Amazon SB210 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Bluetooth Sound Bar with
Built-in Subwoofer (SB210)
B01JFER19Y
3
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
..............................37
.................................44
DeutscheFrançiasEnglish Italiano Español
English ........................................ 4
Français .................................22
Deutsche.....................................40
Italiano .................................... 58
Español ....................................... 76
Japanese ....................................94
4
Bluetooth Sound Bar with Built-in Subwoofer
Instructions Manual
English
Contents:
Before starting, ensure the package contains the following components:
Part Name Part Illustration Qty
Bluetooth Sound Bar with
Built-in Subwoofer (SB210)
Remote Control with
two AAA batteries
1
1
Optical audio cable
1
AC Power Adapter
and cord
AUX 3.5mm audio cable
Wall mount brackets and
screws - 3.5" (15mm)
RCA audio cable
Wall mount template
1
1
1
2 of
each
2
5
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
..............................37
.................................44
DeutscheFrançiasEnglish Italiano Español
Diagram
(front view of Sound Bar)
Bluetooth indicator
Standard
indicator
News
indicator
Movie
indicator
DSP Sound Mode
button
Bluetooth
button
Audio Source
button
RCA
indicator
AUX
indicator
OPT
indicator
Volume Down
button
Volume Up
button
Power
button
(top view of Sound Bar)
Sound Bar
6
Diagram
Sound Bar
(back view of Sound Bar)
OPTICAL IN audio port
OPTICAL IN
RCA IN AUX IN
L R
RCA IN L/R port
AUX IN port
DC IN port
Threaded inserts for
mounting screws
7
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
..............................37
.................................44
DeutscheFrançiasEnglish Italiano Español
Intended use
- The Sound Bar serves as an audio output device with wireless or with wired
input connections.
- Read all instructions carefully before beginning set up and installation
Packaging
- Check for the presence of all parts and for transport damage. In case of
damage or incomplete delivery, please contact your dealer.
- Keep all packaging. The Sound Bar can be stored in packaging if not used
for an extended period of time.
General Information
8
Setup Instructions
Remote Control
1. Slide the battery compartment cover to open.
2. Insert two 1.5V AAA batteries according to the polarity markings in the
battery compartment.
3. Close the battery compartment cover.
4. Point remote control directly at the IR sensor on the front of Sound Bar at
a distance less than 23 feet (7m).
Caution!
» Always insert the batteries according to the
correct polarity markings.
» Use only new batteries of the same brand
and quality or leakage may result and cause
damage.
» Remove the batteries from the remote control
when not in use for an extended period of time.
The remote control could become damaged if
battery leakage occurs.
9
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
..............................37
.................................44
DeutscheFrançiasEnglish Italiano Español
Setup Instructions
BUTTON COMMAND
POWER
Press to turn on the Sound Bar. Press again to put
the Sound Bar into standby mode.
MUTE
Press to mute and unmute.
VOLUME +
Press to increase volume.
VOLUME —
Press to decrease volume.
PREVIOUS
Press to return to previous track.
PLAY/PAUSE
Press to play or pause.
NEXT
Press to move forward to next track.
STANDARD
Press for Standard Digital Signal Processing (DSP)
Sound Mode.
NEWS
Press for News (DSP) Sound Mode.
MOVIE
Press for Movie (DSP) Sound Mode.
RCA
Press for RCA Audio Source.
AUX
Press for AUX Audio Source.
OPT
Press for OPT Audio Source.
BLUETOOTH
Press to enter Bluetooth input. (For force pairing
mode, press and hold for 5 seconds.)
Remote Control Command Guide
10
Setup Instructions
Wall Mounting the Sound Bar
Note: Wall mounting requires four suitable wall plugs and four screws. These
are not included.
1. Use the supplied mounting template to mark the mounting position on
the wall. Mark the four screw holes on the wall.
2. Drill the four holes in the wall.
3. Insert suitable wall plugs into the holes. Use a hammer if necessary.
4. Use suitable screws to
mount the brackets to the
wall. Secure the screws.
Paper Mounting Template
wall
11
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
..............................37
.................................44
DeutscheFrançiasEnglish Italiano Español
5. Fasten the two supplied screws to the back of the Sound Bar.
1/4
(5mm)
6. The screw head should extend out at
least 1/4” (5mm) from the back of the
Sound Bar.
7. To hang the Sound Bar on the mounting brackets, fit the screw heads into
the mounting bracket slots and slide the Sound Bar down to secure it.
12
Connecting the Sound Bar
n Connecting Sound Bar using external devices
Locate the audio out ports on the back of the external device (such as tv,
DVD, laptop or other suitable device) which will connect to the Sound Bar.
Choose a connection option on the device. Note: Several devices can be
connected at once. Switch the audio source as needed per separate devices.
Audio connection options for external devices:
OPT IN connection
1. Insert one end of the Optical cable in the OPTICAL IN port on the
Sound Bar. Insert the other end into the Optical audio out port on the
external device.
2. Change the device’s audio output to “PCM” format (typically found in
audio settings). Refer to the documentation of the external device for
more information.
Setup Instructions
OPTICAL IN
RCA IN AUX IN
Optical Audio
Out Port
13
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
..............................37
.................................44
DeutscheFrançiasEnglish Italiano Español
RCA IN connection
1. Insert one end of RCA audio cable in the RCA IN port on the Sound Bar.
2. Insert the other end into the RCA audio out port on external device.
OPTICAL IN
RCA IN
AUX IN
TV
TV
OPTICAL IN
RCA IN
AUX IN
AUX IN 3.5mm connection
1. Insert one end of AUX 3.5mm audio cable in the AUX IN port of Sound Bar.
2. Insert the other end in a headphone or AUX out port of external device.
Connecting the AC Power Adapter
After the Sound Bar is connected to an external audio source, connect the power.
1. Insert the AC Adapter in the DC IN port on the back of the Sound Bar.
2. Insert AC Power Adapter cord plug in the fitted port on AC Power Adapter.
3. Plug the other end of the AC Power Adapter cord into a power outlet.
14
Setup Instructions
n Connecting Sound Bar using Bluetooth
Before using the Sound Bar with a Bluetooth device, a device must be paired
to the Sound Bar.
Pairing with devices
1. Select the Bluetooth button on the remote control as the input source
or select the Bluetooth button on the top of the Sound Bar. The blue
Bluetooth indicator on the Sound Bar will blink quickly.
2. On the Bluetooth device, navigate to the Bluetooth setting. Turn on
Bluetooth and search for the available device. Note: For additional
information on pairing the device, refer to the device’s documentation.
3. On the Bluetooth device, select “Amazonbasics210” from the Bluetooth
menu. Repeat step 2 if “Amazonbasics210” is not displayed.
4. If a PIN code is requested, enter “0000”.
5. When paring is completed, the Bluetooth indicator light on the Sound
Bar will flash solid blue.
name:
BSK20”
name:
“Amazonbasics210”
15
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
..............................37
.................................44
DeutscheFrançiasEnglish Italiano Español
Disconnecting Bluetooth devices
Turn off the Bluetooth function on paired device.
Reconnecting to a paired device
When the Sound Bar is not paired to device, the Bluetooth indicator turns off.
1. Turn on the Sound Bar. The Sound Bar searches for the last connected
Bluetooth device and will reconnect.
2. When the Bluetooth device is within 30 feet (9m) of the Sound Bar, it will
reconnect.
Positioning the Sound Bar
1. Set the Sound Bar on the flat surface. Do not place it near the edge of a
surface to ensure the positioning is firm and it will not tip over.
2. The Sound Bar can be mounted on a wall. Please refer to the provided
mount template for details. See the “Wall Mounting the Sound Bar”
section of this manual.
Listening to the Sound Bar
1. Press the Power button to turn on the Sound Bar. The Power button will
turn from red to blue.
2. Press the Audio Source button on the Sound Bar repeatedly to select
the selected audio source or use the Audio Source button on the
remote control.
3. Press the DSP Sound Mode button on the top of the Sound Bar
repeatedly to select a sound mode or use the DSP Sound Mode button
on the remote control. The three DSP sound modes are: Standard,
News or Movie.
4. Adjust the volume on the Sound Bar or remote control to a comfortable
level.
5. Press the Power button again to turn off the Sound Bar. The Power
button will turn red.
Setup Instructions
16
Troubleshooting
n The Sound Bar has no power
Press the Power button on the remote control or on the top of Sound Bar.
Ensure the power cord is securely connected.
Plug a different device into the electrical outlet to verify that the outlet is
working correctly.
n The remote control does not work
Remove any obstacles between the remote control and the IR sensor on
the Sound Bar.
The remote control battery power may be low. Replace the batteries with
two new 1.5V AAA batteries.
Move closer to the Sound Bar. The remote control is only effective at a
distance less than approximately 23 feet (7m).
Other remote controls operated at the same time may cause interference.
n There is no sound
Increase the volume by using the Volume + button on Sound Bar or the
remote control.
Press mute on the remote to ensure the Sound Bar is not muted.
Press source button on Sound Bar or remote control to select a different
input source.
If using Bluetooth, turn up the volume on the Bluetooth device.
If using the AUX 3.5mm cable connection, ensure the volume is turned up
on the sound source.
If using the optical connection, make sure the source device’s audio source
is set to “PCM” format. Refer to the audio source device’s documentation.
Make sure the audio cable is not damaged or broken. The audio cable may
need to be replaced.
17
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
..............................37
.................................44
DeutscheFrançiasEnglish Italiano Español
n The sound is breaking up or buzzing
Ensure all cables and wires are securely connected.
Connect to a different source device to see if the buzzing persists. If it
does not, the problem may be with the original device.
Connect the device to a different input on the Sound Bar.
If using the optical connection, make sure the source device’s audio
source is set to “PCM” format. Refer to the audio source device’s
documentation.
Make sure the audio cable is not damaged or broken. The audio cable
may need to be replaced.
n The Bluetooth device keeps unpairing
Shorten the distance between the Sound Bar and the Bluetooth device.
Turn the device off, and then turn back on. Re-pair the Sound Bar and the
Bluetooth device.
Make sure the device or Sound Bar is not connected to another Bluetooth
device.
Check that “Amazonbasics210” was selected on the Bluetooth device.
18
Cleaning and Maintenance
Safety and Compliance
1. Follow all safety instructions!
2. Keep the user manual for further use.
3. Before connecting the appliance to the main power supply, check that the power supply
voltage and current rating corresponds with the power supply details shown on the appliance
rating label.
4. Never use an appliance that is damaged! Disconnect the appliance from the power supply
and contact your supplier if it is damaged.
5. Danger of electric shock! Never try to repair the appliance yourself. In the event of any
malfunction, repairs are to be conducted by qualified personnel only.
6. Warning! The appliance should not be used near water. Do not operate the appliance with
wet hands or while standing on a wet floor.
7. Do not open the appliance casing under any circumstances. Do not insert any foreign objects
into the inside of the casing.
8. Never use accessories which are not recommended by the manufacturer. They could pose
a safety risk to the user and might damage the appliance. YOU must therefore use original
accessories only.
9. The appliance is only suitable for use at moderate degrees of latitude. Do not use in the
tropics or in particularly humid climates.
10. Keep the appliance away from any hot surfaces and open flames. Always operate the
appliance on a level, stable, clean and dry surface. Protect the appliance against heat and cold,
dust, direct sunlight, moisture, dripping and splashing water.
11. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or by those who lack experience and knowledge, unless they
have been given supervision and instruction concerning the use of the appliance by a person
responsible for their safety.
12. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
13. This appliance is classified as protection class II and must not be connected to a protective
ground.
Warning!
Before cleaning, ensure to switch the appliance off and disconnect the power
adapter from the electrical outlet.
• Do not use petrol, alcohol or other abrasive cleansers to clean the exterior.
• Clean the exterior with a lightly damp cloth.
• Do not allow liquids to spill into any openings.
• Use the original packaging if it is necessary to transport the appliance.
19
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
..............................37
.................................44
DeutscheFrançiasEnglish Italiano Español
14. Regularly check the power plug and power cord for damage. If the supply cord is
damaged, the adapter cannot be used and need to be replaced.
15. Avoid damage to the power cord. Do not crush, squeeze, bend, or scour on sharp
edges. Keep the power cord away from hot surfaces and naked flames.
16. Lay the cables in such a way that nobody can inadvertently pull them or trip over them.
17. Do not pull the plug out of the socket by the power cord, and do not wrap the power
cord around the appliance.
18. If an extension cord is used, its capacity needs to be suitable for the power consumed
by the appliance.
19. Connect the power adapter to an easily reachable electrical outlet so that in case of
an emergency the appliance can be unplugged immediately. Pull the power adapter out of
the electrical outlet to completely switch off the appliance. Use the power adapter as the
disconnection device.
20. Disconnect the power adapter from electrical outlet when not in use and before cleaning.
21. Always switch the appliance off before disconnecting the power adapter.
22. Only use this product with the supplied power adapter.
23. Attention! In the event of a malfunction as a result of electrostatic discharge and
momentary electrical surges, unplug the appliance and plug it in again.
24. Make sure that no electrical wires, water, gas or other lines are located around the
installation location.
25. Ensure that there is sufficient ventilation. Keep a minimum distance of 4 inches (10 cm)
between the appliance and other objects or walls.
Battery safety instructions
26. Do not expose batteries to extreme temperatures, like direct sunlight or fire.
27. Do not place remote control on any heat source. Leaking battery acid may cause harm.
28. Always insert batteries correctly with regard to the polarities (+ and –) marked on the
battery and the battery compartment.
29. Caution! Danger of explosion if batteries are incorrectly replaced.
30. Replace batteries only with the same or equivalent type.
31. If batteries should leak, remove them with a cloth from the battery compartment.
32. Dispose of batteries according to the regulations. If battery acid has leaked avoid contact
to skin, eyes and mucous membranes. Rinse affected areas immediately after contact with
the acid and wash with plenty of clean water. Visit a physician.
33. Do not allow children to replace batteries without adult supervision.
34. Batteries shall be stored in well-ventilated, dry and cool conditions.
35. Remove the batteries if YOU will not be using the appliance for extended period of time.
36. Danger of explosion! Battery may not be disassembled, thrown into fire, or short-
circuited.
FCC Warning
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
with the FCC Rules could void the user’s authority to operate this equipment.
20
Warranty Information
To obtain a copy of the warranty for this product:
Visit amazon.com/AmazonBasics/Warranty
— or —
Contact Customer Service at 1-866-216-1072
Safety and Compliance (cont.)
Note: This equipment has been tested and found to comply within the limits for a class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment to an outlet on a different circuit than the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced technician for help.
This device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can
be used in portable exposure condition without restriction.
IC Caution
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2)
this device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
RSS-Gen Issue 4 Nov 2014 and CNR-Gen 4 Nov 2014
For further service:
Visit amazon.com/gp/help/customer/contact-us
— or —
Contact Customer Service at 1-866-216-1072
Feedback
Love it? Hate it?
Let us know with a customer review.
AmazonBasics is committed to delivering customer-driven products that live
up to your high standards. We encourage you to write a review sharing your
experiences with the product.
Please visit: https://www.amazon.com/review/review-your-purchases
22
Barre de son Bluetooth avec caisson d’extrêmes graves
intégré
Mode d’emploi
Français
Contenu:
Avant de démarrer, assurez-vous que les composants suivants se trouvent dans l’emballage:
Nom de l’élément Illustration de l’élément Qté
Barre de son Bluetooth
avec caisson d’extrêmes
graves intégré (SB210)
Télécommande avec
deux piles AAA
1
1
Câble audio optique
1
Adaptateur secteur et
câble
Câble audio auxiliaire
3,5mm
Supports de montage
mural et vis – 3,5po
(15mm)
Câble audio RCA
Gabarit de montage
mural
1
1
1
2 de
chaque
2
23
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
..............................37
.................................44
DeutscheFrançiasEnglish Italiano Español
Contenu:
Avant de démarrer, assurez-vous que les composants suivants se trouvent dans l’emballage:
Schéma
(vue avant de la barre de son)
Voyant Bluetooth
Voyant mode
Standard
Voyant mode
Nouvelles
Voyant
mode Film
Bouton mode
Son DSP
Bouton
Bluetooth
Bouton
d’entrée audio
Voyant
d’entrée RCA
Voyant
d’entrée AUX
Voyant
d’entrée OPT
Bouton de
volume bas
Bouton de
volume haut
Bouton
Marche/Arrêt
(vue de haut de la barre de son)
Barre de son
24
Schéma
Barre de son
(vue arrière de la barre de son)
Entrée audio OPTIQUE
ENTRÉE OPTIQUE
ENTRÉE
RCA
ENTRÉE
AUXILIAIRE
G D
Entrées RCA gauche/droite
Entrée AUXILIAIRE
Entrée C. C.
Inserts filetés pour vis
de montage
25
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
..............................37
.................................44
DeutscheFrançiasEnglish Italiano Español
Utilisation prévue
La barre de son sert de sortie audio à connexion avec ou sans fil.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant de commencer la
configuration et l’installation.
Emballage
Assurez-vous que tous les éléments sont bien présents et que l’appareil
n’a subi aucun dommage durant le transport. En cas de dommage ou de
livraison incomplète, veuillez contacter votre revendeur.
Gardez tous les emballages. La barre de son peut être stockée dans son
emballage en cas de non-utilisation durant une période prolongée.
Informations générales
26
Instructions d’installation
Télécommande
1. Faites glisser le compartiment à piles pour l’ouvrir.
2. Insérez deux piles AAA de 1,5V en suivant les marques de polarité dans
le compartiment.
3. Fermez le cache du compartiment à piles.
4. Pointez la télécommande infrarouge directement sur le capteur à l’avant
de la barre de son, depuis une distance inférieure
à 7m (23pieds).
Mise en garde.
» Insérez toujours les piles en respectant les
marques de polarité.
» Utilisez uniquement des piles neuves, de même
marque et qualité ou des fuites peuvent survenir
et provoquer des dommages.
» Retirez les piles de la télécommande si vous ne
l’utilisez pas pendant une période prolongée.
Une fuite au niveau des piles peut endommager
la télécommande.
27
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
..............................37
.................................44
DeutscheFrançiasEnglish Italiano Español
Instructions d’installation
BOUTON COMMANDE
MARCHE/ARRÊT
Appuyez pour allumer la barre de son. Appuyez de
nouveau pour placer la barre de son en mode veille.
MUET
Appuyez pour activer ou désactiver le mode muet.
VOLUME+
Appuyez pour augmenter le volume.
VOLUME-
Appuyez pour diminuer le volume.
PRÉCÉDENT
Appuyez pour retourner au titre précédent.
LECTURE/PAUSE
Appuyez pour lire ou mettre en pause.
SUIVANT
Appuyez pour passer au titre suivant.
STANDARD
Appuyez pour activer le mode Processeur de signal
numérique (DSP) standard.
NOUVELLES
Appuyez pour activer le mode Nouvelles (DSP).
FILM
Appuyez pour activer le mode Film (DSP).
RCA
Appuyez pour passer à la source audio RCA.
AUX
Appuyez pour passer à la source audio auxiliaire.
OPT
Appuyez pour passer à la source audio optique.
BLUETOOTH
Appuyez pour activer le Bluetooth. (Pour forcer le
mode d’association, restez appuyé dessus pendant
5secondes.)
Guide des commandes de la télécommande
28
Instructions d’installation
Fixer la barre de son au mur
Remarque: le montage mural nécessite quatre chevilles et quatre vis
adaptées. Ces pièces ne sont pas incluses.
1. Utilisez le gabarit de montage fourni pour marquer la position de
montage sur le mur. Marquez les quatre trous des vis sur le mur.
2. Percez les quatre trous dans le mur.
3. Insérez les chevilles adaptées dans les trous. Utilisez un marteau si
nécessaire.
4. Utilisez des vis adaptées
pour fixer les supports au
mur. Serrez les vis.
Gabarit de montage en papier
mur
29
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
..............................37
.................................44
DeutscheFrançiasEnglish Italiano Español
5. Insérez les deux vis fournies à l’arrière de la barre de son.
1/4
(5mm)
6. La tête de la vis doit dépasser d’au
moins 1/4po (5mm) à l’arrière de la
barre de son.
7. Pour suspendre la barre de son aux supports de montage, insérez les
têtes des vis dans les encoches des supports de montage et faites glisser
la barre de son vers le bas pour la sécuriser.
30
Connecter la barre de son
n Connecter la barre de son à l’aide d’appareils externes
Recherchez les ports de sortie audio à l’arrière de l’appareil externe (par exemple, votre
télévision, lecteur DVD, ordinateur portable ou tout autre appareil adapté) à connecter à la
barre de son. Choisissez une option de connexion sur l’appareil. Remarque: vous pouvez
connecter plusieurs appareils en même temps. Changez la source audio, en fonction de
l’appareil choisi.
Options de connexion audio pour les appareils externes:
CONNEXION optique
1. Insérez une extrémité du câble optique dans le port d’entrée optique de la barre de
son. Insérez l’autre extrémité dans le port optique audio sur l’appareil externe.
2. Basculez la sortie audio de l’appareil au format «PCM» (généralement dans les
paramètres audio). Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation de
l’appareil externe.
Instructions d’installation
ENTRÉE OPTIQUE
ENTRÉE
RCA
ENTRÉE
AUXILIAIRE
Port de sortie
audio optique
31
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
..............................37
.................................44
DeutscheFrançiasEnglish Italiano Español
Connexion RCA
1. Insérez une extrémité d’un câble audio RCA dans le port d’entrée de la barre de son.
2. Insérez l’autre extrémité dans le port audio RCA de l’appareil externe.
ENTRÉE OPTIQUE
ENTRÉE
RCA
ENTRÉE
AUXILIAIRE
TV
TV
ENTRÉE OPTIQUE
ENTRÉE
RCA
ENTRÉE
AUXILIAIRE
CONNEXION AUXILIAIRE 3,5mm
1. Insérez une extrémité du câble audio auxiliaire de 3,5mm dans le port de la barre de son.
2. Insérez l’autre extrémité dans le port de sortie casque ou auxiliaire de l’appareil externe.
Connexion de l’adaptateur secteur c.a.
Une fois la barre de son connectée à une source audio externe, branchez-la à une prise de
courant.
1. Insérez l’adaptateur secteur c.a. dans le port d’entrée c.c. à l’arrière de la barre de son.
2. Insérez la prise du câble de l’adaptateur secteur c.a. dans le port de l’adaptateur secteur
c.a. prévu à cet effet.
3. Branchez l’autre extrémité du câble de l’adaptateur secteur c.a. à une prise de courant.
32
Instructions d’installation
n Connecter la barre de son via Bluetooth
L’appareil doit être associé à la barre de son avant de pouvoir l’utiliser en
Bluetooth.
Association avec des appareils
1. Appuyez sur le bouton Bluetooth, sur la télécommande, en tant que source
d’entrée ou sur le bouton Bluetooth sur le haut de la barre de son. L’icône
Bluetooth bleue sur la barre de son va alors clignoter rapidement.
2. Sur l’appareil Bluetooth, accédez aux paramètres Bluetooth. Activez
le Bluetooth et recherchez les appareils disponibles. Remarque: pour
plus d’informations sur l’association de l’appareil, référez-vous à sa
documentation.
3. Sur l’appareil Bluetooth, sélectionnez «Amazonbasics210» depuis le menu
Bluetooth. Répétez l’étape2 si «Amazonbasics210» n’est pas affiché.
4. Si un code PIN est demandé, saisissez «0000».
5. Lorsque l’association est terminée, le voyant Bluetooth de la barre de son
s’allume et reste bleu.
name:
BSK20”
nom:
«Amazonbasics210»
33
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
..............................37
.................................44
DeutscheFrançiasEnglish Italiano Español
Déconnexion des appareils Bluetooth
Désactivez la fonction Bluetooth sur l’appareil associé.
Reconnexion à un appareil associé
Lorsque la barre de son n’est associée à aucun appareil, l’icône Bluetooth
s’éteint.
1. Allumez la barre de son. La barre de son recherche le dernier appareil
Bluetooth avec lequel elle a été connectée et vous reconnecte.
2. Lorsque l’appareil Bluetooth se trouve à moins de 9m (30pieds) de la
barre de son, il s’y reconnecte.
Positionnement de la barre de son
1. Posez la barre de son sur une surface plane. Ne la placez pas au bord
d’une surface afin de vous assurer qu’elle est bien placée et qu’elle ne
tombera pas.
2. La barre de son peut être fixée au mur. Veuillez consulter le gabarit de
montage fourni pour plus de détails. Consultez la section «Fixer la barre
de son au mur» de ce manuel.
Écoute de musique sur la barre de son
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer la barre de son. Le
bouton Marche/Arrêt passe alors de la couleur rouge à bleu.
2. Appuyez sur le bouton Source audio de la barre de son à plusieurs
reprises ou utilisez le bouton Source audio de la télécommande pour
sélectionner la source audio.
3. Appuyez sur le bouton Mode DSP sur la partie supérieure de la barre
de son à plusieurs reprises ou utilisez le bouton Mode DSP de la
télécommande pour sélectionner un mode de son. Les trois modes de
son DSP sont les suivants: Standard, Nouvelles ou Film.
4. Ajustez le volume sur la barre de son ou depuis la télécommande pour
que l’écoute soit agréable.
5. Appuyez à nouveau sur le bouton Marche/Arrêt pour éteindre la barre
de son. Le bouton d’alimentation devient alors rouge.
Instructions d’installation
34
Résoudre les problèmes
n La barre de son n’est pas allumée
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt de la télécommande ou sur la partie
supérieure de barre de son.
Assurez-vous que le câble d’alimentation est bien branché.
Branchez un autre appareil sur une prise de courant pour vous assurer que
la prise fonctionne correctement.
n La télécommande ne fonctionne pas
Retirez les éventuels obstacles entre la télécommande et le détecteur
infrarouge de la barre de son.
Les piles de la télécommande sont peut-être déchargées. Remplacez les
piles par deux nouvelles piles AAA de 1,5V.
Rapprochez-vous de la barre de son. La télécommande ne fonctionne qu’à
une distance inférieure à environ 7m (23pieds).
Utiliser d’autres télécommandes en même temps peut provoquer des
interférences.
n Il n’y a pas de son
Augmentez le volume à l’aide du bouton de Volume+ de la barre de son ou
de la télécommande.
Appuyez sur le bouton Muet de la télécommande pour vous assurer que le
son de la barre de son n’est pas coupé.
Appuyez sur le bouton de source de la barre de son ou de la télécommande
pour sélectionner une autre source d’entrée.
Si vous utilisez le Bluetooth, augmentez le volume de l’appareil Bluetooth.
Si vous utilisez le câble auxiliaire 3,5mm, assurez-vous que le volume est
activé sur la source audio.
Si vous utilisez la connexion optique, assurez-vous que la source audio de
l’appareil est définie sur «PCM». Reportez-vous à la documentation de
l’appareil source audio.
Assurez-vous que le câble audio n’est pas endommagé ou cassé. Il peut
être nécessaire de remplacer le câble audio.
35
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
..............................37
.................................44
DeutscheFrançiasEnglish Italiano Español
n Le son se coupe ou émet un bourdonnement
Vérifiez que tous les câbles et les fils sont bien branchés.
Connectez-vous à un autre appareil source pour voir si le bourdonnement
persiste. Si ce n’est pas le cas, le problème peut être causé par l’appareil
d’origine.
Connectez l’appareil à une autre entrée sur la barre de son.
Si vous utilisez la connexion optique, assurez-vous que la source audio de
l’appareil est définie sur «PCM». Reportez-vous à la documentation de
l’appareil source audio.
Assurez-vous que le câble audio n’est pas endommagé ou cassé. Il peut
être nécessaire de remplacer le câble audio.
n L’appareil Bluetooth n’arrête pas de se dissocier
Diminuez la distance entre la barre de son et l’appareil Bluetooth.
Éteignez l’appareil, puis rallumez-le. Essayez d’associer de nouveau la
barre de son et l’appareil Bluetooth.
Vérifiez que l’appareil ou la barre de son n’est pas connecté à un autre
appareil Bluetooth.
Vérifiez que «Amazonbasics210» est bien sélectionné sur l’appareil
Bluetooth.
36
Nettoyage et entretien
Sécurité et conformité
1. Suivez toutes les consignes de sécurité.
2. Conservez ce manuel d’utilisation pour pouvoir le consulter ultérieurement.
3. Avant de connecter l’appareil à l’alimentation principale, vérifiez que la tension d’alimentation et le
courant nominal correspondent aux détails indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil.
4. N’utilisez jamais un appareil endommagé. Débranchez l’appareil de l’alimentation et contactez votre
fournisseur s’il est endommagé.
5. Risque de décharge électrique. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même. En cas de
dysfonctionnement, les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié uniquement.
6. Avertissement. L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité de l’eau. N’utilisez pas l’appareil lorsque
vous avez les mains mouillées ou lorsque vous êtes debout sur un sol humide.
7. N’ouvrez le boîtier de l’appareil en aucune circonstance. N’insérez pas de corps étrangers à l’intérieur
du boîtier.
8. N’utilisez jamais d’accessoires non recommandés par le fabricant. Ils peuvent présenter un risque
pour l’utilisateur et pourraient endommager l’appareil. VOUS devez donc utiliser des accessoires
d’origine uniquement.
9. L’appareil n’est adapté qu’à des degrés de latitude modérés. Ne l’utilisez pas au niveau des tropiques
ou dans des climats particulièrement humides.
10. Gardez l’appareil éloigné de toutes les surfaces chaudes et à l’abri des flammes. Utilisez toujours
l’appareil sur une surface plane, stable, propre et sèche. Protégez l’appareil de la chaleur et du froid, de
la poussière, de l’humidité, de la lumière directe du soleil, de l’humidité et de toute exposition à l’eau.
11. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou par les personnes qui manquent d’expérience et de
connaissances, sauf si elles sont supervisées et ont été formées par une autre personne, responsable de
leur sécurité, à l’utilisation de l’appareil.
12. Surveillez les enfants pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
13. Cet appareil fait partie des appareils de protection de classeII; il ne doit pas être connecté à un fil
de terre.
Avertissement.
Avant le nettoyage, assurez-vous de bien éteindre l’appareil et de bien débrancher
l’adaptateur secteur de la prise de courant.
N’utilisez pas d’essence, d’alcool ou d’autres abrasifs nettoyants pour nettoyer
l’extérieur.
• Nettoyez l’extérieur avec un chiffon légèrement humide.
• Ne laissez pas de liquide s’introduire dans une ouverture.
• Si vous devez transporter l’appareil, utilisez l’emballage d’origine.
37
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
..............................37
.................................44
DeutscheFrançiasEnglish Italiano Español
14. Vérifiez régulièrement que les prises électriques et le câble d’alimentation ne sont pas
endommagés. Si le câble d’alimentation est endommagé, l’adaptateur ne peut pas être utilisé et doit
être remplacé.
15. Évitez d’endommager le câble d’alimentation. N’écrasez pas, ne tordez pas, ne pliez pas et ne
frottez pas le câble sur des surfaces coupantes. Gardez le câble d’alimentation loin des surfaces
chaudes et des flammes.
16. Posez les câbles de façon à ce que personne ne puisse les arracher ou trébucher dessus par
accident.
17. Ne débranchez pas la prise en tirant sur le câble et n’enroulez pas le câble autour de l’appareil.
18. Si vous utilisez une rallonge, sa capacité doit être adaptée à la tension consommée par l’appareil.
19. Branchez l’adaptateur secteur sur une prise électrique facilement accessible de manière à
pouvoir débrancher l’appareil immédiatement en cas d’urgence. Débranchez l’adaptateur de la
prise électrique pour éteindre complètement l’appareil. Utilisez l’adaptateur secteur comme outil de
déconnexion.
20. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise électrique lorsque vous ne l’utilisez pas et avant le
nettoyage.
21. Éteignez toujours l’appareil avant de débrancher l’adaptateur secteur.
22. N’utilisez ce produit qu’avec l’adaptateur secteur fourni.
23. Attention. Dans le cas d’un dysfonctionnement dû à une décharge électrostatique et d’une
surtension ponctuelle, débranchez l’appareil et rebranchez-le.
24. Assurez-vous d’installer l’appareil dans un endroit sans câbles électriques, eau, gaz ou autre ligne
à proximité.
25. Assurez-vous que l’emplacement est suffisamment aéré. Gardez une distance minimale de 10cm
(4pouces) entre l’appareil et d’autres objets ou murs.
Consignes de sécurité relatives aux piles
26. N’exposez pas les piles à des températures extrêmes, à la lumière directe du soleil ou au feu.
27. Ne placez pas la télécommande sur une source de chaleur. Une fuite de l’acide de la pile peut
provoquer des blessures.
28. Insérez toujours les piles correctement en faisant attention aux polarités (+ et -) indiquées sur la
pile et sur le compartiment.
29. Mise en garde. Des piles remplacées de manière incorrecte présentent un risque d’explosion.
30. Remplacez les piles uniquement par des piles de même type ou d’un type équivalent.
31. Si les piles fuient, retirez-les de leur compartiment à l’aide d’un chiffon.
32. Débarrassez-vous des piles conformément aux réglementations en vigueur. Si l’acide de la
pile a fui, évitez le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Rincez immédiatement et
abondamment les zones touchées par l’acide avec de l’eau propre. Consultez un médecin.
33. Ne laissez pas les enfants remplacer les piles sans la surveillance d’un adulte.
34. Les piles doivent être conservées dans un endroit bien aéré, sec et à température ambiante.
35. Ne retirez les piles que si VOUS ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une longue période.
36. Danger d’explosion. Vous ne devez pas démonter les piles, les jeter au feu, ni les court-circuiter.
Avertissement de la Commission fédérale des communications (FCC)
Cet appareil est conforme à la Section15 du Règlement de la FCC. L’utilisation de ce produit est
assujettie aux deux conditions suivantes: (1)cet appareil ne doit en aucun cas causer de brouillage
préjudiciable, et (2)cet appareil doit accepter tout autre brouillage reçu, y compris les interférences
pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
Toutes les transformations ou modifications non expressément autorisées par la partie responsable
concernant le respect du Règlement de la FCC pourraient faire perdre à l’utilisateur son droit à utiliser
cet équipement.
38
Renseignements relatifs à la garantie
Pour obtenir une copie de la garantie de ce produit:
Consultez amazon.com/AmazonBasics/Warranty
ou
contactez le service client au 1-866-216-1072
Sécurité et conformité (suite)
Remarque: cet appareil a été testé et respecte les limitations d’un appareil numérique de classe
B, conformément à la Section15 du Règlement de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une
protection raisonnable contre les brouillages préjudiciables dans une installation résidentielle. Cet
équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux consignes, peut causer des brouillages préjudiciables aux communications
radio. ll n’existe toutefois aucune garantie que de tels brouillages ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet appareil cause des brouillages préjudiciables à la réception des signaux
de radio ou de télévision, ce qui peut être détecté en mettant l’équipement sous et hors tension,
l’utilisateur peut essayer d’éliminer les brouillages à l’aide d’une ou de plusieurs des mesures
suivantes:
– Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
– Augmenter l’espacement entre l’équipement et le récepteur.
Raccorder l’équipement sur une prise secteur dont le circuit est différent de celui sur lequel le
récepteur est connecté.
– Demander conseil à un fournisseur ou à un technicien spécialisé.
Cet appareil a été évalué afin de respecter la norme d’exposition RF générale. Cet appareil peut être
utilisé dans une condition d’exposition portable sans aucune restriction.
Mise en garde d’IC
Cet appareil est conforme à(aux) norme(s) RSS exempte(s) de licence d’IndustrieCanada. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1)cet appareil ne peut pas provoquer
d’interférences nuisibles et (2)cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des
interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
RSS-Gen 4eédition novembre2014 et CNR-Gen 4eédition novembre2014
Pour plus d’assistance:
consultez amazon.com/gp/help/customer/contact-us
ou
contactez le service client au 1-866-216-1072
Commentaires
Vous aimez? Vous détestez?
Dites-le-nous avec un commentaire client.
AmazonBasics s’engage à livrer des produits qui se focalisent sur sa clientèle
et qui répondent à vos exigences. Nous vous encourageons à écrire un
commentaire pour partager vos impressions sur ce produit.
Consultez: https://www.amazon.com/review/review-your-purchases
40
Bluetooth-Soundbar mit integriertem Subwoofer
Handbuch
Deutsche
Inhalt:
Bevor Sie das Gerät aufbauen, vergewissern Sie sich, dass der Inhalt des Pakets vollständig ist:
Bezeichnung Abbildung Menge
Bluetooth-Soundbar mit
integriertem Subwoofer
(SB210)
Fernbedienung mit
zwei AAA-Batterien
1
1
Optisches Audiokabel
1
Netzteil und
Stromkabel
3,5-mm-AUX-Audiokabel
Wandhalterungen und
Schrauben (15mm)
Cinch-Audiokabel
Bohrvorlage für
Wandhalterung
1
1
1
je 2
2
41
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
..............................37
.................................44
DeutscheFrançiasEnglish Italiano Español
Bluetooth-Soundbar mit integriertem Subwoofer
Inhalt:
Bevor Sie das Gerät aufbauen, vergewissern Sie sich, dass der Inhalt des Pakets vollständig ist:
Übersicht
(Vorderansicht)
Bluetooth-Anzeige
Anzeige
"Standard"
Anzeige
"News"
Anzeige
"Movie"
Taste für
DSP-Soundmodus
Bluetooth-Taste
Taste für
Audio-Quelle
Anzeige
"RCA"
Anzeige
"AUX"
Anzeige
"OPT"
Lautstärke –
Taste
Lautstärke +
Taste
Ein-/
Ausschalter
(Draufsicht)
Soundbar
42
Übersicht
Soundbar
(Rückansicht)
OPTISCHER Audio-Eingang
OPTICAL IN
RCA IN AUX IN
L R
STEREO-CINCH-Eingang
AUX-Eingang
STROMANSCHLUSS
Gewinde für
Befestigungsschrauben
43
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
..............................37
.................................44
DeutscheFrançiasEnglish Italiano Español
STROMANSCHLUSS
Vorgesehene Verwendung
Die Soundbar ist ein Audioausgabegerät zur Übertragung von kabellosen
und kabelgebundenen Audiosignalen.
Lesen Sie das Handbuch vor dem Aufbau und der Inbetriebnahme sorgfältig
durch.
Verpackung
Überprüfen Sie, ob der Inhalt des Pakets vollständig ist oder beim Transport
beschädigt wurde. Wenn Sie feststellen, dass etwas fehlt oder beim
Transport beschädigt wurde, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Bewahren Sie die Verpackung auf. Wird die Soundbar über einen längeren
Zeitraum nicht genutzt, können Sie die Verpackung zur Aufbewahrung
verwenden.
Allgemeine Informationen
44
Inbetriebnahme/Bedienung
Fernbedienung
1. Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf.
2. Setzen Sie zwei 1,5 V AAA-Batterien ein und achten Sie dabei auf die im
Batteriefach angegebene Polarität.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
4. Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Infrarotsensor (IR-Sensor)
an der Vorderseite der Soundbar. Der Abstand
sollte dabei höchstens 7m betragen.
Achtung!
» Achten Sie beim Einlegen der Batterien immer
auf die im Batteriefach angegebene Polarität.
» Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher
Marken oder Typen. Die Batterien könnten sonst
auslaufen und Schäden verursachen.
» Entfernen Sie die Batterien aus der
Fernbedienung, wenn Sie sie für einen längeren
Zeitraum nicht nutzen. Wenn die Batterien
auslaufen, könnte die Fernbedienung dadurch
beschädigt werden.
45
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
..............................37
.................................44
DeutscheFrançiasEnglish Italiano Español
Inbetriebnahme/Bedienung
TASTE FUNKTION
AN-/AUS-TASTE
Mit dieser Taste schalten Sie die Soundbar ein. Drücken
Sie sie erneut, um die Soundbar in den Standby-Modus zu
versetzen.
STUMMSCHALTUNG
Aktivieren/Deaktivieren der Stummschaltung
LAUTSTÄRKE +
Erhöhen der Lautstärke
LAUTSTÄRKE –
Verringern der Lautstärke
ZURÜCK
Zum vorherigen Titel zurückkehren
WIEDERGABE/PAUSE
Starten oder Anhalten der Wiedergabe
WEITER
Zum nächsten Titel wechseln
STANDARD
Aktiviert den DSP-Soundmodus "Standard"
NEWS
Aktiviert den DSP-Soundmodus "News"
MOVIE
Aktiviert den DSP-Soundmodus "Movie"
RCA
Wählt als Audio-Quelle den Cinch-Eingang aus
AUX
Wählt als Audio-Quelle den AUX-Eingang aus
OPT
Wählt als Audio-Quelle den optischen Eingang aus
BLUETOOTH
Aktiviert Bluetooth (Zum Erzwingen des Kopplungsmodus
halten Sie die Taste 5Sekunden lang gedrückt.)
Funktionsübersicht – Fernbedienung
46
Inbetriebnahme/Bedienung
Wandmontage
Hinweis: Für die Wandmontage benötigen Sie vier geeignete Dübel und vier
Schrauben. Diese sind nicht im Lieferumfang enthalten.
1. Verwenden Sie die im Lieferumfang enthaltene Bohrschablone, um die
Montageposition an der Wand zu markieren. Markieren Sie an der Wand
die vier Löcher für die Schrauben.
2. Bohren Sie die vier Löcher.
3. Stecken Sie dann geeignete Dübel in die Löcher. Verwenden Sie hierfür
ggf. einen Hammer.
4. Montieren Sie die
Halterungen mithilfe
geeigneter Schrauben an
der Wand. Drehen Sie die
Schrauben fest.
Bohrschablone
Wand
47
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
..............................37
.................................44
DeutscheFrançiasEnglish Italiano Español
5. Befestigen Sie die beiden mitgelieferten Schrauben an der Rückseite der
Soundbar.
1/4
(5mm)
5 mm
6. Der Abstand zwischen Rückseite und
Schraubenkopf sollte mindestens 5mm
betragen.
7. Zum Einhängen der Soundbar richten Sie die Schrauben an den
Wandhalterungen aus und lassen Sie das Gerät in die Halterung gleiten.
48
Soundbar anschließen
n Externe Geräte an die Soundbar anschließen
Suchen Sie die Audioausgänge auf der Rückseite des externen Geräts (z. B.
TV, DVD, Laptop), das Sie an die Soundbar anschließen möchten. Wählen Sie,
wie Sie das Gerät anschließen möchten. Hinweis: Sie können mehrere Geräte
gleichzeitig anschließen. Um ein Gerät zu wechseln, wählen Sie einfach eine
andere Audio-Quelle aus.
Anschlussmöglichkeiten:
OPTISCHES Kabel
1. Stecken Sie eine Seite des Kabels auf der Rückseite der Soundbar in
den Anschluss "OPTICAL IN". Stecken Sie das andere Ende in den
optischen Ausgang des externen Geräts.
2. Ändern Sie die Audio-Ausgabe des Geräts auf "PCM" (dieses Format
finden Sie normalerweise in den Audio-Einstellungen). Weitere
Informationen finden Sie in der Dokumentation des externen Geräts.
Inbetriebnahme/Bedienung
OPTICAL IN
RCA IN AUX IN
Optischer
Audio-Ausgang
49
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
..............................37
.................................44
DeutscheFrançiasEnglish Italiano Español
CINCH-Kabel
1. Stecken Sie eine Seite des Cinch-Kabels auf der Rückseite der Soundbar in den
Anschluss "RCA IN".
2. Stecken Sie das andere Ende in den Cinch-Ausgang des externen Geräts.
OPTICAL IN
RCA IN
AUX IN
TV
TV
OPTICAL IN
RCA IN
AUX IN
AUX-Kabel
1. Stecken Sie eine Seite des 3,5-mm-Audiokabels auf der Rückseite der Soundbar in den
Anschluss "AUX IN".
2. Stecken Sie das andere Ende in den AUX- oder Kopfhörerausgang des externen Geräts.
Netzteil anschließen
Nachdem die Soundbar nun mit einer externen Audio-Quelle verbunden ist, schließen Sie sie an
die Stromversorgung an.
1. Stecken Sie das Kabel des Netzteils an der Rückseite der Soundbar in den Anschluss
"DC IN".
2. Verbinden Sie das Stromkabel mit dem Netzteil.
3. Stecken Sie das andere Ende des Stromkabels in eine Steckdose.
50
Inbetriebnahme/Bedienung
n Soundbar per Bluetooth verbinden
Bevor Sie die Soundbar mit einem Bluetooth-Gerät verwenden können, müssen
beide Geräte erst gekoppelt werden.
Koppeln mit Geräten
1. Drücken Sie die Bluetooth-Taste auf der Fernbedienung oder auf der
Soundbar. Daraufhin beginnt die blaue Bluetooth-Anzeige schnell zu blinken.
2. Navigieren Sie auf dem Bluetooth-Gerät zu den Bluetooth-Einstellungen.
Schalten Sie Bluetooth ein und suchen Sie nach dem Gerät. Hinweis: Weitere
Informationen zum Koppeln von Geräten finden Sie im Handbuch des
Geräts.
3. Wählen Sie auf dem Bluetooth-Gerät "Amazonbasics210" aus. Wiederholen
Sie Schritt 2, wenn "Amazonbasics210" nicht angezeigt wird.
4. Wenn ein PIN-Code angefordert wird, geben Sie "0000" ein.
5. Wenn die Geräte erfolgreich gekoppelt sind, leuchtet die Bluetooth-Anzeige
durchgängig blau.
name:
BSK20”
Name:
"Amazonbasics210"
51
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
..............................37
.................................44
DeutscheFrançiasEnglish Italiano Español
Bluetooth-Geräte trennen
Schalten Sie die Bluetooth-Funktion auf dem gekoppelten Gerät aus.
Gekoppelte Geräte erneut verbinden
Wenn die Soundbar nicht mit einem Gerät gekoppelt ist, ist die Bluetooth-
Anzeige ausgeschaltet.
1. Schalten Sie die Soundbar an. Die Soundbar sucht nach dem zuletzt
gekoppelten Bluetooth-Gerät und verbindet es neu.
2. Beachten Sie dabei, dass das Bluetooth-Gerät höchstens 9m von der
Soundbar entfernt ist.
Die Soundbar positionieren
1. Stellen Sie die Soundbar auf eine ebene Oberfläche. Stellen Sie sie
nicht in die Nähe einer Kante, um für einen stabilen Stand zu sorgen
und sicherzustellen, dass sie nicht herunterfällt.
2. Die Soundbar kann an eine Wand montiert werden. Weitere
Informationen finden Sie auf der Bohrschablone und im Abschnitt
"Wandmontage" dieses Handbuchs.
Die Soundbar verwenden
1. Schalten Sie die Soundbar mit der Ein-/Aus-Taste an. Die Farbe der
Ein-/Aus-Taste wechselt von Rot zu Blau.
2. Drücken Sie auf der Soundbar oder Fernbedienung auf die Taste für die
Audio-Quelle, um die gewünschte Audio-Quelle auszuwählen.
3. Drücken Sie auf der Soundbar auf die Taste "DSP" oder auf
der Fernbedienung auf eine der Soundmodustasten, um einen
Soundmodus auszuwählen. Die drei DSP-Soundmodi sind: Standard,
News oder Movie.
4. Stellen Sie die Lautstärke auf der Soundbar oder mit der Fernbedienung
auf eine angenehme Stufe ein.
5. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste erneut, um die Soundbar
auszuschalten. Die Ein-/Aus-Taste wird rot.
Inbetriebnahme/Bedienung
52
Fehlerbehebung
n Die Soundbar hat keinen Strom
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste auf der Fernbedienung oder auf der Soundbar.
Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel richtig angeschlossen ist.
Stecken Sie ein anderes Gerät in die Steckdose, um zu überprüfen, ob die
Steckdose ordnungsgemäß funktioniert.
n Die Fernbedienung funktioniert nicht
Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem IR-
Sensor der Soundbar.
Die Batterien in der Fernbedienung sind möglicherweise leer. Legen Sie zwei
neue 1,5 V AAA-Batterien ein.
Gehen Sie näher an die Soundbar heran. Der Abstand zwischen
Fernbedienung und Soundbar darf höchstens 7m betragen.
Das gleichzeitige Verwenden anderer Fernbedienungen kann Störungen
verursachen.
n Kein Ton
Erhöhen Sie die Lautstärke auf der Soundbar oder Fernbedienung mit der
Taste "+".
Drücken Sie die Stummschalt-Taste auf der Fernbedienung, um
sicherzustellen, dass die Soundbar nicht stummgeschaltet ist.
Drücken Sie auf der Soundbar oder Fernbedienung die Taste für die
Audio-Quelle, um eine andere Audio-Quelle auszuwählen.
Wenn die Audio-Quelle per Bluetooth mit der Soundbar verbunden ist,
erhöhen Sie die Lautstärke auf dem Bluetooth-Gerät.
Wenn Sie ein 3,5-mm-AUX-Kabel verwenden, stellen Sie sicher, dass die
Lautstärke an der Audio-Quelle aufgedreht ist.
Wenn Sie eine optische Verbindung nutzen, stellen Sie sicher, dass die
Audio-Quelle auf das PCM-Format eingestellt ist. Weitere Infos erhalten Sie
im Handbuch des angeschlossenen Geräts.
Vergewissern Sie sich, dass das Audiokabel nicht beschädigt ist und
funktioniert. Das Audiokabel muss eventuell ersetzt werden.
53
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
..............................37
.................................44
DeutscheFrançiasEnglish Italiano Español
n Der Ton wird unterbrochen oder es ist ein Brummen zu
hören
Stellen Sie sicher, dass alle Kabel richtig angeschlossen sind.
Schließen Sie eine andere Audio-Quelle an, um zu überprüfen, ob das
Brummen weiterhin vorhanden ist. Ist dies nicht der Fall, wird das Problem
möglicherweise durch das angeschlossene Gerät verursacht.
Verbinden Sie das Gerät über einen anderen Anschluss.
Wenn Sie den optischen Anschluss nutzen, stellen Sie sicher, dass auf der
Audio-Quelle das PCM-Format eingestellt ist. Weitere Infos erhalten Sie im
Handbuch des angeschlossenen Geräts.
Vergewissern Sie sich, dass das Audiokabel nicht beschädigt ist und
funktioniert. Das Audiokabel muss eventuell ersetzt werden.
n Die Kopplung mit dem Bluetooth-Gerät wird ständig
unterbrochen
Verringern Sie den Abstand zwischen Soundbar und Bluetooth-Gerät.
Schalten Sie das Gerät aus und danach wieder an. Koppeln Sie die
Soundbar erneut mit dem Bluetooth-Gerät.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät oder die Soundbar nicht mit einem
anderen Bluetooth-Gerät gekoppelt ist.
Überprüfen Sie, ob auf dem Bluetooth-Gerät "Amazonbasics210"
ausgewählt wurde.
54
Reinigung
Sicherheit und Konformität
1. Halten Sie sich an die Sicherheitsanweisungen!
2. Bewahren Sie das Benutzerhandbuch auf.
3. Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, überprüfen Sie, ob die Spannung und
Stromstärke Ihres Stromnetzes den Angaben auf dem Gerät entsprechen.
4. Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Gerät! Wenn das Gerät beschädigt ist, trennen Sie es vom
Netzteil und wenden Sie sich an den Händler.
5. Stromschlaggefahr! Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Bei einer Fehlfunktion dürfen
Reparaturen nur von qualifizierten Technikern durchgeführt werden.
6. Warnung! Verwenden Sie das Gerät nie in der Nähe von Wasser. Bedienen Sie das Gerät nicht mit
nassen Händen oder auf nassem Boden.
7. Öffnen Sie das Gehäuse unter keinen Umständen. Stecken Sie keine Fremdkörper in das Gerät.
8. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Anderes Zubehör könnte ein
Sicherheitsrisiko darstellen und das Gerät beschädigen. Verwenden Sie daher NUR Originalzubehör.
9. Das Gerät darf nur in gemäßigten Klimazonen verwendet werden. Verwenden Sie es nicht in
tropischen oder sehr feuchten Regionen.
10. Halten Sie das Gerät von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern. Verwenden Sie das Gerät
nur auf einer ebenen, stabilen, sauberen und trockenen Oberfläche. Schützen Sie das Gerät vor Hitze,
Kälte, Staub, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, Tropfen und Spritzwasser.
11. Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit physischen,
sensorischen oder geistigen Einschränkungen oder von Personen mit wenig Erfahrung und Wissen
verwendet werden, es sei denn, sie werden angemessen beaufsichtigt und haben Anweisungen über die
Verwendung des Gerätes durch eine Person erhalten, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
12. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
13. Das Gerät ist mit Schutzklasse II klassifiziert und muss nicht mit einem geerdeten Boden verbunden
sein.
14. Überprüfen Sie den Netzstecker und das Stromkabel regelmäßig auf Beschädigungen. Wenn das
Kabel des Netzteils beschädigt ist, muss das gesamte Netzteil ausgetauscht werden.
Warnung!
Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie es aus und trennen Sie das Netzteil
vom Stromanschluss.
• Verwenden Sie kein Benzin, Alkohol oder andere aggressive Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie die Außenseite mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in die Öffnungen der Soundbar
gelangen.
• Verwenden Sie zum Transport die Originalverpackung.
55
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
..............................37
.................................44
DeutscheFrançiasEnglish Italiano Español
15. Vermeiden Sie die Beschädigung des Stromkabels. Achten Sie darauf, dass es nicht gequetscht,
geknickt oder über scharfen Kanten geführt wird. Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen
und offenen Flammen fern.
16. Verlegen Sie das Kabel so, dass niemand es versehentlich aus der Steckdose ziehen kann oder
darüber stolpert.
17. Ziehen Sie den Stromstecker nicht am Kabel aus der Steckdose und wickeln Sie das Kabel nicht
um das Gerät.
18. Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, muss dieses zur Leistungsaufnahme des Geräts
geeignet sein.
19. Schließen Sie das Netzteil an eine leicht erreichbare Steckdose, damit Sie das Gerät im Notfall
schnell vom Stromnetz trennen können. Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, um das Gerät
vollständig auszuschalten. Verwenden Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzteil.
20. Trennen Sie das Netzteil bei Nichtverwendung oder Reinigung von der Stromversorgung.
21. Schalten Sie das Gerät immer zuerst aus, bevor Sie das Netzteil trennen.
22. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil.
23. Achtung! Im Falle einer Fehlfunktion aufgrund elektrostatischer Entladung und vorübergehender
Überspannung trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und schließen Sie es danach wieder an.
24. Stellen Sie sicher, dass sich in der Nähe des Geräts keine Strom-, Wasser-, Gas- und sonstige
Leitungen befinden.
25. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausreichend belüftet ist. Der Mindestabstand zwischen dem
Gerät und anderen Objekten bzw. Wänden muss mindestens 4cm betragen.
Sicherheitsanweisungen für Batterien
26. Setzen Sie die Batterien keinen extremen Temperaturen, wie direkter Sonneneinstrahlung oder
Feuer, aus.
27. Legen Sie die Fernbedienung nicht auf eine Wärmequelle. Auslaufende Batteriesäure kann
Schäden verursachen.
28. Achten Sie beim Einsetzen der Batterien immer auf die im Batteriefach angegebene Polarität
(+und –).
29. Achtung! Setzen Sie Batterien immer richtig ein – Explosionsgefahr!
30. Tauschen Sie Batterien nur gegen denselben oder einen entsprechenden Batterietypen aus.
31. Entfernen Sie auslaufende Batterien mithilfe eines Tuchs aus dem Batteriefach.
32. Halten Sie sich beim Entsorgen der Batterien an die geltenden Vorschriften. Wenn eine Batterie
ausgelaufen ist, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen oder Schleimhäuten. Spülen Sie
betroffene Bereiche sofort mit Wasser ab und reinigen Sie sie gründlich mit viel Wasser. Suchen Sie
einen Arzt auf.
33. Batterien dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht eines Erwachsenen ausgetauscht werden.
34. Lagern Sie die Batterien an einem gut belüfteten, trockenen und kühlen Ort.
35. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
36. Explosionsgefahr! Batterien nicht öffnen, ins Feuer werfen oder kurzschließen.
FCC-Warnhinweise
Dieses Gerät erfüllt Teil15 der FCC-Bestimmungen. Für den Betrieb dieses Produkts sind folgende
Bedingungen zu beachten: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und
(2)dieses Gerät muss empfangende Interferenzen aufnehmen können, auch Interferenzen, die
eventuell einen unerwünschten Betrieb verursachen.
Veränderungen am Gerät, die nicht ausdrücklich von der zuständigen Stelle für Konformität mit den
FCC-Bestimmungen genehmigt wurden, können dazu führen, dass der Benutzer dieses Gerät nicht
mehr verwenden darf.
56
Garantie
Hier erhalten Sie eine Kopie der Produktgarantie:
amazon.com/AmazonBasics/Warranty
— oder —
Wenden Sie sich an den Kundendienst unter 1-866-216-1072
Sicherheit und Konformität (Fortsetzung)
Hinweis: Das vorliegende Gerät erfüllt die Grenzwertbestimmungen für digitale Geräte der
KlasseB nach Teil15 der FCC-Bestimmungen. Diese Richtlinien wurden entwickelt, um einen
angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen im häuslichen Bereich zu gewährleisten. Diese
Ausrüstung erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen und kann– falls nicht
in Übereinstimmung mit den Bedienungsanweisungen installiert und verwendet– Störungen der
Funkkommunikation verursachen. Es kann aber nicht garantiert werden, dass bei bestimmten
Installationen nicht doch Störungen auftreten können. Falls dieses Gerät Funkstörungen im Radio-
oder Fernsehempfang verursacht (überprüfen Sie dies durch Ein- und Ausschalten des Geräts),
können Sie diese Funkstörungen möglicherweise wie folgt beheben:
– Verändern Sie die Ausrichtung oder Position der Empfangsantenne.
– Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an einen anderen Stromkreis an als das Gerät, das die Störungen
empfängt.
– Lassen Sie sich durch den Händler oder durch einen erfahrenen Techniker beraten.
Dieses Gerät erfüllt die allgemeinen Richtlinien hinsichtlich der Hochfrequenzbelastung. Das Gerät
kann ohne Beschränkung tragbar eingesetzt werden.
IC-Richtlinie
Dieses Gerät entspricht der/den lizenzfreien RSS-Richtlinie(n) der Industry Canada. Für den Betrieb
sind folgende Bedingungen zu beachten: (1) Dieses Gerät darf keine Interferenzen verursachen,
und (2) dieses Gerät muss Interferenzen aufnehmen können, auch Interferenzen, die eventuell einen
unerwünschten Betrieb verursachen.
RSS-Gen Issue 4 Nov. 2014 und CNR-Gen 4 Nov. 2014
Sicherheit und Konformität (Fortsetzung)
Bei weiteren Servicefragen:
Besuchen Sie amazon.com/gp/help/customer/contact-us
— oder —
Wenden Sie sich an den Kundendienst unter 1-866-216-1072
Feedback
Gefällt Ihnen das Produkt? Oder überzeugt Sie das
Produkt nicht?
Sagen Sie es uns mit einer Kundenrezension.
AmazonBasics möchte Produkte anbieten, die den hohen Erwartungen unserer
Kunden gerecht werden. Schreiben Sie eine Rezension und erzählen Sie uns von
Ihren Erfahrungen mit dem Produkt.
Besuchen Sie uns unter: https://www.amazon.com/review/review-your-
purchases
58
Soundbar Bluetooth con subwoofer integrato
Manuale di istruzioni
Italiano
Contenuti:
Prima di iniziare, verificare che la confezione contenga quanto segue:
Nome parte Illustrazione della parte Quant.
Soundbar Bluetooth
con subwoofer integrato
(SB210)
Telecomando con
due batterie AAA
1
1
Cavo audio OPT
1
Cavo e alimentatore
CA
Cavo audio AUX da
3,5 mm
Staffe (15 mm) e viti per il
montaggio a parete
Cavo audio RCA
Modello per il montaggio
a parete
1
1
1
2 per
articolo
2
59
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
..............................37
.................................44
DeutscheFrançiasEnglish Italiano Español
Graco
(vista frontale della soundbar)
Indicatore Bluetooth
Indicatore
Standard
Indicatore
Notizie
Indicatore
Film
Tasto Modalità audio
DSP
Tasto
Bluetooth
Tasto Sorgente
audio
Indicatore
RCA
Indicatore
AUX
Indicatore
OPT
Tasto
Volume -
Tasto
Volume +
Tasto di
accensione
(vista superiore della soundbar)
Soundbar
60
Graco
Soundbar
(vista posteriore della soundbar)
Porta d'ingresso audio OPT
INGRESSO OPT
INGRESSO
RCA
INGRESSO
AUX
S D
Porta d'ingresso S/D RCA
Porta d'ingresso AUX
Porta d'ingresso DC
Inserti filettati per le
viti di montaggio
61
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
..............................37
.................................44
DeutscheFrançiasEnglish Italiano Español
Uso previsto
- La Soundbar è un dispositivo di uscita audio wireless o con collegamento
tramite cavo agli ingressi.
- Leggere attentamente le istruzioni prima di eseguire la configurazione e
l'installazione.
Confezione
- Controllare che tutti i componenti siano presenti e che non siano stati
danneggiati durante il trasporto. Se la confezione è incompleta o
danneggiata, contattare il rivenditore.
- Conservare tutto il materiale di imballaggio. La soundbar, se non viene usata
per un periodo di tempo prolungato, può essere conservata all'interno della
confezione.
Informazioni generali
62
Istruzioni di congurazione
Telecomando
1. Fare scorrere il coperchio del vano batterie per aprirlo.
2. Inserire due batterie AAA da 1,5 V nel modo indicato dai simboli di
polarità sul vano batterie.
3. Chiudere il coperchio del vano batterie.
4. Puntare il telecomando direttamente verso il sensore IR nella parte
anteriore della soundbar da una distanza minore
di 7 m.
Attenzione!
» Inserire sempre le batterie nel modo indicato dai
simboli di polarità.
» Usare solo batterie nuove della stessa marca
e qualità per evitare perdite che potrebbero
provocare danni.
» Rimuovere le batterie dal telecomando quando
non viene utilizzato per un periodo di tempo
prolungato. Eventuali perdite dalle batterie
potrebbero danneggiare il telecomando.
63
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
..............................37
.................................44
DeutscheFrançiasEnglish Italiano Español
Istruzioni di congurazione
TASTO COMANDO
ACCENSIONE
Premere per accendere la soundbar. Premere di nuovo per
mettere la soundbar in modalità standby.
DISATTIVA AUDIO
Premere per disattivare e attivare l'audio.
VOLUME +
Premere per aumentare il volume.
VOLUME -
Premere per diminuire il volume.
PRECEDENTE
Premere per tornare alla traccia precedente.
RIPRODUCI/PAUSA
Premere per riprodurre o mettere in pausa.
SEGUENTE
Premere per passare alla traccia successiva.
STANDARD
Premere per attivare la modalità audio DSP (Digital Signal
Processing) Standard.
NOTIZIE
Premere per attivare la modalità suono DSP (Digital Signal
Processing) Notizie.
FILM
Premere per attivare la modalità suono DSP (Digital Signal
Processing) Film.
RCA
Premere per attivare la sorgente audio RCA.
AUX
Premere per attivare la sorgente audio AUX.
OPT
Premere per attivare la sorgente audio OPT.
BLUETOOTH
Premere per attivare il segnale Bluetooth. Per attivare la
modalità di associazione dei dispositivi, tenere premuto per
5 secondi.
Guida ai comandi del telecomando
64
Istruzioni di congurazione
Montaggio a parete della soundbar
Nota: per il montaggio a parete sono necessari 4 tasselli e 4 viti idonei. Tali
elementi non sono inclusi.
1. Usare il modello di montaggio fornito per segnare i punti di montaggio
sulla parete. Segnare i 4 punti in cui forare la parete per inserire le viti.
2. Forare il muro nei 4 punti con il trapano.
3. Inserire nei fori i tasselli idonei. Se necessario, usare un martello.
4. Usare viti idonee per
montare le staffe al muro.
Stringere le viti.
Modello di carta per il montaggio
parete
65
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
..............................37
.................................44
DeutscheFrançiasEnglish Italiano Español
5. Fissare le due viti fornite nella parte posteriore della soundbar.
1/4
(5mm)
6. Tra la testa delle viti e la parte posteriore
della soundbar deve esserci uno spazio
di almeno 5 mm.
7. Per appendere la soundbar alle staffe di montaggio, inserire le teste delle
viti nelle fessure delle staffe e fare scivolare la soundbar verso il basso per
bloccarle.
66
Collegamento della soundbar
n Collegamento della soundbar con dispositivi esterni
Individuare le porte d'uscita audio sul retro del dispositivo esterno (ad esempio
TV, lettori DVD, laptop o altri dispositivi idonei) da collegare alla soundbar.
Scegliere un'opzione di collegamento sul dispositivo. Nota: possono essere
collegati più dispositivi contemporaneamente. Cambiare sorgente audio in
base al dispositivo.
Opzioni di collegamento audio per i dispositivi esterni:
COLLEGAMENTO tramite ingresso OPT
1. Inserire un'estremità del cavo OPT nella porta d'ingresso OPT della
soundbar. Inserire l'altra estremità nella porta d'uscita audio OPT del
dispositivo esterno.
2. Impostare l'uscita audio del dispositivo sul formato "PCM" (in genere si
trova nelle impostazioni audio). Per ulteriori informazioni, fare riferimento
alla documentazione del dispositivo esterno.
Istruzioni di congurazione
INGRESSO OPT
INGRESSO
RCA
INGRESSO
AUX
Porta di uscita
audio OPT
67
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
..............................37
.................................44
DeutscheFrançiasEnglish Italiano Español
COLLEGAMENTO tramite ingresso RCA
1. Inserire un'estremità del cavo audio RCA nella porta d'ingresso RCA della soundbar.
2. Inserire l'altra estremità nella porta d'uscita audio RCA del dispositivo esterno.
INGRESSO OPT
INGRESSO
RCA
INGRESSO
AUX
TV
TV
INGRESSO OPT
INGRESSO
RCA
INGRESSO
AUX
COLLEGAMENTO tramite ingresso AUX da 3,5 mm
1. Inserire un'estremità del cavo audio AUX da 3,5 mm nella porta d'ingresso AUX
della soundbar.
2. Inserire l'altra estremità nella porta d'uscita AUX del dispositivo esterno.
Collegamento dell'alimentatore CA
Dopo aver collegato la soundbar a un dispositivo esterno, collegarla a una fonte di corrente.
1. Inserire l'alimentatore CA nella porta d'ingresso DC nella parte posteriore della
soundbar.
2. Inserire un'estremità del cavo dell'alimentatore CA nella porta corrispondente
dell'alimentatore.
3. Inserire l'altra estremità del cavo a una presa elettrica.
68
Istruzioni di congurazione
n Connessione della soundbar tramite Bluetooth
Prima di usare la soundbar con un dispositivo Bluetooth, è necessario associarli.
Associazione di dispositivi
1. Tramite il tasto Bluetooth sul telecomando o sulla parte superiore della
soundbar, selezionare il segnale Bluetooth come sorgente d'ingresso.
L'indicatore Bluetooth blu sulla soundbar inizia a lampeggiare velocemente.
2. Accedere alle impostazioni Bluetooth del dispositivo Bluetooth.
Attivare il Bluetooth e avviare la ricerca di dispositivi. Nota: per ulteriori
informazioni sull'associazione dei dispositivi, fare riferimento alla relativa
documentazione.
3. Sul dispositivo Bluetooth, selezionare il dispositivo "Amazonbasics210"
dal menu Bluetooth. Se il dispositivo "Amazonbasics210" non viene
visualizzato, ripetere il passaggio 2.
4. Se viene richiesto un codice PIN, inserire "0000".
5. Una volta completata l'associazione, la luce blu dell'indicatore Bluetooth
sulla soundbar diventa fissa.
name:
BSK20”
nome:
"Amazonbasics210"
69
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
..............................37
.................................44
DeutscheFrançiasEnglish Italiano Español
Disconnessione di dispositivi Bluetooth
Disattivare la funzione Bluetooth sul dispositivo associato.
Riconnessione di un dispositivo associato
Quando la soundbar non è associata a un dispositivo, l'indicatore Bluetooth
si spegne.
1. Accendere la soundbar. La soundbar cerca l'ultimo dispositivo
Bluetooth connesso e si riconnette a questo.
2. Il collegamento avviene se il dispositivo Bluetooth si trova a meno di
9m di distanza dalla soundbar.
Posizionamento della soundbar
1. Posizionare la soundbar su una superficie piana. Per assicurarsi che
sia stabile e che non cada, non posizionare la soundbar vicino al bordo
della superficie d'appoggio.
2. La soundbar può essere montata a parete. Per i dettagli, fare riferimento
al modello di montaggio fornito. Consultare la sezione "Montaggio a
parete della soundbar" di questo manuale.
Ascolto con la soundbar
1. Premere il tasto di accensione per attivare la soundbar. Il tasto di
accensione da rosso diventa blu.
2. Premere più volte il tasto Sorgente audio sulla soundbar per selezionare
la sorgente audio desiderata oppure usare il tasto corrispondente del
telecomando.
3. Premere più volte il tasto Modalità audio DSP sulla parte superiore della
soundbar per selezionare una modalità audio oppure usare il tasto
corrispondente del telecomando. Le tre modalità audio DSP sono:
Standard, Notizie o Film.
4. Regolare il volume tramite la soundbar o il telecomando.
5. Premere nuovamente il tasto di accensione per spegnere la soundbar. Il
tasto di accensione diventa rosso.
Istruzioni di congurazione
70
Risoluzione dei problemi
n La soundbar non riceve corrente
- Premere il tasto di accensione sulla parte superiore della soundbar o sul
telecomando.
- Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.
- Collegare un altro dispositivo alla presa elettrica per verificare che la presa
funzioni correttamente.
n Il telecomando non funziona
- Rimuovere eventuali ostacoli tra il telecomando e il sensore IR sulla
soundbar.
- Le batterie del telecomando potrebbero essere scariche. Sostituirle con due
nuove batterie AAA da 1,5 V.
- Avvicinarsi alla soundbar. Il telecomando funziona solo a una distanza
inferiore a 7 m.
- Altri telecomandi funzionanti allo stesso tempo potrebbero causare
interferenze.
n Non vengono emessi suoni
- Aumentare il volume utilizzando il tasto Volume + sulla soundbar o sul
telecomando.
- Premere il tasto Disattiva audio per assicurarsi che l'audio della soundbar
non sia disattivato.
- Premere il tasto Sorgente sulla soundbar o sul telecomando per selezionare
un'altra sorgente d'ingresso.
- Se è in uso il Bluetooth, aumentare il volume del dispositivo Bluetooth.
- Se è in uso il collegamento tramite cavo AUX da 3,5 mm, assicurarsi di aver
alzato il volume della sorgente audio.
- Se è in uso il collegamento OPT, assicurarsi che la sorgente audio del
dispositivo collegato sia impostata sul formato "PCM". Fare riferimento alla
documentazione del dispositivo audio sorgente.
- Assicurarsi che il cavo audio non sia danneggiato o rotto. Potrebbe essere
necessario sostituire il cavo audio.
71
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
..............................37
.................................44
DeutscheFrançiasEnglish Italiano Español
n Il suono è disturbato o sono presenti ronzii
- Assicurarsi che tutti i cavi e i fili siano collegati correttamente.
- Collegare un altro dispositivo sorgente per verificare se il ronzio persiste.
In caso contrario, il problema potrebbe essere dovuto al dispositivo
precedente.
- Collegare il dispositivo alla soundbar tramite un altro ingresso.
- Se è in uso il collegamento OPT, assicurarsi che la sorgente audio
del dispositivo sia impostata sul formato "PCM". Fare riferimento alla
documentazione del dispositivo audio sorgente.
- Assicurarsi che il cavo audio non sia danneggiato o rotto. Potrebbe essere
necessario sostituire il cavo audio.
n Il dispositivo Bluetooth non viene associato
- Ridurre la distanza tra la soundbar e il dispositivo Bluetooth.
- Spegnere e riaccendere il dispositivo. Associare nuovamente il dispositivo
Bluetooth e la soundbar.
- Assicurarsi che il dispositivo o la soundbar non siano connessi a un altro
dispositivo Bluetooth.
- Verificare che sul dispositivo Bluetooth sia stato selezionato il dispositivo
"Amazonbasics210".
72
Pulizia e manutenzione
Sicurezza e conformità
1. Seguire le istruzioni di sicurezza!
2. Conservare il manuale utente per usi futuri.
3. Prima di collegare il dispositivo all'impianto elettrico principale, assicurarsi che il relativo voltaggio e la
corrente nominale corrispondano ai dati indicati sulla targhetta.
4. Non usare mai un dispositivo danneggiato! Se danneggiato, staccare il dispositivo dalla presa elettrica
e contattare il fornitore.
5. Pericolo di scosse elettriche! Non provare in nessun caso a riparare da soli il dispositivo. In caso di
guasti, le riparazioni devono essere effettuate solo da persone qualificate.
6. Attenzione! Il dispositivo non deve essere usato vicino all'acqua. Non usare il dispositivo con le mani
bagnate o se si è a contatto con un pavimento bagnato.
7. Non aprire per nessun motivo il dispositivo. Non inserire oggetti estranei all'interno del dispositivo.
8. Non usare accessori non consigliati dal produttore. Potrebbero rappresentare un rischio per la
sicurezza dell'utente e potrebbero danneggiare il dispositivo. Di conseguenza DEVONO essere usati solo
accessori originali.
9. Il dispositivo è adatto solo alle latitudini moderate. Non deve essere usato nelle regioni tropicali o con
climi particolarmente umidi.
10. Mantenere lontano il dispositivo da superfici calde e fiamme libere. Usare sempre il dispositivo su una
superficie piana, stabile, pulita e asciutta. Proteggere il dispositivo da caldo e freddo, polvere, luce solare
diretta, umidità, perdite e spruzzi d'acqua.
11. Questo dispositivo non è pensato per essere usato da persone (e bambini) con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o da persone senza esperienza e conoscenze, a meno che non siano
controllate e guidate da una persona responsabile della loro sicurezza.
12. I bambini devono essere controllati per evitare che giochino con il dispositivo.
13. Questo dispositivo rientra nella classe II di isolamento e non deve essere collegato a una messa a
terra.
14. Controllare regolarmente che la spina e il cavo di alimentazione non siano danneggiati. Se il cavo di
alimentazione è danneggiato, l'alimentatore non può essere usato e deve essere sostituito.
Attenzione!
Prima di pulire il dispositivo, assicurarsi di spegnerlo e di scollegarlo dalla presa
elettrica.
Non utilizzare benzina, alcool o altri detergenti abrasivi per pulire la superficie
esterna.
• Pulire la superficie esterna con un panno leggermente umido.
• Evitare che entrino liquidi nelle fessure.
• Se è necessario trasportare il dispositivo, usare la confezione originale.
73
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
..............................37
.................................44
DeutscheFrançiasEnglish Italiano Español
15. Non danneggiare il cavo di alimentazione. Non schiacciare, stringere, piegare o strofinare il cavo
contro bordi taglienti. Tenere il cavo lontano da superfici calde e fiamme libere.
16. Disporre i cavi in modo che nessuno possa involontariamente tirarli o inciamparvi.
17. Non togliere la spina dalla presa elettrica tirando il cavo di alimentazione e non arrotolare il cavo
intorno al dispositivo.
18. Se viene usata una prolunga, la sua potenza deve essere idonea all'elettricità richiesta dal
dispositivo.
19. Collegare l'alimentatore a una presa elettrica facilmente raggiungibile in modo che, in caso di
emergenza, il dispositivo possa essere scollegato immediatamente. Per spegnere completamente
il dispositivo, scollegare l'alimentatore dalla presa elettrica. Usare l'alimentatore come metodo di
spegnimento.
20. Quando il dispositivo non è in uso e prima di pulirlo, scollegare l'alimentatore dalla presa elettrica.
21. Prima di scollegare l'alimentatore, spegnere sempre il dispositivo.
22. Usare il prodotto solo con l'alimentatore fornito.
23. Attenzione! In caso di malfunzionamento dovuto a scariche elettrostatiche e sovraccarichi di
corrente momentanei, scollegare e ricollegare il dispositivo alla presa elettrica.
24. Assicurarsi che intorno al punto in cui il dispositivo è installato non ci siano fili elettrici e condutture
dell'acqua, del gas o di altro tipo.
25. Assicurarsi che l'ambiente sia sufficientemente ventilato. Mantenere una distanza minima di 10 cm
tra il dispositivo e la parete o altri oggetti.
Istruzioni di sicurezza per le batterie
26. Non esporre le batterie a temperature estreme, ad esempio fiamme o la luce solare diretta.
27. Non posizionare il telecomando vicino a fonti di calore. Eventuali perdite di acido dalle batterie
potrebbero provocare danni.
28. Inserire sempre le batterie correttamente rispettando le polarità (+ e -) indicate sulla batteria e sul
vano batterie.
29. Attenzione! Pericolo di esplosione se le batterie non vengono sostituite correttamente.
30. Per la sostituzione, usare batterie dello stesso tipo o equivalenti.
31. In caso di perdita di acido, rimuovere le batterie dal vano batterie con un panno.
32. Smaltire le batterie nel rispetto delle normative. In caso di perdite di acido dalle batterie, evitare il
contatto con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di contatto con l'acido, sciacquare subito le aree
interessate e lavarle con abbondante acqua pulita. Rivolgersi a un medico.
33. Non consentire ai bambini di sostituire le batterie senza la supervisione di un adulto.
34. Le batterie devono essere conservate in un luogo fresco, asciutto e ben ventilato.
35. Se il dispositivo non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie.
36. Pericolo di esplosione! Le batterie non devono essere smontate, gettate nel fuoco o
cortocircuitate.
Avvertenza FCC
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle regole FCC. Il funzionamento di questo prodotto è
soggetto alle due seguenti condizioni: (1) questo dispositivo non deve causare interferenze dannose
e (2) questo dispositivo deve accettare ogni interferenza ricevuta, incluse le interferenze che possono
causare un funzionamento non desiderato.
Eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approvate dal responsabile della conformità alle
regole FCC possono rendere nulla l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo dell’apparecchiatura stessa.
74
Informazioni sulla garanzia
Per ottenere una copia della garanzia per questo prodotto:
Visitare amazon.com/AmazonBasics/Warranty
— oppure —
contattare il servizio clienti al numero 1-866-216-1072
Sicurezza e conformità (continua)
Nota: la presente apparecchiatura è stata sottoposta a test e dichiarata conforme ai limiti
stabiliti per i dispositivi digitali di Classe B, in conformità alla parte 15 delle norme FCC. Questi
limiti si propongono di fornire un ragionevole livello di protezione contro le interferenze pericolose
in un’installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera e utilizza energia in forma
di radiofrequenza e se non installata e utilizzata conformemente alle istruzioni, può causare
interferenze nocive alle comunicazioni radio. Tuttavia, non c’è alcuna garanzia che le interferenze
non si verifichino comunque in particolari installazioni. Qualora questa apparecchiatura generasse
interferenze dannose per la ricezione di segnali radio o televisivi (condizione verificabile spegnendo e
riaccendendo il dispositivo), per provare a correggere l'interferenza si consiglia di adottare una o più
tra le seguenti misure correttive:
- Riorientare o ricollocare l'antenna di ricezione.
- Aumentare la separazione tra apparecchiatura e ricevitore.
- Collegare l'apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello del ricevitore.
- Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico esperto per ricevere assistenza.
Questo dispositivo è stato valutato come conforme ai requisiti generali di esposizione alle
radiofrequenze. Il dispositivo può essere utilizzato in condizioni di esposizione trasferibile senza
limitazioni.
Avvertenza IC
Questo dispositivo è conforme agli standard RSS esenti da licenza Industry Canada. Il
funzionamento è soggetto alle due seguenti condizioni: (1) questo dispositivo non deve causare
interferenze e (2) questo dispositivo deve accettare ogni interferenza, incluse le interferenze che
possono causare un funzionamento non desiderato del dispositivo.
RSS-Gen punto 4, novembre 2014 e CNR-Gen punto 4, novembre 2014
Per ulteriore assistenza:
visitare amazon.it/gp/help/customer/contact-us
— oppure —
contattare il servizio clienti al numero 1-866-216-1072
Feedback
Ti piace? Non ti piace?
Scrivi una recensione.
AmazonBasics si impegna a fornire prodotti che rispecchiano le esigenze di clienti
e che soddisfano standard elevati. Ti invitiamo a scrivere una recensione per
condividere la tua esperienza con il prodotto.
Visitare: https://www.amazon.it/review/review-your-purchases
76
Barra de sonido con Bluetooth y subwoofer integrado
Manual de instrucciones
Español
Contenido:
Antes de comenzar, asegúrese de que el paquete contiene los siguientes componentes:
Nombre de la pieza
Ilustración de la pieza
Cantidad
Barra de sonido con Bluetooth y
subwoofer integrado (SB210)
Mando a distancia con dos
pilas AAA
1
1
Cable de audio óptico
1
Adaptador y cable de
alimentación
Cable de audio AUX de
3,5 mm
Soportes de montaje para
pared y tornillos de 3,5"
(15mm)
Cable de audio RCA
Plantilla de montaje para pared
1
1
1
2 de cada
2
77
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
..............................37
.................................44
DeutscheFrançiasEnglish Italiano Español
Esquema
(vista frontal de la barra de sonido)
Indicador de
Bluetooth
Indicador de
estándar
Indicador de
noticias
Indicador de
película
Botón de modo de
sonido DSP
Botón de
Bluetooth
Botón de fuente
de audio
Indicador de
RCA
Indicador de
AUX
Indicador de
OPT
Botón para bajar
volumen
Botón para subir
volumen
Botón de
encendido
(vista superior de la barra de sonido)
Barra de sonido
78
Esquema
Barra de sonido
(vista trasera de la barra de sonido)
Puerto de audio de
ENTRADA ÓPTICA
ENTRADA ÓPTICA
ENTRADA
RCA
ENTRADA
AUX
L R
Puerto L/R (dcha./izq.) de ENTRADA RCA
Puerto de ENTRADA AUX
Puerto de entrada
de CC
Insertos roscados
para tornillos de
montaje
79
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
..............................37
.................................44
DeutscheFrançiasEnglish Italiano Español
Uso previsto
- La barra de sonido sirve como dispositivo de salida de audio con conexión
inalámbrica o con conexiones de entrada por cable.
- Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar la
configuración e instalación.
Embalaje
- Compruebe que contiene todas las piezas y que no presenta daños como
consecuencia del transporte. En caso de presentar daños o de que la
entrega esté incompleta, póngase en contacto con su distribuidor.
- Conserve todo el embalaje. La barra de sonido se pueden almacenar en el
embalaje si no se utiliza durante un periodo de tiempo prolongado.
Información general
80
Instrucciones de instalación
Mando a distancia
1. Deslice la tapa del compartimento de las pilas para abrirlo.
2. Introduzca dos pilas AAA de 1,5 V de acuerdo con las marcas de
polaridad indicadas en el compartimento de las pilas.
3. Cierre la tapa del compartimiento de la batería.
4. Apunte el mando a distancia directamente hacia el sensor de infrarrojos
situado en la parte frontal de la barra de sonido a
una distancia inferior a 7 metros.
¡Precaución!
» Coloque siempre las pilas de acuerdo con las
indicaciones de polaridad correctas.
» Use únicamente pilas nuevas de la misma
marca y calidad, ya que, en caso contrario,
podrían producirse fugas y causarse daños.
» Retire las pilas del mando a distancia cuando
no se utilice durante un periodo de tiempo
prolongado. El mando a distancia puede
dañarse si se produce una fuga de las pilas.
81
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
..............................37
.................................44
DeutscheFrançiasEnglish Italiano Español
Instrucciones de instalación
BOTÓN ORDEN
ENCENDIDO
Pulse para encender la barra de sonido. Pulse de nuevo para
poner la barra de sonido en modo de suspensión.
SILENCIO
Pulse para silenciar y anular el silenciado.
VOLUMEN +
Pulse para subir el volumen.
VOLUMEN –
Pulse para bajar el volumen.
ANTERIOR
Pulse para volver a la canción anterior.
REPRODUCIR/PAUSAR
Pulse para reproducir o pausar.
SIGUIENTE
Pulse para pasar a la siguiente canción.
ESTÁNDAR
Pulse para el modo de sonido de procesamiento digital de
señales (DSP) estándar.
NOTICIAS
Pulse para el modo de sonido de noticias (DSP).
PELÍCULA
Pulse para el modo de sonido de película (DSP).
RCA
Pulse para fuente de audio RCA.
AUX.
Pulse para fuente de audio AUX.
ÓPT.
Pulse para fuente de audio OPT.
BLUETOOTH
Pulse para acceder a una entrada Bluetooth (para forzar el modo
de vinculación, manténgalo pulsado durante 5 segundos).
Guía de botones del mando a distancia
82
Instrucciones de instalación
Montaje a pared de la barra de sonido
Nota: el montaje a pared requiere cuatro tacos y cuatro tornillos adecuados.
Estos no están incluidos.
1. Utilice la plantilla de montaje proporcionada para marcar la posición
del soporte en la pared. Marque los cuatro agujeros para tornillos en la
pared.
2. Haga los cuatro agujeros en la pared con la ayuda de un taladro.
3. Introduzca los tacos adecuados en los agujeros. Use un martillo en
caso necesario.
4. Utilice tornillos
adecuados para montar
los soportes sobre la
pared. Fije los tornillos.
Plantilla de papel para montaje
Pared
83
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
..............................37
.................................44
DeutscheFrançiasEnglish Italiano Español
5. Ajuste los dos tornillos proporcionados a la parte trasera de la barra de
sonido.
1/4
(5mm)
0,25”
(5 mm)
6. La cabeza del tornillo debe sobresalir al
menos 0,25” (5 mm) de la parte trasera
de la barra de sonido.
7. Para colgar la barra de sonido en los soportes de montaje, ajuste las
cabezas de los tornillos en las ranuras del soporte de montaje y deslice la
barra de sonido hacia abajo para fijarla.
84
Conexión de la barra de sonido
n Conexión de la barra de sonido mediante el uso de
dispositivos externos
Ubique los puertos de salida de audio de la parte trasera del dispositivo externo (como,
por ejemplo, TV, DVD, ordenador portátil o cualquier otro dispositivo adecuado) que se
conectará automáticamente a la barra de sonido. Elija una opción de conexión en el
dispositivo. Nota: pueden conectarse varios dispositivos a la vez. Cambie la fuente de
audio como sea necesario por los dispositivos independientes.
Opciones de conexión de audio para dispositivos externos:
CONEXIÓN DE ENTRADA óptica
1. Conecte un extremo del cable óptico en el puerto de entrada óptica de la barra
de sonido. Conecte el otro extremo en el puerto de salida de audio óptico del
dispositivo externo.
2. Cambie la salida de audio del dispositivo a formato «PCM» (normalmente se
encuentra en la configuración de sonido). Consulte la documentación del dispositivo
externo para obtener más información.
Instrucciones de instalación
ENTRADA ÓPTICA
ENTRADA
RCA
ENTRADA
AUX
Puerto de salida
de audio óptico
85
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
..............................37
.................................44
DeutscheFrançiasEnglish Italiano Español
Conexión de entrada RCA
1. Conecte un extremo del cable de audio RCA en el puerto de entrada RCA de la barra
de sonido.
2. Conecte el otro extremo en el puerto de salida de audio RCA del dispositivo externo.
ENTRADA ÓPTICA
ENTRADA
RCA
ENTRADA
AUX
TV
TV
ENTRADA ÓPTICA
ENTRADA
RCA
ENTRADA
AUX
Conexión de ENTRADA AUX de 3,5 mm
1. Conecte un extremo del cable de audio AUX de 3,5 mm en el puerto de entrada AUX de
la barra de sonido.
2. Conecte el otro extremo en un puerto de salida de auriculares o AUX de un dispositivo
externo.
Conectar el adaptador de corriente alterna
Después de que la barra de sonido esté conectado a una fuente de audio, conecte la corriente.
1. Conecte el adaptador de corriente alterna en el puerto de entrada de CC situado en la
parte posterior de la barra de sonido.
2. Introduzca el enchufe del cable del adaptador de corriente en el puerto ubicado en el
adaptador de corriente alterna.
3. Conecte el otro extremo del cable del adaptador de corriente a una toma de corriente.
86
Instrucciones de instalación
n Conectar la barra de sonido mediante Bluetooth
Antes de usar la barra de sonido con un dispositivo Bluetooth, debe vincularse
un dispositivo a la barra de sonido.
Conectar dispositivos
1. Seleccione el botón de Bluetooth del mando a distancia como fuente
de entrada o seleccione el botón de Bluetooth en la parte superior de
la barra de sonido. El indicador de Bluetooth azul de la barra de sonido
parpadeará con rapidez.
2. Acceda a la configuración de Bluetooth del dispositivo Bluetooth.
Active el Bluetooth y busque el dispositivo disponible. Nota: para
obtener más información sobre cómo vincular el dispositivo, consulte la
documentación del dispositivo.
3. En el dispositivo Bluetooth, seleccione «Amazonbasics210» en el menú
del Bluetooth. Repita el paso 2 si no aparece «Amazonbasics210».
4. Si se solicita un código PIN, introduzca «0000».
5. Cuando se haya completado la vinculación, el indicador luminoso de
Bluetooth de la barra de sonido parpadeará en azul intenso.
name:
BSK20”
Nombre:
«Amazonbasics210»
87
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
..............................37
.................................44
DeutscheFrançiasEnglish Italiano Español
Desconectar los dispositivos Bluetooth
Desactive la función Bluetooth en los dispositivos vinculados.
Conectar de nuevo a un dispositivo vinculado
Cuando la barra de sonido no está vinculada al dispositivo, el indicador de
Bluetooth se apaga.
1. Active la barra de sonido. La barra de sonido busca el último dispositivo
Bluetooth conectado y trata de volver a establecer una conexión.
2. Cuando el dispositivo Bluetooth está a una distancia de 9 metros de la
barra de sonido, se vuelve a conectar.
Colocación de la barra de sonido
1. Coloque la barra de sonido sobre una superficie plana. No la coloque
cerca del borde de una superficie para asegurarse de que está
colocada firmemente y que no se caerá.
2. La barra de sonido se puede fijar a la pared. Consulte la plantilla de
montaje proporcionada para obtener más información. Consulte el
apartado «Montaje a pared de la barra de sonido» de este manual.
Escuchar la barra de sonido
1. Presione el botón de encendido para encender la barra de sonido. El
botón de encendido cambiará de color rojo a azul.
2. Pulse el botón Audio Source de la barra de sonido repetidamente para
seleccionar la fuente de audio seleccionada o utilice el botón de Audio
Source del mando a distancia.
3. Pulse el botón de modo de sonido DSP situado en la parte superior de
la barra de sonido repetidamente para seleccionar un modo de sonido
o utilice el botón modo de sonido DSP del mando a distancia. Los tres
modos de sonido DSP son: estándar, noticias o película.
4. Ajuste el volumen en la barra de sonido o a través del mando a
distancia hasta alcanzar una nivel confortable.
5. Pulse el botón de encendido de nuevo para desactivar la barra de
sonido. El botón de encendido se volverá rojo.
Instrucciones de instalación
88
Resolución de problemas
n La barra de sonido no tiene corriente
Pulse el botón de encendido del mando a distancia o en la parte superior
de la barra de sonido.
Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado de manera
adecuada.
Conecte un dispositivo diferente en la toma de corriente para verificar que el
enchufe funciona correctamente.
n El mando a distancia no funciona
Retire cualquier obstáculo existente entre el mando a distancia y el sensor
de infrarrojos de la barra de sonido.
Las pilas del mando a distancia podrían tener baja potencia. Sustituye las
pilas por dos nuevas pilas AAA de 1,5 V.
Acérquelo a la barra de sonido. El mando a distancia solo es eficaz a una
distancia inferior a aproximadamente 7 metros.
El uso simultáneo de otros mandos a distancia podría causar interferencias.
n No hay sonido
Aumente el volumen mediante el botón de Volumen + de la barra de sonido
o del mando a distancia.
Pulse el botón de silencio en el mando a distancia para asegurarse de que
la barra de sonido no está silenciada.
Pulse el botón de fuente de entrada de la barra de sonido o del mando a
distancia para seleccionar otra fuente de entrada.
Si está utilizando el Bluetooth, suba el volumen en el dispositivo Bluetooth.
Si está utilizando una conexión de cable AUX de 3,5 mm, asegúrese de que
el volumen está activado en la fuente de sonido.
Si está utilizando una conexión óptica, asegúrese de que la fuente de
sonido del dispositivo de origen está establecida en formato «PCM».
Consulte la documentación de la fuente de sonido del dispositivo.
Asegúrese de que el cable de audio no está dañado o roto. Podría tener
que sustituir el cable de audio.
89
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
..............................37
.................................44
DeutscheFrançiasEnglish Italiano Español
n El sonido se presenta fragmentado o emite zumbidos
Asegúrese de que todos los cables y conductos están conectados
correctamente.
Conéctelo a otro dispositivo de origen para ver si el zumbido persiste.
Si no es así, es posible que el problema se encuentre en el dispositivo
original.
Conecte el dispositivo a una entrada diferente de la barra de sonido.
Si está utilizando una conexión óptica, asegúrese de que la fuente de
sonido del dispositivo de origen está establecida en formato «PCM».
Consulte la documentación de la fuente de sonido del dispositivo.
Asegúrese de que el cable de audio no está dañado o roto. Podría tener
que sustituir el cable de audio.
n No es posible vincular el dispositivo Bluetooth
Reduzca la distancia entre la barra de sonido y el dispositivo Bluetooth.
Desactive el dispositivo y, a continuación, vuelva a activarlo. Vuelva a
vincular la barra de sonido y el dispositivo Bluetooth.
Asegúrese de que el dispositivo o la barra de sonido no están conectados
a otro dispositivo Bluetooth.
Compruebe que «Amazonbasics210» se seleccionó en el dispositivo
Bluetooth.
90
Limpieza y mantenimiento
Seguridad y cumplimiento normativo
1. Siga todas las instrucciones de seguridad.
2. Conserve el manual del usuario para su uso en el futuro.
3. Antes de conectar el dispositivo a la fuente de alimentación principal, compruebe que el voltaje de
la fuente de alimentación y la corriente nominal se corresponden con los detalles sobre la fuente de
alimentación indicados en la etiqueta de clasificación del dispositivo.
4. No utilice nunca un dispositivo que esté dañado. Desconecte el dispositivo desde la fuente de
alimentación y póngase en contacto con su proveedor si está dañado.
5. ¡Peligro de descarga eléctrica! Nunca trate de reparar usted mismo el dispositivo. En caso de que
se produzca un funcionamiento inadecuado, las reparaciones deberán efectuarse únicamente por parte
de personal cualificado.
6. ¡Advertencia! El dispositivo no debe utilizarse cerca del agua. No utilice el dispositivo con las manos
mojadas o mientras está de pie sobre una superficie mojada.
7. No abra la carcasa del dispositivo bajo ninguna circunstancia. No inserte objetos en el interior de la
carcasa.
8. Nunca utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante. Podrían suponer un riesgo
para la seguridad del usuario y podrían dañar el dispositivo. Por lo tanto, únicamente debe utilizar
accesorios originales.
9. El dispositivo solo es apto para su uso en grados de latitud moderada. No debe utilizarse en los
trópicos o en climas especialmente húmedos.
10. Mantenga el dispositivo alejado de superficies calientes y llamas abiertas. Ponga siempre en
funcionamiento el dispositivo sobre una superficie nivelada, estable, limpia y seca. Proteja el dispositivo
del frío y el calor, el polvo, la luz directa del sol, la humedad y de goteo y salpicaduras de agua.
11. Este dispositivo no está pensado para su uso por parte de personas (incluyendo niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o por aquellas que carezcan de experiencia
y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya proporcionado
supervisión e instrucciones relacionadas con el uso del dispositivo.
12. Supervise a los niños para asegurarse de que no juegan con el dispositivo.
13. Este dispositivo pertenece a la categoría de clase de protección II y no debe estar conectado a un
conductor de protección.
¡Advertencia!
Antes de limpiarlo, asegúrese de desconectar el dispositivo y desenchufar el
adaptador de corriente de la toma de corriente.
No utilice gasolina, alcohol u otros productos de limpieza abrasivos para limpiar
el exterior.
• Limpie el exterior con un paño ligeramente húmedo.
• No permita que se derramen líquidos a través de ninguna ranura.
• En caso necesario, utilice el embalaje original para transportar el dispositivo.
91
English Français Deutsche Italiano Español
English.............................2
Français...........................9
Deutsch...........................1 6
Italiano...........................23
Español...........................30
..............................37
.................................44
DeutscheFrançiasEnglish Italiano Español
14. Compruebe periódicamente que el enchufe y el cable de alimentación no presenten daños. Si el
cable de alimentación está dañado, el adaptador no puede usarse y debe ser reemplazado.
15. Evite daños en el cable de alimentación. No aplaste, apriete o doble el cable, ni lo roce con
bordes afilados. Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes y llamas.
16. Coloque los cables de tal manera que nadie puede tirar de ellos o tropezarse con ellos de forma
involuntaria.
17. No desconecte el enchufe estirando del cable de alimentación y no enrolle el cable de
alimentación alrededor del dispositivo.
18. Si utiliza un alargador, compruebe que su capacidad es adecuada para el consumo energético
del dispositivo.
19. Conecte el adaptador de corriente a una toma de corriente fácilmente accesible para poder
desenchufar el dispositivo de forma inmediata en caso de emergencia. Desenchufe el adaptador de
corriente de la toma de corriente para desactivar el dispositivo por completo. Use el adaptador de
corriente como medio de desconexión del dispositivo.
20. Desconecte el adaptador de corriente de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de
llevar a cabo la limpieza.
21. Desconecte siempre el dispositivo antes de desenchufar el adaptador de corriente.
22. Utilice este dispositivo únicamente con el adaptador de corriente proporcionado.
23. ¡Atención! En caso de que se produzca un funcionamiento inadecuado como resultado
de descargas electrostáticas o sobrecargas eléctricas momentáneas, desenchufe el dispositivo y
enchúfelo de nuevo.
24. Asegúrese de que no hay cables eléctricos, agua, gas u otros cables situados alrededor del lugar
de instalación.
25. Asegúrese de que hay suficiente ventilación. Mantenga una distancia mínima de 4 pulgadas
(10cm) entre el dispositivo y otros objetos o paredes.
Instrucciones de seguridad de las pilas
26. No exponga las pilas a temperaturas extremas, como la luz solar directa o el fuego.
27. No coloque el mando a distancia sobre fuentes de calor. Los escapes de ácido de las pilas
pueden causar daños.
28. Introduzca siempre las pilas correctamente según las polaridades (+ y -) indicadas en las pilas y
en su compartimento.
29. Precaución: existe peligro de explosión cuando las pilas se sustituyen de forma incorrecta.
30. Sustituya las pilas únicamente por unas iguales o equivalentes.
31. Si las pilas tienen fugas, retírelas del compartimento de las pilas con la ayuda de un paño.
32. Deseche las pilas siguiendo las normativas. Si la pila ha sufrido un escape de ácido, evite
el contacto con la piel, los ojos y las membranas mucosas. Enjuague las áreas afectadas
inmediatamente en caso de entrar en contacto con el ácido y aclárelas con abundante agua limpia.
Acuda al médico.
33. No permita que los niños sustituyan las pilas sin la supervisión de un adulto.
34. Las pilas deben almacenarse en un espacio fresco, bien ventilado y seco.
35. Retire las pilas si no va a utilizar el dispositivo durante un período de tiempo prolongado.
36. ¡Peligro de explosión! La pila no se debe desmontar, arrojar al fuego o sufrir un cortocircuito.
Aviso de la FCC
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento de este
producto está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo podría no causar
interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo las interferencias que podrían causar un funcionamiento no deseado.
Los cambios o modificaciones que no hayan sido aprobados expresamente por la parte responsable
del cumplimiento de las normas de la FCC podrían anular la autoridad del usuario de utilizar este
equipo.
92
Información sobre la garantía
Para obtener una copia de la garantía de este producto:
Visite amazon.com/AmazonBasics/Warranty
o
póngase en contacto con el servicio de Atención
al Cliente a través del 1-866-216-1072
Seguridad y cumplimiento (continuación)
Nota: este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites para dispositivos
digitales de clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites se
establecen para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en
instalaciones domésticas. Este equipamiento genera, utiliza e irradia energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales
para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que esta interferencia no
ocurra en una instalación determinada. Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales para la
recepción de radio o televisión, que puede determinarse al apagar y encender el equipo, el usuario
debe intentar corregir las interferencias mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reubicar o recolocar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consulte con el distribuidor o con un técnico experto para obtener ayuda.
Este dispositivo ha sido evaluado para cumplir con el requisito de exposición general de RF. El
dispositivo puede usarse en estado de exposición portátil sin restricción.
Precaución IC
Este dispositivo cumple con el estándar RSS exento de licencia de Industry Canada. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar
interferencias y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo las interferencias
que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Normativas RSS-Gen y CNR-Gen emitidas el 4 de noviembre de 2014.
Seguridad y cumplimiento (continuación)
Para consultas adicionales:
Visite amazon.com/gp/help/customer/contact-us
o
llame al servicio de atención al cliente
al 1-866-216-1072.
Comentarios
¿Le encanta? ¿Lo odia?
Háganoslo saber con una opinión del cliente.
AmazonBasics está comprometido con la distribución de productos dirigidos al
consumidor para satisfacer sus elevadas exigencias. Le animamos a escribir un
comentario sobre su experiencia con el producto.
Visite: https://www.amazon.com/review/review-your-purchases
94
Bluetooth
Bluetooth
SB210
42
1
1
1
AC
AUX 3.5mm
3.5mm
15mm
RCA
1
1
1
2
2
95
English Français Deutsche Italiano Español
Bluetooth
DSP
Bluetooth
RCA
AUX
OPT
96
OPTICAL IN
OPTICAL IN
RCA IN AUX IN
L R
RCA IN RCA L/R
AUX IN AUX
DC IN DC
97
English Français Deutsche Italiano Español
-
/
-
-
-
98
1.
2. 4 1.5V 2
3.
4.
7m 23
»
»
»
99
English Français Deutsche Italiano Español
/
/
/
DSP
DSP
DSP
RCA
RCA
AUX
AUX
OPT
OPT
BLUETOOTH
Bluetooth
5
100
4 4
1.
4
2. 4
3.
4.
101
English Français Deutsche Italiano Español
5. 2
1/4
(5mm)
6.
5mm 1/4
7.
102
n
TVDVD
OPT IN
1. OPTICAL IN
2. PCM
OPTICAL IN
RCA IN AUX IN
103
English Français Deutsche Italiano Español
RCA IN
1.
RCARCA IN
2.
RCA
OPTICAL IN
RCA IN
AUX IN
TV
TV
OPTICAL IN
RCA IN
AUX IN
AUX IN 3.5mm
1.
AUX 3.5mmAUX IN
2.
AUX
AC
1.
DC IN AC
2.
AC AC
3.
AC
104
n
Bluetooth
Bluetooth
1. Bluetooth
Bluetooth Bluetooth
2. Bluetooth Bluetooth Bluetooth
3. Bluetooth Bluetooth Amazonbasics210
Amazonbasics2102
4. PIN 0000
5. Bluetooth
name:
BSK20”
Amazonbasics210
105
English Français Deutsche Italiano Español
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
1.
Bluetooth
2. Bluetooth 9m 30
1.
2.
1.
2.
3. DSP
DSP DSP
3
4.
5.
106
n
n
4
1.5V 2
7m 23
n
Bluetooth Bluetooth
AUX 3.5mm
PCM
107
English Français Deutsche Italiano Español
n
PCM
n
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth Amazonbasics210
108
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13. II
14.
109
English Français Deutsche Italiano Español
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.10cm
4
26.
27.
28. +/-
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
FCC
FCC 152
1 2
FCC
110
amazon.com/AmazonBasics/Warranty
1-866-216-1072
FCC 15 B
RF
IC
RSS
2 12
RSS-Gen Issue 4 201411 CNR-Gen 4 201411
amazon.com/gp/help/customer/contact-us
1-866-216-1072
? ?
AmazonBasics
https://www.amazon.com/review/review-your-
purchases
MADE IN CHINA
amazon.com/AmazonBasics
MADE IN CHINA
REV. 102016

Transcripción de documentos

Bluetooth Sound Bar with Built-in Subwoofer (SB210) B01JFER19Y English Deutsche Engl iFrançais sh Fran çias D e u t s c h e Italiano I t al ia no English......................................... 4 Français.................................. 22 Deutsche..................................... 40 English............................ . 2 Italiano. . ................................... 58 Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Español. ....................................... 76 D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Japanese..................................... 94 Italiano.......................... . 23 E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0 日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4 Español E s p a ñ ol 日本 語 3 中文 Instructions Manual • English Bluetooth Sound Bar with Built-in Subwoofer Contents: Before starting, ensure the package contains the following components: Part Name 4 Part Illustration Qty Bluetooth Sound Bar with Built-in Subwoofer (SB210) 1 Remote Control with two AAA batteries 1 AC Power Adapter and cord 1 AUX 3.5mm audio cable 1 RCA audio cable 1 Optical audio cable 1 Wall mount brackets and screws - 3.5" (15mm) 2 of each Wall mount template 2 Diagram English Sound Bar News indicator DSP Sound Mode button Bluetooth button RCA indicator Volume Down button AUX indicator English............................ . 2 Movie Audio Source OPT indicator Fr a n ç a i s . . .button . . . . . . . . . . . . . .indicator .......... 9 Deutsche Engl iFrançais sh Fran çias D e u t s c h e Italiano I t al ia no Standard indicator Volume Up button Power button D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Italiano.......................... . 23 E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0 日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4 (top view of Sound Bar) Español E s p a ñ ol Bluetooth indicator 日本 語 (front view of Sound Bar) 5 中文 Diagram Sound Bar OPTICAL IN audio port AUX IN port RCA IN L/R port L OPTICAL IN DC IN port R RCA IN Threaded inserts for mounting screws (back view of Sound Bar) 6 AUX IN General Information English Deutsche Engl iFrançais sh Fran çias D e u t s c h e Italiano I t al ia no Intended use - The Sound Bar serves as an audio output device with wireless or with wired input connections. - Read all instructions carefully before beginning set up and installation Packaging - Check for the presence of all parts and for transport damage. In case of damage or incomplete delivery, Englis h . . . . . please . . . . . . . .contact . . . . . . . .your . . . . .dealer. ... 2 - Keep all packaging. The Sound Bar can be stored in packaging if not used for an extendedFr period a n çofa itime. s........................... 9 D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Italiano.......................... . 23 E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0 日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4 Español E s p a ñ ol 日本 語 7 中文 Setup Instructions Remote Control 1. 2. Slide the battery compartment cover to open. Insert two 1.5V AAA batteries according to the polarity markings in the battery compartment. Close the battery compartment cover. Point remote control directly at the IR sensor on the front of Sound Bar at a distance less than 23 feet (7m). 3. 4. Caution! » » » 8  lways insert the batteries according to the A correct polarity markings. Use only new batteries of the same brand and quality or leakage may result and cause damage. Remove the batteries from the remote control when not in use for an extended period of time. The remote control could become damaged if battery leakage occurs. Setup Instructions English Remote Control Command Guide BUTTON COMMAND MUTE Press to mute and unmute. Deutsche Engl iFrançais sh Fran çias D e u t s c h e Italiano I t al ia no POWER Press to turn on the Sound Bar. Press again to put the Sound Bar into standby mode. English............................ . 2 VOLUME + Press to increase volume. Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 VOLUME — Press to decrease volume. D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Press to return to previous track. PREVIOUS Italiano.......................... . 23 E s p a ñ oPress l .. . . to . . .play . . . . .or. .pause. . . . . . . . . . . . . .3 0 PLAY/PAUSE NEXT 日本 語. .Press . . . . . .to. .move . . . . . . forward . . . . . . . . to . . ..next . . 3track. 7 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4 NEWS Press for News (DSP) Sound Mode. MOVIE Press for Movie (DSP) Sound Mode. RCA Press for RCA Audio Source. AUX Press for AUX Audio Source. OPT Press for OPT Audio Source. BLUETOOTH Press to enter Bluetooth input. (For force pairing mode, press and hold for 5 seconds.) 日本 語 Press for Standard Digital Signal Processing (DSP) Sound Mode. Español E s p a ñ ol STANDARD 9 中文 Setup Instructions Wall Mounting the Sound Bar Note: Wall mounting requires four suitable wall plugs and four screws. These are not included. 1. Use the supplied mounting template to mark the mounting position on the wall. Mark the four screw holes on the wall. 2. Drill the four holes in the wall. 3. Insert suitable wall plugs into the holes. Use a hammer if necessary. Paper Mounting Template wall 4. 10  se suitable screws to U mount the brackets to the wall. Secure the screws. 5. Fasten the two supplied screws to the back of the Sound Bar. English Deutsche Engl iFrançais sh Fran çias D e u t s c h e Italiano I t al ia no English............................ . 2 Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1/4 (5mm) D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 6. The screw head should extend out at Italiano.......................... . 23 least 1/4” (5mm) from the back of the Sound Bar. E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0 日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4 7. To hang the Sound Bar on the mounting brackets, fit the screw heads into the mounting bracket slots and slide the Sound Bar down to secure it. Español E s p a ñ ol 日本 語 11 中文 Setup Instructions Connecting the Sound Bar n Connecting Sound Bar using external devices Locate the audio out ports on the back of the external device (such as tv, DVD, laptop or other suitable device) which will connect to the Sound Bar. Choose a connection option on the device. Note: Several devices can be connected at once. Switch the audio source as needed per separate devices. Audio connection options for external devices: OPT IN connection 1. Insert one end of the Optical cable in the OPTICAL IN port on the Sound Bar. Insert the other end into the Optical audio out port on the external device. 2. Change the device’s audio output to “PCM” format (typically found in audio settings). Refer to the documentation of the external device for more information. Optical Audio Out Port OPTICAL IN 12 RCA IN AUX IN English RCA IN connection 1. Insert one end of RCA audio cable in the RCA IN port on the Sound Bar. 2. Insert the other end into the RCA audio out port on external device. TV Deutsche Engl iFrançais sh Fran çias D e u t s c h e Italiano I t al ia no English............................ . 2 Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 AUX IN RCA IN OPTICAL IN D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Italiano.......................... . 23 AUX IN 3.5mm connection 1. Insert one end IN port of Sound Bar. E sofpAUX a ñ o3.5mm l .. . . . .audio . . . . . . cable . . . . . .in . . .the . . .AUX . . .3 0 2. Insert the other end in a headphone or AUX out port of external device. 日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7 TV中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4 RCA IN Español E s p a ñ ol OPTICAL IN AUX IN 日本 語 Connecting the AC Power Adapter After the Sound Bar is connected to an external audio source, connect the power. 1. Insert the AC Adapter in the DC IN port on the back of the Sound Bar. 2. Insert AC Power Adapter cord plug in the fitted port on AC Power Adapter. 3. Plug the other end of the AC Power Adapter cord into a power outlet. 13 中文 Setup Instructions n Connecting Sound Bar using Bluetooth Before using the Sound Bar with a Bluetooth device, a device must be paired to the Sound Bar. Pairing with devices 1. Select the Bluetooth button on the remote control as the input source or select the Bluetooth button on the top of the Sound Bar. The blue Bluetooth indicator on the Sound Bar will blink quickly. 2. On the Bluetooth device, navigate to the Bluetooth setting. Turn on Bluetooth and search for the available device. Note: For additional information on pairing the device, refer to the device’s documentation. 3. On the Bluetooth device, select “Amazonbasics210” from the Bluetooth menu. Repeat step 2 if “Amazonbasics210” is not displayed. 4. If a PIN code is requested, enter “0000”. 5. When paring is completed, the Bluetooth indicator light on the Sound Bar will flash solid blue. name: name: “BSK20” “Amazonbasics210” 14 Setup Instructions English Disconnecting Bluetooth devices Turn off the Bluetooth function on paired device. Deutsche Engl iFrançais sh Fran çias D e u t s c h e Italiano I t al ia no Reconnecting to a paired device When the Sound Bar is not paired to device, the Bluetooth indicator turns off. 1. Turn on the Sound Bar. The Sound Bar searches for the last connected Bluetooth device and will reconnect. 2. When the Bluetooth device is within 30 feet (9m) of the Sound Bar, it will English............................ . 2 reconnect. Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Positioning the Sound Bar 1. Set the Sound it near the edge of a D e Bar u t son c hthe . . .flat . . . .surface. . . . . . . . .Do . . . .not . . . place . . . . .16 surface to ensure the positioning is firm and it will not tip over. t a lcan i a nbe o .mounted . . . . . . . . . .on . . .a. .wall. . . . . .Please ...... 2 3 to the provided 2. The Sound IBar refer mount template for details. See the “Wall Mounting the Sound Bar” E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0 section of this manual. 日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7 Español E s p a ñ ol Listening to the Sound Bar 中文 .button . . . . . . .to. .turn . . . . .on . . .the . . . .Sound . . . . .. .Bar. . . . . The 4 4 Power button will 1. Press the Power turn from red to blue. 2. Press the Audio Source button on the Sound Bar repeatedly to select the selected audio source or use the Audio Source button on the remote control. 3. Press the DSP Sound Mode button on the top of the Sound Bar repeatedly to select a sound mode or use the DSP Sound Mode button on the remote control. The three DSP sound modes are: Standard, News or Movie. 4. Adjust the volume on the Sound Bar or remote control to a comfortable level. 5. Press the Power button again to turn off the Sound Bar. The Power button will turn red. 日本 語 15 中文 Troubleshooting n The Sound Bar has no power – P  ress the Power button on the remote control or on the top of Sound Bar. – Ensure the power cord is securely connected. – Plug a different device into the electrical outlet to verify that the outlet is working correctly. n The remote control does not work – R  emove any obstacles between the remote control and the IR sensor on the Sound Bar. – The remote control battery power may be low. Replace the batteries with two new 1.5V AAA batteries. – Move closer to the Sound Bar. The remote control is only effective at a distance less than approximately 23 feet (7m). – Other remote controls operated at the same time may cause interference. n There is no sound – Increase the volume by using the Volume + button on Sound Bar or the remote control. – Press mute on the remote to ensure the Sound Bar is not muted. – Press source button on Sound Bar or remote control to select a different input source. – If using Bluetooth, turn up the volume on the Bluetooth device. – If using the AUX 3.5mm cable connection, ensure the volume is turned up on the sound source. – If using the optical connection, make sure the source device’s audio source is set to “PCM” format. Refer to the audio source device’s documentation. – Make sure the audio cable is not damaged or broken. The audio cable may need to be replaced. 16 The sound is breaking up or buzzing English n n Deutsche Engl iFrançais sh Fran çias D e u t s c h e Italiano I t al ia no – Ensure all cables and wires are securely connected. – Connect to a different source device to see if the buzzing persists. If it does not, the problem may be with the original device. – Connect the device to a different input on the Sound Bar. – If using the optical connection, make sure the source device’s audio source is set to “PCM” format. Refer to the audio source device’s documentation. – Make sure the audio cable is not damaged or broken. The audio cable English............................ . 2 may need to be replaced. Fr adevice n ç a i skeeps . . . . . . . . unpairing ................... 9 The Bluetooth – S  horten the distance between the Sound Bar and the Bluetooth device. D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 – Turn the device off, and then turn back on. Re-pair the Sound Bar and the Bluetooth device. Italiano.......................... . 23 – Make sure the device or Sound Bar is not connected to another Bluetooth E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0 device. – Check that “Amazonbasics210” was selected on the Bluetooth device. 日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4 Español E s p a ñ ol 日本 語 17 中文 Cleaning and Maintenance Warning! • Before cleaning, ensure to switch the appliance off and disconnect the power adapter from the electrical outlet. • Do not use petrol, alcohol or other abrasive cleansers to clean the exterior. • Clean the exterior with a lightly damp cloth. • Do not allow liquids to spill into any openings. • Use the original packaging if it is necessary to transport the appliance. Safety and Compliance 1. Follow all safety instructions! 2. Keep the user manual for further use. 3. Before connecting the appliance to the main power supply, check that the power supply voltage and current rating corresponds with the power supply details shown on the appliance rating label. 4. Never use an appliance that is damaged! Disconnect the appliance from the power supply and contact your supplier if it is damaged. 5. Danger of electric shock! Never try to repair the appliance yourself. In the event of any malfunction, repairs are to be conducted by qualified personnel only. 6. Warning! The appliance should not be used near water. Do not operate the appliance with wet hands or while standing on a wet floor. 7. Do not open the appliance casing under any circumstances. Do not insert any foreign objects into the inside of the casing. 8. Never use accessories which are not recommended by the manufacturer. They could pose a safety risk to the user and might damage the appliance. YOU must therefore use original accessories only. 9. The appliance is only suitable for use at moderate degrees of latitude. Do not use in the tropics or in particularly humid climates. 10. Keep the appliance away from any hot surfaces and open flames. Always operate the appliance on a level, stable, clean and dry surface. Protect the appliance against heat and cold, dust, direct sunlight, moisture, dripping and splashing water. 11. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or by those who lack experience and knowledge, unless they have been given supervision and instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety. 12. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 13. This appliance is classified as protection class II and must not be connected to a protective ground. 18 English 14. Regularly check the power plug and power cord for damage. If the supply cord is damaged, the adapter cannot be used and need to be replaced. 15. Avoid damage to the power cord. Do not crush, squeeze, bend, or scour on sharp edges. Keep the power cord away from hot surfaces and naked flames. 16. Lay the cables in such a way that nobody can inadvertently pull them or trip over them. 17. Do not pull the plug out of the socket by the power cord, and do not wrap the power cord around the appliance. 18. If an extension cord is used, its capacity needs to be suitable for the power consumed by the appliance. 19. Connect the power adapter to an easily reachable electrical outlet so that in case of an emergency the appliance can be unplugged immediately. Pull the power adapter out of the electrical outlet to completely switch off the appliance. Use the power adapter as the disconnection device. 20. Disconnect the power adapter from electrical outlet when not in use and before cleaning. n g l i s hoff. .before . . . . . .disconnecting . . . . . . . . . . . .the . . . power . . . . . .adapter. 2 21. Always switch theEappliance 22. Only use this product with the supplied power adapter. 23. Attention! In the Frevent a n çofaaimalfunction s . . . . . . . . .as. .a. .result . . . . .of. .electrostatic . . . . . . . 9 discharge and momentary electrical surges, unplug the appliance and plug it in again. 24. Make sure that no electrical wires, water, gas or other lines are located around the D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 installation location. 25. Ensure that there is sufficient ventilation. Keep a minimum distance of 4 inches (10 cm) I tand a l i other a n oobjects . . . . . . or . . .walls. .................. 23 between the appliance Deutsche Engl iFrançais sh Fran çias D e u t s c h e Italiano I t al ia no Battery safety instructions E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0 Español E s p a ñ ol 26. Do not expose batteries to extreme temperatures, like direct sunlight or fire. 27. Do not place remote control on any heat source. Leaking battery acid may cause harm. 日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7 28. Always insert batteries correctly with regard to the polarities (+ and –) marked on the battery and the battery compartment. 中文 . . . . . . .if. .batteries . . . . . . . .are . . .incorrectly . . . . . . .. .replaced. ....44 29. Caution! Danger of explosion 30. Replace batteries only with the same or equivalent type. 31. If batteries should leak, remove them with a cloth from the battery compartment. 32. Dispose of batteries according to the regulations. If battery acid has leaked avoid contact to skin, eyes and mucous membranes. Rinse affected areas immediately after contact with the acid and wash with plenty of clean water. Visit a physician. 33. Do not allow children to replace batteries without adult supervision. 34. Batteries shall be stored in well-ventilated, dry and cool conditions. 35. Remove the batteries if YOU will not be using the appliance for extended period of time. 36. Danger of explosion! Battery may not be disassembled, thrown into fire, or shortcircuited. 日本 語 • FCC Warning This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance with the FCC Rules could void the user’s authority to operate this equipment. 19 中文 Safety and Compliance (cont.) Note: This equipment has been tested and found to comply within the limits for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment to an outlet on a different circuit than the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced technician for help. This device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction. • IC Caution This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. RSS-Gen Issue 4 Nov 2014 and CNR-Gen 4 Nov 2014 Warranty Information To obtain a copy of the warranty for this product: Visit amazon.com/AmazonBasics/Warranty — or — Contact Customer Service at 1-866-216-1072 20 Feedback Love it? Hate it? Let us know with a customer review. AmazonBasics is committed to delivering customer-driven products that live up to your high standards. We encourage you to write a review sharing your experiences with the product. Please visit: https://www.amazon.com/review/review-your-purchases For further service: Visit amazon.com/gp/help/customer/contact-us — or — Contact Customer Service at 1-866-216-1072 Mode d’emploi • Français Barre de son Bluetooth avec caisson d’extrêmes graves intégré Contenu : Avant de démarrer, assurez-vous que les composants suivants se trouvent dans l’emballage : Nom de l’élément 22 Illustration de l’élément Qté Barre de son Bluetooth avec caisson d’extrêmes graves intégré (SB210) 1 Télécommande avec deux piles AAA 1 Adaptateur secteur et câble 1 Câble audio auxiliaire 3,5 mm 1 Câble audio RCA 1 Câble audio optique 1 Supports de montage mural et vis – 3,5 po (15 mm) 2 de chaque Gabarit de montage mural 2 Schéma English Barre de son Voyant mode Nouvelles Bouton mode Son DSP Bouton Bluetooth Voyant d’entrée RCA Bouton de volume bas Voyant d’entrée AUX English............................ . 2 Voyant Bouton Voyant mode Film Fr a n çd’entrée a i s . . . . audio . . . . . . . . . . . .d’entrée . . . . . . . . . .OPT .9 Bouton de volume haut Bouton Marche/Arrêt D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Italiano.......................... . 23 E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0 日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4 (vue de haut de la barre de son) Deutsche Engl iFrançais sh Fran çias D e u t s c h e Italiano I t a li an o Voyant mode Standard Español Es p a ñ o l Voyant Bluetooth 日本 語 (vue avant de la barre de son) 23 中文 Schéma Barre de son Entrée audio OPTIQUE Entrée AUXILIAIRE Entrées RCA gauche/droite G ENTRÉE OPTIQUE D ENTRÉE RCA ENTRÉE AUXILIAIRE Inserts filetés pour vis de montage (vue arrière de la barre de son) 24 Entrée C. C. Informations générales English Deutsche Engl iFrançais sh Fran çias D e u t s c h e Italiano I t a li an o Utilisation prévue – La barre de son sert de sortie audio à connexion avec ou sans fil. – Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant de commencer la configuration et l’installation. Emballage – Assurez-vous que tous les éléments sont bien présents et que l’appareil n’a subi aucun dommage durant le transport. En cas de dommage ou de English............................ . 2 livraison incomplète, veuillez contacter votre revendeur. – Gardez tous lesFr emballages. dans son a n ç a i s .La . . .barre . . . . . .de . . .son . . . . peut . . . . . être . . . . .stockée 9 emballage en cas de non-utilisation durant une période prolongée. D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Italiano.......................... . 23 E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0 日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4 Español Es p a ñ o l 日本 語 25 中文 Instructions d’installation Télécommande 1. 2. Faites glisser le compartiment à piles pour l’ouvrir. Insérez deux piles AAA de 1,5 V en suivant les marques de polarité dans le compartiment. Fermez le cache du compartiment à piles. Pointez la télécommande infrarouge directement sur le capteur à l’avant de la barre de son, depuis une distance inférieure à 7 m (23 pieds). 3. 4. Mise en garde. » » » 26 Insérez toujours les piles en respectant les marques de polarité. Utilisez uniquement des piles neuves, de même marque et qualité ou des fuites peuvent survenir et provoquer des dommages. Retirez les piles de la télécommande si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée. Une fuite au niveau des piles peut endommager la télécommande. Instructions d’installation English Guide des commandes de la télécommande BOUTON COMMANDE Appuyez pour allumer la barre de son. Appuyez de nouveau pour placer la barre de son en mode veille. MUET Appuyez pour activer ou désactiver le mode muet. Deutsche Engl iFrançais sh Fran çias D e u t s c h e Italiano I t a li an o MARCHE/ARRÊT English............................ . 2 VOLUME + Appuyez pour augmenter le volume. Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 VOLUME - Appuyez pour diminuer le volume. PRÉCÉDENT Appuyez pour retourner au titre précédent. D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Italiano.......................... . 23 Appuyez LECTURE/PAUSE E s p a ñ o l .. . . . . . . .pour . . . . .lire . . .ou . . .mettre . . . . . . en .3 0pause. . . . . . . . . .pour . . . . passer . . . . . . .au . . ..titre . . 3suivant. 7 SUIVANT 日本 語. . . .Appuyez 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4 NOUVELLES Appuyez pour activer le mode Nouvelles (DSP). FILM Appuyez pour activer le mode Film (DSP). RCA Appuyez pour passer à la source audio RCA. AUX Appuyez pour passer à la source audio auxiliaire. OPT Appuyez pour passer à la source audio optique. BLUETOOTH Appuyez pour activer le Bluetooth. (Pour forcer le mode d’association, restez appuyé dessus pendant 5 secondes.) 日本 語 Appuyez pour activer le mode Processeur de signal numérique (DSP) standard. Español Es p a ñ o l STANDARD 27 中文 Instructions d’installation Fixer la barre de son au mur Remarque : le montage mural nécessite quatre chevilles et quatre vis adaptées. Ces pièces ne sont pas incluses. 1. Utilisez le gabarit de montage fourni pour marquer la position de montage sur le mur. Marquez les quatre trous des vis sur le mur. 2. Percez les quatre trous dans le mur. 3. Insérez les chevilles adaptées dans les trous. Utilisez un marteau si nécessaire. Gabarit de montage en papier mur 4. 28  tilisez des vis adaptées U pour fixer les supports au mur. Serrez les vis. 5. Insérez les deux vis fournies à l’arrière de la barre de son. English Deutsche Engl iFrançais sh Fran çias D e u t s c h e Italiano I t a li an o English............................ . 2 Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1/4 (5mm) D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 6. La tête de la vis doit dépasser d’au Italiano.......................... . 23 moins 1/4 po (5 mm) à l’arrière de la barre de son.E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0 日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4 7. Pour suspendre la barre de son aux supports de montage, insérez les têtes des vis dans les encoches des supports de montage et faites glisser la barre de son vers le bas pour la sécuriser. Español Es p a ñ o l 日本 語 29 中文 Instructions d’installation Connecter la barre de son n Connecter la barre de son à l’aide d’appareils externes Recherchez les ports de sortie audio à l’arrière de l’appareil externe (par exemple, votre télévision, lecteur DVD, ordinateur portable ou tout autre appareil adapté) à connecter à la barre de son. Choisissez une option de connexion sur l’appareil. Remarque : vous pouvez connecter plusieurs appareils en même temps. Changez la source audio, en fonction de l’appareil choisi. Options de connexion audio pour les appareils externes : CONNEXION optique 1. 2. Insérez une extrémité du câble optique dans le port d’entrée optique de la barre de son. Insérez l’autre extrémité dans le port optique audio sur l’appareil externe. Basculez la sortie audio de l’appareil au format « PCM » (généralement dans les paramètres audio). Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation de l’appareil externe. Port de sortie audio optique ENTRÉE OPTIQUE 30 ENTRÉE RCA ENTRÉE AUXILIAIRE Connexion RCA Insérez une extrémité d’un câble audio RCA dans le port d’entrée de la barre de son. 2. Insérez l’autre extrémité dans le port audio RCA de l’appareil externe. English 1. English............................ . 2 Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ENTRÉE RCA ENTRÉE OPTIQUE D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 ENTRÉE AUXILIAIRE CONNEXION AUXILIAIRE I t a l i a n o3,5 . . .mm ........................ 23 1. Insérez une extrémité du câble audio auxiliaire de 3,5 mm dans le port de la barre de son. 2. Insérez l’autre extrémité E s p a ñdans o l ..le. .port . . . de . . .sortie . . . . . casque . . . . . . .ou . . .auxiliaire . .3 0 de l’appareil externe. 日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7 TV 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4 ENTRÉE RCA Español Es p a ñ o l ENTRÉE OPTIQUE Deutsche Engl iFrançais sh Fran çias D e u t s c h e Italiano I t a li an o TV ENTRÉE AUXILIAIRE Connexion de l’adaptateur secteur c.a. 日本 語 Une fois la barre de son connectée à une source audio externe, branchez-la à une prise de courant. 1. Insérez l’adaptateur secteur c.a. dans le port d’entrée c.c. à l’arrière de la barre de son. 2. Insérez la prise du câble de l’adaptateur secteur c.a. dans le port de l’adaptateur secteur c.a. prévu à cet effet. 3. Branchez l’autre extrémité du câble de l’adaptateur secteur c.a. à une prise de courant. 31 中文 Instructions d’installation n Connecter la barre de son via Bluetooth L’appareil doit être associé à la barre de son avant de pouvoir l’utiliser en Bluetooth. Association avec des appareils 1. Appuyez sur le bouton Bluetooth, sur la télécommande, en tant que source d’entrée ou sur le bouton Bluetooth sur le haut de la barre de son. L’icône Bluetooth bleue sur la barre de son va alors clignoter rapidement. 2. Sur l’appareil Bluetooth, accédez aux paramètres Bluetooth. Activez le Bluetooth et recherchez les appareils disponibles. Remarque : pour plus d’informations sur l’association de l’appareil, référez-vous à sa documentation. 3. Sur l’appareil Bluetooth, sélectionnez « Amazonbasics210 » depuis le menu Bluetooth. Répétez l’étape 2 si « Amazonbasics210 » n’est pas affiché. 4. Si un code PIN est demandé, saisissez « 0000 ». 5. Lorsque l’association est terminée, le voyant Bluetooth de la barre de son s’allume et reste bleu. name: nom : “BSK20” « Amazonbasics210 » 32 Instructions d’installation English Déconnexion des appareils Bluetooth Désactivez la fonction Bluetooth sur l’appareil associé. Deutsche Engl iFrançais sh Fran çias D e u t s c h e Italiano I t a li an o Reconnexion à un appareil associé Lorsque la barre de son n’est associée à aucun appareil, l’icône Bluetooth s’éteint. 1. Allumez la barre de son. La barre de son recherche le dernier appareil Bluetooth avec lequel elle a été connectée et vous reconnecte. English............................ . 2 2. Lorsque l’appareil Bluetooth se trouve à moins de 9 m (30 pieds) de la barre de son, Frilas’y n çreconnecte. ais........................... 9 PositionnementDde e ulat barre s c h . .de . . .son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 1. Posez la barre de son sur une surface plane. Ne la placez pas au bord I t aafin l i ade n ovous . . . . .assurer . . . . . . . .qu’elle . . . . . . .est . . . bien . . . . 2placée 3 d’une surface et qu’elle ne tombera pas. E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0 2. La barre de son peut être fixée au mur. Veuillez consulter le gabarit de montage fourni 日本pour 語. .plus . . . . de . . . détails. . . . . . . . .Consultez . . . . . . . . . ..la. .section 3 7 « Fixer la barre de son au mur » de ce manuel. 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4 Español Es p a ñ o l Écoute de musique sur la barre de son 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer la barre de son. Le bouton Marche/Arrêt passe alors de la couleur rouge à bleu. 2. Appuyez sur le bouton Source audio de la barre de son à plusieurs reprises ou utilisez le bouton Source audio de la télécommande pour sélectionner la source audio. 3. Appuyez sur le bouton Mode DSP sur la partie supérieure de la barre de son à plusieurs reprises ou utilisez le bouton Mode DSP de la télécommande pour sélectionner un mode de son. Les trois modes de son DSP sont les suivants : Standard, Nouvelles ou Film. 4. Ajustez le volume sur la barre de son ou depuis la télécommande pour que l’écoute soit agréable. 5. Appuyez à nouveau sur le bouton Marche/Arrêt pour éteindre la barre de son. Le bouton d’alimentation devient alors rouge. 日本 語 33 中文 Résoudre les problèmes n La barre de son n’est pas allumée – Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt de la télécommande ou sur la partie supérieure de barre de son. – Assurez-vous que le câble d’alimentation est bien branché. – Branchez un autre appareil sur une prise de courant pour vous assurer que la prise fonctionne correctement. n La télécommande ne fonctionne pas – Retirez les éventuels obstacles entre la télécommande et le détecteur infrarouge de la barre de son. – Les piles de la télécommande sont peut-être déchargées. Remplacez les piles par deux nouvelles piles AAA de 1,5 V. – Rapprochez-vous de la barre de son. La télécommande ne fonctionne qu’à une distance inférieure à environ 7 m (23 pieds). – Utiliser d’autres télécommandes en même temps peut provoquer des interférences. n Il n’y a pas de son – Augmentez le volume à l’aide du bouton de Volume + de la barre de son ou de la télécommande. – Appuyez sur le bouton Muet de la télécommande pour vous assurer que le son de la barre de son n’est pas coupé. – Appuyez sur le bouton de source de la barre de son ou de la télécommande pour sélectionner une autre source d’entrée. – Si vous utilisez le Bluetooth, augmentez le volume de l’appareil Bluetooth. – Si vous utilisez le câble auxiliaire 3,5 mm, assurez-vous que le volume est activé sur la source audio. – Si vous utilisez la connexion optique, assurez-vous que la source audio de l’appareil est définie sur « PCM ». Reportez-vous à la documentation de l’appareil source audio. – Assurez-vous que le câble audio n’est pas endommagé ou cassé. Il peut être nécessaire de remplacer le câble audio. 34 English n Le son se coupe ou émet un bourdonnement – Vérifiez que tous les câbles et les fils sont bien branchés. – Connectez-vous à un autre appareil source pour voir si le bourdonnement persiste. Si ce n’est pas le cas, le problème peut être causé par l’appareil d’origine. – Connectez l’appareil à une autre entrée sur la barre de son. – Si vous utilisez la connexion optique, assurez-vous que la source audio de l’appareil est définie sur « PCM ». Reportez-vous à la documentation de l’appareil source audio. English............................ . 2 – Assurez-vous que le câble audio n’est pas endommagé ou cassé. Il peut être nécessaireFr dearemplacer n ç a i s . .le. .câble . . . . . .audio. ................. 9 Deutsche Engl iFrançais sh Fran çias D e u t s c h e Italiano I t a li an o D e u t s c hn’arrête . . . . . . . . . .pas . . . . .de . . . .se . . . .dissocier . . . .16 n L’appareil Bluetooth – Diminuez la distance entre la barre de son et l’appareil Bluetooth. Italiano.......................... . 23 – Éteignez l’appareil, puis rallumez-le. Essayez d’associer de nouveau la barre de son etEl’appareil s p a ñ oBluetooth. l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0 – Vérifiez que l’appareil ou la barre de son n’est pas connecté à un autre 日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7 appareil Bluetooth. – Vérifiez que « Amazonbasics210 » est bien sélectionné sur l’appareil 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4 Bluetooth. Español Es p a ñ o l 日本 語 35 中文 Nettoyage et entretien Avertissement. • Avant le nettoyage, assurez-vous de bien éteindre l’appareil et de bien débrancher l’adaptateur secteur de la prise de courant. • N’utilisez pas d’essence, d’alcool ou d’autres abrasifs nettoyants pour nettoyer l’extérieur. • Nettoyez l’extérieur avec un chiffon légèrement humide. • Ne laissez pas de liquide s’introduire dans une ouverture. • Si vous devez transporter l’appareil, utilisez l’emballage d’origine. Sécurité et conformité 1. Suivez toutes les consignes de sécurité. 2. Conservez ce manuel d’utilisation pour pouvoir le consulter ultérieurement. 3. Avant de connecter l’appareil à l’alimentation principale, vérifiez que la tension d’alimentation et le courant nominal correspondent aux détails indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. 4. N’utilisez jamais un appareil endommagé. Débranchez l’appareil de l’alimentation et contactez votre fournisseur s’il est endommagé. 5. Risque de décharge électrique. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié uniquement. 6. Avertissement. L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité de l’eau. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous avez les mains mouillées ou lorsque vous êtes debout sur un sol humide. 7. N’ouvrez le boîtier de l’appareil en aucune circonstance. N’insérez pas de corps étrangers à l’intérieur du boîtier. 8. N’utilisez jamais d’accessoires non recommandés par le fabricant. Ils peuvent présenter un risque pour l’utilisateur et pourraient endommager l’appareil. VOUS devez donc utiliser des accessoires d’origine uniquement. 9. L’appareil n’est adapté qu’à des degrés de latitude modérés. Ne l’utilisez pas au niveau des tropiques ou dans des climats particulièrement humides. 10. Gardez l’appareil éloigné de toutes les surfaces chaudes et à l’abri des flammes. Utilisez toujours l’appareil sur une surface plane, stable, propre et sèche. Protégez l’appareil de la chaleur et du froid, de la poussière, de l’humidité, de la lumière directe du soleil, de l’humidité et de toute exposition à l’eau. 11. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou par les personnes qui manquent d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont supervisées et ont été formées par une autre personne, responsable de leur sécurité, à l’utilisation de l’appareil. 12. Surveillez les enfants pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 13. Cet appareil fait partie des appareils de protection de classe II ; il ne doit pas être connecté à un fil de terre. 36 English 14. Vérifiez régulièrement que les prises électriques et le câble d’alimentation ne sont pas endommagés. Si le câble d’alimentation est endommagé, l’adaptateur ne peut pas être utilisé et doit être remplacé. 15. Évitez d’endommager le câble d’alimentation. N’écrasez pas, ne tordez pas, ne pliez pas et ne frottez pas le câble sur des surfaces coupantes. Gardez le câble d’alimentation loin des surfaces chaudes et des flammes. 16. Posez les câbles de façon à ce que personne ne puisse les arracher ou trébucher dessus par accident. 17. Ne débranchez pas la prise en tirant sur le câble et n’enroulez pas le câble autour de l’appareil. 18. Si vous utilisez une rallonge, sa capacité doit être adaptée à la tension consommée par l’appareil. 19. Branchez l’adaptateur secteur sur une prise électrique facilement accessible de manière à pouvoir débrancher l’appareil immédiatement en cas d’urgence. Débranchez l’adaptateur de la prise électrique pour éteindre complètement l’appareil. Utilisez l’adaptateur secteur comme outil de déconnexion. 20. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise électrique lorsque vous ne l’utilisez pas et avant le nettoyage. English............................ . 2 21. Éteignez toujours l’appareil avant de débrancher l’adaptateur secteur. 22. N’utilisez ce produit qu’avec l’adaptateur secteur fourni. a nd’un ç adysfonctionnement i s . . . . . . . . . . . .dû . . .à.une . . . décharge . . . . . . . .électrostatique 9 23. Attention. Dans Fr le cas et d’une surtension ponctuelle, débranchez l’appareil et rebranchez-le. 24. Assurez-vous d’installer l’appareil dans un endroit sans câbles électriques, eau, gaz ou autre ligne D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 à proximité. 25. Assurez-vous que l’emplacement est suffisamment aéré. Gardez une distance minimale de 10 cm I t aetld’autres i a n o .objets . . . . .ou . . murs. ................... 23 (4 pouces) entre l’appareil Deutsche Engl iFrançais sh Fran çias D e u t s c h e Italiano I t a li an o Consignes de sécurité E s p relatives a ñ o l .. .aux . . . . piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0 Español Es p a ñ o l 26. N’exposez pas les piles à des températures extrêmes, à la lumière directe du soleil ou au feu. 27. Ne placez pas la télécommande sur une source de chaleur. Une fuite de l’acide de la pile peut 日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7 provoquer des blessures. 28. Insérez toujours les piles correctement en faisant attention aux polarités (+ et -) indiquées sur la pile et sur le compartiment. 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4 29. Mise en garde. Des piles remplacées de manière incorrecte présentent un risque d’explosion. 30. Remplacez les piles uniquement par des piles de même type ou d’un type équivalent. 31. Si les piles fuient, retirez-les de leur compartiment à l’aide d’un chiffon. 32. Débarrassez-vous des piles conformément aux réglementations en vigueur. Si l’acide de la pile a fui, évitez le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Rincez immédiatement et abondamment les zones touchées par l’acide avec de l’eau propre. Consultez un médecin. 33. Ne laissez pas les enfants remplacer les piles sans la surveillance d’un adulte. 34. Les piles doivent être conservées dans un endroit bien aéré, sec et à température ambiante. 35. Ne retirez les piles que si VOUS ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une longue période. 36. Danger d’explosion. Vous ne devez pas démonter les piles, les jeter au feu, ni les court-circuiter. 日本 語 • Avertissement de la Commission fédérale des communications (FCC) Cet appareil est conforme à la Section 15 du Règlement de la FCC. L’utilisation de ce produit est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit en aucun cas causer de brouillage préjudiciable, et (2) cet appareil doit accepter tout autre brouillage reçu, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré. Toutes les transformations ou modifications non expressément autorisées par la partie responsable concernant le respect du Règlement de la FCC pourraient faire perdre à l’utilisateur son droit à utiliser cet équipement. 37 中文 Sécurité et conformité (suite) Remarque : cet appareil a été testé et respecte les limitations d’un appareil numérique de classe B, conformément à la Section 15 du Règlement de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les brouillages préjudiciables dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux consignes, peut causer des brouillages préjudiciables aux communications radio. ll n’existe toutefois aucune garantie que de tels brouillages ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des brouillages préjudiciables à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être détecté en mettant l’équipement sous et hors tension, l’utilisateur peut essayer d’éliminer les brouillages à l’aide d’une ou de plusieurs des mesures suivantes : – Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. – Augmenter l’espacement entre l’équipement et le récepteur. – Raccorder l’équipement sur une prise secteur dont le circuit est différent de celui sur lequel le récepteur est connecté. – Demander conseil à un fournisseur ou à un technicien spécialisé. Cet appareil a été évalué afin de respecter la norme d’exposition RF générale. Cet appareil peut être utilisé dans une condition d’exposition portable sans aucune restriction. • Mise en garde d’IC Cet appareil est conforme à(aux) norme(s) RSS exempte(s) de licence d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré. RSS-Gen 4e édition novembre 2014 et CNR-Gen 4e édition novembre 2014 Renseignements relatifs à la garantie Pour obtenir une copie de la garantie de ce produit : Consultez amazon.com/AmazonBasics/Warranty ou contactez le service client au 1-866-216-1072 38 Commentaires Vous aimez ? Vous détestez ? Dites-le-nous avec un commentaire client. AmazonBasics s’engage à livrer des produits qui se focalisent sur sa clientèle et qui répondent à vos exigences. Nous vous encourageons à écrire un commentaire pour partager vos impressions sur ce produit. Consultez : https://www.amazon.com/review/review-your-purchases Pour plus d’assistance : consultez amazon.com/gp/help/customer/contact-us ou contactez le service client au 1-866-216-1072 Handbuch • Deutsche Bluetooth-Soundbar mit integriertem Subwoofer Inhalt: Bevor Sie das Gerät aufbauen, vergewissern Sie sich, dass der Inhalt des Pakets vollständig ist: Bezeichnung 40 Abbildung Menge Bluetooth-Soundbar mit integriertem Subwoofer (SB210) 1 Fernbedienung mit zwei AAA-Batterien 1 Netzteil und Stromkabel 1 3,5-mm-AUX-Audiokabel 1 Cinch-Audiokabel 1 Optisches Audiokabel 1 Wandhalterungen und Schrauben (15 mm) je 2 Bohrvorlage für Wandhalterung 2 English Soundbar Anzeige "Standard" Anzeige "News" Taste für DSP-Soundmodus Anzeige "RCA" Bluetooth-Taste Lautstärke – Taste Anzeige "AUX" English............................ . 2 Anzeige Taste für Anzeige "Movie" Fr a n çAudio-Quelle a i s . . . . . . . . . . . . . . . . ."OPT" .......... 9 Deutsche Engl iFrançais sh Fran çias D e u t s c h e Italiano I t a li an o t: Übersicht Lautstärke + Taste Ein-/ Ausschalter D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Italiano.......................... . 23 E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0 日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4 (Draufsicht) Español Es p a ñ o l Bluetooth-Anzeige 日本 語 (Vorderansicht) 41 中文 Übersicht Soundbar OPTISCHER Audio-Eingang AUX-Eingang STEREO-CINCH-Eingang L OPTICAL IN R RCA IN Gewinde für Befestigungsschrauben (Rückansicht) 42 STROMANSCHLUSS AUX IN English Vorgesehene Verwendung – Die Soundbar ist ein Audioausgabegerät zur Übertragung von kabellosen und kabelgebundenen Audiosignalen. – Lesen Sie das Handbuch vor dem Aufbau und der Inbetriebnahme sorgfältig durch. Deutsche Engl iFrançais sh Fran çias D e u t s c h e Italiano I t a li an o S Allgemeine Informationen Verpackung – Überprüfen Sie, ob der Inhalt des Pakets vollständig ist oder beim Transport English............................ . 2 beschädigt wurde. Wenn Sie feststellen, dass etwas fehlt oder beim Transport beschädigt Fr a nwurde, ç a i s . .wenden . . . . . . . .Sie . . . .sich . . . .bitte . . . . .an . . .Ihren . 9 Händler. – Bewahren Sie die Verpackung auf. Wird die Soundbar über einen längeren D e u t skönnen c h . . . . Sie . . . .die . . . .Verpackung . . . . . . . . . . . .zur . . .16 Zeitraum nicht genutzt, Aufbewahrung verwenden. Italiano.......................... . 23 E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0 日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4 Español Es p a ñ o l 日本 語 43 中文 Inbetriebnahme/Bedienung Fernbedienung 1. 2. Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf. Setzen Sie zwei 1,5 V AAA-Batterien ein und achten Sie dabei auf die im Batteriefach angegebene Polarität. Schließen Sie das Batteriefach wieder. Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Infrarotsensor (IR-Sensor) an der Vorderseite der Soundbar. Der Abstand sollte dabei höchstens 7 m betragen. 3. 4. Achtung! » » » 44  chten Sie beim Einlegen der Batterien immer A auf die im Batteriefach angegebene Polarität. Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher Marken oder Typen. Die Batterien könnten sonst auslaufen und Schäden verursachen. Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie sie für einen längeren Zeitraum nicht nutzen. Wenn die Batterien auslaufen, könnte die Fernbedienung dadurch beschädigt werden. Inbetriebnahme/Bedienung English Funktionsübersicht – Fernbedienung TASTE FUNKTION Deutsche Engl iFrançais sh Fran çias D e u t s c h e Italiano I t a li an o AN-/AUS-TASTE Mit dieser Taste schalten Sie die Soundbar ein. Drücken Sie sie erneut, um die Soundbar in den Standby-Modus zu versetzen. STUMMSCHALTUNG Aktivieren/Deaktivieren der Stummschaltung LAUTSTÄRKE + Erhöhen der Lautstärke English............................ . 2 Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Verringern der Lautstärke LAUTSTÄRKE D e u– t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 ZURÜCK I t a l i a n o . . . .Zum . . . .vorherigen . . . . . . . .Titel . . . .zurückkehren ....... 23 E s p a ñ o l .. .Starten . . . . . .oder . . . .Anhalten . . . . . . . der . . . Wiedergabe . . . .3 0 WIEDERGABE/PAUSE WEITER 日本 語. . . . . .Zum . . . .nächsten . . . . . . . .Titel . . . .wechseln . . . . .. . . 3 7 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4 NEWS Aktiviert den DSP-Soundmodus "News" MOVIE Aktiviert den DSP-Soundmodus "Movie" RCA Wählt als Audio-Quelle den Cinch-Eingang aus AUX Wählt als Audio-Quelle den AUX-Eingang aus OPT Wählt als Audio-Quelle den optischen Eingang aus BLUETOOTH Aktiviert Bluetooth (Zum Erzwingen des Kopplungsmodus 日本 語 Aktiviert den DSP-Soundmodus "Standard" Español Es p a ñ o l STANDARD halten Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt.) 45 中文 Inbetriebnahme/Bedienung Wandmontage Hinweis: Für die Wandmontage benötigen Sie vier geeignete Dübel und vier Schrauben. Diese sind nicht im Lieferumfang enthalten. 1. Verwenden Sie die im Lieferumfang enthaltene Bohrschablone, um die Montageposition an der Wand zu markieren. Markieren Sie an der Wand die vier Löcher für die Schrauben. 2. Bohren Sie die vier Löcher. 3. Stecken Sie dann geeignete Dübel in die Löcher. Verwenden Sie hierfür ggf. einen Hammer. Bohrschablone Wand 4. 46  ontieren Sie die M Halterungen mithilfe geeigneter Schrauben an der Wand. Drehen Sie die Schrauben fest. 5. English  efestigen Sie die beiden mitgelieferten Schrauben an der Rückseite der B Soundbar. Deutsche Engl iFrançais sh Fran çias D e u t s c h e Italiano I t a li an o English............................ . 2 Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1/4 5 mm (5mm) D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 6. Der Abstand zwischen Rückseite und Italiano.......................... . 23 Schraubenkopf sollte mindestens 5 mm betragen. E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0 日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4 7. Zum Einhängen der Soundbar richten Sie die Schrauben an den Wandhalterungen aus und lassen Sie das Gerät in die Halterung gleiten. Español Es p a ñ o l 日本 語 47 中文 Inbetriebnahme/Bedienung Soundbar anschließen n Externe Geräte an die Soundbar anschließen Suchen Sie die Audioausgänge auf der Rückseite des externen Geräts (z. B. TV, DVD, Laptop), das Sie an die Soundbar anschließen möchten. Wählen Sie, wie Sie das Gerät anschließen möchten. Hinweis: Sie können mehrere Geräte gleichzeitig anschließen. Um ein Gerät zu wechseln, wählen Sie einfach eine andere Audio-Quelle aus. Anschlussmöglichkeiten: OPTISCHES Kabel 1. Stecken Sie eine Seite des Kabels auf der Rückseite der Soundbar in den Anschluss "OPTICAL IN". Stecken Sie das andere Ende in den optischen Ausgang des externen Geräts. 2. Ändern Sie die Audio-Ausgabe des Geräts auf "PCM" (dieses Format finden Sie normalerweise in den Audio-Einstellungen). Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation des externen Geräts. Optischer Audio-Ausgang OPTICAL IN 48 RCA IN AUX IN CINCH-Kabel 2. Stecken Sie eine Seite des Cinch-Kabels auf der Rückseite der Soundbar in den Anschluss "RCA IN". Stecken Sie das andere Ende in den Cinch-Ausgang des externen Geräts. English 1. Deutsche Engl iFrançais sh Fran çias D e u t s c h e Italiano I t a li an o TV English............................ . 2 Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 D e u t s cOPTICAL h . . . . . . IN . . . . . . . . . . . . .RCA . . . .IN . . . .16 AUX-Kabel 1. 2. AUX IN Italiano.......................... . 23 Stecken Sie eine Seite des 3,5-mm-Audiokabels auf der Rückseite der Soundbar in den Anschluss "AUX E IN". s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0 Stecken Sie das andere Ende in den AUX- oder Kopfhörerausgang des externen Geräts. 日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7 TV中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4 RCA IN Español Es p a ñ o l OPTICAL IN AUX IN Netzteil anschließen Nachdem die Soundbar nun mit einer externen Audio-Quelle verbunden ist, schließen Sie sie an die Stromversorgung an. 2. 3. Stecken Sie das Kabel des Netzteils an der Rückseite der Soundbar in den Anschluss "DC IN". Verbinden Sie das Stromkabel mit dem Netzteil. Stecken Sie das andere Ende des Stromkabels in eine Steckdose. 日本 語 1. 49 中文 Inbetriebnahme/Bedienung n Soundbar per Bluetooth verbinden Bevor Sie die Soundbar mit einem Bluetooth-Gerät verwenden können, müssen beide Geräte erst gekoppelt werden. Koppeln mit Geräten 1. Drücken Sie die Bluetooth-Taste auf der Fernbedienung oder auf der Soundbar. Daraufhin beginnt die blaue Bluetooth-Anzeige schnell zu blinken. 2. Navigieren Sie auf dem Bluetooth-Gerät zu den Bluetooth-Einstellungen. Schalten Sie Bluetooth ein und suchen Sie nach dem Gerät. Hinweis: Weitere Informationen zum Koppeln von Geräten finden Sie im Handbuch des Geräts. 3. Wählen Sie auf dem Bluetooth-Gerät "Amazonbasics210" aus. Wiederholen Sie Schritt 2, wenn "Amazonbasics210" nicht angezeigt wird. 4. Wenn ein PIN-Code angefordert wird, geben Sie "0000" ein. 5. Wenn die Geräte erfolgreich gekoppelt sind, leuchtet die Bluetooth-Anzeige durchgängig blau. name: Name: “BSK20” "Amazonbasics210" 50 Inbetriebnahme/Bedienung English Bluetooth-Geräte trennen Schalten Sie die Bluetooth-Funktion auf dem gekoppelten Gerät aus. Deutsche Engl iFrançais sh Fran çias D e u t s c h e Italiano I t a li an o Gekoppelte Geräte erneut verbinden Wenn die Soundbar nicht mit einem Gerät gekoppelt ist, ist die BluetoothAnzeige ausgeschaltet. 1. Schalten Sie die Soundbar an. Die Soundbar sucht nach dem zuletzt gekoppelten Bluetooth-Gerät und verbindet es neu. English............................ . 2 2. Beachten Sie dabei, dass das Bluetooth-Gerät höchstens 9 m von der Soundbar entfernt Fr a n çist. ais........................... 9 Die Soundbar positionieren D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 1. Stellen Sie die Soundbar auf eine ebene Oberfläche. Stellen Sie sie t a l i aeiner n o .Kante, . . . . . . .um . . . .für . . .einen . . . . . .stabilen . . . . . . 2Stand 3 nicht in die INähe zu sorgen und sicherzustellen, dass sie nicht herunterfällt. E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0 2. Die Soundbar kann an eine Wand montiert werden. Weitere Informationen finden 日本 語. .Sie . . .auf . . . .der . . . .Bohrschablone . . . . . . . . . . . . . .. .und . 3 7im Abschnitt "Wandmontage" dieses Handbuchs. 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4 Español Es p a ñ o l Die Soundbar verwenden 1. Schalten Sie die Soundbar mit der Ein-/Aus-Taste an. Die Farbe der Ein-/Aus-Taste wechselt von Rot zu Blau. 2. Drücken Sie auf der Soundbar oder Fernbedienung auf die Taste für die Audio-Quelle, um die gewünschte Audio-Quelle auszuwählen. 3. Drücken Sie auf der Soundbar auf die Taste "DSP" oder auf der Fernbedienung auf eine der Soundmodustasten, um einen Soundmodus auszuwählen. Die drei DSP-Soundmodi sind: Standard, News oder Movie. 4. Stellen Sie die Lautstärke auf der Soundbar oder mit der Fernbedienung auf eine angenehme Stufe ein. 5. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste erneut, um die Soundbar auszuschalten. Die Ein-/Aus-Taste wird rot. 日本 語 51 中文 Fehlerbehebung n Die Soundbar hat keinen Strom – D  rücken Sie die Ein-/Aus-Taste auf der Fernbedienung oder auf der Soundbar. – Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel richtig angeschlossen ist. – Stecken Sie ein anderes Gerät in die Steckdose, um zu überprüfen, ob die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert. n Die Fernbedienung funktioniert nicht – E  ntfernen Sie alle Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem IRSensor der Soundbar. – Die Batterien in der Fernbedienung sind möglicherweise leer. Legen Sie zwei neue 1,5 V AAA-Batterien ein. – Gehen Sie näher an die Soundbar heran. Der Abstand zwischen Fernbedienung und Soundbar darf höchstens 7 m betragen. – Das gleichzeitige Verwenden anderer Fernbedienungen kann Störungen verursachen. n Kein Ton – E  rhöhen Sie die Lautstärke auf der Soundbar oder Fernbedienung mit der Taste "+". – Drücken Sie die Stummschalt-Taste auf der Fernbedienung, um sicherzustellen, dass die Soundbar nicht stummgeschaltet ist. – Drücken Sie auf der Soundbar oder Fernbedienung die Taste für die Audio-Quelle, um eine andere Audio-Quelle auszuwählen. – Wenn die Audio-Quelle per Bluetooth mit der Soundbar verbunden ist, erhöhen Sie die Lautstärke auf dem Bluetooth-Gerät. – Wenn Sie ein 3,5-mm-AUX-Kabel verwenden, stellen Sie sicher, dass die Lautstärke an der Audio-Quelle aufgedreht ist. – Wenn Sie eine optische Verbindung nutzen, stellen Sie sicher, dass die Audio-Quelle auf das PCM-Format eingestellt ist. Weitere Infos erhalten Sie im Handbuch des angeschlossenen Geräts. – Vergewissern Sie sich, dass das Audiokabel nicht beschädigt ist und funktioniert. Das Audiokabel muss eventuell ersetzt werden. 52  er Ton wird unterbrochen oder es ist ein Brummen zu D hören English n Deutsche Engl iFrançais sh Fran çias D e u t s c h e Italiano I t a li an o – Stellen Sie sicher, dass alle Kabel richtig angeschlossen sind. – Schließen Sie eine andere Audio-Quelle an, um zu überprüfen, ob das Brummen weiterhin vorhanden ist. Ist dies nicht der Fall, wird das Problem möglicherweise durch das angeschlossene Gerät verursacht. – Verbinden Sie das Gerät über einen anderen Anschluss. – Wenn Sie den optischen Anschluss nutzen, stellen Sie sicher, dass auf der Audio-Quelle das PCM-Format eingestellt ist. Weitere Infos erhalten Sie im English............................ . 2 Handbuch des angeschlossenen Geräts. – Vergewissern Sie ist und Frsich, a n çdass a i s .das . . . .Audiokabel . . . . . . . . . . . .nicht . . . . .beschädigt ..... 9 funktioniert. Das Audiokabel muss eventuell ersetzt werden. D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  ie Kopplung mit dem Bluetooth-Gerät wird ständig D Italiano.......................... . 23 unterbrochen – Verringern Sie den Abstand Esp a ñ o l ..zwischen . . . . . . . . .Soundbar . . . . . . . . . . und . . . . .Bluetooth-Gerät. .3 0 n – S  chalten Sie das Gerät aus und danach wieder an. Koppeln Sie die 日本 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7 Soundbar erneut mit 語. dem. .Bluetooth-Gerät. – Stellen Sie sicher, dass das Gerät oder die Soundbar nicht mit einem 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4 anderen Bluetooth-Gerät gekoppelt ist. – Überprüfen Sie, ob auf dem Bluetooth-Gerät "Amazonbasics210" ausgewählt wurde. Español Es p a ñ o l 日本 語 53 中文 Reinigung Warnung! • Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie es aus und trennen Sie das Netzteil vom Stromanschluss. • Verwenden Sie kein Benzin, Alkohol oder andere aggressive Reinigungsmittel. • Reinigen Sie die Außenseite mit einem leicht angefeuchteten Tuch. • Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in die Öffnungen der Soundbar gelangen. • Verwenden Sie zum Transport die Originalverpackung. Sicherheit und Konformität 1. Halten Sie sich an die Sicherheitsanweisungen! 2. Bewahren Sie das Benutzerhandbuch auf. 3. Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, überprüfen Sie, ob die Spannung und Stromstärke Ihres Stromnetzes den Angaben auf dem Gerät entsprechen. 4. Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Gerät! Wenn das Gerät beschädigt ist, trennen Sie es vom Netzteil und wenden Sie sich an den Händler. 5. Stromschlaggefahr! Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Bei einer Fehlfunktion dürfen Reparaturen nur von qualifizierten Technikern durchgeführt werden. 6. Warnung! Verwenden Sie das Gerät nie in der Nähe von Wasser. Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder auf nassem Boden. 7. Öffnen Sie das Gehäuse unter keinen Umständen. Stecken Sie keine Fremdkörper in das Gerät. 8. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Anderes Zubehör könnte ein Sicherheitsrisiko darstellen und das Gerät beschädigen. Verwenden Sie daher NUR Originalzubehör. 9. Das Gerät darf nur in gemäßigten Klimazonen verwendet werden. Verwenden Sie es nicht in tropischen oder sehr feuchten Regionen. 10. Halten Sie das Gerät von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern. Verwenden Sie das Gerät nur auf einer ebenen, stabilen, sauberen und trockenen Oberfläche. Schützen Sie das Gerät vor Hitze, Kälte, Staub, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, Tropfen und Spritzwasser. 11. Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit physischen, sensorischen oder geistigen Einschränkungen oder von Personen mit wenig Erfahrung und Wissen verwendet werden, es sei denn, sie werden angemessen beaufsichtigt und haben Anweisungen über die Verwendung des Gerätes durch eine Person erhalten, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. 12. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 13. Das Gerät ist mit Schutzklasse II klassifiziert und muss nicht mit einem geerdeten Boden verbunden sein. 14. Überprüfen Sie den Netzstecker und das Stromkabel regelmäßig auf Beschädigungen. Wenn das Kabel des Netzteils beschädigt ist, muss das gesamte Netzteil ausgetauscht werden. 54 English 15. Vermeiden Sie die Beschädigung des Stromkabels. Achten Sie darauf, dass es nicht gequetscht, geknickt oder über scharfen Kanten geführt wird. Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern. 16. Verlegen Sie das Kabel so, dass niemand es versehentlich aus der Steckdose ziehen kann oder darüber stolpert. 17. Ziehen Sie den Stromstecker nicht am Kabel aus der Steckdose und wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät. 18. Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, muss dieses zur Leistungsaufnahme des Geräts geeignet sein. 19. Schließen Sie das Netzteil an eine leicht erreichbare Steckdose, damit Sie das Gerät im Notfall schnell vom Stromnetz trennen können. Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, um das Gerät vollständig auszuschalten. Verwenden Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzteil. 20. Trennen Sie das Netzteil bei Nichtverwendung oder Reinigung von der Stromversorgung. 21. Schalten Sie das Gerät immer zuerst aus, bevor Sie das Netzteil trennen. 22. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil. 23. Achtung! Im FalleEeiner n g Fehlfunktion l i s h . . . . .aufgrund . . . . . . .elektrostatischer . . . . . . . . . . . . . Entladung . . . . 2 und vorübergehender Überspannung trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und schließen Sie es danach wieder an. 24. Stellen Sie sicher, dass sich in der Nähe des Geräts keine Strom-, Wasser-, Gas- und sonstige Leitungen befinden. Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 25. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausreichend belüftet ist. Der Mindestabstand zwischen dem Gerät und anderen Objekten D e ubzw. t s cWänden h . . . .muss . . . . .mindestens . . . . . . . . .4. .cm . . .betragen. . . . .16 Deutsche Engl iFrançais sh Fran çias D e u t s c h e Italiano I t a li an o Sicherheitsanweisungen für Batterien Español Es p a ñ o l I t a lkeinen i a n oextremen . . . . . . .Temperaturen, . . . . . . . . . . . wie . . . direkter . . . . . . Sonneneinstrahlung 23 26. Setzen Sie die Batterien oder Feuer, aus. 27. Legen Sie die Fernbedienung kann E s p a ñnicht o l ..auf. .eine . . . .Wärmequelle. . . . . . . . . . . .Auslaufende . . . . . . . .3Batteriesäure 0 Schäden verursachen. 28. Achten Sie beim Einsetzen der Batterien immer auf die im Batteriefach angegebene Polarität 日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7 (+ und –). 29. Achtung! Setzen Sie Batterien immer richtig ein – Explosionsgefahr! 30. Tauschen Sie Batterien nur.gegen 中文 . . . . . denselben . . . . . . . . .oder . . . .einen . . . . .entsprechenden . . .. . . . . . 4 4Batterietypen aus. 31. Entfernen Sie auslaufende Batterien mithilfe eines Tuchs aus dem Batteriefach. 32. Halten Sie sich beim Entsorgen der Batterien an die geltenden Vorschriften. Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen oder Schleimhäuten. Spülen Sie betroffene Bereiche sofort mit Wasser ab und reinigen Sie sie gründlich mit viel Wasser. Suchen Sie einen Arzt auf. 33. Batterien dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht eines Erwachsenen ausgetauscht werden. 34. Lagern Sie die Batterien an einem gut belüfteten, trockenen und kühlen Ort. 35. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden. 36. Explosionsgefahr! Batterien nicht öffnen, ins Feuer werfen oder kurzschließen. 日本 語 • FCC-Warnhinweise Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Für den Betrieb dieses Produkts sind folgende Bedingungen zu beachten: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss empfangende Interferenzen aufnehmen können, auch Interferenzen, die eventuell einen unerwünschten Betrieb verursachen. Veränderungen am Gerät, die nicht ausdrücklich von der zuständigen Stelle für Konformität mit den FCC-Bestimmungen genehmigt wurden, können dazu führen, dass der Benutzer dieses Gerät nicht mehr verwenden darf. 55 中文 Sicherheit und Konformität (Fortsetzung) Hinweis: Das vorliegende Gerät erfüllt die Grenzwertbestimmungen für digitale Geräte der Klasse B nach Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Richtlinien wurden entwickelt, um einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen im häuslichen Bereich zu gewährleisten. Diese Ausrüstung erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen und kann – falls nicht in Übereinstimmung mit den Bedienungsanweisungen installiert und verwendet – Störungen der Funkkommunikation verursachen. Es kann aber nicht garantiert werden, dass bei bestimmten Installationen nicht doch Störungen auftreten können. Falls dieses Gerät Funkstörungen im Radiooder Fernsehempfang verursacht (überprüfen Sie dies durch Ein- und Ausschalten des Geräts), können Sie diese Funkstörungen möglicherweise wie folgt beheben: – Verändern Sie die Ausrichtung oder Position der Empfangsantenne. – Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger. – Schließen Sie das Gerät an einen anderen Stromkreis an als das Gerät, das die Störungen empfängt. – Lassen Sie sich durch den Händler oder durch einen erfahrenen Techniker beraten. Dieses Gerät erfüllt die allgemeinen Richtlinien hinsichtlich der Hochfrequenzbelastung. Das Gerät kann ohne Beschränkung tragbar eingesetzt werden. • IC-Richtlinie Dieses Gerät entspricht der/den lizenzfreien RSS-Richtlinie(n) der Industry Canada. Für den Betrieb sind folgende Bedingungen zu beachten: (1) Dieses Gerät darf keine Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss Interferenzen aufnehmen können, auch Interferenzen, die eventuell einen unerwünschten Betrieb verursachen. RSS-Gen Issue 4 Nov. 2014 und CNR-Gen 4 Nov. 2014 Garantie Hier erhalten Sie eine Kopie der Produktgarantie: amazon.com/AmazonBasics/Warranty — oder — Wenden Sie sich an den Kundendienst unter 1-866-216-1072 56 g) Feedback Gefällt Ihnen das Produkt? Oder überzeugt Sie das Produkt nicht? Sagen Sie es uns mit einer Kundenrezension. AmazonBasics möchte Produkte anbieten, die den hohen Erwartungen unserer Kunden gerecht werden. Schreiben Sie eine Rezension und erzählen Sie uns von Ihren Erfahrungen mit dem Produkt. Besuchen Sie uns unter: https://www.amazon.com/review/review-yourpurchases Bei weiteren Servicefragen: Besuchen Sie amazon.com/gp/help/customer/contact-us — oder — Wenden Sie sich an den Kundendienst unter 1-866-216-1072 Manuale di istruzioni • Italiano Soundbar Bluetooth con subwoofer integrato Contenuti: Prima di iniziare, verificare che la confezione contenga quanto segue: Nome parte 58 Illustrazione della parte Quant. Soundbar Bluetooth con subwoofer integrato (SB210) 1 Telecomando con due batterie AAA 1 Cavo e alimentatore CA 1 Cavo audio AUX da 3,5 mm 1 Cavo audio RCA 1 Cavo audio OPT 1 Staffe (15 mm) e viti per il montaggio a parete 2 per articolo Modello per il montaggio a parete 2 Grafico English Soundbar Tasto Modalità audio DSP Indicatore Notizie Indicatore RCA Tasto Bluetooth Tasto Volume - Indicatore AUX English............................ . 2 Indicatore Film Tasto Sorgente Indicatore Fr a n ç a i s . . . . .audio . . . . . . . . . . . .OPT .......... 9 Deutsche Engl iFrançais sh Fran çias D e u t s c h e Italiano I t a li an o Indicatore Standard Tasto Volume + Tasto di accensione D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Italiano.......................... . 23 E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0 日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4 (vista superiore della soundbar) Español Es p a ñ o l Indicatore Bluetooth 日本 語 (vista frontale della soundbar) 59 中文 Grafico Soundbar Porta d'ingresso audio OPT Porta d'ingresso AUX Porta d'ingresso S/D RCA S INGRESSO OPT Porta d'ingresso DC D INGRESSO RCA INGRESSO AUX Inserti filettati per le viti di montaggio (vista posteriore della soundbar) 60 Informazioni generali English Deutsche Engl iFrançais sh Fran çias D e u t s c h e Italiano I t a li an o Uso previsto - La Soundbar è un dispositivo di uscita audio wireless o con collegamento tramite cavo agli ingressi. - Leggere attentamente le istruzioni prima di eseguire la configurazione e l'installazione. Confezione - Controllare che tutti i componenti siano presenti e che non siano stati English............................ . 2 danneggiati durante il trasporto. Se la confezione è incompleta o danneggiata, contattare Fr a n ç ail irivenditore. s........................... 9 - Conservare tutto il materiale di imballaggio. La soundbar, se non viene usata D tempo e u t s cprolungato, h . . . . . . . . . può . . . . .essere . . . . . . .conservata . . . . . .16 all'interno della per un periodo di confezione. Italiano.......................... . 23 E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0 日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4 Español Es p a ñ o l 日本 語 61 中文 Istruzioni di configurazione Telecomando 1. 2. Fare scorrere il coperchio del vano batterie per aprirlo. Inserire due batterie AAA da 1,5 V nel modo indicato dai simboli di polarità sul vano batterie. Chiudere il coperchio del vano batterie. Puntare il telecomando direttamente verso il sensore IR nella parte anteriore della soundbar da una distanza minore di 7 m. 3. 4. Attenzione! » » » 62 Inserire sempre le batterie nel modo indicato dai simboli di polarità. Usare solo batterie nuove della stessa marca e qualità per evitare perdite che potrebbero provocare danni. Rimuovere le batterie dal telecomando quando non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato. Eventuali perdite dalle batterie potrebbero danneggiare il telecomando. Istruzioni di configurazione English Guida ai comandi del telecomando TASTO COMANDO Premere per accendere la soundbar. Premere di nuovo per mettere la soundbar in modalità standby. DISATTIVA AUDIO Premere per disattivare e attivare l'audio. Deutsche Engl iFrançais sh Fran çias D e u t s c h e Italiano I t a li an o ACCENSIONE E n g l i s h . . . .Premere . . . . . . .per . . .aumentare . . . . . . . . .il .volume. ..... 2 VOLUME + Fr a n ç a i s . .Premere . . . . . . .per . . .diminuire . . . . . . . .il .volume. ...... 9 VOLUME - D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 PRECEDENTE Premere per tornare alla traccia precedente. Italiano.......................... . 23 RIPRODUCI/PAUSA Premere per riprodurre o mettere in pausa. E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0 日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7 SEGUENTE Premere per passare alla traccia successiva. STANDARD 中文 . . . . . . . . .Premere . . . . . . .per . . .attivare . . . . . .la. ..modalità . . . . . 4audio 4 DSP (Digital Signal Processing) Standard. FILM Premere per attivare la modalità suono DSP (Digital Signal Processing) Film. RCA Premere per attivare la sorgente audio RCA. AUX Premere per attivare la sorgente audio AUX. OPT Premere per attivare la sorgente audio OPT. BLUETOOTH Premere per attivare il segnale Bluetooth. Per attivare la modalità di associazione dei dispositivi, tenere premuto per 5 secondi. 日本 語 Premere per attivare la modalità suono DSP (Digital Signal Processing) Notizie. Español Es p a ñ o l NOTIZIE 63 中文 Istruzioni di configurazione Montaggio a parete della soundbar Nota: per il montaggio a parete sono necessari 4 tasselli e 4 viti idonei. Tali elementi non sono inclusi. 1. Usare il modello di montaggio fornito per segnare i punti di montaggio sulla parete. Segnare i 4 punti in cui forare la parete per inserire le viti. 2. Forare il muro nei 4 punti con il trapano. 3. Inserire nei fori i tasselli idonei. Se necessario, usare un martello. Modello di carta per il montaggio parete 4. 64  sare viti idonee per U montare le staffe al muro. Stringere le viti. 5. Fissare le due viti fornite nella parte posteriore della soundbar. English Deutsche Engl iFrançais sh Fran çias D e u t s c h e Italiano I t a li an o English............................ . 2 Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1/4 (5mm) D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 6. Tra la testa delle viti e la parte posteriore Italiano.......................... . 23 della soundbar deve esserci uno spazio di almeno 5 mm. E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0 日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4 7. Per appendere la soundbar alle staffe di montaggio, inserire le teste delle viti nelle fessure delle staffe e fare scivolare la soundbar verso il basso per bloccarle. Español Es p a ñ o l 日本 語 65 中文 Istruzioni di configurazione Collegamento della soundbar n Collegamento della soundbar con dispositivi esterni Individuare le porte d'uscita audio sul retro del dispositivo esterno (ad esempio TV, lettori DVD, laptop o altri dispositivi idonei) da collegare alla soundbar. Scegliere un'opzione di collegamento sul dispositivo. Nota: possono essere collegati più dispositivi contemporaneamente. Cambiare sorgente audio in base al dispositivo. Opzioni di collegamento audio per i dispositivi esterni: COLLEGAMENTO tramite ingresso OPT 1. Inserire un'estremità del cavo OPT nella porta d'ingresso OPT della soundbar. Inserire l'altra estremità nella porta d'uscita audio OPT del dispositivo esterno. 2. Impostare l'uscita audio del dispositivo sul formato "PCM" (in genere si trova nelle impostazioni audio). Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla documentazione del dispositivo esterno. Porta di uscita audio OPT INGRESSO OPT 66 INGRESSO RCA INGRESSO AUX English COLLEGAMENTO tramite ingresso RCA 1. Inserire un'estremità del cavo audio RCA nella porta d'ingresso RCA della soundbar. 2. Inserire l'altra estremità nella porta d'uscita audio RCA del dispositivo esterno. TV Deutsche Engl iFrançais sh Fran çias D e u t s c h e Italiano I t a li an o English............................ . 2 Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 INGRESSO RCA INGRESSO OPT D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 INGRESSO AUX COLLEGAMENTO tramite ingresso AUX da 3,5 mm Italiano.......................... . 23 1. Inserire un'estremità del cavo audio AUX da 3,5 mm nella porta d'ingresso AUX 2. della soundbar. E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0 Inserire l'altra estremità nella porta d'uscita AUX del dispositivo esterno. 日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7 TV中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4 INGRESSO RCA Español Es p a ñ o l INGRESSO OPT INGRESSO AUX Collegamento dell'alimentatore CA 日本 語 Dopo aver collegato la soundbar a un dispositivo esterno, collegarla a una fonte di corrente. 1. Inserire l'alimentatore CA nella porta d'ingresso DC nella parte posteriore della soundbar. 2. Inserire un'estremità del cavo dell'alimentatore CA nella porta corrispondente dell'alimentatore. 3. Inserire l'altra estremità del cavo a una presa elettrica. 67 中文 Istruzioni di configurazione n Connessione della soundbar tramite Bluetooth Prima di usare la soundbar con un dispositivo Bluetooth, è necessario associarli. Associazione di dispositivi 1. Tramite il tasto Bluetooth sul telecomando o sulla parte superiore della soundbar, selezionare il segnale Bluetooth come sorgente d'ingresso. L'indicatore Bluetooth blu sulla soundbar inizia a lampeggiare velocemente. 2. Accedere alle impostazioni Bluetooth del dispositivo Bluetooth. Attivare il Bluetooth e avviare la ricerca di dispositivi. Nota: per ulteriori informazioni sull'associazione dei dispositivi, fare riferimento alla relativa documentazione. 3. Sul dispositivo Bluetooth, selezionare il dispositivo "Amazonbasics210" dal menu Bluetooth. Se il dispositivo "Amazonbasics210" non viene visualizzato, ripetere il passaggio 2. 4. Se viene richiesto un codice PIN, inserire "0000". 5. Una volta completata l'associazione, la luce blu dell'indicatore Bluetooth sulla soundbar diventa fissa. name: nome: “BSK20” "Amazonbasics210" 68 Istruzioni di configurazione English Disconnessione di dispositivi Bluetooth Disattivare la funzione Bluetooth sul dispositivo associato. Deutsche Engl iFrançais sh Fran çias D e u t s c h e Italiano I t a li an o Riconnessione di un dispositivo associato Quando la soundbar non è associata a un dispositivo, l'indicatore Bluetooth si spegne. 1. Accendere la soundbar. La soundbar cerca l'ultimo dispositivo Bluetooth connesso e si riconnette a questo. English............................ . 2 2. Il collegamento avviene se il dispositivo Bluetooth si trova a meno di 9 m di distanza Fr a dalla n ç asoundbar. is........................... 9 PosizionamentoDdella e u t ssoundbar c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 1. Posizionare la soundbar su una superficie piana. Per assicurarsi che a l inon a n ocada, . . . . .non . . . . .posizionare . . . . . . . . . . . la . . .soundbar . . . 2 3 vicino al bordo sia stabile eI tche della superficie d'appoggio. E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0 2. La soundbar può essere montata a parete. Per i dettagli, fare riferimento al modello di montaggio 日本 語. . . . .fornito. . . . . . . . .Consultare . . . . . . . . . . .la. .sezione .. . . 3 7 "Montaggio a parete della soundbar" di questo manuale. 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4 Español Es p a ñ o l Ascolto con la soundbar 1. Premere il tasto di accensione per attivare la soundbar. Il tasto di accensione da rosso diventa blu. 2. Premere più volte il tasto Sorgente audio sulla soundbar per selezionare la sorgente audio desiderata oppure usare il tasto corrispondente del telecomando. 3. Premere più volte il tasto Modalità audio DSP sulla parte superiore della soundbar per selezionare una modalità audio oppure usare il tasto corrispondente del telecomando. Le tre modalità audio DSP sono: Standard, Notizie o Film. 4. Regolare il volume tramite la soundbar o il telecomando. 5. Premere nuovamente il tasto di accensione per spegnere la soundbar. Il tasto di accensione diventa rosso. 日本 語 69 中文 Risoluzione dei problemi n La soundbar non riceve corrente - P  remere il tasto di accensione sulla parte superiore della soundbar o sul telecomando. - Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente. - Collegare un altro dispositivo alla presa elettrica per verificare che la presa funzioni correttamente. n Il telecomando non funziona - R  imuovere eventuali ostacoli tra il telecomando e il sensore IR sulla soundbar. - Le batterie del telecomando potrebbero essere scariche. Sostituirle con due nuove batterie AAA da 1,5 V. - Avvicinarsi alla soundbar. Il telecomando funziona solo a una distanza inferiore a 7 m. - Altri telecomandi funzionanti allo stesso tempo potrebbero causare interferenze. n Non vengono emessi suoni - A  umentare il volume utilizzando il tasto Volume + sulla soundbar o sul telecomando. - Premere il tasto Disattiva audio per assicurarsi che l'audio della soundbar non sia disattivato. - Premere il tasto Sorgente sulla soundbar o sul telecomando per selezionare un'altra sorgente d'ingresso. - Se è in uso il Bluetooth, aumentare il volume del dispositivo Bluetooth. - Se è in uso il collegamento tramite cavo AUX da 3,5 mm, assicurarsi di aver alzato il volume della sorgente audio. - Se è in uso il collegamento OPT, assicurarsi che la sorgente audio del dispositivo collegato sia impostata sul formato "PCM". Fare riferimento alla documentazione del dispositivo audio sorgente. - Assicurarsi che il cavo audio non sia danneggiato o rotto. Potrebbe essere necessario sostituire il cavo audio. 70 Il suono è disturbato o sono presenti ronzii English n n Deutsche Engl iFrançais sh Fran çias D e u t s c h e Italiano I t a li an o - Assicurarsi che tutti i cavi e i fili siano collegati correttamente. - Collegare un altro dispositivo sorgente per verificare se il ronzio persiste. In caso contrario, il problema potrebbe essere dovuto al dispositivo precedente. - Collegare il dispositivo alla soundbar tramite un altro ingresso. - Se è in uso il collegamento OPT, assicurarsi che la sorgente audio del dispositivo sia impostata sul formato "PCM". Fare riferimento alla documentazione del dispositivo audio sorgente. English............................ . 2 - Assicurarsi che il cavo audio non sia danneggiato o rotto. Potrebbe essere necessario sostituire Fr a nil çcavo a i saudio. ........................... 9 e u t s c h . . .non . . . . .viene . . . . . . . .associato . . . . . . . . . . .16 Il dispositivoDBluetooth - R  idurre la distanza tra la soundbar e il dispositivo Bluetooth. Italiano.......................... . 23 - Spegnere e riaccendere il dispositivo. Associare nuovamente il dispositivo Bluetooth e la soundbar. E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0 - Assicurarsi che il dispositivo o la soundbar non siano connessi a un altro 日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7 dispositivo Bluetooth. - Verificare che sul dispositivo Bluetooth sia stato selezionato il dispositivo 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4 "Amazonbasics210". Español Es p a ñ o l 日本 語 71 中文 Pulizia e manutenzione Attenzione! • Prima di pulire il dispositivo, assicurarsi di spegnerlo e di scollegarlo dalla presa elettrica. • Non utilizzare benzina, alcool o altri detergenti abrasivi per pulire la superficie esterna. • Pulire la superficie esterna con un panno leggermente umido. • Evitare che entrino liquidi nelle fessure. • Se è necessario trasportare il dispositivo, usare la confezione originale. Sicurezza e conformità 1. Seguire le istruzioni di sicurezza! 2. Conservare il manuale utente per usi futuri. 3. Prima di collegare il dispositivo all'impianto elettrico principale, assicurarsi che il relativo voltaggio e la corrente nominale corrispondano ai dati indicati sulla targhetta. 4. Non usare mai un dispositivo danneggiato! Se danneggiato, staccare il dispositivo dalla presa elettrica e contattare il fornitore. 5. Pericolo di scosse elettriche! Non provare in nessun caso a riparare da soli il dispositivo. In caso di guasti, le riparazioni devono essere effettuate solo da persone qualificate. 6. Attenzione! Il dispositivo non deve essere usato vicino all'acqua. Non usare il dispositivo con le mani bagnate o se si è a contatto con un pavimento bagnato. 7. Non aprire per nessun motivo il dispositivo. Non inserire oggetti estranei all'interno del dispositivo. 8. Non usare accessori non consigliati dal produttore. Potrebbero rappresentare un rischio per la sicurezza dell'utente e potrebbero danneggiare il dispositivo. Di conseguenza DEVONO essere usati solo accessori originali. 9. Il dispositivo è adatto solo alle latitudini moderate. Non deve essere usato nelle regioni tropicali o con climi particolarmente umidi. 10. Mantenere lontano il dispositivo da superfici calde e fiamme libere. Usare sempre il dispositivo su una superficie piana, stabile, pulita e asciutta. Proteggere il dispositivo da caldo e freddo, polvere, luce solare diretta, umidità, perdite e spruzzi d'acqua. 11. Questo dispositivo non è pensato per essere usato da persone (e bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone senza esperienza e conoscenze, a meno che non siano controllate e guidate da una persona responsabile della loro sicurezza. 12. I bambini devono essere controllati per evitare che giochino con il dispositivo. 13. Questo dispositivo rientra nella classe II di isolamento e non deve essere collegato a una messa a terra. 14. Controllare regolarmente che la spina e il cavo di alimentazione non siano danneggiati. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, l'alimentatore non può essere usato e deve essere sostituito. 72 English 15. Non danneggiare il cavo di alimentazione. Non schiacciare, stringere, piegare o strofinare il cavo contro bordi taglienti. Tenere il cavo lontano da superfici calde e fiamme libere. 16. Disporre i cavi in modo che nessuno possa involontariamente tirarli o inciamparvi. 17. Non togliere la spina dalla presa elettrica tirando il cavo di alimentazione e non arrotolare il cavo intorno al dispositivo. 18. Se viene usata una prolunga, la sua potenza deve essere idonea all'elettricità richiesta dal dispositivo. 19. Collegare l'alimentatore a una presa elettrica facilmente raggiungibile in modo che, in caso di emergenza, il dispositivo possa essere scollegato immediatamente. Per spegnere completamente il dispositivo, scollegare l'alimentatore dalla presa elettrica. Usare l'alimentatore come metodo di spegnimento. 20. Quando il dispositivo non è in uso e prima di pulirlo, scollegare l'alimentatore dalla presa elettrica. 21. Prima di scollegare l'alimentatore, spegnere sempre il dispositivo. 22. Usare il prodotto solo con l'alimentatore fornito. 23. Attenzione! In caso di malfunzionamento dovuto a scariche elettrostatiche e sovraccarichi di corrente momentanei, scollegare E n g l i se hricollegare . . . . . . . il. .dispositivo . . . . . . . .alla . . .presa . . . . .elettrica. .... 2 24. Assicurarsi che intorno al punto in cui il dispositivo è installato non ci siano fili elettrici e condutture dell'acqua, del gas o di altro tipo. Fr a nsia ç asufficientemente i s . . . . . . . . . ventilato. . . . . . . . .Mantenere . . . . . . . . una . . 9distanza minima di 10 cm 25. Assicurarsi che l'ambiente tra il dispositivo e la parete o altri oggetti. Deutsche Engl iFrançais sh Fran çias D e u t s c h e Italiano I t a li an o D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Istruzioni di sicurezza per le batterie 26. Non esporre le batterie a temperature estreme, ad esempio fiamme o la luce solare diretta. I t a l i a n ovicino . . . .a. .fonti . . . di. .calore. . . . . . .Eventuali . . . . . . . perdite . . . 2 3di acido dalle batterie 27. Non posizionare il telecomando potrebbero provocare danni. 28. Inserire sempre le batterie correttamente Espa ñ o l .. . . . .rispettando . . . . . . . . .le. .polarità . . . . . .(+. .e.-).3indicate 0 sulla batteria e sul vano batterie. 29. Attenzione! Pericolo di esplosione se le batterie non vengono sostituite correttamente. 語. . .dello . . . . stesso . . . . . .tipo . . .o. .equivalenti. . . . . . . . . .. . . 3 7 30. Per la sostituzione, 日本 usare batterie 31. In caso di perdita di acido, rimuovere le batterie dal vano batterie con un panno. 32. Smaltire le batterie nel rispetto 中文 . . . .delle . . . .normative. . . . . . . . . In. .caso . . . . .di. perdite . . .. . . di. .acido . 4 4 dalle batterie, evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di contatto con l'acido, sciacquare subito le aree interessate e lavarle con abbondante acqua pulita. Rivolgersi a un medico. 33. Non consentire ai bambini di sostituire le batterie senza la supervisione di un adulto. 34. Le batterie devono essere conservate in un luogo fresco, asciutto e ben ventilato. 35. Se il dispositivo non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie. 36. Pericolo di esplosione! Le batterie non devono essere smontate, gettate nel fuoco o cortocircuitate. Español Es p a ñ o l • Avvertenza FCC Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle regole FCC. Il funzionamento di questo prodotto è soggetto alle due seguenti condizioni: (1) questo dispositivo non deve causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare ogni interferenza ricevuta, incluse le interferenze che possono causare un funzionamento non desiderato. Eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approvate dal responsabile della conformità alle regole FCC possono rendere nulla l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo dell’apparecchiatura stessa. 日本 語 73 中文 Sicurezza e conformità (continua) Nota: la presente apparecchiatura è stata sottoposta a test e dichiarata conforme ai limiti stabiliti per i dispositivi digitali di Classe B, in conformità alla parte 15 delle norme FCC. Questi limiti si propongono di fornire un ragionevole livello di protezione contro le interferenze pericolose in un’installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera e utilizza energia in forma di radiofrequenza e se non installata e utilizzata conformemente alle istruzioni, può causare interferenze nocive alle comunicazioni radio. Tuttavia, non c’è alcuna garanzia che le interferenze non si verifichino comunque in particolari installazioni. Qualora questa apparecchiatura generasse interferenze dannose per la ricezione di segnali radio o televisivi (condizione verificabile spegnendo e riaccendendo il dispositivo), per provare a correggere l'interferenza si consiglia di adottare una o più tra le seguenti misure correttive: - Riorientare o ricollocare l'antenna di ricezione. - Aumentare la separazione tra apparecchiatura e ricevitore. - Collegare l'apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello del ricevitore. - Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico esperto per ricevere assistenza. Questo dispositivo è stato valutato come conforme ai requisiti generali di esposizione alle radiofrequenze. Il dispositivo può essere utilizzato in condizioni di esposizione trasferibile senza limitazioni. • Avvertenza IC Questo dispositivo è conforme agli standard RSS esenti da licenza Industry Canada. Il funzionamento è soggetto alle due seguenti condizioni: (1) questo dispositivo non deve causare interferenze e (2) questo dispositivo deve accettare ogni interferenza, incluse le interferenze che possono causare un funzionamento non desiderato del dispositivo. RSS-Gen punto 4, novembre 2014 e CNR-Gen punto 4, novembre 2014 Informazioni sulla garanzia Per ottenere una copia della garanzia per questo prodotto: Visitare amazon.com/AmazonBasics/Warranty — oppure — contattare il servizio clienti al numero 1-866-216-1072 74 Feedback Ti piace? Non ti piace? Scrivi una recensione. AmazonBasics si impegna a fornire prodotti che rispecchiano le esigenze di clienti e che soddisfano standard elevati. Ti invitiamo a scrivere una recensione per condividere la tua esperienza con il prodotto. Visitare: https://www.amazon.it/review/review-your-purchases Per ulteriore assistenza: visitare amazon.it/gp/help/customer/contact-us — oppure — contattare il servizio clienti al numero 1-866-216-1072 Manual de instrucciones • Español Barra de sonido con Bluetooth y subwoofer integrado Contenido: Antes de comenzar, asegúrese de que el paquete contiene los siguientes componentes: Nombre de la pieza Barra de sonido con Bluetooth y subwoofer integrado (SB210) 76 Ilustración de la pieza Cantidad 1 Mando a distancia con dos pilas AAA 1 Adaptador y cable de alimentación 1 Cable de audio AUX de 3,5 mm 1 Cable de audio RCA 1 Cable de audio óptico 1 Soportes de montaje para pared y tornillos de 3,5" (15 mm) 2 de cada Plantilla de montaje para pared 2 Esquema English Barra de sonido Botón de modo de sonido DSP Indicador de noticias Indicador de RCA Botón de Bluetooth Botón para bajar volumen Indicador de AUX English............................ . 2 Indicador de película Botón de fuente Indicador de Fr a n ç a i s . .de . . .audio . . . . . . . . . . . .OPT .......... 9 Deutsche Engl iFrançais sh Fran çias D e u t s c h e Italiano I t a li an o Indicador de estándar Botón para subir volumen Botón de encendido D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Italiano.......................... . 23 E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0 日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4 (vista superior de la barra de sonido) Español Es p a ñ o l 日本 語 Indicador de Bluetooth (vista frontal de la barra de sonido) 77 中文 Esquema Barra de sonido Puerto de audio de ENTRADA ÓPTICA Puerto de ENTRADA AUX Puerto L/R (dcha./izq.) de ENTRADA RCA L ENTRADA ÓPTICA R ENTRADA RCA ENTRADA AUX Insertos roscados para tornillos de montaje (vista trasera de la barra de sonido) 78 Puerto de entrada de CC Información general English Deutsche Engl iFrançais sh Fran çias D e u t s c h e Italiano I t a li an o Uso previsto - La barra de sonido sirve como dispositivo de salida de audio con conexión inalámbrica o con conexiones de entrada por cable. - Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar la configuración e instalación. Embalaje - Compruebe que contiene todas las piezas y que no presenta daños como English............................ . 2 consecuencia del transporte. En caso de presentar daños o de que la entrega esté incompleta, Fr a n ç apóngase i s . . . . . . .en . . .contacto . . . . . . . . .con . . . . su . . .distribuidor. .9 - Conserve todo el embalaje. La barra de sonido se pueden almacenar en el D eutiliza u t s durante c h . . . . .un . . .periodo . . . . . . . .de . . . tiempo . . . . . . . .16 embalaje si no se prolongado. Italiano.......................... . 23 E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0 日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4 Español Es p a ñ o l 日本 語 79 中文 Instrucciones de instalación Mando a distancia 1. 2. Deslice la tapa del compartimento de las pilas para abrirlo. Introduzca dos pilas AAA de 1,5 V de acuerdo con las marcas de polaridad indicadas en el compartimento de las pilas. Cierre la tapa del compartimiento de la batería. Apunte el mando a distancia directamente hacia el sensor de infrarrojos situado en la parte frontal de la barra de sonido a una distancia inferior a 7 metros. 3. 4. ¡Precaución! » » » 80  oloque siempre las pilas de acuerdo con las C indicaciones de polaridad correctas. Use únicamente pilas nuevas de la misma marca y calidad, ya que, en caso contrario, podrían producirse fugas y causarse daños. Retire las pilas del mando a distancia cuando no se utilice durante un periodo de tiempo prolongado. El mando a distancia puede dañarse si se produce una fuga de las pilas. Instrucciones de instalación English Guía de botones del mando a distancia BOTÓN ORDEN Deutsche Engl iFrançais sh Fran çias D e u t s c h e Italiano I t a li an o ENCENDIDO Pulse para encender la barra de sonido. Pulse de nuevo para poner la barra de sonido en modo de suspensión. Pulse para silenciar y anular el silenciado. SILENCIO English............................ . 2 VOLUMEN + Pulse para subir el volumen. Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 VOLUMEN – Pulse para bajar el volumen. ANTERIOR Pulse para volver a la canción anterior. D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Italiano.......................... . 23 E s p a ñ o l .. . .Pulse . . . . para . . . .reproducir . . . . . . . .o.pausar. . . . . . .3 0 REPRODUCIR/PAUSAR 日本 語. . . . . . . Pulse . . . . .para . . . pasar . . . . .a.la. .siguiente . . . .. . .canción. 37 SIGUIENTE 中文 . . . . . . . . . .Pulse . . . . .para . . .el. .modo . . . . de . . .. .....44 sonido de procesamiento digital de ESTÁNDAR señales (DSP) estándar. PELÍCULA Pulse para el modo de sonido de película (DSP). RCA Pulse para fuente de audio RCA. AUX. Pulse para fuente de audio AUX. ÓPT. Pulse para fuente de audio OPT. BLUETOOTH Pulse para acceder a una entrada Bluetooth (para forzar el modo 日本 語 Pulse para el modo de sonido de noticias (DSP). Español Es p a ñ o l NOTICIAS de vinculación, manténgalo pulsado durante 5 segundos). 81 中文 Instrucciones de instalación Montaje a pared de la barra de sonido Nota: el montaje a pared requiere cuatro tacos y cuatro tornillos adecuados. Estos no están incluidos. 1. Utilice la plantilla de montaje proporcionada para marcar la posición del soporte en la pared. Marque los cuatro agujeros para tornillos en la pared. 2. Haga los cuatro agujeros en la pared con la ayuda de un taladro. 3. Introduzca los tacos adecuados en los agujeros. Use un martillo en caso necesario. Plantilla de papel para montaje Pared 4. 82  tilice tornillos U adecuados para montar los soportes sobre la pared. Fije los tornillos. 5. English  juste los dos tornillos proporcionados a la parte trasera de la barra de A sonido. Deutsche Engl iFrançais sh Fran çias D e u t s c h e Italiano I t a li an o English............................ . 2 Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 0,25” 1/4 (5 mm) (5mm) D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 6. La cabeza del tornillo debe sobresalir al Italiano.......................... . 23 menos 0,25” (5 mm) de la parte trasera de la barra de E sonido. s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0 日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4 7. Para colgar la barra de sonido en los soportes de montaje, ajuste las cabezas de los tornillos en las ranuras del soporte de montaje y deslice la barra de sonido hacia abajo para fijarla. Español Es p a ñ o l 日本 語 83 中文 Instrucciones de instalación Conexión de la barra de sonido n  onexión de la barra de sonido mediante el uso de C dispositivos externos Ubique los puertos de salida de audio de la parte trasera del dispositivo externo (como, por ejemplo, TV, DVD, ordenador portátil o cualquier otro dispositivo adecuado) que se conectará automáticamente a la barra de sonido. Elija una opción de conexión en el dispositivo. Nota: pueden conectarse varios dispositivos a la vez. Cambie la fuente de audio como sea necesario por los dispositivos independientes. Opciones de conexión de audio para dispositivos externos: CONEXIÓN DE ENTRADA óptica 1. 2. Conecte un extremo del cable óptico en el puerto de entrada óptica de la barra de sonido. Conecte el otro extremo en el puerto de salida de audio óptico del dispositivo externo. Cambie la salida de audio del dispositivo a formato «PCM» (normalmente se encuentra en la configuración de sonido). Consulte la documentación del dispositivo externo para obtener más información. Puerto de salida de audio óptico ENTRADA ÓPTICA 84 ENTRADA RCA ENTRADA AUX Conexión de entrada RCA 2. Conecte un extremo del cable de audio RCA en el puerto de entrada RCA de la barra de sonido. Conecte el otro extremo en el puerto de salida de audio RCA del dispositivo externo. English 1. Deutsche Engl iFrançais sh Fran çias D e u t s c h e Italiano I t a li an o TV English............................ . 2 Fr a n ç a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ENTRADA D e u t s cENTRADA h . . . .ÓPTICA . . . . . . . . . . . . . . . . .RCA . . . . . .16 ENTRADA AUX Conexión de ENTRADA I t a l i a nAUX o . . .de . . .3,5 . . . .mm ................. 23 1. 2. Conecte un extremo del cable de audio AUX de 3,5 mm en el puerto de entrada AUX de E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0 la barra de sonido. Conecte el otro extremo en un puerto de salida de auriculares o AUX de un dispositivo externo. 日本 語. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 3 7 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4 TV ENTRADA RCA Español Es p a ñ o l ENTRADA ÓPTICA ENTRADA AUX Conectar el adaptador de corriente alterna 日本 語 Después de que la barra de sonido esté conectado a una fuente de audio, conecte la corriente. 1. Conecte el adaptador de corriente alterna en el puerto de entrada de CC situado en la parte posterior de la barra de sonido. 2. Introduzca el enchufe del cable del adaptador de corriente en el puerto ubicado en el adaptador de corriente alterna. 3. Conecte el otro extremo del cable del adaptador de corriente a una toma de corriente. 85 中文 Instrucciones de instalación n Conectar la barra de sonido mediante Bluetooth Antes de usar la barra de sonido con un dispositivo Bluetooth, debe vincularse un dispositivo a la barra de sonido. Conectar dispositivos 1. Seleccione el botón de Bluetooth del mando a distancia como fuente de entrada o seleccione el botón de Bluetooth en la parte superior de la barra de sonido. El indicador de Bluetooth azul de la barra de sonido parpadeará con rapidez. 2. Acceda a la configuración de Bluetooth del dispositivo Bluetooth. Active el Bluetooth y busque el dispositivo disponible. Nota: para obtener más información sobre cómo vincular el dispositivo, consulte la documentación del dispositivo. 3. En el dispositivo Bluetooth, seleccione «Amazonbasics210» en el menú del Bluetooth. Repita el paso 2 si no aparece «Amazonbasics210». 4. Si se solicita un código PIN, introduzca «0000». 5. Cuando se haya completado la vinculación, el indicador luminoso de Bluetooth de la barra de sonido parpadeará en azul intenso. name: Nombre: “BSK20” «Amazonbasics210» 86 Instrucciones de instalación English Desconectar los dispositivos Bluetooth Desactive la función Bluetooth en los dispositivos vinculados. Deutsche Engl iFrançais sh Fran çias D e u t s c h e Italiano I t a li an o Conectar de nuevo a un dispositivo vinculado Cuando la barra de sonido no está vinculada al dispositivo, el indicador de Bluetooth se apaga. 1. Active la barra de sonido. La barra de sonido busca el último dispositivo Bluetooth conectado y trata de volver a establecer una conexión. English............................ . 2 2. Cuando el dispositivo Bluetooth está a una distancia de 9 metros de la barra de sonido, Fr a nse ç avuelve i s . . .a. .conectar. ...................... 9 Colocación de la D barra e u t s de c hsonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 1. Coloque la barra de sonido sobre una superficie plana. No la coloque I t a l ide a nuna o . .superficie . . . . . . . . . .para . . . . .asegurarse . . . . . . . . . . 2de 3 que está cerca del borde colocada firmemente y que no se caerá. E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0 2. La barra de sonido se puede fijar a la pared. Consulte la plantilla de montaje proporcionada 日本 語. . . . para . . . . . obtener . . . . . . . . .más . . . . .información. . . . .. . . 3 7 Consulte el apartado «Montaje a pared de la barra de sonido» de este manual. 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4 Español Es p a ñ o l Escuchar la barra de sonido 1. Presione el botón de encendido para encender la barra de sonido. El botón de encendido cambiará de color rojo a azul. 2. Pulse el botón Audio Source de la barra de sonido repetidamente para seleccionar la fuente de audio seleccionada o utilice el botón de Audio Source del mando a distancia. 3. Pulse el botón de modo de sonido DSP situado en la parte superior de la barra de sonido repetidamente para seleccionar un modo de sonido o utilice el botón modo de sonido DSP del mando a distancia. Los tres modos de sonido DSP son: estándar, noticias o película. 4. Ajuste el volumen en la barra de sonido o a través del mando a distancia hasta alcanzar una nivel confortable. 5. Pulse el botón de encendido de nuevo para desactivar la barra de sonido. El botón de encendido se volverá rojo. 日本 語 87 中文 Resolución de problemas n La barra de sonido no tiene corriente – P  ulse el botón de encendido del mando a distancia o en la parte superior de la barra de sonido. – Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado de manera adecuada. – Conecte un dispositivo diferente en la toma de corriente para verificar que el enchufe funciona correctamente. n El mando a distancia no funciona – R  etire cualquier obstáculo existente entre el mando a distancia y el sensor de infrarrojos de la barra de sonido. – Las pilas del mando a distancia podrían tener baja potencia. Sustituye las pilas por dos nuevas pilas AAA de 1,5 V. – Acérquelo a la barra de sonido. El mando a distancia solo es eficaz a una distancia inferior a aproximadamente 7 metros. – El uso simultáneo de otros mandos a distancia podría causar interferencias. n No hay sonido – A  umente el volumen mediante el botón de Volumen + de la barra de sonido o del mando a distancia. – Pulse el botón de silencio en el mando a distancia para asegurarse de que la barra de sonido no está silenciada. – Pulse el botón de fuente de entrada de la barra de sonido o del mando a distancia para seleccionar otra fuente de entrada. – Si está utilizando el Bluetooth, suba el volumen en el dispositivo Bluetooth. – Si está utilizando una conexión de cable AUX de 3,5 mm, asegúrese de que el volumen está activado en la fuente de sonido. – Si está utilizando una conexión óptica, asegúrese de que la fuente de sonido del dispositivo de origen está establecida en formato «PCM». Consulte la documentación de la fuente de sonido del dispositivo. – Asegúrese de que el cable de audio no está dañado o roto. Podría tener que sustituir el cable de audio. 88 El sonido se presenta fragmentado o emite zumbidos English n Deutsche Engl iFrançais sh Fran çias D e u t s c h e Italiano I t a li an o – A  segúrese de que todos los cables y conductos están conectados correctamente. – Conéctelo a otro dispositivo de origen para ver si el zumbido persiste. Si no es así, es posible que el problema se encuentre en el dispositivo original. – Conecte el dispositivo a una entrada diferente de la barra de sonido. – Si está utilizando una conexión óptica, asegúrese de que la fuente de sonido del dispositivo de origen está establecida en formato «PCM». English............................ . 2 Consulte la documentación de la fuente de sonido del dispositivo. – Asegúrese de que Fr aelncable ç a i sde . . .audio . . . . . .no . . .está . . . . .dañado . . . . . . . .o. .roto. 9 Podría tener que sustituir el cable de audio. D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 No es posible vincular el dispositivo Bluetooth Italiano.......................... . 23 – Reduzca la distancia entre la barra de sonido y el dispositivo Bluetooth. n – D  esactive el dispositivo E s p a ñy,o al ..continuación, . . . . . . . . . . . . .vuelva . . . . . . .a. .activarlo. . . .3 0 Vuelva a vincular la barra de sonido y el dispositivo Bluetooth. 日本 . . . . . . . .o. .la. .barra . . . . . .de . . .sonido . . . . .. . no . 3 7están conectados – Asegúrese de que el 語. dispositivo a otro dispositivo Bluetooth. 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . se . . . seleccionó . . . . . . .. . . . .en . 4el4 dispositivo – Compruebe que «Amazonbasics210» Bluetooth. Español Es p a ñ o l 日本 語 89 中文 Limpieza y mantenimiento ¡Advertencia! • Antes de limpiarlo, asegúrese de desconectar el dispositivo y desenchufar el adaptador de corriente de la toma de corriente. • No utilice gasolina, alcohol u otros productos de limpieza abrasivos para limpiar el exterior. • Limpie el exterior con un paño ligeramente húmedo. • No permita que se derramen líquidos a través de ninguna ranura. • En caso necesario, utilice el embalaje original para transportar el dispositivo. Seguridad y cumplimiento normativo 1. Siga todas las instrucciones de seguridad. 2. Conserve el manual del usuario para su uso en el futuro. 3. Antes de conectar el dispositivo a la fuente de alimentación principal, compruebe que el voltaje de la fuente de alimentación y la corriente nominal se corresponden con los detalles sobre la fuente de alimentación indicados en la etiqueta de clasificación del dispositivo. 4. No utilice nunca un dispositivo que esté dañado. Desconecte el dispositivo desde la fuente de alimentación y póngase en contacto con su proveedor si está dañado. 5. ¡Peligro de descarga eléctrica! Nunca trate de reparar usted mismo el dispositivo. En caso de que se produzca un funcionamiento inadecuado, las reparaciones deberán efectuarse únicamente por parte de personal cualificado. 6. ¡Advertencia! El dispositivo no debe utilizarse cerca del agua. No utilice el dispositivo con las manos mojadas o mientras está de pie sobre una superficie mojada. 7. No abra la carcasa del dispositivo bajo ninguna circunstancia. No inserte objetos en el interior de la carcasa. 8. Nunca utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante. Podrían suponer un riesgo para la seguridad del usuario y podrían dañar el dispositivo. Por lo tanto, únicamente debe utilizar accesorios originales. 9. El dispositivo solo es apto para su uso en grados de latitud moderada. No debe utilizarse en los trópicos o en climas especialmente húmedos. 10. Mantenga el dispositivo alejado de superficies calientes y llamas abiertas. Ponga siempre en funcionamiento el dispositivo sobre una superficie nivelada, estable, limpia y seca. Proteja el dispositivo del frío y el calor, el polvo, la luz directa del sol, la humedad y de goteo y salpicaduras de agua. 11. Este dispositivo no está pensado para su uso por parte de personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o por aquellas que carezcan de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya proporcionado supervisión e instrucciones relacionadas con el uso del dispositivo. 12. Supervise a los niños para asegurarse de que no juegan con el dispositivo. 13. Este dispositivo pertenece a la categoría de clase de protección II y no debe estar conectado a un conductor de protección. 90 English 14. Compruebe periódicamente que el enchufe y el cable de alimentación no presenten daños. Si el cable de alimentación está dañado, el adaptador no puede usarse y debe ser reemplazado. 15. Evite daños en el cable de alimentación. No aplaste, apriete o doble el cable, ni lo roce con bordes afilados. Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes y llamas. 16. Coloque los cables de tal manera que nadie puede tirar de ellos o tropezarse con ellos de forma involuntaria. 17. No desconecte el enchufe estirando del cable de alimentación y no enrolle el cable de alimentación alrededor del dispositivo. 18. Si utiliza un alargador, compruebe que su capacidad es adecuada para el consumo energético del dispositivo. 19. Conecte el adaptador de corriente a una toma de corriente fácilmente accesible para poder desenchufar el dispositivo de forma inmediata en caso de emergencia. Desenchufe el adaptador de corriente de la toma de corriente para desactivar el dispositivo por completo. Use el adaptador de corriente como medio de desconexión del dispositivo. 20. Desconecte el adaptador de corriente de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de llevar a cabo la limpieza. English............................ . 2 21. Desconecte siempre el dispositivo antes de desenchufar el adaptador de corriente. 22. Utilice este dispositivo únicamente con el adaptador de corriente proporcionado. Frde a nque ç asei produzca s . . . . . . un . . .funcionamiento . . . . . . . . . . . .inadecuado . . . . . . 9 como resultado 23. ¡Atención! En caso de descargas electrostáticas o sobrecargas eléctricas momentáneas, desenchufe el dispositivo y enchúfelo de nuevo. D e u t s c h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 24. Asegúrese de que no hay cables eléctricos, agua, gas u otros cables situados alrededor del lugar de instalación. I t asuficiente l i a n oventilación. . . . . . . . . .Mantenga . . . . . . . . una . . . .distancia . . . . . . 2mínima 3 de 4 pulgadas 25. Asegúrese de que hay (10 cm) entre el dispositivo y otros objetos o paredes. Deutsche Engl iFrançais sh Fran çias D e u t s c h e Italiano I t a li an o E s p a ñ o l .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 0 Instrucciones de seguridad de las pilas Español Es p a ñ o l 26. No exponga las pilas a temperaturas extremas, como la luz solar directa o el fuego. 日本 語. . .sobre . . . . .fuentes . . . . . .de . . .calor. . . . .Los . . . .escapes . .. . . 3de 7 ácido de las pilas 27. No coloque el mando a distancia pueden causar daños. 28. Introduzca siempre las pilas correctamente según las polaridades (+ y -) indicadas en las pilas y 中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 4 4 en su compartimento. 29. Precaución: existe peligro de explosión cuando las pilas se sustituyen de forma incorrecta. 30. Sustituya las pilas únicamente por unas iguales o equivalentes. 31. Si las pilas tienen fugas, retírelas del compartimento de las pilas con la ayuda de un paño. 32. Deseche las pilas siguiendo las normativas. Si la pila ha sufrido un escape de ácido, evite el contacto con la piel, los ojos y las membranas mucosas. Enjuague las áreas afectadas inmediatamente en caso de entrar en contacto con el ácido y aclárelas con abundante agua limpia. Acuda al médico. 33. No permita que los niños sustituyan las pilas sin la supervisión de un adulto. 34. Las pilas deben almacenarse en un espacio fresco, bien ventilado y seco. 35. Retire las pilas si no va a utilizar el dispositivo durante un período de tiempo prolongado. 36. ¡Peligro de explosión! La pila no se debe desmontar, arrojar al fuego o sufrir un cortocircuito. 日本 語 • Aviso de la FCC Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento de este producto está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo podría no causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que podrían causar un funcionamiento no deseado. Los cambios o modificaciones que no hayan sido aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento de las normas de la FCC podrían anular la autoridad del usuario de utilizar este equipo. 91 中文 Seguridad y cumplimiento (continuación) Nota: este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites se establecen para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones domésticas. Este equipamiento genera, utiliza e irradia energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que esta interferencia no ocurra en una instalación determinada. Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, que puede determinarse al apagar y encender el equipo, el usuario debe intentar corregir las interferencias mediante una o más de las siguientes medidas: - Reubicar o recolocar la antena receptora. - Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. - Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor. - Consulte con el distribuidor o con un técnico experto para obtener ayuda. Este dispositivo ha sido evaluado para cumplir con el requisito de exposición general de RF. El dispositivo puede usarse en estado de exposición portátil sin restricción. • Precaución IC Este dispositivo cumple con el estándar RSS exento de licencia de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Normativas RSS-Gen y CNR-Gen emitidas el 4 de noviembre de 2014. Información sobre la garantía Para obtener una copia de la garantía de este producto: Visite amazon.com/AmazonBasics/Warranty o póngase en contacto con el servicio de Atención al Cliente a través del 1-866-216-1072 92 n) Comentarios ¿Le encanta? ¿Lo odia? Háganoslo saber con una opinión del cliente. AmazonBasics está comprometido con la distribución de productos dirigidos al consumidor para satisfacer sus elevadas exigencias. Le animamos a escribir un comentario sobre su experiencia con el producto. Visite: https://www.amazon.com/review/review-your-purchases Para consultas adicionales: Visite amazon.com/gp/help/customer/contact-us o llame al servicio de atención al cliente al 1-866-216-1072. 取扱説明書•日本語 Bluetooth対応サブウーファー内蔵サウンドバー 内容物: はじめに、パッケージの中に以下の内容物が入っているかご確認ください。 部品名 94 部品のイラスト 数量 Bluetooth対応サブウー ファー内蔵サウンドバー (SB210) 1 リモコン(単4電池2個 内蔵) 1 AC電源アダプターおよ びコード 1 AUX 3.5mmオーディオ ケーブル 1 RCAオーディオケーブル 1 光オーディオケーブル 1 壁面取り付け用金具およ びネジ(ネジ径3.5mm、 長さ15mm) 各2 壁面取り付け用テンプ レート 2 図 English サウンドバー 標準インジ ケーター DSPサウンドモード ボタン ムービーイン ジケーター Bluetoothボタン 音源ボタン 音量ダウン ボタン AUX インジケーター OPT インジケーター Français ニュースイン ジケーター RCA インジケーター 音量アップボタン 電源ボタン Deutsche Italiano (サウンドバーの上面図) Español 日本 語 Bluetoothインジケ ーター (サウンドバーの前面図) 95 図 サウンドバー OPTICAL IN(光入力) オーディオポート AUX IN(AUX入力)ポート RCA IN(RCA入力)L/Rポート L OPTICAL IN R RCA IN 取り付けネジ用ネジ穴 (サウンドバーの背面図) 96 DC IN(DC入力)ポート AUX IN 一般情報 English 用途 - サウンドバーは、無線/有線の入力接続に対応するオーディオ出力装置です。 - セ  ットアップと設置を行う前に、すべての説明書や手順をよくお読みください。 Français パッケージ - 部品がすべてそろっているか、配送中に損傷を受けていないかご確認くださ い。損傷がある場合や部品が足りない場合は、販売代理店にお問い合わせく ださい。 - パッケージに使われていた梱包用資材をすべて保管しておいてください。 長期間サウンドバーを使用しない場合に、パッケージの中に戻して保管でき ます。 Deutsche Italiano Español 日本 語 97 セットアップ方法 リモコン 電池カバーをスライドして開きます。 電極マークに合わせて単4電池(1.5V)を2本入れます。 電池カバーを閉じます。 サウンドバーの前面にある赤外線センサーにリモコンを直接向けます。 最大距離は7m(23フィート) です。 1. 2. 3. 4. 注意: » » » 98 必ず電極マークに合わせて電池を入れてくだ さい。 必ず同一メーカーの新しい電池を使用してくだ さい。電池の液漏れやリモコンの損傷を引き起 こすおそれがあります。 長期間リモコンを使用しない場合は、 リモコン から電池を取り外してください。電池の液漏れ が生じてリモコンの損傷につながるおそれが あります。 セットアップ方法 English リモコン操作ガイド ボタン 操作 電源 押すと、サウンドバーに電源が入ります。 もう一度押すと、サウンド ミュート 押すと、 ミュート/ミュート解除が切り替わります。 音量アップ 押すと、音が大きくなります。 音量ダウン 押すと、音が小さくなります。 前 押すと、前のトラックに戻ります。 再生/一時停止 押すと、再生/一時停止が切り替わります。 次 押すと、次のトラックに移動します。 Français Deutsche Italiano 標準 バーがスタンバイモードになります。 押すと、標準のデジタル信号処理(DSP)サウンドモードに切り替わ ります。 ムービー 押すと、ムービー(DSP)サウンドモードに切り替わります。 RCA 押すと、RCA音源に切り替わります。 AUX 押すと、AUX音源に切り替わります。 OPT 押すと、OPT音源に切り替わります。 BLUETOOTH 押すと、Bluetooth入力に切り替わります。 (強制ペアリングモードの 日本 語 押すと、ニュース(DSP)サウンドモードに切り替わります。 Español ニュース 場合、5秒間押し続けてください)。 99 セットアップ方法 サウンドバーを壁面に取り付ける 注意:壁面に取り付ける場合、取り付けに適した4つの壁面用アンカーと4本のア ンカー用ネジが必要となります。 この壁面用アンカーとアンカー用ネジは付属し ていません。 1. 同梱されている壁面取り付け用テンプレートを使用して、取り付け位置の 印を壁面に付けます。壁面に4つのネジ穴の印を付けます。 2. 壁面に4つの穴を開けます。 3. 適した壁面用アンカーを穴に入れます。必要に応じて、ハンマーを使用し ます。 紙製の壁面取り付け用テンプレート 壁面 4. 100 適したネジを使用して、取 り付け用金具を壁面に取 り付けます。ネジをしっか り固定してください。 同梱されている2本のネジを、サウンドバーの背面に取り付けます。 6. ネジ頭は、サウンドバーの背面から少な くとも5mm(1/4インチ)突き出ている必 要があります。 7. ネジ頭を取り付け金具のスロット (取り付け穴)にはめ込んで、サウンド バーを押し下げて固定し、サウンドバーを取り付け金具に掛けます。 English 5. Français Deutsche 1/4 (5mm) Italiano Español 日本 語 101 セットアップ方法 サウンドバーを接続する n 外部デバイスとサウンドバーを接続する 外部デバイス(TVやDVDプレーヤー、 ノートパソコンなど、サポート対象の各種 デバイス)の背面で、サウンドバーに接続するオーディオ出力ポートを探しま す。外部デバイスで接続オプションを選択します。なお、一度に複数のデバイス を接続できます。必要に応じて、音源となるデバイスを切り替えてください。 外部デバイスのオーディオ接続オプション: OPT IN接続 1. 光ケーブルの一方の端を、サウンドバーのOPTICAL INポートに接続し ます。 もう一方の端を、外部デバイスの光オーディオ出力ポートに接続し ます。 2. 外部機器のオーディオ出力を「PCM」に変更します(この設定項目は通 常、音声設定にあります)。詳細については、使用する外部デバイスのド キュメントをご覧ください。 光オーディオ出力 ポート OPTICAL IN 102 RCA IN AUX IN 2. English RCA IN接続 RCAオーディオケーブルの一方の端を、サウンドバーのRCA INポートに接続し 1. ます。 もう一方の端を、外部デバイスのRCAオーディオ出力ポートに接続します。 TV Français Deutsche AUX IN RCA IN OPTICAL IN AUX IN 3.5mm接続 AUX 3.5mmオーディオケーブルの一方の端を、サウンドバーのAUX INポートに接 1. 2. 続します。 もう一方の端を、外部デバイスのヘッドホンポートまたはAUX出力ポートに接続し ます。 Italiano TV RCA IN Español OPTICAL IN AUX IN AC電源アダプターを接続する 103 日本 語 サウンドバーを外部音源に接続した後、電源を接続します。 サウンドバーの背面にあるDC INポートに、ACアダプターを接続します。 1. AC電源アダプターコードのプラグを、AC電源アダプターの該当ポートに接続します。 2. AC電源アダプターコードのもう一方の端を、電源コンセントに接続します。 3. セットアップ方法 n Bluetoothデバイスとサウンドバーを接続する Bluetoothデバイスでサウンドバーを使用するには、その前にサウンドバーとペ アリングを行う必要があります。 デバイスとペアリングする 1. リモコンで入力源としてBluetoothボタンを選択するか、サウンドバーの上 部にあるBluetoothボタンを選択します。サウンドバーのBluetoothインジ ケーターが青色で点滅します。 2. Bluetoothデバイスで、Bluetooth設定に移動します。Bluetoothをオンにし て、利用可能なデバイスを検索します。なお、デバイスのペアリングの詳細 については、各デバイスのドキュメントをご覧ください。 3. BluetoothデバイスのBluetoothメニューから、 「Amazonbasics210」を選 択します。 「Amazonbasics210」が表示されない場合、 ステップ2を繰り返 します。 4. PINコードが要求された場合は、 「0000」 と入力します。 5. ペアリングが完了すると、サウンドバーのBluetoothインジケーターが青色 に点灯します。 name: 名前: “BSK20” 「Amazonbasics210」 104 セットアップ方法 English Bluetoothデバイスを切断する ペアリングしたデバイスのBluetooth機能をオフにします。 Français ペアリングしたデバイスと再接続する サウンドバーがデバイスとペアリングされていない場合、Bluetoothインジケー ターは消灯しています。 1. サウンドバーの電源を入れます。サウンドバーが最後に接続した Bluetoothデバイスを検索し、 自動的に再接続します。 2. Bluetoothデバイスがサウンドバーから9m(30フィート)以内にある場合、 再接続されます。 Deutsche サウンドバーを設置する 1. サウンドバーを平らな面に置きます。高さのある面の端近くには置かな いでください。安定した場所に置かないと、倒れるおそれがあります。 2. サウンドバーは、壁面に設置できます。詳細については、付属の壁面取り 付け用テンプレートをご覧ください。 また、 このマニュアルの「サウンド バーを壁面に取り付ける」をご覧ください。 Italiano Español サウンドバーでオーディオを聞く 1. 電源ボタンを押して、サウンドバーの電源を入れます。電源ボタンが赤色 から青色に変わります。 2. サウンドバーの音源ボタンを必要な回数だけ繰り返し押して、選択した 音源を選択します。あるいは、 リモコンの音源ボタンを使用します。 3. サウンドバーの上部にあるDSPサウンドモードボタンを必要な回数だ け繰り返し押して、サウンドモードを選択します。あるいは、 リモコンの DSPサウンドモードボタンを使用します。DSPサウンドモードには、標準、 ニュース、ムービーの3つのモードがあります。 4. サウンドバーまたはリモコンの音量ボタンを使って、適切な音量に調節 します。 5. 電源ボタンをもう一度押すと、サウンドバーの電源が切れます。電源ボタ ンが赤色に変わります。 日本 語 105 トラブルシューティング n サウンドバーの電源が入らない – リモコンまたはサウンドバーの上部にある電源ボタンを押してみてください。 – 電源コードがしっかりと接続されているかご確認ください。 – 別のデバイスを電源コンセントに接続してみて、電源コンセントが正常に機能 しているかご確認ください。 n リモコンが機能しない – リ  モコンとサウンドバーの赤外線センサーとの間にある障害物を取り除いてく ださい。 – リモコンの電池の容量が少なくなっている可能性があります。新しい単4電池 (1.5V)2本と交換してみてください。 – サウンドバーに近付いてみてください。 リモコンの有効距離は約7m(23フィー ト) です。 – 他のリモコンが干渉している可能性があります。 n 音が聞こえない – サウンドバーまたはリモコンの音量アップボタンを使用して、音を大きくしてみ てください。 – リモコンのミュートボタンを押して、サウンドバーがミュート状態になっていな いかご確認ください。 – サウンドバーまたはリモコンの音源ボタンを押して、別の入力源を選択してみ てください。 – Bluetoothを使用している場合、Bluetoothデバイスの音量を上げてみてくだ さい。 – AUX 3.5mmケーブル接続を使用している場合、音源の音量を上げてみてくだ さい。 – 光接続を使用している場合、外部デバイスの音源形式が「PCM」に設定されて いるかご確認ください。詳細については、音源デバイスのドキュメントをご覧く ださい。 – オーディオケーブルが損傷していないかご確認ください。場合によっては、オー ディオケーブルの交換が必要となります。 106 音が割れる、異音がする English n n Français – すべてのケーブルとコードがしっかりと接続されているかご確認ください。 – 別の音源デバイスに接続して、 まだ音に問題があるかご確認ください。問題 が解決した場合は、元のデバイスに問題がある可能性があります。 – サウンドバーの別の入力にデバイスを接続してみてください。 – 光接続を使用している場合、外部デバイスの音源形式が「PCM」に設定さ れているかご確認ください。詳細については、音源デバイスのドキュメント をご覧ください。 – オーディオケーブルが損傷していないかご確認ください。場合によっては、 オーディオケーブルの交換が必要となります。 Bluetoothデバイスのペアリングができない Deutsche – サウンドバーとBluetoothデバイスの距離を短くしてみてください。 – デバイスの電源を切り、 もう一度電源を入れてみてください。サウンドバー とBluetoothデバイスのペアリングをもう一度お試しください。 – デバイスやサウンドバーが他のBluetoothデバイスと接続されていないか ご確認ください。 – Bluetoothデバイスで「Amazonbasics210」が選択されているかご確認くだ さい。 Italiano Español 日本 語 107 お手入れとメンテナンス 警告: • お手入れを開始する前に、必ず装置の電源を切り、電源アダプターを電源コンセ ントから抜いてください。 • 外装を掃除する際、石油系溶剤やアルコール、その他研磨剤入りクリーナーを使 用しないください。 • 軽く湿った布で外装を掃除してください。 • 開口部に液体が入らないようにしてください。 • 装置を輸送する必要がある場合は、元のパッケージを使用してください。 安全とコンプライアンス 1.すべての安全上の注意に従ってください。 2.将来使用できるように、ユーザーマニュアルを保管しておいてください。 3.本装置を主電源に接続する前に、電源の定格電圧と定格電流をチェックし、本装置の定格ラベ ルに示された電源要件に対応しているかご確認ください。 4.本装置に損傷がある場合、決して使用しないでください。本装置に損傷がある場合、電源から切 断し、購入した販売店までお問い合わせください。 5.感電するおそれがありますので、決してご自身で本装置を修理しないでください。正常に動作し ない場合、資格のある専門スタッフに限り、修理を行うことができます。 6.危険ですので、本装置を水のある場所のそばで使用しないでください。手が濡れている状態や、 濡れた床に立った状態で本装置を操作しないでください。 7.決して本装置のケースを開かないでください。ケースの内側に異物を挿入しないでください。 8.メーカーが推奨していない周辺機器やアクセサリーを使用しないでください。それにより、使用 者の安全が損なわれたり、装置が損傷したりするおそれがあります。必ず推奨された周辺機器や アクセサリーを使用するようにしてください。 9.本装置は、中緯度地域での使用にのみ適しています。熱帯地方や湿度の特に高い環境では使 用しないでください。 10.本装置を高温面や火気に近付けないでください。必ず水平で安定した清潔かつ乾燥した面で 本装置を使用してください。高温、低温、ほこり、直射日光、湿気、水滴、水はねから本装置を保護し てください。 11.本装置は、子どもを含め、身体能力や知覚能力、知的能力が限られている方、経験や知識のな い方が使用するようには設計されていません。そのような方が使用する場合、安全に関して責任 を有する担当者が必ず監督し、本装置の操作方法を指示する必要があります。 12.子どもが本装置で遊ぶことのないように監督する必要があります。 13.本装置は、感電保護クラスIIに分類されます。保安用接地に接続しないでください。 14.電源プラグと電源コードを定期的にチェックして、損傷がないかご確認ください。電源コード が損傷している場合、電源アダプターは使用できず、交換する必要があります。 108 English 15.電源コードを損傷させないように注意してください。つぶしたり、ねじったり、曲げたり、鋭角 の部分にこすり付けたりすることのないようにしてください。電源コードを高温面や火気に近 付けないでください。 16.ケーブル類は、誰かが不注意で引き抜いたり、つまずいたりすることのないように配置して ください。 17.電源コードを引っ張って抜かないでください。 また、電源コードを本装置に巻き付けないで ください。 18.延長コードを使用する場合、延長コードの容量が、本装置の消費する電力に対応している 必要があります。 19.緊急時にすぐに本装置を取り外せるように、電源アダプターは、近くの電源コンセントに接 続してください。電源アダプターを電源コンセントから切り離すと、本装置の電源は完全に切れ ます。電源アダプターを切断装置としてご利用ください。 20.本装置を使用していない場合や、本装置を掃除する際は、電源アダプターを電源コンセン トから切り離してください。 21.電源アダプターを切り離す前に、必ず本装置の電源を切ってください。 22.必ず本装置に付属の電源アダプターを使用してください。 23.危険性があるため、 静電放電や一時的な電気サージによって誤動作が発生した場合は、 本装置を電源から切り離して、 もう一度接続してください。 24.周囲に電線や水道管、 ガス管などが配線、配管されていない場所に本装置を設置してくだ さい。 25.通気性が十分に確保されているかご確認ください。本装置を他の物体や壁面から最低10cm (4インチ)離してください。 Français Deutsche 電池に関する安全上の注意 Italiano 26.直射日光や火気など、極端な温度に電池をさらさないようにしてください。 27.リモコンを熱源の上に置かないようにしてください。電池が液漏れを起こし、問題を引き起 こすおそれがあります。 28.電池は必ず電極マーク (+/-)に合わせて入れてください。 29.危険ですので、 電池の交換は正確に行ってください。爆発するおそれがあります。 30.電池を交換する際は、必ず同じ種類か同等の種類を使用してください。 31.電池が液漏れを起こした場合、電池収納部を布で拭いてください。 32.お住まいの地域の規則に沿って、電池を処分してください。電池が液漏れを起こした場合、 皮膚や目、粘膜に触れないようにご注意ください。電池液と接した場合、大量の清潔な水で洗 い流してください。医師の診察を受けてください。 33.子どもが電池を交換する際は、必ず大人が監督してください。 34.電池は、通気性が良く乾燥した低温の環境に保管してください。 35.本装置を長期間使用しない場合は、電池を取り外してください。 36.爆発のおそれがあるため、電池を分解したり、火気に投げ込んだり、短絡したりしないでくだ さい。 Español 日本 語 • FCC警告 この装置はFCC規則のパート15に準拠しています。 この製品の動作は、次の2つの条件を満た す必要があります。 (1)電波障害を起こさないこと。 (2)意図しない動作の原因となる可能性の ある妨害を含む任意の電波障害を許容できること。 この装置に対し、FCC規定に準拠する提供会社によって明示的に承認されていない変更また は修正を加えると、使用者がこの装置を使用する権利は無効となることがあります。 109 安全とコンプライアンス(続き) 注意:この装置は、FCC規則のパート15に従って、クラスBのデジタル機器の制限に準拠する ことが試験によって確認されています。 これらの制限は、居住地区での本機使用にあたり、電 波障害から妥当に保護することを目的としています。本装置は電波エネルギーを発生および 使用し、放射することがあります。取扱説明書に従って設置および使用しなかった場合、無線 通信に対する電波障害を発生する可能性があります。ただし、特定の設置において無線障害 が起こらないという保証もありません。 もしこの装置の電源を切ったり入れたりすることで、 ラ ジオやテレビの受信に対する無線障害を起こしていることが判明した場合、使用者は以下に 示す手段のいずれかを用いて障害を改善することが望まれます。 ̶受信アンテナの向きや設置場所を変更する。 ̶本装置と受信機の距離を離す。 ̶受信機が接続されているコンセントとは回路が異なるコンセントに本装置を接続する。 ̶取扱店または信頼できる技術者に相談する。 この装置は一般的なRF被ばく要件に適合するよう評価されています。 この装置は、移動中の 曝露条件に対して制限なく使用できます。 • IC注意 この装置は、 カナダ政府産業省のライセンス適用免除RSS標準に適合しています。操作は次 の2つの条件を満たす必要があります。 (1)干渉を起こさない。 (2)装置の誤動作の原因となる 可能性のある干渉を含む、すべての干渉に対して正常に動作すること。 RSS-Gen Issue 4(2014年11月)およびCNR-Gen 4(2014年11月) 保証情報 本製品の保証のコピーは以下をご覧ください。 amazon.com/AmazonBasics/Warranty または以下までご連絡ください。 カスタマーサービス連絡先:1-866-216-1072 110 フィードバック 製品はいかがでしたか? 気に入っていただけましたか? カスタマーレビューでお知らせください。 AmazonBasicsはお客様の高い要求を満たす、お客様主導の製品をご提供するこ とを目指しています。 レビューを書いて製品に関する感想を共有してください。 以下をご覧ください。https://www.amazon.com/review/review-yourpurchases 詳細サービスについては以下をご覧ください。 amazon.com/gp/help/customer/contact-us または以下までご連絡ください。 カスタマーサービス連絡先:1-866-216-1072 amazo n.com/Amazon B asics M MADE A D E I N IN C HCHINA INA REV. 102016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Amazon SB210 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario