de 50 a 200Hz. La configuración de este control es subjetiva;
80Hz es un buen punto de partida.
Nivel de Entrada: Las entradas RCA de los amplificadores KXM de KICKER aceptan señales de bajo
nivel o alto nivel procedentes de la unidad fuente. Si la única salida disponible de la unidad fuente es una
señal de alto nivel, oprima y deje adentro el selector de nivel de entrada del amplificador. En la sección de
cableado de este manual hay más instrucciones.
Control de Amplificación de Entrada: El control de amplificación de entrada no es un control de
volumen. El control de amplificación de entrada hace que la salida de la fuente corresponda al nivel de
entrada del amplificador. Suba el volumen de la unidad fuente a ¾ (si la unidad llega a 30, súbale el
volumen a 25). A continuación, suba lentamente la amplificación (girando el control en el sentido de las
manecillas del reloj) hasta que pueda oír distorsión, luego bájela un poquito.
Control de potencializador de graves KICK EQ: El control de potencializador de graves variable del
amplificador está diseñado para brindarle una mayor salida, 0 – 6 dB, a la 40Hz. La configuración de este
control es subjetiva. Si lo aumenta, debe reajustar el control de ganancia de entrada para evitar recortes en
el amplificador.
Bass-KMBLC Remoto: Con el control remoto de nivel de bajos, usted tiene la capacidad de controlar
el nivel de salida del amplificador de manera remota. Para montar el control remoto del nivel de bajos
sobre una superficie, simplemente atornille el control en la ubicación elegida, luego tienda el cable desde
el controlador hasta el conector “[Remote Bass] (Bajo remoto)” en el panel del amplificador. NO proceda a
la conexión/desconexión mientras el amplificador está encendido. Consulte la página 12 por información
sobre la instalación.
11
2021 KMA Mono Amp Rev E.indd 11
2/8/2021 1:21:04 PM
KMBLC CONTROL REMOTO
DE BAJOS INSTALACIÓN
Para instalar en superficie el control remoto
KMBLC use los tornillos suministrados.
vista desde atrás
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su amplificador parece no estar funcionando, revise lo obvio primero: fusibles quemados, conexiones
malas o incorrectas, posición incorrecta de los selectores de crossover y amplificación, etc. Su
amplificador modelo KMA de KICKER cuenta con los LED de protección (PRT) y de encendido (PWR)
en el panel de alimentación lateral. Dependiendo del estado del amplificador y del sistema de carga del
vehículo, los LED se iluminarán en verde o en rojo. Cuando el LED se ilumina en verde, indica que el
amplificador está encendido y no hay ningún problema.
¿El indicador luminoso LED verde está apagado y no hay salida? Con un voltímetro/ohmímetro
(VOM), verifique lo siguiente: Hay +12V en la terminal de alimentación (debe leerse entre +12V y
+16V). Hay +12V en la terminal de encendido a distancia (debe leerse entre +12V y +16V). No hay
conexiones invertidas de alimentación o conexión a tierra. La terminal de conexión a tierra tiene la
conductividad adecuada. No hay fusibles quemados.
¿El Indicador luminoso LED verde está encendido y no hay salida? Verifique lo siguiente: Las
conexiones RCA están bien. Las salidas de altavoces están bien pues han sido puestas a prueba con
un altavoz en buenas condiciones. Se ha cambiado la unidad fuente por una unidad fuente en buenas
condiciones. Con un medidor VOM configurado para medir voltaje de “CA”, se ha buscado una señal
en el cable RCA que alimenta el amplificador.
¿El indicador luminoso LED de “protection” destella con la música fuerte? El indicador
luminoso LED rojo indica que hay bajo voltaje de batería. Revise todas las conexiones del sistema de
carga eléctrica del vehículo. Puede ser necesario cambiar o cargar la batería del vehículo o cambiar el
alternador del vehículo.
¿El indicador luminoso LED de “protection” está encendido y no hay salida? El amplificador
está muy caliente = Se ha activado el circuito de protección térmica. Con un medidor VOM, compruebe
que las terminales de altavoz tengan la impedancia correcta (vea en este manual los diagramas que
contienen datos de impedancia mínima recomendada y sugerencias de cableado de varios altavoces).
Asegúrese también de que haya un flujo de aire adecuado alrededor del amplificador. El amplificador
se apaga sólo cuando el vehículo está en marcha = Se ha activado el circuito de protección contra
sobrevoltaje. El voltaje al amplificador no está dentro del intervalo de funcionamiento de 10V a 16V. Haga
inspeccionar el sistema eléctrico y de carga eléctrica del automóvil. El amplificador sólo funciona a bajo
volumen = Se ha activado el circuito de protección contra cortocircuitos. Asegúrese de que los cables de
los altavoces no estén en cortocircuito entre sí o con el chasis del vehículo. Vea si hay altavoces dañados
o funcionando a menos de la impedancia mínima recomendada.
12
2021 KMA Mono Amp Rev E.indd 12
2/8/2021 1:21:05 PM
¿No hay salida de uno de los canales? Revise el control de balance de la unidad fuente. Revise
las conexiones RCA (o de entrada de altavoz) y de salida de altavoz del canal.
¿Hay ruido sibilante de alternador asociado a las RPM del motor? Vea si hay algún cable RCA
(o de entrada de altavoz) dañado. Revise el encaminamiento del cable RCA (o de entrada de altavoz).
Vea si la unidad fuente tiene conexión a tierra apropiada. Revise las configuraciones de amplificación
y bájelas si están muy altas.
¿Hay baja respuesta de bajos? Invierta la conexión de uno de los altavoces de positiva a negativa en
los canales estereofónicos y/o de subwoofer; si los bajos mejoran, el altavoz estaba fuera de fase.
¿Hay ruido de conexión a tierra? Los amplificadores KICKER son totalmente compatibles con las
unidades fuente de todos los fabricantes. Algunas unidades principales pueden necesitar más conexión
a tierra para evitar que entre ruido a la señal de audio. En la mayoría de los casos, este problema con la
unidad principal se resuelve instalando un cable de conexión a tierra desde las salidas RCA de la unidad
principal al chasis.
PRECAUCIÓN: Cuando haga arrancar el vehículo con cables de arranque conectados a una batería
externa, asegúrese de que las conexiones de los cables de arranque sean correctas. Conectar los
cables de arranque de manera incorrecta puede quemar los fusibles del amplificador y causar fallas en
otros sistemas del vehículo.
Si tiene más preguntas sobre la instalación de su nuevo producto KICKER, vaya al distribuidor autorizado
de KICKER donde lo compró. Si necesita más consejos sobre la instalación, haga clic en la lengüeta
SUPPORT (apoyo) de la página Web de KICKER, www.KICKER.com. Escoja la lengüeta TECHNICAL
SUPPORT (apoyo técnico), escoja el tema que le interese y luego descargue o vea la información
correspondiente. Envíe un mensaje por correo electrónico a
[email protected] o comuníquese con
Servicios Técnicos llamando al (405) 624-8583 si tiene preguntas específicas o a las cuales no haya
encontrado respuesta.
13
2021 KMA Mono Amp Rev E.indd 13
2/8/2021 1:21:05 PM
AMPLIFICATEUR SÉRIE KMA.1
MANUEL D’UTILISATION
MODÈLE:
KMA800.1
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ IMPORTANT : UN FONCTIONNEMENT CONTINU ET PROLONGÉ D’UN AMPLIFICATEUR EN DISTORSION OU
EN SATURATION PEUT PROVOQUER LA SURCHAUFFE DE VOTRE SYSTÈME AUDIO, UN POTENTIEL DÉPART D’INCENDIE ET SÉRIEUSEMENT
ENDOMMAGER VOS COMPOSANTS ET/OU VOTRE VÉHICULE. LES PRODUITS KICKER PEUVENT PRODUIRE DES NIVEAUX SONORES
SUSCEPTIBLES D’ENDOMMAGER L’OUÏE DE FAÇON IRRÉVERSIBLE ! L’AUGMENTATION DU VOLUME D’UN SYSTÈME JUSQU’À UN NIVEAU
PRÉSENTANT UNE DISTORSION AUDIBLE ENDOMMAGE DAVANTAGE L’OUÏE QUE L’ÉCOUTE D’UN SYSTÈME SANS DISTORSION AU MÊME
VOLUME. LE SEUIL DE LA DOULEUR EST TOUJOURS LE SIGNE QUE LE NIVEAU SONORE EST TROP ÉLEVÉ ET RISQUE D’ENDOMMAGER
L’OUÏE DE FAÇON IRRÉVERSIBLE. RÉGLEZ LE VOLUME EN FAISANT PREUVE DE BON SENS.
PERFORMANCES
Modèle:
KMA800.1
Puissance RMS
@ 14,4V, 4Ω mono, ≤1 % THD+N
@ 14,4V, 2Ω mono, ≤1 % THD+N
@ 14,4V, 1Ω mono, ≤1 % THD+N
300W x 1
600W x 1
800W x 1
Longueur [po, cm]
8-1/16, 20.5
Hauteur en [po cm]
2-5/16, 5.9
Largeur en [po cm]
6-11/16, 17
Réponse de fréquence ± 1 dB
25Hz à 200Hz
Rapport signal/bruit
1W Rapport signal/bruit
> 95 dB, niveau de puissance acoustique pondéré A
-75dB
Sensibilité d'entrée
Niveau bas : 125 mV–5 V
Niveau élevé : 250mV-10V
Crossover électronique
Passe-bas variable 50 à 200 Hz, 12 dB/octave
Amplification des graves KickEQ™
0 à 6 dB ; 40 Hz
Filtre subsonique
25 Hz, 24 dB/octave
Basse à distance
Oui
INSTALLATION
Montage: Choisissez un emplacement de structure saine pour monter votre amplificateur KICKER.
Assurez-vous que l’arrière de l’emplacement où vous allez enfoncer les vis ne comporte aucun élément.
Choisissez un endroit assurant au moins 10 cm (4 po) de dégagement de ventilation ouverte pour
l’amplificateur. Si possible, montez l’amplificateur dans l’habitacle passager climatisé. Percez quatre trous
à l’aide d’un foret de 3 mm (7/64 po) et utilisez les vis nº 8 fournies pour monter l’amplificateur.
Câblage: Les entrées RCA de l’amplificateur KMA recevront des signaux haut ou bas niveau en
provenance d’autoradio de votre voiture. Il est possible de connecter les sorties des haut-parleurs de
l’autoradio à l’entrée stéréo RCA sur le panneau latéral de l’amplificateur à l’aide du câble KICKER KISL,
comme illustré. Une autre option consiste à connecter le signal à l’amplificateur en utilisant les sorties
RCA de bas niveau sur l’autoradio. Gardez le câble du signal audio à distance du faisceau de câblage en
usine et des autres câbles d’alimentation. Si vous avez besoin de couper ce câblage, faites-le à un angle
de 90 degrés.
14
2021 KMA Mono Amp Rev E.indd 14
2/8/2021 1:21:06 PM
Fil de sortie de
haut-parleur de
haut niveau
Âme
Vers l’amplificateur
+
KICKER KISL
OU
–
Vers l’amplificateur
Masse ou blindage
Fil de sortie de hautparleur de haut niveau
Installez un fusible dans un rayon de 18 cm (7 po) de la batterie directement sur le câble d’alimentation
raccordé à votre amplificateur.
Modèle
Fusible Externe
KMA800.1
(non inclus)
Fil de Masse /
Alimentation
KICKER Kit de
câblage
1 x 100 Ampères
Calibre 4
KMPK4, PK4, CK4
FONCTIONNEMENT MONO
impédance minimum de 1 ohm
L’amplificateur utilise des vis en
acier inoxydable 304 et des circuits
imprimés à revêtement conforme
pour une meilleure
terminaisons conformes
ABYC
base en aluminium
Fusible
Externe
≤7”
(18cm)
12V
Mise sous tension à distance (page 17)
Batterie
15
2021 KMA Mono Amp Rev E.indd 15
2/8/2021 1:21:06 PM
Pour des installations à plusieurs amplificateurs où des répartiteurs sont mis en œuvre, chaque
amplificateur doit avoir son propre fusible correctement calibré, ou un coupe-circuit, installé entre
l’amplificateur et le répartiteur à moins de 18 cm du répartiteur ou sur le répartiteur lui-même s’il sert
de fusible. Un fusible doit aussi être installé sur le câble d’alimentation principal entre la batterie et le
répartiteur, à moins de 18 cm (sept pouces) de la borne B+ de la batterie, avec un fusible ou un coupecircuit de calibre au moins égal à la somme des valeurs individuelles des fusibles de l’amplificateur, mais
ne dépassant pas 1,5 fois la somme des valeurs individuelles des fusibles (sans dépasser l’intensité
électrique de l’isolation thermique du câblage comme présenté dans le tableau 5 de la norme U.S.C.G.
CFR33 183.425). Voir le diagramme ci-dessous.
NOTE : 18 cm (sept pouces) est la distance standard selon la norme U.S. Coast Guard CFR33 pour
l’installation de fusibles ou coupe-circuit imposée par la loi pour la construction de bateaux neufs.
Nous vous recommandons de suivre cette norme dans les installations grand public. Ne pas la suivre
ne constitue pas une infraction à la loi, mais met en risque la sécurité de votre embarcation et de vos
passagers en cas de court-circuit électrique.
KMFMF
porte-fusible
12V
Batterie
KMFDB3 répartiteur
de puissance
Vers
l’amplificateur
KMDB3 répartiteur
de masse
Vers
l’amplificateur
16
2021 KMA Mono Amp Rev E.indd 16
2/8/2021 1:21:06 PM
UTILISATION
Sélection de Mise sous Tension Automatique : La série KMA propose deux modes d’allumage
automatique différents ; +12 V et décalage en continu.
• Mise sous Tension à Distance : Faites passer un fil de calibre 18 à partir du fil de mise sous tension
à distance sur votre appareil source jusqu’à la borne étiquetée REM entre la borne négative et la
borne positive d’alimentation de l’amplificateur. Il s’agit de la méthode préférée de mise sous tension
automatique.
• Mise sous Tension en Mode DC Offset : Le mode DC Offset détecte une surtension de 6 volts en
provenance des sorties de haut-parleur de niveau haut (HI) quand l’appareil source a été mis en
marche.
Niveau d’Entrée : Les entrées RCA sur les amplificateurs KICKER KXM acceptent les signaux de
niveaux haut et bas à partir de votre appareil source. Si votre appareil source n’est doté que d’une sortie
de signal haut niveau, appuyez simplement sur le commutateur de niveau d’entrée sur l’amplificateur. Voir
la section sur le câblage de ce manuel pour d’autres instructions.
Commande du Gain d’Entrée : La commande du gain d’entrée n’est pas une commande de volume.
Elle fait correspondre la sortie de l’appareil source au niveau d’entrée de l’amplificateur. Réglez l’appareil
source à environ ¾ du volume (si le réglage de l’appareil source va jusqu’à 30, réglez à 25). Ensuite,
augmentez lentement le gain de l’amplificateur en faisant tourner le bouton (dans le sens des aiguilles
d’une montre) jusqu’à produire une distorsion audible, puis baissez un peu le gain.
Commande de Filtre : Le changement de style musical sur le côté de l’amplificateur vous permet d’ajuster
la fréquence du passe-bas du répartiteur de 50 à 200 Hz. Les paramètres de ces commandes sont
subjectifs ; 80 Hz constitue une bonne valeur de départ.
Contrôle de l’amplification des graves KICK EQ : le contrôle réglable de l’amplification sur le côté
de l’amplificateur est conçu pour vous offrir une sortie amplifiée, de 0 à 6 dB à la 40Hz. Le réglage de ce
contrôle est subjectif. Si vous augmentez le réglage, vous devez réajuster le contrôle du gain d’entrée pour
éviter la saturation l’amplificateur.
Télécommande Bass-KMBLC: Avec l’option de commande de niveau à distance des basses KMBLC,
vous avez la possibilité de contrôler le niveau de sortie de l’amplificateur à distance. Pour un montage en
surface de la télécommande de niveau des basses KMBLC, il suffit de visser la télécommande à l’endroit
choisi, puis de brancher le câble du contrôleur sur la prise « Remote Bass » située sur le panneau de
l’amplificateur. Ne PAS brancher / débrancher alors que l’amplificateur est sous tension. Voir page 18 pour
l’installation.
17
2021 KMA Mono Amp Rev E.indd 17
2/8/2021 1:21:07 PM
KMBLC TÉLÉCOMMANDE DU NIVEAU
DES GRAVES INSTALLATION
Installez la télécommande KMBLC en surface en utilisant les vis
fournies.
Vue arrière
EN CAS DE DIFFICULTÉ
Si votre amplifi cateur ne marche pas, vérifi ez d’abord les possibilités évidentes comme les fusibles
sautés, les branchements incorrects ou desserrés, le mauvais réglage des commandes de gain et du
commutateur du filtre etc. Se présentent également des DEL d’alimentation (PWR) et de protection
(PRT) sur le panneau d’alimentation latéral de votre amplificateur KICKER de série KMA. Selon l’état de
l’amplificateur et le système de charge du véhicule, les DEL clignotent en vert ou rouge. Lorsque la DEL
vert est allumée, cela indique que l’amplificateur est en marche et qu’il n’y a pas de problème.
DEL vert éteinte, aucune sortie ? En utilisant un volt/ohmmètre (VOM), vérifiez les points suivants :
Borne d’alimentation +12 volts (entre +12 V et +16 V) Borne de mise sous tension à distance (entre
+12 V et +16 V) Vérifiez que les branchements d’alimentation et de masse ne sont pas inversés. La
conductivité de la borne de masse. L’état des fusibles (aucun fusible sauté).
DEL vert éclairée, aucune sortie ? Vérifiez les points suivants : Branchements RCA Testez les
sorties de haut-parleur en utilisant un haut-parleur dont vous vous êtes assuré du bon fonctionnement.
Remplacez l’appareil source par un appareil dont vous vous êtes assuré du bon fonctionnement.
Vérifiez le passage du signal dans le câble RCA alimentant l’amplificateur en utilisant le volt/ohmmètre
réglé pour mesurer la tension « c.a. ».
DEL du « protection » clignotante lorsque le volume de la musique est élevé ? La DEL rouge
indique une tension faible de la batterie. Vérifiez tous les branchements du système de charge de votre
véhicule. Le remplacement ou la recharge de la batterie (ou encore le remplacement de l’alternateur) de
votre véhicule peut s’avérer nécessaire.
DEL du « protection » allumée, aucune sortie ? L’amplificateur est très chaud = La protection
thermique est engagée. Testez l’impédance aux bornes des haut-parleurs en utilisant un volt/ohmmètre
(voir les schémas de ce manuel pour des recommandations sur l’impédance minimum et diverses
suggestions de câblage pour les haut-parleurs). Vérifiez également qu’il existe une circulation d’air
adéquate autour de l’amplificateur. L’amplificateur ne s’arrête que lorsque le véhicule est en marche
= La protection de tension est engagée. La tension à l’amplificateur ne se situe pas dans la plage de
fonctionnement comprise entre 10 et 16 volts. Faites vérifier le système de recharge et le système
électrique du véhicule. L’amplificateur ne marche qu’à un niveau sonore faible = La protection anticourt-circuit est engagée. Vérifiez que les fils des haut-parleurs ne sont pas en court-circuit entre eux ou
avec le châssis du véhicule. Vérifiez l’état des haut-parleurs ou l’impédance qui ne doit pas tomber en
dessous du seuil minimum recommandé.
Aucune sortie d’un canal ? Vérifiez le contrôle de la balance sur l’appareil source Vérifiez les
branchements RCA (ou d’entrée de haut-parleur) et les branchements de sortie de haut-parleur pour le
canal.
18
2021 KMA Mono Amp Rev E.indd 18
2/8/2021 1:21:07 PM
Piaulement prolongé de l’alternateur avec le régime du moteur ? Vérifiez l’état du câble RCA
(ou d’entrée de haut-parleur) Vérifiez l’acheminement du câble RCA (ou d’entrée de haut-parleur)
Vérifiez que l’appareil source est correctement mis à la masse Vérifiez les paramètres de gain et
baissez-en la valeur s’ils sont trop élevés.
Réponse réduite des graves ? Inversez le branchement d’un haut-parleur de positif à négatif sur le ou
les canaux de la stéréo/du caisson des graves. L’amélioration des graves indique que le haut-parleur était
déphasé.
Bruit de fond ? Les amplificateurs KICKER ont été étudiés pour être entièrement compatibles avec
les unités de tête de tous les fabricants. Certaines unités de tête peuvent exiger une mise à la masse
supplémentaire pour éviter toute interférence avec le signal audio. Pour remédier à ce problème éventuel,
il suffit dans la plupart des cas d’acheminer un fil de masse à partir des sorties RCA sur l’unité de tête
jusqu’au châssis.
ATTENTION : Lorsque vous effectuez une recharge rapide de la batterie du véhicule, assurez-vous
que les branchements effectués avec les câbles de recharge rapide sont corrects. Des branchements
incorrects peuvent faire sauter les fusibles de l’amplificateur et provoquer des pannes dans d’autres
systèmes cruciaux du véhicule.
Si vous avez d’autres questions relatives à l’installation ou au fonctionnement de votre nouveau produit
KICKER, contactez le revendeur agréé KICKER qui vous l’a vendu. Pour obtenir d’autres conseils
sur l’installation, cliquez sur l’onglet SUPPORT de la page d’accueil KICKER, www.KICKER.com.
Sélectionnez l’onglet TECHNICAL SUPPORT, choisissez le sujet qui vous intéresse et téléchargez
ou affichez les informations correspondantes. Si vous avez d’autres questions, envoyez un message
électronique à
[email protected] ou téléphonez aux services techniques en composant le (+1) 405624-8583.
19
2021 KMA Mono Amp Rev E.indd 19
2/8/2021 1:21:08 PM
VERSTÄRKER DER KMA.1 SERIE
BENUTZERHANDBUCH
MODELL:
KMA800.1
WICHTIGE SICHERHEITSWARNUNG: DER ANHALTENDE, FORTLAUFENDE BETRIEB EINES VERSTÄRKERS IN ÜBERSTEUERTER
ODER ABGEHACKTER WEISE KANN DAZU FÜHREN, DASS SICH DAS AUDIO-SYSTEM ÜBERHITZT UND IN BRAND GERÄT, WAS
ZU EINER SCHWEREN BESCHÄDIGUNG DER KOMPONENTEN UND/ODER DES FAHRZEUGS FÜHREN KANN. KICKER-PRODUKTE
KÖNNEN LAUTSTÄRKEPEGEL ERZEUGEN, DIE DAS GEHÖR PERMANENT SCHÄDIGEN KÖNNEN! WENN DIE LAUTSTÄRKE
EINES SYSTEM BIS ZU EINER HÖRBAREN VERZERRUNG ERHÖHT WIRD, KANN DAS GEHÖR SCHWERER ALS MIT EINEM NICHT
VERZERRTEN SYSTEM MIT DEM GLEICHEN LAUTSTÄRKEPEGEL GESCHÄDIGT WERDEN. DIE SCHMERZSCHWELLE IST IMMER
EIN INDIKATOR, DASS DER LAUTSTÄRKEPEGEL ZU HOCH IST UND DAS GEHÖR PERMANENT SCHÄDIGEN KANN. LASSEN SIE
GESUNDEN MENSCHENVERSTAND WALTEN, WENN SIE DIE LAUTSTÄRKE EINSTELLEN.
LEISTUNG
Model:
KMA800.1
RMS-Leistung, Watts
@ 14,4 V, 4 Ω Mono, ≤ 1 % THD+N
@ 14,4 V, 2 Ω Mono, ≤ 1 % THD+N
@ 14,4 V, 1 Ω Mono, ≤ 1 % THD+N
300W x 1
600W x 1
800W x 1
Länge [Zoll, cm]
8-1/16, 20.5
Höhe [Zoll, cm]
2-5/16, 5.9
Breite [Zoll, cm]
6-11/16, 17
Frequenzgang ± 1 dB
25 Hz–200 Hz
Signal-Rausch-Verhältnis
1W Signal-Rausch-Verhältnis
>95 dB, A-bewertet, re: Nennleistung
-75dB
Eingangsempfindlichkeit
Niedriger Pegel: 125mV – 5V
Hoher Pegel: 250mV – 10V
Wählbare elektronische Frequenzweiche
Variabler Tiefpass 50 Hz–200 Hz, 12 dB/Oktave
KickEQ™ Bass Boost
0–6 dB @ 40 Hz
Trittschallfilter
25 Hz, 24 dB/Oktave
Remote-Bassregler
Ja
INSTALLATION
Befestigung: Wählen Sie für die Installation des KICKER-Verstärkers eine strukturell stabile Stelle.
Vergewissern Sie sich, dass sich hinter der Einschraubposition der Schrauben nichts befindet. Wählen
Sie eine Stelle, die mindestens 10 cm Lüftungsfreiraum für den Verstärker bietet. Installieren Sie, wenn
möglich, den Verstärker im klimatisierten Fahrgastraum. Bohren Sie mit einem 3-mm-Bohrer vier Löcher
und verwenden Sie die beiliegenden Nr. 8-Schrauben zur Befestigung des Verstärkers.
Anschluss: Die Cinch-Eingänge (RCA) der KMA-Verstärker können Signale mit niedrigem oder
hohem Spannungspegel vom Ausgangsgerät Ihres Autoradios verarbeiten. Indem Sie den KICKER
KISL wie angezeigt verwenden, können Sie ein Signal mit hohem Spannungspegel von den
Lautsprecherausgängen des Ausgangsgeräts zum Stereo-Cinch-Eingang an der Rückseite des
Verstärkers leiten. Alternativ kann das Signal mittels der Cinch-Ausgänge mit niedrigem Spannungspegel
am Ausgangsgerät zum Verstärker geleitet werden. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit
Kabelsträngen oder anderen Stromkabeln in Kontakt kommt. Sollten Sie die Verbindungen an solchen
Kabeln vorbeiführen müssen, so tun Sie dies bitte in einem 90°-Winkel.
20
2021 KMA Mono Amp Rev E.indd 20
2/8/2021 1:21:08 PM
Kabelseele
HochpegelLautsprecherausgangskabel
Zum Verstärker
+
KICKER KISL
ODER
Zum Verstärker
–
Erdung oder Abschirmung
HochpegelLautsprecherausgangskabel
Installieren Sie in maximal 18 cm Entfernung von der Batterie eine Sicherung in Reihe mit dem Stromkabel
zum Verstärker.
Modell
Externe Sicherung
Massekabel
KICKER Verkabelungssatz
4 GA
KMPK4, PK4, CK4
(nicht inbegriffen)
KMA800.1
1 x 100 Ampere
MONO-BETRIEB
Minimalimpedanz von 1 Ohm
Der Verstärker enthält Schrauben
aus rostfreiem Stahl (Grad 304)
und mit Schutzlack versehene
Leiterplatten für erhöhte
Witterungsbeständigkeit.
Die Leistungsklemmen
entsprechen ABYC
Bodenblech aus Aluminium
≤7”
(18cm)
externe Sicherung
Batterie
12V
Ferneinschaltung (Seite 23)
21
2021 KMA Mono Amp Rev E.indd 21
2/8/2021 1:21:09 PM
Beim Einbau mehrerer Verstärker unter Verwendung von Verteilerblöcken sollte jeder Verstärker eine
ordnungsgemäß zugelassene Sicherung oder Stromunterbrechung haben, die zwischen Verstärker
und Verteilerblock angebracht wird, in einer Entfernung von 18 cm (7 Zoll) vom Block bzw. auf dem
Verteilerblock, falls dieser Platz für Überstromschutz bietet. Das Hauptstromkabel sollte ebenfalls
zwischen Batterie und Verteilerblock gesichert werden, und zwar mit einem Abstand von 18 cm (7
Zoll) zum Pluspol der Batterie mit einer Sicherung oder Stromunterbrechung, die mindestens für
die Summe der Sicherungswerte der einzelnen Verstärker zugelassen ist, jedoch die Summe der
einzelnen Sicherungswerte nicht um das anderthalbfache überschreitet (um die Strombelastbarkeit der
Kabelwärmedämmung nicht zu überschreiten, siehe U.S.C.G. CFR33 183.425, Tabelle 5). Beachten Sie
das nachfolgende Diagramm.
BITTE BEACHTEN: 18 cm (7 Zoll) sind der Regelabstand für den Einbau von Sicherungen oder
Stromunterbrechungen laut U.S. Coast Guard CFR3, wie er für den Bau neuer Boote vorgeschrieben ist.
Wir raten dazu, diesen Standard auch bei Verbraucheranlagen einzuhalten. Die Nichtbeachtung stellt zwar
keinen Gesetzesbruch dar, beeinträchtigt aber die Sicherheit Ihres Boots und Ihrer Passagiere, da die
Gefahr eines Kurzschlusses der Versorgungsleitung besteht.
KMFMF
Sicherungshalter
12V
Batterie
KMFDB3
Stromverteilerblock
Zum Verstärker
KMDB3
Bodenverteilungsblock
Zum Verstärker
22
2021 KMA Mono Amp Rev E.indd 22
2/8/2021 1:21:09 PM
BETRIEB
Automatische Einschaltung: Die KMA-Serie umfasst zwei automatische Einschaltmodi: +12V und DC
Offset.
• Remote Turn-On (Ferneinschaltung): Verlegen Sie 18 GA-Kabel von der Ferneinschaltung an
Ihrem Autoradio zum REM-Terminal zwischen den positiven und negativen Stromanschlüssen des
Verstärkers. Das ist die bevorzugte automatische Einschaltungsmethode.
• DC Offset-Einschaltung: Der DC Offset-Modus entdeckt nach Einschalten des Autoradios einen
6-Volt-Anstieg an den Hochpegel-Lautsprecherausgängen.
Eingangspegel: Die RCA-Eingänge an KICKER KXM-Verstärkern können entweder Hoch- oder
Niedrigpegelsignale vom Autoradio empfangen. Wenn nur ein H-Pegel-Signal vom Autoradio verfügbar ist,
drücken Sie einfach den Schalter „Input Level“ am Verstärker. Weitere Hinweise finden Sie im Abschnitt
„Anschluss“.
Crossover-Regler: Mit dem Trennfrequenzregler an der Seite des Verstärkers können Sie die TiefpassTrennfrequenz zwischen 50 bis 200 Hz anpassen. Die Einstellung für diesen Regler ist subjektiv. Ein guter
Ausgangswert ist 80 Hz.
Eingangsverstärkungsregler: Der Eingangsverstärkungsregler ist kein Lautstärkeregler. Er passt
den Ausgang des Autoradios an den Eingangspegel am Verstärker an. Stellen Sie das Autoradio auf
etwa 3/4 der Lautstärke ein (wenn es also bis 30 geht, wählen Sie 25). Drehen Sie dann langsam den
Verstärkungsregler am Verstärker (im Uhrzeigersinn), bis Sie eine hörbare Verzerrung feststellen. Drehen
Sie ihn dann wieder etwas zurück.
KICK-EQ-Bass-Boost-Regler: Der Bass-Boost-Regler seitlich am Verstärker ermöglicht ein
Ausgangssignal, das in der gewählten Frequenz (0 bis 6 dB) verstärkt wird. Die Einstellung für
diesen Regler ist Geschmackssache. Falls Sie diesen Wert erhöhen, sollten Sie den Eingangspegel
entsprechend anpassen, um ein Clipping des Verstärkers zu vermeiden.
KMBLC-Bass-Fernsteuerung: Mit der ferngesteuerten KMBLC-Basslautstärke-Regelung können
Sie das Ausgangsvolumen des Verstärkers fernsteuern. Zur Oberflächenmontage verschrauben Sie die
Fernbedienung einfach am gewünschten Ort und führen das Kabel von der Bedieneinheit zur „Remote
Bass“-Buchse am Verstärker-Panel. Wichtig: Bitte nur bei ausgeschaltetem Verstärker anschließen oder
entfernen. Beachten Sie S.24 beim Einbau.
23
2021 KMA Mono Amp Rev E.indd 23
2/8/2021 1:21:09 PM
KMBLC BASSPEGEL-FERNBEDIENUNG INSTALLATION
Montieren Sie den KMBLC-Remote-Regler
mit den mitgelieferten Schrauben.
Rückansicht
PROBLEMBEHEBUNG
Wenn der Verstärker nicht zu funktionieren scheint, sollten Sie zuerst offensichtliche Faktoren prüfen,
wie durchgebrannte Sicherungen, schlechte oder fehlerhafte Verkabelung, inkorrekte Einstellung
des Crossover-Schalters und der Verstärkungsregler etc. Am seitlichen Einschaltfeld des KICKER
KMA-Verstärkers befinden sich eine Netz-LED (PWR) und eine Schutz-LED (PRT). Abhängig vom
Einschaltzustand des Verstärkers und des Ladesystems des Fahrzeugs leuchten die LED-Anzeigen grün
oder rot. Eine grün LED zeigt an, dass der Verstärker eingeschaltet ist und einwandfrei funktioniert.
Netz-LED aus, keine Ausgabe? Testen Sie mit einem Volt-Ohm-Messgerät (VOM) Folgendes: +12
Volt Stromanschluss (Wert sollte +12V bis +16V sein) Ferneinschaltung (Wert sollte +12V bis +16V
sein) Prüfen, ob Netz- und Masseanschlüsse falsch gepolt sind. Masseanschluss, auf korrekte
Leitfähigkeit. Prüfen, ob Sicherungen durchgebrannt sind.
Netz-LED an, keine Ausgabe? Prüfen Sie Folgendes: RCA-Anschlüsse Lautsprecheranschlüsse
mit „gutem“ Lautsprecher testen. Autoradio durch ein „gutes“ Autoradio ersetzen. Prüfen Sie mit dem
VOM-Messgerät, das auf Wechselspannung eingestellt ist, die RCA-Zuleitung des Verstärkers auf ein
Signal.
Schutz-LED blinkt bei lauter Musik? Die rote LED zeigt eine niedrige Batteriespannung an. Prüfen Sie
alle Verbindungen im Ladesystem Ihres Fahrzeugs. Sie müssen eventuell die Fahrzeugbatterie aufladen
oder ersetzen oder die Lichtmaschine auswechseln.
Schutz-LED an, keine Ausgabe? Der Verstärker ist sehr heiß = Der Überhitzungsschutz ist aktiviert.
Testen Sie den Widerstand an den Lautsprecheranschlüssen mit einem VOM-Messgerät (die Diagramme
in dieser Anleitung zeigen die empfohlenen Mindestwiderstände und Vorschläge für den Anschluss
mehrerer Lautsprecher). Prüfen Sie auch, ob der Verstärker ausreichende Lüftung hat. Der Verstärker
schaltet sich nur während der Fahrt aus = Der Spannungsschutz ist aktiviert. Die Spannung am Verstärker
liegt außerhalb des Betriebsbereichs von 10–16 Volt. Lassen Sie das Lade- und Elektriksystem des
Fahrzeugs inspizieren. Der Verstärker erzeugt nur geringe Lautstärke = Die Kurzschluss-Sicherung ist
aktiviert. Prüfen Sie, ob Lautsprecherkabel miteinander oder mit der Karosserie Kurzschlüsse erzeugen.
Prüfen Sie, ob beschädigte oder unterhalb des Mindestwiderstands funktionierende Lautsprecher
vorliegen.
Keine Ausgabe aus einem Kanal? Prüfen Sie den Balanceregler am Autoradio. Prüfen Sie die
RCA- oder Lautsprechereingangskabel und -ausgänge für den Kanal.
24
2021 KMA Mono Amp Rev E.indd 24
2/8/2021 1:21:10 PM
Lichtmaschine erzeugt bei steigender Motordrehzahl heulendes Geräusch? Prüfen Sie,
ob das RCA- oder Lautsprechereingangskabel defekt ist. Prüfen Sie den Verlauf des RCA- oder
Lautsprechereingangskabels. Prüfen Sie, ob das Autoradio richtig geerdet ist. Prüfen Sie die
Verstärkungseinstellungen und reduzieren Sie diese ggf.
Verringerte Basswiedergabe? Wechseln Sie einen Lautsprecheranschluss an den Stereo-/
Subwooferkanälen von Positiv zu Negativ; wenn der Bass nun besser klingt, war der Lautsprecher
phasenverschoben.
Störung durch Erdung? KICKER-Verstärker sind mit den Autoradios aller Hersteller kompatibel.
Manche Autoradios erfordern eventuell weitere Erdung, um Störungen am Audiosignal zu verhindern.
Wenn Sie Probleme mit dem Autoradio haben, reicht es meist, ein Massekabel von den RCA-Ausgängen
am Autoradio zur Karosserie zu verlegen.
ACHTUNG: Wenn Sie das Auto mit Starthilfekabel starten, müssen Sie sicherstellen, dass die Kabel
korrekt angeschlossen sind. Falsche Anschlüsse können zu einem Durchbrennen der Verstärkersicherung
und einem Ausfall anderer wichtiger Systeme im Fahrzeug führen.
Wenn Sie weitere Fragen zur Installation oder zum Betrieb Ihres neuen KICKER-Produkts haben, setzen
Sie sich bitte mit Ihrem autorisierten KICKER-Fachhändler in Verbindung. Weitere Installationshinweise
finden Sie, indem Sie auf der KICKER-Startseite (www.KICKER.com) auf die Registerkarte SUPPORT
klicken. Wählen Sie das Register TECHNICAL SUPPORT und dann das gewünschte Thema, um die
entsprechenden Informationen anzuzeigen oder herunterzuladen. Wenn Sie spezifische oder nicht
beantwortete Fragen haben, erreichen Sie den Kundendienst unter
[email protected] oder
telefonisch unter +1 (405) 624-8583.
25
2021 KMA Mono Amp Rev E.indd 25
2/8/2021 1:21:11 PM
ELECTRONICS LIMITED WARRANTY
When purchased from an Authorized KICKER Dealer, KICKER warrants this product to be free from defects in material
and workmanship under normal use for a period of TWO (2) YEARS from date of original purchase with receipt. If this
product is identified as “Refurbished” or “B Goods”, the warranty is limited to a period of THREE (3) MONTHS from
the date of original purchase. In all cases you must have the original receipt. Should service be necessary under this
warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the warranty period, KICKER will repair or
replace (at its discretion) the defective merchandise with equivalent merchandise. Warranty replacements may have
cosmetic scratches and blemishes. Discontinued products may be replaced with more current equivalent products. This
warranty is valid only for the original purchaser and is not extended to owners of the product subsequent to the original
purchaser. Any applicable implied warranties are limited in duration to a period of the express warranty as provided herein
beginning with the date of the original purchase at retail, and no warranties, whether express or implied, shall apply to this
product thereafter. Some states do not allow limitations on implied warranties; therefore, these exclusions may not apply
to you. This warranty gives you specific legal rights; however you may have other rights that vary from state to state.
WHAT TO DO IF YOU NEED WARRANTY OR SERVICE:
Defective merchandise should be returned to your local Authorized Stillwater Designs (KICKER) Dealer for warranty
service. Assistance in locating an Authorized Dealer can be found at www.KICKER.com or by contacting Stillwater
Designs directly. You can confirm that a dealer is authorized by asking to see a current authorized dealer window decal.
If it becomes necessary for you to return defective merchandise directly to Stillwater Designs (KICKER), call the KICKER
Customer Service Department at (405) 624-8510 for a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Package only
the defective items in a package that will prevent shipping damage, and return to:
Stillwater Designs, 3100 North Husband St, Stillwater, OK 74075
The RMA number must be clearly marked on the outside of the package. Please return only defective components. The
return of functioning items increases your return freight charges. Non-defective items will be returned freightcollect to you.
For example, if a subwoofer is defective, only return the defective subwoofer, not the entire enclosure. Include a copy
of the original receipt with the purchase date clearly visible, and a “proof-of-purchase” statement listing the Customer’s
name, Dealer’s name and invoice number, and product purchased. Warranty expiration on items without proof-ofpurchase will be determined from the type of sale and manufacturing date code. Freight must be prepaid; items sent
freight-collect, or COD, will be refused.
WHAT IS NOT COVERED?
This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed. It does not cover:
o Damage due to improper installation
o Subsequent damage to other components
o Damage caused by exposure to moisture, excessive heat, chemical cleaners, and/or UV radiation
o Damage through negligence, misuse, accident or abuse. Repeated returns for the same damage may be
considered abuse
o Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product
o Speakers damaged due to amplifier clipping or distortion
o Items previously repaired or modified by any unauthorized repair facility
o Return shipping on non-defective items
o Products with tampered or missing barcode labels
o Products with tampered or missing serial numbers
o Products returned without a Return Merchandise Authorization (RMA) number
o Products purchased from an UNAUTHORIZED dealer
o Freight Damage
o The cost of shipping product to KICKER
o Service performed by anyone other than KICKER
stillwaterdesigns
HOW LONG WILL IT TAKE?
KICKER strives to maintain a goal of one week turnaround for all electronics (amplifiers, crossovers, equalizers, etc.)
returns. Delays may be incurred if lack of replacement inventory or parts is encountered. Failure to follow these steps
may void your warranty. Any questions can be directed to the KICKER Customer Service Department at (405) 624-8510.
Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specific procedures for your country’s warranty
policies.
Note: All specifications and performance figures are subject to change. Please visit www.KICKER.com for the most
current information.
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
48KMA.1-D-20210208
26
2021 KMA Mono Amp Rev E.indd 26
2/8/2021 1:21:11 PM
INTERNATIONAL WARRANTY
Contact your International KICKER dealer or distributor concerning
specific procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels
that can permanently damage your hearing! Turning up a system to a
level that has audible distortion is more damaging to your ears than
listening to an undistorted system at the same volume level. The
threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud
and may permanently damage your hearing. Please use common
sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL
Our goods come with guarantees that cannot be
excluded under the Australian Consumer Law.
You are entitled to a replacement or refund for a
major failure and for compensation for any other
reasonably foreseeable loss or damage. You are also
entitled to have the goods repaired or replaced if the
goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure.
Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específicos
relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar
permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refiere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER
de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”)
en todo sentido. La línea de altavoces y amplificadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto
representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes.
Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los
niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE
Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in
Ihrem Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein
System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System
auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu
permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die
Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die
Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff”
für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und
passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE
Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International KICKER.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de
façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage
davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le
niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens!
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour
véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les
haut-parleurs et amplificateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos
client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos
clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.
27
2021 KMA Mono Amp Rev E.indd 27
2/8/2021 1:21:11 PM
Company Name: Grupo Monsiry S. de R.L. de C.V.
Address: Ave. Baburias #14171 int. B Fracc. Jose Sandoval Tijuana, B.C. Mexico cp 22105
©2020 Stillwater Designs
2021 KMA Mono Amp Rev E.indd 28
2/8/2021 1:21:11 PM